1 00:00:07,240 --> 00:00:10,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,400 EPISODE 7 TOMORROW 3 00:01:43,600 --> 00:01:44,440 Baby. 4 00:01:45,960 --> 00:01:47,240 You don't answer my messages? 5 00:01:47,320 --> 00:01:49,760 Tell me where the fuck you posted those videos. 6 00:01:51,880 --> 00:01:52,720 Ah! 7 00:01:52,800 --> 00:01:54,640 Tell me where they are! 8 00:01:54,720 --> 00:01:55,560 I don't know. 9 00:01:58,120 --> 00:01:58,960 "Xabi…" 10 00:02:01,080 --> 00:02:04,480 "Oh! Oh, Xabi…" 11 00:02:43,040 --> 00:02:44,000 Alicia. 12 00:02:44,080 --> 00:02:46,480 Bizen Goikoetxea came to the station last night. 13 00:02:47,160 --> 00:02:48,200 He gave me names. 14 00:02:49,000 --> 00:02:50,080 That's great. 15 00:02:50,160 --> 00:02:52,080 You've beaten a whole factory, Begoña. 16 00:02:52,720 --> 00:02:54,360 Your sister would be proud. 17 00:02:54,440 --> 00:02:55,920 I appreciate that, Alicia. 18 00:02:56,720 --> 00:02:59,080 I'll have access to everyone's cell phones. 19 00:02:59,160 --> 00:03:01,800 The smart ones will have wiped them, but many of them won't. 20 00:03:01,880 --> 00:03:03,760 Did he say who sent him the images? 21 00:03:03,840 --> 00:03:06,120 No, but I'm gonna find out. 22 00:03:06,880 --> 00:03:10,160 I've also taken a look at the call list on Ane's cell phone again. 23 00:03:10,680 --> 00:03:12,600 I'll find Jon's last name. I promise you. 24 00:03:13,720 --> 00:03:16,040 -I know you will. -Talk to you soon, Begoña. 25 00:03:16,120 --> 00:03:19,640 -I'll keep you posted, okay? -Talk to you soon, Alicia. Thank you. 26 00:03:27,920 --> 00:03:29,200 Institutions 27 00:03:30,200 --> 00:03:34,720 must make a strong effort by establishing effective measures and real reform 28 00:03:34,800 --> 00:03:37,280 to help balance work and family time. 29 00:03:37,360 --> 00:03:39,320 This is something they should take seriously. 30 00:03:39,960 --> 00:03:40,880 When they deny it, 31 00:03:41,880 --> 00:03:44,000 it's our independence that suffers. 32 00:03:45,000 --> 00:03:47,800 It perpetuates the burdens we take on. 33 00:03:50,880 --> 00:03:53,000 Thank you for coming and not holding any resentment. 34 00:03:53,080 --> 00:03:54,040 Resentment? 35 00:03:54,120 --> 00:03:56,320 You changed your mind when I offered you support. 36 00:03:58,040 --> 00:04:00,080 Not a day goes by when I don't think about that. 37 00:04:01,040 --> 00:04:01,920 I know. 38 00:04:02,600 --> 00:04:04,240 Hey, red alert. Gorka. 39 00:04:06,600 --> 00:04:07,560 Good morning. 40 00:04:08,720 --> 00:04:09,880 Can you all hear me? 41 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 Start recording. I have an announcement. 42 00:04:13,120 --> 00:04:14,120 He wouldn't dare. 43 00:04:14,200 --> 00:04:15,840 Well, as you know, uh… 44 00:04:16,360 --> 00:04:19,560 I have been working very hard for this city for years. 45 00:04:19,640 --> 00:04:22,720 And finally, those years of hard work have paid off. 46 00:04:24,040 --> 00:04:26,400 It is a great honor to share this with you all 47 00:04:26,480 --> 00:04:30,080 that the officials of the party that I am so fortunate to belong to, 48 00:04:30,160 --> 00:04:32,640 they've decided to select me as a candidate 49 00:04:32,720 --> 00:04:34,960 in next month's upcoming municipal elections. 50 00:04:35,520 --> 00:04:36,680 Thank you all. 51 00:04:36,760 --> 00:04:38,800 What the fuck? The party didn't decide. 52 00:04:38,880 --> 00:04:41,280 He learned that from me. Now what? 53 00:04:42,760 --> 00:04:45,120 It's probably the media. Be smooth as ice. 54 00:04:45,200 --> 00:04:46,520 It's my daughter's school. 55 00:04:48,040 --> 00:04:48,880 Yes? 56 00:04:53,160 --> 00:04:54,320 I don't understand. 57 00:04:55,640 --> 00:04:57,440 What stopped her from changing schools? 58 00:04:57,520 --> 00:04:59,680 She needed to learn about frustration. 59 00:05:00,200 --> 00:05:01,800 It's a part of life, Alfredo. 60 00:05:01,880 --> 00:05:04,560 She's frustrated every goddamn day already. 61 00:05:04,640 --> 00:05:06,320 Enough of the old-fashioned lessons. 62 00:05:06,400 --> 00:05:08,440 Look what happens when we don't give them to her. 63 00:05:10,040 --> 00:05:12,600 This happened before, and we did nothing. 64 00:05:12,680 --> 00:05:14,680 Are you gonna tell me it's a one-time thing? 65 00:05:14,760 --> 00:05:15,800 She had a bad day? 66 00:05:15,880 --> 00:05:17,680 And she put a kid in the fucking hospital! 67 00:05:17,760 --> 00:05:19,480 But we don't know what happened, okay? 68 00:05:20,000 --> 00:05:22,880 And you're assuming that our daughter's lost her mind. 69 00:05:22,960 --> 00:05:24,840 Malen, she punched you. 70 00:05:24,920 --> 00:05:27,640 And she kicked you after you fell. Her mother. 71 00:05:28,520 --> 00:05:31,840 But of course, you've already spent all fucking day in the Town Hall, 72 00:05:31,920 --> 00:05:34,640 and it's easier for you to think it's all good, right? 73 00:05:34,720 --> 00:05:38,160 You think that our home is wrecked because of my ambitions? 74 00:05:38,240 --> 00:05:39,280 Seriously, Alfredo? 75 00:05:40,480 --> 00:05:41,320 I don't know. 76 00:05:42,200 --> 00:05:45,480 Look, you could have given her a million lessons while I was away. 77 00:05:45,560 --> 00:05:46,560 But what did you do? 78 00:05:47,240 --> 00:05:49,040 You obsessed over your fragile ego. 79 00:05:53,440 --> 00:05:54,280 Malen. 80 00:05:54,800 --> 00:05:57,000 I… I don't really know what to do. 81 00:05:59,440 --> 00:06:00,360 Sing songs. 82 00:06:01,040 --> 00:06:04,840 And look after others. Half of the population already does it. 83 00:06:04,920 --> 00:06:06,640 It's not that difficult, man. 84 00:06:09,040 --> 00:06:12,920 But don't worry, 'cause my career is already going down the drain. 85 00:06:13,000 --> 00:06:14,160 You'll even like me again. 86 00:06:16,960 --> 00:06:17,800 Hello? 87 00:06:18,800 --> 00:06:21,320 Yes, yes, we're on our way. 88 00:06:33,040 --> 00:06:33,880 Leire. 89 00:06:36,160 --> 00:06:38,280 -Your parents are on their way. -No. 90 00:06:38,360 --> 00:06:41,880 Hey! They're just worried about you, okay? They're good people. 91 00:06:41,960 --> 00:06:42,880 But I'm not. 92 00:06:46,160 --> 00:06:48,520 -What happened? -My fucking head happened, okay? 93 00:06:48,600 --> 00:06:50,280 It's everything going on in here. 94 00:06:52,640 --> 00:06:53,720 What is "everything"? 95 00:06:56,040 --> 00:06:57,080 The videos. 96 00:06:58,080 --> 00:07:00,000 What do you mean, videos? Are there videos of you? 97 00:07:01,880 --> 00:07:02,720 What happened? 98 00:07:04,160 --> 00:07:05,920 I kicked the shit out of my ex. 99 00:07:06,000 --> 00:07:08,600 Because I'm paranoid. It probably didn't even happen. 100 00:07:08,680 --> 00:07:11,400 -It's 'cause I'm fucking nuts! -You're not nuts, Leire. 101 00:07:12,320 --> 00:07:14,040 What about your mother, my sister? 102 00:07:14,560 --> 00:07:16,400 We know these things happen. 103 00:07:17,000 --> 00:07:18,320 It's twice I've done this. 104 00:07:19,520 --> 00:07:21,200 I should be locked up. 105 00:07:21,280 --> 00:07:22,640 What do you mean, twice? 106 00:07:24,200 --> 00:07:25,920 Before, I punched my mom. 107 00:07:26,000 --> 00:07:27,520 I punched my mom. 108 00:07:28,440 --> 00:07:31,400 I can't explain why, but that voice is always here. 109 00:07:31,480 --> 00:07:32,760 It left when I was training. 110 00:07:32,840 --> 00:07:33,840 And with Xabi, 111 00:07:33,920 --> 00:07:37,760 it's like having a monster inside with its hands wrapped around my throat. 112 00:07:38,840 --> 00:07:41,360 Well, my dear, you need to talk more. Let it out. 113 00:07:41,960 --> 00:07:44,200 What I need is to die. Believe me. 114 00:07:44,280 --> 00:07:45,320 Leire. 115 00:07:46,480 --> 00:07:47,360 Listen to me. 116 00:07:48,480 --> 00:07:50,400 Listen to me. Do not talk that way. 117 00:07:52,040 --> 00:07:54,640 The people who love you will understand. 118 00:07:57,120 --> 00:07:59,400 You may not see it, but they really need you. 119 00:08:01,440 --> 00:08:03,320 They need you like their next breath. 120 00:08:04,840 --> 00:08:07,000 Nothing that you've done is so terrible 121 00:08:07,080 --> 00:08:10,200 that it should stop you from looking to the future, all right? 122 00:08:11,240 --> 00:08:13,080 You are not destroyed. 123 00:08:14,080 --> 00:08:15,640 You're more than a bad moment. 124 00:08:17,200 --> 00:08:18,280 You're beautiful. 125 00:08:19,920 --> 00:08:22,000 And the things you do will be beautiful. 126 00:08:23,240 --> 00:08:26,000 You are so loved. And you'll love others. 127 00:08:28,200 --> 00:08:30,360 And you'll be glad you're still here. 128 00:08:32,880 --> 00:08:33,720 Okay? 129 00:08:47,440 --> 00:08:48,280 Here's your mom. 130 00:08:51,520 --> 00:08:52,360 Honey. 131 00:09:26,040 --> 00:09:27,920 She kept us all in the dark. 132 00:09:30,200 --> 00:09:33,000 I thought that she and Xabi had broken up amicably. 133 00:09:35,760 --> 00:09:37,960 She also told me what happened with you. 134 00:09:44,000 --> 00:09:45,120 What's wrong with her? 135 00:09:45,800 --> 00:09:47,560 At least you can help her. 136 00:09:49,920 --> 00:09:51,640 At least you can suffer together. 137 00:09:53,240 --> 00:09:54,920 You don't know how lucky you are. 138 00:09:58,400 --> 00:09:59,560 Thank you for everything. 139 00:09:59,640 --> 00:10:00,520 Thank you. 140 00:10:14,040 --> 00:10:14,880 -See you. -Bye. 141 00:10:20,240 --> 00:10:22,720 Can we go to the police? 142 00:10:35,720 --> 00:10:38,040 POLICE 143 00:11:03,760 --> 00:11:05,160 Thank you for seeing me. 144 00:11:05,240 --> 00:11:06,720 Inspector Alicia Vázquez. 145 00:11:06,800 --> 00:11:07,640 Detective. 146 00:11:08,360 --> 00:11:09,360 -A pleasure. -Hello. 147 00:11:09,440 --> 00:11:10,800 Join me for a coffee? 148 00:11:14,160 --> 00:11:15,720 I'll get to the point. 149 00:11:16,880 --> 00:11:19,400 I'm investigating the death of César Barretxeguren. 150 00:11:20,440 --> 00:11:22,800 Life can be quite the bitch sometimes. 151 00:11:22,880 --> 00:11:25,560 Was he experiencing any financial difficulties? 152 00:11:26,200 --> 00:11:28,040 You knew each other, right? 153 00:11:28,120 --> 00:11:31,040 We knew each other, yes. We were almost partners. 154 00:11:32,000 --> 00:11:33,760 I know you were contacted by César. 155 00:11:33,840 --> 00:11:35,720 Yes, we met at his company. 156 00:11:35,800 --> 00:11:38,480 I suppose he wanted all three of us together 157 00:11:38,560 --> 00:11:40,640 thinking that we'd be tempted to invest. 158 00:11:41,400 --> 00:11:42,320 And how did it go? 159 00:11:42,960 --> 00:11:43,880 It was depressing. 160 00:11:43,960 --> 00:11:46,320 Asking for compassion never works. You know. 161 00:11:46,400 --> 00:11:49,120 -Did he tell you about his debt? -We got it out of him. 162 00:11:49,200 --> 00:11:51,320 There are no secrets here in Bilbao. 163 00:11:51,400 --> 00:11:52,840 He seemed really desperate. 164 00:11:52,920 --> 00:11:55,000 You're saying César left empty-handed. 165 00:11:55,080 --> 00:11:59,240 His father had always helped the boy out, but he got tired of rescuing him. 166 00:12:00,080 --> 00:12:02,000 You know his father well, I suppose. 167 00:12:02,080 --> 00:12:04,800 He's a member of the Association of Businessmen. 168 00:12:04,880 --> 00:12:06,000 He's the ship's captain. 169 00:12:06,080 --> 00:12:07,440 Peio's a tough customer. 170 00:12:07,520 --> 00:12:09,240 We've known each other for most of our lives. 171 00:12:09,320 --> 00:12:12,440 After what happened to his wife, he's isolated himself. 172 00:12:12,520 --> 00:12:14,520 He has acquaintances at best. 173 00:12:14,600 --> 00:12:16,800 Wasn't your group on the news the other day? 174 00:12:17,400 --> 00:12:19,000 That thing with the mayor? 175 00:12:19,080 --> 00:12:20,960 We stood Zubiri up. 176 00:12:21,720 --> 00:12:24,680 Employers also have the right to strike, don't we? 177 00:12:25,640 --> 00:12:27,400 You were probably accused of sexism. 178 00:12:27,480 --> 00:12:28,520 Yes. 179 00:12:29,040 --> 00:12:29,880 Never fails. 180 00:12:30,680 --> 00:12:31,600 I'm not chauvinistic. 181 00:12:31,680 --> 00:12:34,360 I have three daughters. But everything's offensive now. 182 00:12:34,440 --> 00:12:36,640 I… don't even shake hands. 183 00:12:36,720 --> 00:12:38,160 Everyone's thin-skinned. 184 00:12:38,240 --> 00:12:40,760 I always believed it's Creation's greatest gift. 185 00:12:41,360 --> 00:12:42,520 Ms. Zubiri? 186 00:12:42,600 --> 00:12:44,480 Women… in general. 187 00:12:46,280 --> 00:12:48,000 I'm not sure I understand what you're saying. 188 00:12:49,880 --> 00:12:51,960 They complain if we explain it, you know. 189 00:12:53,840 --> 00:12:55,080 So what's your point? 190 00:12:59,920 --> 00:13:00,760 Yes? 191 00:13:11,360 --> 00:13:12,200 Okay, thanks. 192 00:13:20,160 --> 00:13:22,120 POLICE SEARCHING 193 00:13:28,360 --> 00:13:29,440 NO CRIMINAL RECORD 194 00:13:34,320 --> 00:13:35,920 Finally, Bego, that's great. 195 00:13:37,920 --> 00:13:39,400 They still have to catch him. 196 00:13:40,080 --> 00:13:40,920 And they will. 197 00:13:45,640 --> 00:13:47,760 I don't know. I thought I would be happier. 198 00:13:56,880 --> 00:13:59,440 My body aches from longing. I just wanna hug her. 199 00:14:00,040 --> 00:14:02,600 Well, this longing has been good for Leire. 200 00:14:04,280 --> 00:14:06,200 Should I become a missionary? 201 00:14:07,680 --> 00:14:10,200 -I thought I'd use another way to heal. -Like what? 202 00:14:14,320 --> 00:14:16,200 Finding someone to love before I die. 203 00:14:17,760 --> 00:14:19,600 -You think that's weird? -Oh, no, no. 204 00:14:19,680 --> 00:14:21,800 You know I've tried to find a guy for you. 205 00:14:23,840 --> 00:14:25,520 Not one of those guys called me back. 206 00:14:25,600 --> 00:14:27,640 Because you were complaining all night long. 207 00:14:27,720 --> 00:14:30,240 That's what they said. Did you even like any of them? 208 00:14:30,320 --> 00:14:31,520 Honestly, no. 209 00:14:32,360 --> 00:14:33,720 But I didn't try very hard, though. 210 00:14:35,000 --> 00:14:36,560 -And the cumbia dancer? -Mm. 211 00:14:37,560 --> 00:14:38,640 Not bad. 212 00:14:38,720 --> 00:14:39,760 A fuck buddy. 213 00:14:39,840 --> 00:14:41,320 And what more could you want? 214 00:14:43,200 --> 00:14:44,120 Same as everyone. 215 00:14:45,160 --> 00:14:46,040 Well, I disagree. 216 00:14:46,880 --> 00:14:47,720 I just want a beer. 217 00:14:58,200 --> 00:15:00,240 -Did my high school call yet? -Yes. 218 00:15:01,280 --> 00:15:02,120 A while ago. 219 00:15:03,400 --> 00:15:04,240 And? 220 00:15:04,800 --> 00:15:06,920 Wanna guess? You've been expelled. 221 00:15:11,360 --> 00:15:12,320 Does Grandma know? 222 00:15:13,000 --> 00:15:13,840 Yes, but relax. 223 00:15:13,920 --> 00:15:16,080 Your grandmother thinks it's your mom's fault. 224 00:15:16,760 --> 00:15:17,680 And partly mine. 225 00:15:18,600 --> 00:15:20,040 And from not eating chicken. 226 00:15:24,720 --> 00:15:26,400 She's found a girlfriend for Dad. 227 00:15:31,440 --> 00:15:32,280 She's nice. 228 00:15:36,040 --> 00:15:37,920 But they weren't a good match. 229 00:15:46,440 --> 00:15:48,120 Dating sucks. No joke. 230 00:15:50,320 --> 00:15:53,560 It's like taking someone for a ride on a bike that doesn't even work. 231 00:15:54,080 --> 00:15:56,520 And you realize they're doing the same thing. 232 00:15:57,400 --> 00:15:58,560 If it goes wrong, 233 00:15:59,720 --> 00:16:01,040 you feel like a piece of shit. 234 00:16:01,840 --> 00:16:04,520 But if it goes well, it's almost worse because you didn't… 235 00:16:05,040 --> 00:16:06,400 really like the other person. 236 00:16:07,120 --> 00:16:08,880 But it was supposed to be fun, right? 237 00:16:10,360 --> 00:16:12,360 The morning after feels like a kidnapping. 238 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 "Where am I?" 239 00:16:14,560 --> 00:16:16,000 "Why do I hurt all over?" 240 00:16:18,600 --> 00:16:20,200 Sometimes, they put you on tape. 241 00:16:26,200 --> 00:16:27,960 Looks like we have a winner there. 242 00:16:34,800 --> 00:16:35,840 She wants to stay here. 243 00:16:36,760 --> 00:16:37,600 Is that okay? 244 00:16:38,320 --> 00:16:39,160 That's fine. 245 00:16:39,680 --> 00:16:42,360 I'm off. Anything you need, just call. 246 00:16:43,200 --> 00:16:44,840 I'll be by first thing tomorrow. 247 00:16:46,600 --> 00:16:49,720 I have an event tomorrow that, um… might interest you. 248 00:16:50,680 --> 00:16:51,640 You and I together? 249 00:16:54,280 --> 00:16:56,880 Well, maybe my mother has found me another candidate. 250 00:16:57,960 --> 00:16:59,240 Actually, it's the opera. 251 00:16:59,840 --> 00:17:02,080 No! Are you serious? 252 00:17:05,680 --> 00:17:09,000 Just to see the look on their faces… makes it worth it for me. 253 00:17:10,720 --> 00:17:11,880 There's something else. 254 00:17:38,800 --> 00:17:39,640 Hold on. 255 00:17:41,080 --> 00:17:41,920 What? 256 00:18:02,760 --> 00:18:04,840 What's wrong? 257 00:18:06,480 --> 00:18:07,640 Something's up with me. 258 00:18:09,400 --> 00:18:10,240 It's okay. 259 00:18:11,240 --> 00:18:12,080 No problem. 260 00:18:16,320 --> 00:18:17,240 Can you stay here? 261 00:18:18,600 --> 00:18:19,440 Yes, of course. 262 00:18:34,280 --> 00:18:35,120 Look, 263 00:18:35,760 --> 00:18:38,600 she didn't even go to her office today. 264 00:18:39,320 --> 00:18:42,280 The woman… is kaput. 265 00:18:42,360 --> 00:18:44,560 It was time, right? It was time. 266 00:18:47,800 --> 00:18:48,720 Peio, 267 00:18:49,320 --> 00:18:51,600 this city will be forever indebted to you. 268 00:18:51,680 --> 00:18:55,880 Look, I have a list in mind, and once you hear what I have in mind, 269 00:18:55,960 --> 00:19:01,080 I believe you will thank your lucky stars you sat down with me. 270 00:19:38,960 --> 00:19:41,080 We have to tell them what we know. 271 00:19:41,880 --> 00:19:43,200 What do we know? 272 00:19:44,640 --> 00:19:46,000 The night that I left home, 273 00:19:46,760 --> 00:19:48,960 I found a cell phone inside of César's bag. 274 00:19:49,880 --> 00:19:51,200 It had one number. 275 00:19:51,800 --> 00:19:54,800 I thought he might've used it to talk to her, to Malen. 276 00:19:56,200 --> 00:19:57,040 I made… 277 00:19:58,240 --> 00:19:59,080 a call. 278 00:19:59,920 --> 00:20:02,280 To yell at her, to insult her. 279 00:20:04,680 --> 00:20:05,880 But a man answered. 280 00:20:07,040 --> 00:20:08,360 -Who was it? -I don't know. 281 00:20:10,000 --> 00:20:11,040 What did he say? 282 00:20:11,120 --> 00:20:13,400 He thought I was César calling him. 283 00:20:14,200 --> 00:20:15,040 He asked me, 284 00:20:16,800 --> 00:20:18,080 "Haven't you had enough?" 285 00:20:20,280 --> 00:20:21,120 Peio, 286 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 we have to take the phone to the police. 287 00:20:25,240 --> 00:20:28,320 Because then they might catch the son of a bitch who did this. 288 00:20:28,920 --> 00:20:29,760 He killed him. 289 00:20:31,880 --> 00:20:33,440 And we're his accomplices. 290 00:20:35,160 --> 00:20:36,920 Will this return César to us? 291 00:20:37,680 --> 00:20:38,520 No. 292 00:20:39,440 --> 00:20:41,520 Will it take away our pain? 293 00:20:42,680 --> 00:20:43,520 No. 294 00:20:45,040 --> 00:20:46,560 What's the point then, Idoia? 295 00:20:52,680 --> 00:20:53,720 To grieve in peace. 296 00:21:21,240 --> 00:21:22,080 Ms. Zubiri? 297 00:21:22,960 --> 00:21:24,040 Hi. 298 00:21:24,120 --> 00:21:24,960 Hello. 299 00:21:25,680 --> 00:21:27,600 I heard about what happened with your daughter. 300 00:21:27,680 --> 00:21:28,760 How is she? 301 00:21:29,520 --> 00:21:33,000 -I wasn't sure if I should call. -It's no problem. She's fine. 302 00:21:33,520 --> 00:21:35,880 -Well, all things considered. -I'm sorry. 303 00:21:35,960 --> 00:21:38,800 -I don't think there's much I can do. -I know. 304 00:21:38,880 --> 00:21:40,960 How about my case? 305 00:21:41,040 --> 00:21:42,520 The suspects could be clones. 306 00:21:42,600 --> 00:21:45,760 They're all egomaniacs, sexist… 307 00:21:45,840 --> 00:21:48,520 And all three would love to get you out of the way. 308 00:21:49,160 --> 00:21:51,400 Have you asked them directly about me? 309 00:21:51,480 --> 00:21:55,400 No. I didn't have to. I know how to get information. 310 00:21:55,480 --> 00:21:57,920 As for the Barretxegurens, they're stonewalling. 311 00:21:58,000 --> 00:22:00,360 But César's bank told me that two months ago, 312 00:22:00,440 --> 00:22:03,800 he deposited half a million euros in two installments. 313 00:22:03,880 --> 00:22:07,600 The debt ate it all up, but there was still a big hole to fill. 314 00:22:07,680 --> 00:22:09,200 That's why he needed more money. 315 00:22:09,280 --> 00:22:11,920 The bad news is that the deposit was in cash. 316 00:22:12,520 --> 00:22:13,680 You can't trace it. 317 00:22:13,760 --> 00:22:14,600 Exactly. 318 00:22:15,120 --> 00:22:17,520 But how many people can pay that amount in cash? 319 00:22:18,480 --> 00:22:20,160 I think we're on the right track here. 320 00:22:20,960 --> 00:22:23,560 Please tell me everything when you find out about it. 321 00:22:24,160 --> 00:22:25,000 I will. 322 00:22:25,080 --> 00:22:26,000 Thank you, Alicia. 323 00:22:33,400 --> 00:22:34,520 Good morning. 324 00:22:36,760 --> 00:22:38,480 Hey, I'm in the middle of a job interview. 325 00:22:38,560 --> 00:22:41,240 Then, I'll be brief. I'm Inspector Alicia Vázquez. 326 00:22:41,320 --> 00:22:42,960 I'm looking for Jon Aldaola. 327 00:22:46,880 --> 00:22:48,400 But my brother doesn't live here. 328 00:22:49,480 --> 00:22:51,320 I'm here because your brother's suspected 329 00:22:51,400 --> 00:22:54,440 of having disseminated intimate images of a partner. 330 00:22:55,680 --> 00:22:56,600 Which partner is that? 331 00:22:56,680 --> 00:22:58,120 Ane Uribe. 332 00:22:58,200 --> 00:22:59,600 She killed herself. 333 00:23:03,160 --> 00:23:04,760 I can't go to work today. 334 00:23:05,840 --> 00:23:06,680 Again, Malen? 335 00:23:08,240 --> 00:23:09,240 Leire needs me. 336 00:23:12,600 --> 00:23:14,560 What about her father, who's not mayor? 337 00:23:16,000 --> 00:23:17,600 Gorka will only get bolder. 338 00:23:22,480 --> 00:23:24,000 Since the video was leaked, 339 00:23:25,040 --> 00:23:26,200 I can't sleep anymore. 340 00:23:28,680 --> 00:23:31,320 During the day, I pretend I'm unaffected 341 00:23:32,280 --> 00:23:35,680 by the messages, the looks I get, the terrible jokes, 342 00:23:36,960 --> 00:23:39,400 the fact that my family is falling apart. 343 00:23:41,480 --> 00:23:42,360 But I'm affected. 344 00:23:47,000 --> 00:23:48,680 I can't breathe at night anymore. 345 00:23:51,120 --> 00:23:52,240 My daughter went crazy 346 00:23:52,320 --> 00:23:54,880 thinking that they were doing the same thing to her. 347 00:23:55,960 --> 00:23:57,080 She felt helpless. 348 00:23:58,440 --> 00:23:59,280 Do you know why? 349 00:24:01,120 --> 00:24:02,760 Because I didn't defend myself. 350 00:24:04,440 --> 00:24:06,280 Not that I obeyed you. I agreed. 351 00:24:07,360 --> 00:24:10,040 I thought ignoring them would make me more free. 352 00:24:10,880 --> 00:24:13,240 But I only gave them that freedom. 353 00:24:14,840 --> 00:24:15,880 Malen, 354 00:24:17,640 --> 00:24:19,960 how can losing your job give you freedom? 355 00:24:23,240 --> 00:24:24,600 You can't report it. 356 00:24:27,400 --> 00:24:29,040 I know who your lover was. 357 00:24:29,800 --> 00:24:30,960 May he rest in peace. 358 00:24:35,160 --> 00:24:36,080 You knew about it, 359 00:24:37,840 --> 00:24:39,320 and you took me to his funeral? 360 00:24:39,400 --> 00:24:40,560 You were transparent. 361 00:24:42,160 --> 00:24:43,680 The funeral is where I found out. 362 00:24:44,440 --> 00:24:45,880 Why didn't you tell me then? 363 00:24:46,960 --> 00:24:48,800 Well, I wanted to forget about it. 364 00:24:52,160 --> 00:24:54,480 It's really funny how you come off so innocent. 365 00:25:01,560 --> 00:25:02,400 I'm going. 366 00:25:04,960 --> 00:25:06,800 I have to work to keep your options open. 367 00:25:06,880 --> 00:25:09,760 I couldn't hold off the official investigation. 368 00:25:12,280 --> 00:25:15,880 The, um, candidate announcement is coming up in a few days' time, and… 369 00:25:15,960 --> 00:25:17,840 no progress will have been made. 370 00:25:18,960 --> 00:25:21,120 And hopefully, they'll forget all about it. 371 00:25:23,160 --> 00:25:24,480 This is your last day off. 372 00:25:42,720 --> 00:25:45,200 FOR SALE 373 00:27:37,480 --> 00:27:39,320 Jon Aldaola? Stop! 374 00:27:58,880 --> 00:27:59,920 Freeze! 375 00:28:00,520 --> 00:28:01,760 I haven't done anything. 376 00:28:01,840 --> 00:28:02,880 I haven't done anything. 377 00:28:05,920 --> 00:28:06,760 Turn around. 378 00:28:06,840 --> 00:28:08,760 -What's going on? -Turn around! 379 00:28:10,360 --> 00:28:11,840 Against the truck. 380 00:28:16,840 --> 00:28:20,600 According to this information, many members of Bilbao's city government 381 00:28:20,680 --> 00:28:24,880 were vaccinated weeks and even months before the Basque and central governments… 382 00:28:24,960 --> 00:28:28,480 You see? There you have it. Gorka, the mini Machiavelli. 383 00:28:28,560 --> 00:28:29,920 He's hungry. That's all. 384 00:28:30,920 --> 00:28:33,840 -And Malen's looking after her litter. -…Txema Lezcano. 385 00:28:33,920 --> 00:28:35,880 The mayor and many city officials were… 386 00:28:36,880 --> 00:28:38,520 He definitely killed his father. 387 00:28:38,600 --> 00:28:41,080 Malen wasn't vaccinated either and threatened to leak the affair. 388 00:28:41,160 --> 00:28:42,680 But he just did it. The son of a bitch! 389 00:28:42,760 --> 00:28:45,320 Malen only had one choice when the video came out. 390 00:28:45,400 --> 00:28:46,360 To be perfect. 391 00:28:46,920 --> 00:28:48,040 And there you have it. 392 00:28:49,280 --> 00:28:51,200 You'll go on the talk shows, then? 393 00:28:51,920 --> 00:28:52,840 You're good at it. 394 00:28:56,840 --> 00:28:58,560 I was afraid of the fucking virus. 395 00:28:58,640 --> 00:29:01,160 If I got sick, where would that leave Bilbao? 396 00:29:01,240 --> 00:29:02,080 Of course. 397 00:29:02,600 --> 00:29:05,680 The only reason Gorka didn't want to be vaccinated is fear. 398 00:29:06,360 --> 00:29:08,360 He believes everything he sees on his phone. 399 00:29:09,200 --> 00:29:10,800 But I know he went after Malen. 400 00:29:10,880 --> 00:29:11,840 Not just her. 401 00:29:13,120 --> 00:29:14,920 He wants to destroy your prestige. 402 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 I haven't lost it. 403 00:29:22,080 --> 00:29:23,960 I know you've come to save your girl. 404 00:29:26,840 --> 00:29:28,240 I've tried to let her fall. 405 00:29:30,520 --> 00:29:31,840 In a way, she deserves it. 406 00:29:32,520 --> 00:29:33,560 But I can't do it. 407 00:29:34,280 --> 00:29:36,280 I see you still have feelings? 408 00:29:39,000 --> 00:29:40,320 I believe in her. 409 00:29:40,400 --> 00:29:41,280 Of course you do. 410 00:29:42,440 --> 00:29:45,120 You've passed on your ambitions like she's a daughter. 411 00:29:46,520 --> 00:29:47,360 Maybe. 412 00:29:48,000 --> 00:29:48,960 She is like you. 413 00:29:50,160 --> 00:29:51,600 Even more after what happened. 414 00:29:55,600 --> 00:29:57,000 That was different. 415 00:30:03,520 --> 00:30:06,200 I know you've got something to end that bastard Gorka. 416 00:30:16,120 --> 00:30:18,280 What's wrong? 417 00:30:20,280 --> 00:30:22,400 Lezcano's given me something to take down Gorka. 418 00:30:22,480 --> 00:30:24,680 "The Return of the Fairy Godmother." 419 00:30:24,760 --> 00:30:25,600 What is it? 420 00:30:25,680 --> 00:30:28,360 He is a regular client of an escort service. 421 00:30:29,400 --> 00:30:31,560 -Lezcano told you that? -Mm-hmm. 422 00:30:32,200 --> 00:30:34,520 Another client told him. A construction worker. 423 00:30:34,600 --> 00:30:35,560 Let's see. 424 00:30:35,640 --> 00:30:39,080 Every Thursday, Gorka checks in. From ten at night to three in the morning. 425 00:30:39,160 --> 00:30:41,120 We can have someone take a picture of him, 426 00:30:41,200 --> 00:30:44,120 even inside, if the journalist pretends to be a client. 427 00:30:44,200 --> 00:30:46,840 We'll stay anonymous when we tip them off, of course. 428 00:30:47,360 --> 00:30:49,400 It's so juicy that they won't care anyway. 429 00:30:49,480 --> 00:30:51,960 -He's married with children. -Does he deserve them? 430 00:30:52,680 --> 00:30:53,800 I don't want to do this. 431 00:30:53,880 --> 00:30:56,680 A no-brainer, Malen. Of course we can. 432 00:30:56,760 --> 00:30:59,400 Prostitution is much more than a personal matter. 433 00:30:59,480 --> 00:31:02,120 And you're an abolitionist. Do you want a degenerate mayor? 434 00:31:02,200 --> 00:31:03,680 No. 435 00:31:04,320 --> 00:31:05,600 But we're not gonna use it, okay? 436 00:31:05,680 --> 00:31:09,960 Malen, right now, it's the only option we have to pull ourselves ahead here. 437 00:31:10,040 --> 00:31:11,440 The businessmen back him. 438 00:31:11,520 --> 00:31:14,040 And with this vaccine thing, he's taken our trump card. 439 00:31:15,560 --> 00:31:16,600 He's their choice. 440 00:31:19,280 --> 00:31:20,480 Malen. 441 00:31:38,840 --> 00:31:42,480 If you were hiding, it's because you know Ane's dead, right? 442 00:31:42,560 --> 00:31:43,560 I wasn't hiding. 443 00:31:44,400 --> 00:31:46,120 Yeah. Right. 444 00:31:48,800 --> 00:31:50,720 How do you feel about her death? 445 00:31:50,800 --> 00:31:51,880 Well, I'm sad. 446 00:31:52,600 --> 00:31:53,880 You're sad? 447 00:31:53,960 --> 00:31:57,640 You're not into "May the earth be light to you," and all that stuff? 448 00:31:58,240 --> 00:32:00,120 That kind of thing is not my concern. 449 00:32:00,200 --> 00:32:02,440 It was your concern when she rejected you. 450 00:32:02,520 --> 00:32:03,360 I don't care. 451 00:32:03,440 --> 00:32:05,520 But it gets under your skin that she doesn't need you. 452 00:32:06,240 --> 00:32:08,400 Why are these bitches always so mean to you? 453 00:32:10,520 --> 00:32:11,360 No, Jon. 454 00:32:11,920 --> 00:32:14,760 I hate to tell you, but they aren't being bitches at all. 455 00:32:15,520 --> 00:32:17,280 They are protecting themselves. 456 00:32:17,360 --> 00:32:18,920 Because you are poison. 457 00:32:19,560 --> 00:32:20,560 Get someone else in here. 458 00:32:20,640 --> 00:32:23,280 If you were not poison, if one day you could look inside yourself, 459 00:32:23,360 --> 00:32:25,520 recognize your own garbage, and clean it up, 460 00:32:25,600 --> 00:32:29,000 then it's possible, but only possible, that one could stick around. 461 00:32:29,080 --> 00:32:32,800 -What is this, fucking therapy? -You wish. 462 00:32:32,880 --> 00:32:35,840 I could show you the evidence that will put you behind bars. 463 00:32:36,680 --> 00:32:39,640 I'm wasting energy on you because in a year, you'll go free. 464 00:32:40,440 --> 00:32:41,840 You have 12 months in jail, 465 00:32:41,920 --> 00:32:44,360 where you can decide the rest of your life choices. 466 00:32:44,440 --> 00:32:45,600 What jail? 467 00:32:46,640 --> 00:32:49,840 Man, I haven't seen any evidence 'cause there is none. 468 00:33:09,560 --> 00:33:10,400 So what? 469 00:33:19,480 --> 00:33:21,840 I also have the testimony from a psychologist. 470 00:33:21,920 --> 00:33:25,200 Looks like Ane told her you were responsible for the leaked video. 471 00:33:26,720 --> 00:33:28,280 And I know that Ane called you 472 00:33:28,360 --> 00:33:31,040 the day after her nude photos appeared in the factory. 473 00:33:31,120 --> 00:33:32,680 Ane didn't even have my number. 474 00:33:32,760 --> 00:33:36,360 No, not the current one. The other one, the deactivated one. 475 00:33:37,000 --> 00:33:38,200 I have your cell phone. 476 00:33:38,880 --> 00:33:42,120 And some colleagues searched your brother's house and the garage. 477 00:33:42,800 --> 00:33:44,120 They found your computer. 478 00:33:45,600 --> 00:33:47,480 Perhaps you can still make things right. 479 00:33:47,560 --> 00:33:49,880 Just tell me who you sent it to in the factory. 480 00:33:49,960 --> 00:33:52,560 I did not send anything to that factory. 481 00:34:03,640 --> 00:34:06,400 Keep this in mind, and don't you ever forget it. 482 00:34:06,480 --> 00:34:08,280 The victim here isn't you. 483 00:34:25,080 --> 00:34:25,960 That's it. 484 00:34:31,480 --> 00:34:33,120 It's better than nothing, right? 485 00:34:37,120 --> 00:34:38,800 I'd like to see him face-to-face. 486 00:34:40,120 --> 00:34:40,960 I know. 487 00:34:42,120 --> 00:34:43,680 I'd like to knock his teeth in. 488 00:34:45,080 --> 00:34:46,560 But what's the point? 489 00:34:50,640 --> 00:34:53,080 That's the way it is, Kepa. It's an ugly wound. 490 00:34:57,360 --> 00:34:58,680 Do you ever let up? 491 00:35:00,840 --> 00:35:01,680 Sorry. 492 00:35:06,720 --> 00:35:08,000 Any plans tonight? 493 00:35:10,000 --> 00:35:11,240 I wanted to read. 494 00:35:11,880 --> 00:35:14,000 I haven't opened a book since Ane's gone. 495 00:35:14,080 --> 00:35:14,920 Hmm. 496 00:35:16,040 --> 00:35:17,720 -Fun plan, huh? -Yes. 497 00:35:17,800 --> 00:35:18,640 Mm. 498 00:35:19,160 --> 00:35:20,000 That's right. 499 00:35:24,400 --> 00:35:25,400 Come on! 500 00:35:26,080 --> 00:35:27,160 I said no. 501 00:35:27,240 --> 00:35:30,560 You're putting me in a tough spot. To convince them, I promised you would. 502 00:35:30,640 --> 00:35:32,240 -You can't promise things for me. -Bego. 503 00:35:32,320 --> 00:35:34,960 -Don't be boring! -Boring? No, I'm relaxed. 504 00:35:36,080 --> 00:35:38,320 Have you really never been on one of these? 505 00:35:38,400 --> 00:35:40,560 No, no. It's not my thing. 506 00:35:40,640 --> 00:35:42,320 -Boring! Boring! -Boring! 507 00:35:42,400 --> 00:35:44,200 Boring! Boring! 508 00:35:44,280 --> 00:35:46,240 It's a game. And it's fun too. 509 00:35:46,320 --> 00:35:48,040 Since we can't manage to cheer ourselves up, 510 00:35:48,120 --> 00:35:49,520 let's at least give it a try, right? 511 00:35:49,600 --> 00:35:50,560 I said no. 512 00:35:50,640 --> 00:35:52,400 -Ane jumped with us. -Yeah. 513 00:35:53,360 --> 00:35:55,240 -Seriously? -Come on, get on. 514 00:35:55,320 --> 00:35:56,680 Get on. Try it. 515 00:36:01,760 --> 00:36:03,480 -Yes! -Yeah, that's right! 516 00:36:03,560 --> 00:36:04,880 Come on, come on, come on. 517 00:36:07,480 --> 00:36:08,600 Wow, very good. 518 00:36:09,640 --> 00:36:12,400 No, seriously. It looks like you're a real professional. 519 00:36:19,840 --> 00:36:21,400 My name was Ane Uribe. 520 00:36:21,960 --> 00:36:22,800 Five feet ten tall. 521 00:36:24,080 --> 00:36:24,920 Brown eyes. 522 00:36:26,040 --> 00:36:26,920 Four fillings. 523 00:36:28,600 --> 00:36:30,200 I had measles when I was young. 524 00:36:31,000 --> 00:36:32,720 I broke my arm while skating. 525 00:36:33,920 --> 00:36:35,040 I was a good student. 526 00:36:35,640 --> 00:36:37,160 But I often got distracted. 527 00:36:38,520 --> 00:36:40,000 I wanted to be a biologist, 528 00:36:40,520 --> 00:36:42,080 to learn how everything worked. 529 00:36:43,320 --> 00:36:44,320 To understand. 530 00:36:45,720 --> 00:36:47,200 But I left high school early 531 00:36:48,640 --> 00:36:49,920 and took an easy job. 532 00:36:51,160 --> 00:36:52,560 I never really understood. 533 00:36:55,160 --> 00:36:58,600 I never went very far, but I would've loved it. 534 00:37:00,520 --> 00:37:02,440 I would watch documentaries and think, 535 00:37:02,960 --> 00:37:05,320 "What am I doing here? I have to go there." 536 00:37:06,960 --> 00:37:08,200 Then I made excuses. 537 00:37:08,920 --> 00:37:10,680 Money, time… 538 00:37:11,960 --> 00:37:13,280 Fear is like that. 539 00:37:15,160 --> 00:37:18,960 I was terrible at telling jokes. It made my friends laugh. 540 00:37:19,760 --> 00:37:20,600 I was ticklish. 541 00:37:21,680 --> 00:37:22,760 Very ticklish. 542 00:37:23,600 --> 00:37:26,640 I cried at videos of children hearing for the first time. 543 00:37:29,960 --> 00:37:31,880 I think I would've made a good mother. 544 00:37:33,360 --> 00:37:34,320 Who knows. 545 00:37:35,160 --> 00:37:37,040 Sometimes I imagined her face. 546 00:41:45,320 --> 00:41:46,400 -Hello, Leire. -Hi. 547 00:41:47,120 --> 00:41:47,960 I'm Olaia. 548 00:41:49,280 --> 00:41:50,280 Please sit. 549 00:42:04,680 --> 00:42:07,680 TAILOR - OSKAR LÓPEZ ILEAÑA BY APPOINTMENT ONLY 550 00:42:11,720 --> 00:42:14,000 Hello, I'd like to see Koldo, please. 551 00:42:16,560 --> 00:42:17,400 Thank you. 552 00:42:28,440 --> 00:42:29,720 -Hey there. -Good morning. 553 00:42:30,280 --> 00:42:31,200 May I help you? 554 00:42:31,840 --> 00:42:32,720 My name's Alicia. 555 00:42:32,800 --> 00:42:34,360 I'm a police officer. 556 00:42:34,440 --> 00:42:37,120 At the police station, they told me where I could find you. 557 00:42:38,040 --> 00:42:40,360 I heard you caught the guys who attacked me. 558 00:42:40,960 --> 00:42:42,400 -Thank you. -Not at all. 559 00:42:44,800 --> 00:42:46,920 It's strange to see you dressed like this. 560 00:42:47,880 --> 00:42:49,560 It's a costume, like any other. 561 00:42:51,000 --> 00:42:52,320 And it makes life easier. 562 00:42:54,080 --> 00:42:55,000 What a pity, huh? 563 00:42:56,560 --> 00:42:58,920 I'll give you my TikTok handle. There I can be myself. 564 00:43:01,760 --> 00:43:03,480 You should be who you really are. 565 00:43:05,120 --> 00:43:07,120 Look, I know you're just trying to be nice, but… 566 00:43:07,200 --> 00:43:08,280 you don't get my situation. 567 00:43:09,880 --> 00:43:10,920 I'm a lesbian. 568 00:43:13,000 --> 00:43:15,400 Something similar happened to me a long time ago. 569 00:43:15,480 --> 00:43:17,720 And things were much worse than they are now. 570 00:43:18,240 --> 00:43:19,440 There's too much hatred. 571 00:43:20,800 --> 00:43:21,880 Don't listen to that. 572 00:43:22,400 --> 00:43:23,760 Don't swallow that hatred. 573 00:43:25,120 --> 00:43:28,360 The important thing is standing tall and never bowing down. 574 00:43:29,280 --> 00:43:30,480 You should have it all. 575 00:43:33,280 --> 00:43:34,480 Don't live a half-life. 576 00:43:37,680 --> 00:43:38,520 I can tell you. 577 00:43:40,520 --> 00:43:41,840 I know a thing or two. 578 00:43:57,560 --> 00:43:59,040 That's good. Thank you. 579 00:44:14,440 --> 00:44:15,440 I wanna file a complaint.