1 00:00:07,200 --> 00:00:10,840 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:23,880 --> 00:00:25,080 ‎(第六章) 3 00:00:25,160 --> 00:00:26,480 ‎剧名:孤身 4 00:01:12,960 --> 00:01:14,320 ‎诊所打过电话来了 5 00:01:15,320 --> 00:01:16,240 ‎我们能谈谈吗? 6 00:01:16,960 --> 00:01:20,440 ‎以前 我不时听说他去法国 7 00:01:22,800 --> 00:01:26,000 ‎我跟他说 没有忠诚就没有自尊 8 00:01:27,760 --> 00:01:29,440 ‎但他从来不听我的 9 00:01:30,120 --> 00:01:32,160 ‎他一直隐瞒自己的身份 ‎到最后才说实话 10 00:01:33,160 --> 00:01:34,080 ‎这还不是最糟糕的 11 00:01:37,680 --> 00:01:39,560 ‎你根本不在乎对方是谁 12 00:01:39,640 --> 00:01:42,960 ‎是你儿子拿了别人的钱泄露视频 13 00:01:43,720 --> 00:01:45,680 ‎我已经尽可能小心谨慎了 14 00:01:45,760 --> 00:01:47,040 ‎因为这样符合你的利益 15 00:01:47,800 --> 00:01:49,040 ‎你为什么来这里? 16 00:01:53,120 --> 00:01:55,760 ‎我受不了在新闻里看见你 17 00:01:55,840 --> 00:01:57,040 ‎在广播里听见你说话 18 00:01:57,640 --> 00:01:58,720 ‎要这样忍四年? 19 00:01:58,800 --> 00:02:00,480 ‎还非要和你打交道? 20 00:02:00,560 --> 00:02:03,080 ‎为了拍照和你握手? 21 00:02:04,040 --> 00:02:04,880 ‎不行 22 00:02:04,960 --> 00:02:07,400 ‎那打凯撒的人呢? 23 00:02:07,480 --> 00:02:08,840 ‎这是我的事 24 00:02:08,920 --> 00:02:11,480 ‎当然 把责任推在我身上更容易一些 25 00:02:12,080 --> 00:02:12,960 ‎这是传统 26 00:02:13,040 --> 00:02:15,000 ‎以前我只是觉得你讨厌罢了 27 00:02:15,840 --> 00:02:17,200 ‎他们硬要把你塞进来 28 00:02:18,600 --> 00:02:19,720 ‎妇女保障名额 29 00:02:20,320 --> 00:02:21,440 ‎你不感到羞耻吗? 30 00:02:22,360 --> 00:02:23,960 ‎这个世界是为你量身定制的 31 00:02:24,560 --> 00:02:25,640 ‎你不想改变它 32 00:02:25,720 --> 00:02:26,920 ‎当然 这得由我来做 33 00:02:27,000 --> 00:02:28,360 ‎你需要我 但是不可能 34 00:02:28,440 --> 00:02:29,920 ‎你难道看不出来吗? 35 00:02:30,000 --> 00:02:33,800 ‎把我除掉根本不能帮你减轻痛苦 36 00:02:35,680 --> 00:02:40,960 ‎有人把你儿子打得头破血流 ‎但现在逍遥法外 37 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 ‎你却来这里? 38 00:02:43,240 --> 00:02:44,560 ‎是你造成的 39 00:02:44,640 --> 00:02:46,080 ‎其余只是后果罢了 40 00:02:52,840 --> 00:02:54,280 ‎在我的就职典礼上见吧 41 00:03:04,760 --> 00:03:06,640 ‎他们需要一个回复 42 00:03:06,720 --> 00:03:09,800 ‎如果我们要他们转移胚胎 43 00:03:09,880 --> 00:03:11,000 ‎今天是最后一天 44 00:03:12,120 --> 00:03:13,120 ‎我还是想做 45 00:03:18,640 --> 00:03:20,840 ‎这个问题 ‎我们已经拖了太久没商量了 46 00:03:23,320 --> 00:03:27,520 ‎艾丽西娅 我的机会其实已经不多了 47 00:03:29,080 --> 00:03:30,440 ‎如果以后都做不成怎么办? 48 00:03:32,560 --> 00:03:33,760 ‎我也不知道 玛丽亚 49 00:03:39,240 --> 00:03:41,240 ‎我不知道自己有没有准备好 50 00:03:44,200 --> 00:03:45,200 ‎我要继续 51 00:03:47,440 --> 00:03:50,760 ‎也许我去我父母家更好一些 52 00:03:51,520 --> 00:03:53,000 ‎在那里好好休息 53 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 ‎放松几天会比较好 54 00:04:12,160 --> 00:04:13,440 ‎我要去找警察 55 00:04:14,520 --> 00:04:17,080 ‎毕森 你不要胡思乱想 56 00:04:17,160 --> 00:04:19,440 ‎这帮不了你和你的同事们 57 00:04:19,520 --> 00:04:20,760 ‎你们这样做是为了我们? 58 00:04:20,840 --> 00:04:22,840 ‎还是为了避免你们自己有麻烦? 59 00:04:22,920 --> 00:04:25,840 ‎真他妈的 ‎压力全在我身上 我受不了了 60 00:04:26,560 --> 00:04:28,760 ‎-我们理解 ‎-你们理解个屁 61 00:04:29,400 --> 00:04:30,560 ‎她姐姐疯了 62 00:04:31,360 --> 00:04:32,280 ‎她想搞死我 63 00:04:34,200 --> 00:04:36,120 ‎如果以后出问题 64 00:04:36,200 --> 00:04:37,640 ‎会出问题的 65 00:04:38,840 --> 00:04:40,800 ‎到时候你的结果会比你同事好 66 00:04:41,640 --> 00:04:43,760 ‎没什么比失业更糟糕 毕森 67 00:04:44,400 --> 00:04:45,440 ‎没有 68 00:04:51,720 --> 00:04:54,280 ‎《我的淫荡前女友吃我的鸡巴 ‎直到我射为止》 69 00:04:55,040 --> 00:04:56,480 ‎20万播放量 70 00:04:57,840 --> 00:05:00,200 ‎《我操前女友 她像妓女一样叫》 71 00:05:01,080 --> 00:05:02,040 ‎50万播放量 72 00:05:03,040 --> 00:05:05,720 ‎这叫复仇色情片 很成功 73 00:05:06,640 --> 00:05:10,040 ‎有些视频是假的 但许多是真的 74 00:05:10,680 --> 00:05:11,880 ‎这是背叛 75 00:05:12,680 --> 00:05:16,800 ‎因为他无法随心所欲 76 00:05:18,240 --> 00:05:20,040 ‎夏毕把你的视频发到他妈哪里去了? 77 00:05:20,680 --> 00:05:23,440 ‎在哪里? 78 00:05:24,480 --> 00:05:25,960 ‎你还在这里干什么? 79 00:05:26,920 --> 00:05:28,640 ‎-我们走吧! ‎-爸 下雨了 80 00:05:29,320 --> 00:05:30,920 ‎有什么关系呢?来 起来吧 81 00:05:31,000 --> 00:05:32,080 ‎我没睡觉 82 00:05:32,160 --> 00:05:33,400 ‎我也没睡 83 00:05:33,480 --> 00:05:35,480 ‎走吧 蕾尔 我们走吧! 84 00:05:48,880 --> 00:05:49,760 ‎你好 85 00:05:52,200 --> 00:05:53,200 ‎就抽两口 86 00:05:53,280 --> 00:05:55,640 ‎我又上Grindr男同交友软件了 ‎所以我今天不说你 87 00:05:56,160 --> 00:05:59,240 ‎你的警督来找你了 什么事? 88 00:06:01,160 --> 00:06:03,840 ‎别让她占用你太多时间 ‎半小时后要和企业家们开会 89 00:06:05,760 --> 00:06:07,240 ‎没人不来? 90 00:06:07,840 --> 00:06:10,960 ‎我唯一不喜欢女人的一点是 ‎你们太多疑 91 00:06:20,040 --> 00:06:23,360 ‎哇!我以为你已经把我忘了 92 00:06:23,880 --> 00:06:24,800 ‎我能进来吗? 93 00:06:25,320 --> 00:06:26,160 ‎进来吧 94 00:06:35,560 --> 00:06:39,880 ‎我已经正式立案调查你的案子 95 00:06:40,960 --> 00:06:43,960 ‎现在立案?马上就要提名我了 96 00:06:50,480 --> 00:06:53,280 ‎这是我的工作 我不想伤害你 97 00:06:53,360 --> 00:06:56,560 ‎那就停止调查 ‎你很清楚这会对我造成伤害 98 00:06:56,640 --> 00:06:59,560 ‎苏维里女士 ‎我来这里不是为了给自己找理由 99 00:07:00,120 --> 00:07:01,400 ‎我是来通知你的 100 00:07:02,520 --> 00:07:03,840 ‎有新的情况我再和你说 101 00:07:04,600 --> 00:07:05,440 ‎再见 102 00:07:13,640 --> 00:07:17,240 ‎很多企业家都跟我说不来开会 103 00:07:17,320 --> 00:07:18,600 ‎打高尔夫 接受顺势疗法 104 00:07:18,680 --> 00:07:19,760 ‎这些借口简直羞辱人 105 00:07:19,840 --> 00:07:21,440 ‎-他们故意的 ‎-为什么呢? 106 00:07:22,960 --> 00:07:25,880 ‎警察来找你 ‎你猜企业家们会放你鸽子 107 00:07:25,960 --> 00:07:28,000 ‎我两眼一抹黑 ‎我不知道自己在这里干嘛 108 00:07:28,080 --> 00:07:29,440 ‎作为参谋 作为朋友 109 00:07:30,000 --> 00:07:31,240 ‎还把我当朋友吗? 110 00:07:37,680 --> 00:07:40,000 ‎那个公寓是你奶奶的朋友的 111 00:07:40,960 --> 00:07:42,920 ‎有三个卧室 112 00:07:43,920 --> 00:07:46,040 ‎一个车库 113 00:07:47,080 --> 00:07:47,920 ‎很不错 114 00:07:52,040 --> 00:07:52,880 ‎怎么了? 115 00:07:57,520 --> 00:07:59,200 ‎哎 怎么回事? 116 00:08:00,840 --> 00:08:01,760 ‎你还好吧? 117 00:08:02,400 --> 00:08:03,240 ‎真的? 118 00:08:06,480 --> 00:08:08,320 ‎对了 你昨天晚上为什么没睡? 119 00:08:09,400 --> 00:08:11,120 ‎我打算答应奶奶 120 00:08:11,840 --> 00:08:14,000 ‎-转学 ‎-不行 蕾尔 121 00:08:14,480 --> 00:08:17,120 ‎明年再转学 只剩几个月了 122 00:08:17,200 --> 00:08:18,440 ‎你还去唱诗班吗? 123 00:08:18,520 --> 00:08:20,480 ‎我对你的期待 ‎比我对自己的期待高得多 124 00:08:21,360 --> 00:08:22,680 ‎看看你妈 125 00:08:23,480 --> 00:08:24,760 ‎她还是老样子 126 00:08:25,280 --> 00:08:26,600 ‎她不会让步 127 00:08:32,880 --> 00:08:34,560 ‎哎 学校里怎么了? 128 00:08:38,520 --> 00:08:40,560 ‎是不是让你日子不好过? 129 00:08:43,280 --> 00:08:45,640 ‎谁?那个王八蛋夏毕? 130 00:08:46,520 --> 00:08:48,440 ‎那是谁?嗯? 131 00:08:49,160 --> 00:08:50,240 ‎你的女同学? 132 00:08:51,360 --> 00:08:52,440 ‎无所谓了 133 00:08:54,720 --> 00:08:55,680 ‎但是… 134 00:09:01,800 --> 00:09:02,720 ‎我会坚强 135 00:09:04,000 --> 00:09:05,200 ‎这是我的地方 136 00:09:07,120 --> 00:09:08,240 ‎破除恐惧 137 00:09:09,440 --> 00:09:10,520 ‎破除羞辱 138 00:09:11,360 --> 00:09:12,240 ‎破除内疚 139 00:09:13,760 --> 00:09:15,200 ‎我会忘记这一切的残忍 140 00:09:15,760 --> 00:09:18,720 ‎我会远离不理解的人 141 00:09:18,800 --> 00:09:20,160 ‎以及我不理解的人 142 00:09:21,000 --> 00:09:23,120 ‎这个世界有我的一席之地 143 00:09:24,840 --> 00:09:26,200 ‎这就够了 144 00:09:27,840 --> 00:09:28,760 ‎足够了 145 00:10:50,200 --> 00:10:51,240 ‎安娜 146 00:10:57,880 --> 00:10:58,720 ‎谢谢 147 00:11:00,200 --> 00:11:02,320 ‎你知道吃了这个之后不能操作机器 148 00:11:02,400 --> 00:11:04,600 ‎所以我没去找医生 149 00:11:12,800 --> 00:11:16,760 ‎如果你愿意 ‎我们可以找一天见面、散步、聊天 150 00:11:16,840 --> 00:11:17,680 ‎嗯 151 00:11:18,560 --> 00:11:20,640 ‎听我说 我知道我不… 152 00:11:23,240 --> 00:11:24,720 ‎我应该做更多事才对 153 00:11:24,800 --> 00:11:27,160 ‎-别担心 没关系 ‎-有关系 154 00:11:27,240 --> 00:11:28,400 ‎我害怕 155 00:11:28,480 --> 00:11:31,640 ‎阿西埃尔在酒吧上班的时间 ‎已经减到20小时 如果这里情况恶化… 156 00:11:31,720 --> 00:11:33,400 ‎能再给我弄点吗? 157 00:11:34,320 --> 00:11:35,480 ‎嗯 没问题 158 00:11:36,080 --> 00:11:37,000 ‎太好了 159 00:11:38,680 --> 00:11:39,720 ‎好的 160 00:11:42,480 --> 00:11:43,320 ‎回头见 161 00:11:44,040 --> 00:11:44,880 ‎回头见 162 00:12:12,080 --> 00:12:14,160 ‎我还以为孩子们永远都不睡了 163 00:12:21,640 --> 00:12:23,640 ‎你还需要奶酪工吗? 164 00:12:26,520 --> 00:12:27,360 ‎你说真的? 165 00:12:29,560 --> 00:12:31,000 ‎-嗯 ‎-真的? 166 00:12:31,080 --> 00:12:33,720 ‎还是为了让我闭嘴别再烦你? 167 00:12:34,640 --> 00:12:35,480 ‎不是 168 00:12:37,600 --> 00:12:38,520 ‎我说真的 169 00:12:43,560 --> 00:12:44,520 ‎没问题 170 00:12:45,240 --> 00:12:47,320 ‎我想要你的全部 ‎知道全部是什么吗? 171 00:12:49,480 --> 00:12:50,320 ‎嗯 172 00:12:53,760 --> 00:12:55,040 ‎这是我想要的 173 00:12:58,360 --> 00:12:59,880 ‎是我一直想要的 174 00:13:01,000 --> 00:13:03,840 ‎没事的 175 00:13:06,000 --> 00:13:07,480 ‎我也害怕 好吗? 176 00:13:09,800 --> 00:13:11,920 ‎-是嘛? ‎-嗯 当然 177 00:13:13,480 --> 00:13:14,480 ‎为什么? 178 00:13:15,840 --> 00:13:17,920 ‎因为我害怕失去 179 00:13:19,280 --> 00:13:20,120 ‎我很幸运 180 00:13:20,680 --> 00:13:22,600 ‎我也这样想过 181 00:13:24,320 --> 00:13:25,800 ‎所以你害怕 182 00:13:28,000 --> 00:13:28,840 ‎嗯 183 00:13:29,720 --> 00:13:30,880 ‎非常害怕 184 00:13:30,960 --> 00:13:32,280 ‎也算上我我一个 185 00:13:51,840 --> 00:13:54,160 ‎玛伦很喜欢蚕 186 00:13:55,480 --> 00:13:57,480 ‎我的鞋子以前总是扔得到处都是 187 00:13:57,560 --> 00:13:58,960 ‎因为她喜欢偷我的鞋盒 188 00:13:59,640 --> 00:14:01,840 ‎胡安 这东西是《圣经》里的反派 189 00:14:01,920 --> 00:14:02,880 ‎不好比的 190 00:14:02,960 --> 00:14:05,160 ‎这么说接触并不会产生喜爱 对吧? 191 00:14:05,800 --> 00:14:06,680 ‎和你才有 192 00:14:09,400 --> 00:14:11,080 ‎因为你的父亲角色呼之欲出了 193 00:14:13,440 --> 00:14:16,080 ‎-我们说正事吧 ‎-好的 194 00:14:16,160 --> 00:14:18,520 ‎公司刚给我打电话了 195 00:14:18,600 --> 00:14:20,080 ‎他们要签补偿协议… 196 00:14:20,160 --> 00:14:21,280 ‎我不感兴趣 197 00:14:21,960 --> 00:14:24,240 ‎-你能让我说完吗? ‎-多少钱? 198 00:14:24,760 --> 00:14:25,760 ‎12万欧元 199 00:14:25,840 --> 00:14:28,480 ‎这是他们提出的金额 ‎我们可以拿到接近双倍 200 00:14:31,800 --> 00:14:33,240 ‎他们打算买通毕森 201 00:14:34,560 --> 00:14:36,680 ‎我们回头再谈你的复仇计划 202 00:14:37,360 --> 00:14:38,800 ‎至少我把他们吓坏了 是吧? 203 00:14:39,440 --> 00:14:41,680 ‎是的 但有风险 204 00:14:42,520 --> 00:14:44,160 ‎你现在天不怕地不怕了吗? 205 00:14:59,480 --> 00:15:00,600 ‎我要把这件事公开 206 00:15:04,120 --> 00:15:05,240 ‎公开到什么程度? 207 00:15:06,360 --> 00:15:08,840 ‎我不知道 去找报社 电台 208 00:15:10,800 --> 00:15:13,120 ‎让公司害怕并采取措施 209 00:15:16,640 --> 00:15:17,560 ‎不行 210 00:15:17,640 --> 00:15:19,160 ‎-不行是什么意思? ‎-我不同意 211 00:15:20,040 --> 00:15:22,120 ‎-一定有别的办法 ‎-什么? 212 00:15:22,200 --> 00:15:23,880 ‎我他妈根本不知道是什么情况 213 00:15:23,960 --> 00:15:25,200 ‎但无论如何不能让她蒙羞 214 00:15:25,720 --> 00:15:26,960 ‎让她蒙羞还是让你蒙羞? 215 00:15:27,040 --> 00:15:28,640 ‎安娜死了 不会怎么样了 216 00:15:28,720 --> 00:15:30,320 ‎不要这样和我说话 好吗? 217 00:15:30,400 --> 00:15:31,840 ‎我跟你说 我原本会原谅她的 218 00:15:31,920 --> 00:15:33,040 ‎原谅她什么? 219 00:15:38,720 --> 00:15:41,520 ‎别人问我 大部分我都没说 220 00:15:42,360 --> 00:15:43,440 ‎我们埋怨安娜不说 221 00:15:43,520 --> 00:15:44,720 ‎但我们也一样不说 222 00:15:44,800 --> 00:15:46,360 ‎应该感到羞耻的是找她麻烦的人 223 00:15:56,040 --> 00:15:57,880 ‎等一下 请不要走 贝格妮亚 224 00:16:04,440 --> 00:16:05,440 ‎这样吧 225 00:16:08,160 --> 00:16:09,080 ‎去他妈的 226 00:16:09,600 --> 00:16:11,320 ‎我们跟他们斗到底 227 00:16:13,040 --> 00:16:14,320 ‎-行动起来 ‎-行动起来 228 00:16:26,080 --> 00:16:28,800 ‎你为凯撒·巴雷特塞古伦 ‎工作多久了? 229 00:16:28,880 --> 00:16:29,840 ‎大概六年 230 00:16:30,680 --> 00:16:31,800 ‎我没有厌倦 231 00:16:32,440 --> 00:16:34,440 ‎生产公司 餐厅 232 00:16:34,520 --> 00:16:36,800 ‎进口公司 密室逃脱 233 00:16:36,880 --> 00:16:37,720 ‎这边走 234 00:16:38,840 --> 00:16:41,120 ‎你一定知道他有财务问题 235 00:16:42,440 --> 00:16:44,720 ‎怎么会不知道?我是自己炒了自己 236 00:16:45,760 --> 00:16:46,760 ‎这边 237 00:16:56,520 --> 00:16:58,760 ‎你在调查他的死因? 238 00:17:00,240 --> 00:17:01,080 ‎没错 239 00:17:02,560 --> 00:17:03,560 ‎不是意外吗? 240 00:17:05,400 --> 00:17:06,240 ‎不好意思 241 00:17:10,760 --> 00:17:12,600 ‎全部拿走 242 00:17:13,120 --> 00:17:13,960 ‎谢谢 243 00:17:28,880 --> 00:17:32,120 ‎看来没有其他人来了 那我们开始吧 244 00:17:39,640 --> 00:17:42,120 ‎你去好声好气给他们打电话 245 00:17:42,200 --> 00:17:43,480 ‎用打高尔夫当借口的男人 246 00:17:43,560 --> 00:17:44,880 ‎我不会在他面前自取其辱 247 00:17:44,960 --> 00:17:47,800 ‎-我离开律所不是为了做这些 ‎-欢迎来到香格里拉 248 00:17:47,880 --> 00:17:51,360 ‎我不傻 卑躬屈膝解决不了问题 249 00:17:51,440 --> 00:17:53,960 ‎他们不喜欢你 ‎因为你的有些计划太激进 250 00:17:54,040 --> 00:17:56,520 ‎他们抱成一团 ‎他们就是不喜欢我罢了 251 00:17:56,600 --> 00:17:59,120 ‎在他们的世界里 ‎女人只能出现在奇闻趣事里 252 00:17:59,200 --> 00:18:00,320 ‎我们令他们难受 米伦 253 00:18:00,400 --> 00:18:01,840 ‎不能炒掉戈尔卡 254 00:18:01,920 --> 00:18:03,840 ‎我已经跟你说了 戈尔卡不能留 255 00:18:03,920 --> 00:18:06,200 ‎你就不能自我牺牲一下? 256 00:18:06,280 --> 00:18:08,200 ‎你知道我牺牲了什么吗? 257 00:18:08,840 --> 00:18:10,600 ‎我也有信仰 258 00:18:10,680 --> 00:18:13,400 ‎但是要留在这里 你就必须适应 259 00:18:13,480 --> 00:18:16,880 ‎要适应 你就得背叛你自己 260 00:18:16,960 --> 00:18:18,280 ‎我不嫉妒你 261 00:18:18,360 --> 00:18:20,560 ‎我真想见见以前的你 262 00:18:20,640 --> 00:18:22,560 ‎照镜子就行 263 00:18:22,640 --> 00:18:23,960 ‎和她道别 264 00:18:25,040 --> 00:18:26,360 ‎否则我就不管你了 265 00:18:45,680 --> 00:18:46,920 ‎哎 怎么了? 266 00:18:47,000 --> 00:18:48,080 ‎没事 267 00:18:49,080 --> 00:18:50,280 ‎-真的吗? ‎-走开! 268 00:19:16,480 --> 00:19:20,680 ‎我让她换家具 但是她说喜欢 269 00:19:20,760 --> 00:19:24,080 ‎室内设计不是幸福的关键 270 00:19:24,160 --> 00:19:27,280 ‎我会让她至少把墙抹平 271 00:19:27,360 --> 00:19:28,200 ‎不用了 272 00:19:28,280 --> 00:19:29,560 ‎-来吧? ‎-好的 273 00:19:30,240 --> 00:19:31,440 ‎这是一个博物馆 274 00:19:39,720 --> 00:19:41,520 ‎-社区也不错 ‎-嗯 275 00:19:42,120 --> 00:19:44,040 ‎对了 隔壁有一个健身房 276 00:19:44,560 --> 00:19:46,080 ‎噢 太好了 277 00:19:46,160 --> 00:19:48,120 ‎你妈说你健身很刻苦 278 00:19:50,200 --> 00:19:51,040 ‎怎么? 279 00:19:52,120 --> 00:19:53,640 ‎我妈还跟你说了什么? 280 00:19:54,320 --> 00:19:58,440 ‎说你做的中东什么很好吃 281 00:19:58,520 --> 00:19:59,800 ‎-茄子泥 ‎-嗯? 282 00:19:59,880 --> 00:20:02,320 ‎-中东茄子泥 ‎-对 中东茄子泥 283 00:20:03,160 --> 00:20:04,920 ‎-配羊肉 ‎-应该很好吃 284 00:20:05,000 --> 00:20:05,840 ‎没错 285 00:20:06,680 --> 00:20:08,840 ‎看来你妈想出租公寓 286 00:20:08,920 --> 00:20:10,080 ‎我妈想出租儿子 287 00:20:18,680 --> 00:20:20,600 ‎-要看看外面吗? ‎-好的 288 00:20:20,680 --> 00:20:21,520 ‎来 289 00:20:28,360 --> 00:20:32,600 ‎我在考虑让你和你的一些人 ‎和我一起选 290 00:20:33,560 --> 00:20:35,240 ‎你拿到了授权 但权限不大 291 00:20:36,600 --> 00:20:38,600 ‎-什么位置? ‎-你排第五 292 00:20:39,400 --> 00:20:40,560 ‎第三 副市长 293 00:20:41,240 --> 00:20:42,840 ‎我们得商量一下 294 00:20:44,920 --> 00:20:48,200 ‎你就不能假装自己感兴趣吗? ‎否则我就不奉陪了 295 00:20:49,960 --> 00:20:50,840 ‎来 296 00:20:50,920 --> 00:20:52,120 ‎说点我爱听的 297 00:20:54,120 --> 00:20:56,280 ‎我们不能否认你的经验 298 00:20:59,880 --> 00:21:02,600 ‎你比我更会和企业家打交道 299 00:21:02,680 --> 00:21:05,040 ‎让我去打交道 没别的了 300 00:21:06,360 --> 00:21:07,600 ‎他们和其他人的需求一样 301 00:21:08,280 --> 00:21:10,000 ‎一个能一起喝醉的人 302 00:21:10,800 --> 00:21:12,000 ‎但是和你的话 303 00:21:12,080 --> 00:21:13,080 ‎想象一下 304 00:21:16,760 --> 00:21:17,760 ‎做戏要再认真一点 305 00:21:19,440 --> 00:21:22,240 ‎现在时局艰难 ‎我们联盟将增强党的力量 306 00:21:23,240 --> 00:21:25,440 ‎我们必须联手 想想我们的共同利益 307 00:21:28,480 --> 00:21:31,280 ‎也许我们彼此误判了 308 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 ‎一个朋友的朋友是记者 ‎要我给他打电话吗? 309 00:22:13,160 --> 00:22:14,800 ‎好的 他是哪个报社的? 310 00:22:16,920 --> 00:22:18,600 ‎不过他好像改行做纹身师了 311 00:22:18,680 --> 00:22:20,880 ‎-收入更高 ‎-好极了 312 00:22:22,080 --> 00:22:25,360 ‎-贝格 那东西一直在这里吗? ‎-嗯 是安娜的 313 00:22:26,120 --> 00:22:28,800 ‎不知道 希望心理医生明天能告诉我 314 00:22:33,640 --> 00:22:34,880 ‎艾丽西娅 315 00:22:34,960 --> 00:22:38,160 ‎贝格妮亚 ‎我会给你发一个男人的照片 316 00:22:38,240 --> 00:22:40,520 ‎安娜被拍视频的那次 他也去了 317 00:22:41,320 --> 00:22:43,200 ‎另一个人拍的 318 00:22:43,280 --> 00:22:45,880 ‎你看看认不认识他 谢谢 319 00:22:49,320 --> 00:22:50,800 ‎天哪!是约恩 320 00:22:50,880 --> 00:22:51,720 ‎哪个约恩? 321 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 ‎那个王八蛋前男友? 322 00:22:56,560 --> 00:22:57,400 ‎对 323 00:22:58,240 --> 00:22:59,560 ‎他看起来人挺好的 对吧? 324 00:23:00,720 --> 00:23:01,800 ‎嗯 325 00:23:02,960 --> 00:23:04,480 ‎你找到他了 贝格 326 00:23:05,240 --> 00:23:06,080 ‎他姓什么? 327 00:23:09,560 --> 00:23:10,400 ‎不知道 328 00:23:12,400 --> 00:23:14,520 ‎这是酱油还是照烧酱? 329 00:23:15,800 --> 00:23:17,080 ‎是凯撒·巴雷特塞古伦 330 00:23:19,560 --> 00:23:20,600 ‎我不相信 331 00:23:22,640 --> 00:23:23,960 ‎什么? 332 00:23:24,040 --> 00:23:27,320 ‎什么?葬礼的时候 ‎我一瞬间怀疑过 333 00:23:27,400 --> 00:23:29,680 ‎但是我心想:“雨果 这是现实中 ‎不是探戈舞曲” 334 00:23:30,320 --> 00:23:32,280 ‎他活着的时候 你为什么不告诉我? 335 00:23:32,360 --> 00:23:33,680 ‎现在我没办法说笑了 336 00:23:33,760 --> 00:23:35,640 ‎我到最后才知道他的身份 337 00:23:36,720 --> 00:23:37,960 ‎不是一夜情? 338 00:23:39,760 --> 00:23:40,920 ‎五夜 339 00:23:41,000 --> 00:23:42,320 ‎淫妇 340 00:23:42,400 --> 00:23:44,200 ‎换了我也会这样做 是少十夜 341 00:23:44,800 --> 00:23:46,000 ‎他很有魅力 342 00:23:46,080 --> 00:23:48,880 ‎对 富家子很有诱惑力 永远长不大 343 00:23:48,960 --> 00:23:50,640 ‎对他们来说 人生就像漫长的消遣 344 00:23:52,440 --> 00:23:54,240 ‎对他来说好像不太长 345 00:23:54,760 --> 00:23:55,600 ‎嗯 好吧 346 00:23:56,960 --> 00:23:58,440 ‎我有无数问题想问 347 00:23:58,520 --> 00:23:59,480 ‎嗯 348 00:24:00,920 --> 00:24:02,040 ‎是意外 349 00:24:03,200 --> 00:24:04,360 ‎但他当时状态很糟糕 350 00:24:04,440 --> 00:24:06,320 ‎他被暴打了一顿 351 00:24:06,400 --> 00:24:09,160 ‎警察认为打他的人 ‎就是安排拍摄视频的人 352 00:24:09,240 --> 00:24:12,280 ‎我也不觉得是他的本意 353 00:24:15,200 --> 00:24:17,200 ‎佩奥·巴雷特塞古伦都知道 354 00:24:17,280 --> 00:24:19,240 ‎他恨死我了 355 00:24:21,000 --> 00:24:21,960 ‎-但是… ‎-没错 356 00:24:22,040 --> 00:24:24,200 ‎那些人都不来 是故意搞破坏 357 00:24:24,280 --> 00:24:25,160 ‎他妈的 358 00:24:26,560 --> 00:24:28,560 ‎巴雷特塞古伦比魔鬼都难对付 359 00:24:28,640 --> 00:24:29,800 ‎还有谁知道? 360 00:24:31,520 --> 00:24:32,520 ‎那个警督 361 00:24:33,280 --> 00:24:34,280 ‎艾丽西娅·巴斯克斯 362 00:24:35,320 --> 00:24:38,320 ‎她决定正式调查我的案子 363 00:24:39,040 --> 00:24:40,600 ‎外头早晚会知道 364 00:24:41,640 --> 00:24:43,120 ‎知道他们会怎么说吗? 365 00:24:44,040 --> 00:24:48,040 ‎“人夫遭无耻人妻诱惑终暴毙” 366 00:24:49,720 --> 00:24:51,000 ‎我倒成了魔鬼 367 00:24:53,400 --> 00:24:55,240 ‎给我一个不立刻离你而去的理由 368 00:24:59,160 --> 00:25:00,000 ‎对不起 369 00:25:01,720 --> 00:25:03,640 ‎我没想到会弄得这么复杂 370 00:25:03,720 --> 00:25:05,040 ‎我不相信 你又不傻 371 00:25:06,280 --> 00:25:08,000 ‎雨果 连我家人都不知道 372 00:25:08,960 --> 00:25:10,200 ‎我觉得你不信任我 373 00:25:12,240 --> 00:25:13,680 ‎你是我的朋友 374 00:25:13,760 --> 00:25:15,560 ‎但我已经不知道该如何信任任何人了 375 00:25:42,840 --> 00:25:44,840 ‎(安娜·乌里韦) 376 00:25:44,920 --> 00:25:46,080 ‎对 约恩 377 00:25:47,480 --> 00:25:48,920 ‎但我也不知道他姓什么 378 00:25:51,320 --> 00:25:53,280 ‎我找了一晚上 ‎照片、纪念物、社交媒体 379 00:25:53,360 --> 00:25:54,640 ‎什么都没找到 380 00:25:54,720 --> 00:25:56,040 ‎安娜做得很到位 381 00:25:56,560 --> 00:25:58,440 ‎我们说好的 她会将他从生命中抹去 382 00:26:00,800 --> 00:26:02,920 ‎-我不明白 只是露水姻缘罢了 ‎-不是 383 00:26:04,120 --> 00:26:05,840 ‎反反复复好几年 384 00:26:06,400 --> 00:26:07,240 ‎好几年? 385 00:26:07,840 --> 00:26:11,240 ‎安娜有很强的情绪依赖 386 00:26:11,960 --> 00:26:14,120 ‎对她来说 孤独一人就是失败 387 00:26:14,200 --> 00:26:15,920 ‎她需要有人在她身边 388 00:26:16,600 --> 00:26:19,240 ‎当你特别需要的时候 ‎标准就会下降很多 389 00:26:20,520 --> 00:26:22,440 ‎然后就会回去找伤害过你的人 390 00:26:23,160 --> 00:26:26,520 ‎即便并不想放纵 你也会答应 391 00:26:29,600 --> 00:26:32,760 ‎所以安娜来找我 ‎目的就是永远摆脱他 392 00:26:35,240 --> 00:26:38,480 ‎没人知道她最后会这样 393 00:26:40,160 --> 00:26:42,480 ‎她之前就有过自杀的想法 394 00:26:43,760 --> 00:26:44,600 ‎什么时候? 395 00:26:45,560 --> 00:26:46,600 ‎和他在一起的时候 396 00:26:47,120 --> 00:26:49,800 ‎还有你父亲离开你们的时候 397 00:26:54,160 --> 00:26:56,200 ‎-那是很久之前了 ‎-对 398 00:26:57,640 --> 00:26:59,800 ‎是的 但有自杀的想法 ‎并不一定会真的去做 399 00:27:05,920 --> 00:27:07,840 ‎我也说不好 但是我觉得安娜… 400 00:27:10,400 --> 00:27:11,760 ‎安娜受够了 401 00:27:12,600 --> 00:27:14,000 ‎安娜的情况确实是这样 402 00:27:15,040 --> 00:27:16,600 ‎但她不想遭罪 403 00:27:16,680 --> 00:27:18,040 ‎她运气不好 404 00:27:18,120 --> 00:27:20,320 ‎遇见了不该遇见的人 405 00:27:22,320 --> 00:27:23,880 ‎还让内疚打败了自己 406 00:27:25,360 --> 00:27:26,720 ‎她为什么感到内疚? 407 00:27:26,800 --> 00:27:29,680 ‎因为她找了一个背叛她的人 ‎因为她放纵自己 408 00:27:29,760 --> 00:27:31,080 ‎因为她太轻信别人 409 00:27:32,640 --> 00:27:33,760 ‎我提醒她 她是受害者 410 00:27:33,840 --> 00:27:35,600 ‎但在内心深处 她并不相信我 411 00:27:37,920 --> 00:27:39,520 ‎最后她精疲力尽了 412 00:27:39,600 --> 00:27:42,280 ‎她看到自己无休止地在和他斗争 413 00:27:42,360 --> 00:27:43,440 ‎和世界斗争 414 00:27:45,000 --> 00:27:48,600 ‎她害怕痛苦永远不会消失 415 00:28:11,440 --> 00:28:13,760 ‎你告诉我这些事 这样做是对的吧? 416 00:28:14,360 --> 00:28:15,200 ‎我不知道 417 00:28:16,960 --> 00:28:17,800 ‎我不知道 418 00:28:18,760 --> 00:28:19,880 ‎非常感谢 419 00:28:26,400 --> 00:28:28,760 ‎但是说实话 ‎我不太理解她为什么要这样做 420 00:28:29,360 --> 00:28:31,360 ‎不理解才好 421 00:28:38,200 --> 00:28:39,480 ‎如果我不找到那个王八蛋 422 00:28:39,560 --> 00:28:41,200 ‎我这满腔怒火往哪儿撒啊? 423 00:28:41,800 --> 00:28:44,040 ‎厂里王八蛋多得是 424 00:28:47,560 --> 00:28:49,840 ‎-她说了什么? ‎-她找了厂里求助 425 00:29:00,720 --> 00:29:03,200 ‎-她跟你提到过我吗? ‎-很多次 426 00:29:05,280 --> 00:29:09,000 ‎她觉得你对自己不满意 ‎她觉得很疑惑 427 00:29:09,080 --> 00:29:12,880 ‎她觉得你是那么聪明、坚强、慷慨 428 00:29:33,720 --> 00:29:35,680 ‎-什么事? ‎-我今天请假 429 00:29:35,760 --> 00:29:36,640 ‎私事 430 00:29:36,720 --> 00:29:38,160 ‎给孩子们放视频就行 431 00:29:39,520 --> 00:29:40,560 ‎你还好吧? 432 00:29:41,880 --> 00:29:42,960 ‎好得很 433 00:29:43,560 --> 00:29:44,400 ‎放心 434 00:30:25,520 --> 00:30:27,320 ‎我妹妹是安娜·乌里韦 435 00:30:29,440 --> 00:30:32,040 ‎她在这家工厂工作了十年 436 00:30:32,120 --> 00:30:34,040 ‎她把一切都奉献给了工厂 437 00:30:34,920 --> 00:30:36,240 ‎几周前 438 00:30:36,320 --> 00:30:39,440 ‎你们中的一些人收到了 ‎她的一张图片和一段视频 439 00:30:40,320 --> 00:30:43,360 ‎安娜完全有权裸体 440 00:30:43,440 --> 00:30:47,560 ‎有权上床 有权拍照 有权拍视频! 441 00:30:48,080 --> 00:30:52,880 ‎你们无权因此羞辱她! 442 00:30:53,400 --> 00:30:54,920 ‎疯婊子! 443 00:30:55,000 --> 00:30:56,360 ‎她会惹麻烦的 444 00:30:57,240 --> 00:30:59,000 ‎赶紧他妈把她弄走! 445 00:30:59,080 --> 00:31:04,200 ‎你们无权把她的生活装在口袋里 446 00:31:04,280 --> 00:31:05,720 ‎你们无权传看! 447 00:31:05,800 --> 00:31:08,680 ‎你们无权羞辱她、骚扰她! 448 00:31:09,440 --> 00:31:10,960 ‎你们很残忍! 449 00:31:11,720 --> 00:31:13,840 ‎你们不在意她的痛苦! 450 00:31:14,400 --> 00:31:15,600 ‎你们没有报警! 451 00:31:15,680 --> 00:31:18,560 ‎你们随波逐流 就像一群畜生! 452 00:31:19,560 --> 00:31:23,240 ‎安娜·乌里韦向工厂负责人投诉 453 00:31:23,320 --> 00:31:24,800 ‎负责人无所作为! 454 00:31:26,560 --> 00:31:28,080 ‎抛弃她! 455 00:31:30,440 --> 00:31:34,000 ‎让她痛苦 直到她再也受不了! 456 00:31:44,440 --> 00:31:45,320 ‎你真的要来? 457 00:31:46,320 --> 00:31:47,160 ‎嗯 458 00:31:49,960 --> 00:31:53,200 ‎-你他妈干什么? ‎-闭嘴 王八蛋! 459 00:32:06,000 --> 00:32:07,040 ‎交给我 460 00:32:08,880 --> 00:32:10,960 ‎打电话给电视台、电台、数字媒体 461 00:32:11,040 --> 00:32:13,560 ‎-你要干什么? ‎-戈尔卡的事是什么时候? 462 00:32:13,640 --> 00:32:15,800 ‎过半个小时 ‎而且前提是你满足他的全部要求 463 00:32:29,360 --> 00:32:32,400 ‎跟踪狂、王八蛋、杀人犯! 464 00:32:35,320 --> 00:32:36,840 ‎下地狱吧! 465 00:32:39,400 --> 00:32:41,160 ‎我是玛伦·苏维里 466 00:32:41,840 --> 00:32:43,200 ‎你们都在这里干什么? 467 00:32:44,200 --> 00:32:47,600 ‎如果你们不加入贝格妮亚的抗议 ‎最好还是回去工作 468 00:32:47,680 --> 00:32:49,720 ‎除非你们希望整个毕尔巴鄂看到 469 00:32:49,800 --> 00:32:52,960 ‎你们是两件骚扰案的嫌犯和责任人 470 00:32:53,040 --> 00:32:54,600 ‎她妹妹的案子 还有今天的案子 471 00:32:56,600 --> 00:32:58,000 ‎-玛伦 ‎-伊妲索 472 00:32:58,080 --> 00:33:00,560 ‎-你怎么来了?我没让你来啊 ‎-我想来 473 00:33:02,000 --> 00:33:04,760 ‎你爸说这样不好 我把电话挂了 474 00:33:04,840 --> 00:33:09,240 ‎我爸懂的太多 ‎以至于不知道如何学习了 475 00:33:09,320 --> 00:33:10,720 ‎玛伦! 476 00:33:10,800 --> 00:33:13,800 ‎-拍一张照 麻烦 ‎-苏维里女士! 477 00:33:14,800 --> 00:33:15,680 ‎玛伦! 478 00:33:17,360 --> 00:33:18,840 ‎市长来了 479 00:33:21,200 --> 00:33:23,920 ‎我今天找大家来这里 ‎是为了谈谈尊重 480 00:33:24,000 --> 00:33:25,240 ‎骚扰 481 00:33:25,920 --> 00:33:26,760 ‎隐私 482 00:33:27,840 --> 00:33:29,000 ‎以及罪魁祸首 483 00:33:33,920 --> 00:33:35,920 ‎我叫贝格妮亚·乌里韦 484 00:33:37,360 --> 00:33:41,000 ‎我妹妹安娜 ‎在这家工厂工作了超过十年 485 00:33:43,040 --> 00:33:45,800 ‎她之前都很好 交了一些朋友 ‎做得很不错 486 00:33:46,520 --> 00:33:49,600 ‎但是几周前 ‎这里有人收到了一些她的图片 487 00:33:49,680 --> 00:33:51,640 ‎具体是谁我们不知道 488 00:33:52,840 --> 00:33:55,000 ‎这些图片是隐私图片 489 00:33:55,960 --> 00:33:56,800 ‎性爱图片 490 00:33:57,320 --> 00:33:59,440 ‎十多年之前的一张照片和一段视频 491 00:33:59,520 --> 00:34:04,360 ‎于是工人们想都不想就传开了 492 00:34:04,440 --> 00:34:06,120 ‎不仅如此 493 00:34:07,440 --> 00:34:11,840 ‎他们还取笑她 羞辱她 骚扰她 494 00:34:12,600 --> 00:34:14,920 ‎安娜向一位负责人投诉 495 00:34:15,880 --> 00:34:18,560 ‎但是没有人对这种情况加以阻止 496 00:34:18,640 --> 00:34:20,080 ‎厂方根本都没有进行调查 497 00:34:20,160 --> 00:34:21,480 ‎没有采取任何措施帮助她 498 00:34:26,880 --> 00:34:29,400 ‎安娜受了很多苦 499 00:34:32,200 --> 00:34:33,240 ‎以至于… 500 00:34:35,520 --> 00:34:37,120 ‎以至于她无法承受 501 00:34:37,200 --> 00:34:39,200 ‎结束了自己的生命 502 00:34:42,320 --> 00:34:43,960 ‎我来这里 因为… 503 00:34:44,960 --> 00:34:45,840 ‎对不起 504 00:34:47,440 --> 00:34:49,280 ‎因为我要讨个公道 505 00:34:49,360 --> 00:34:52,760 ‎因为我要公司承担责任 506 00:34:52,840 --> 00:34:55,160 ‎立刻找出罪魁祸首 507 00:34:57,440 --> 00:34:58,800 ‎我想说… 508 00:35:01,520 --> 00:35:03,440 ‎作为一个社会 ‎我们应该看看我们自己 509 00:35:03,520 --> 00:35:06,040 ‎因为这不是一个孤立的案件 ‎这种事很多 510 00:35:06,640 --> 00:35:08,680 ‎很显然有问题 511 00:35:08,760 --> 00:35:11,440 ‎我们生活在不公之中 512 00:35:11,520 --> 00:35:13,320 ‎充满了杀人的暴力! 513 00:35:15,320 --> 00:35:20,320 ‎在安娜自杀背后是一个杀人的社会 514 00:35:20,400 --> 00:35:22,080 ‎-艾丽西娅 给你 ‎-嗯 515 00:35:22,160 --> 00:35:24,880 ‎你之前要的凯撒的电脑备份 516 00:35:24,960 --> 00:35:25,880 ‎谢谢 517 00:35:25,960 --> 00:35:27,480 ‎-还需要别的吗? ‎-没有了 谢谢 518 00:35:27,560 --> 00:35:30,560 ‎…贝格妮亚·乌里韦的抗议 ‎她妹妹是工厂的雇员… 519 00:35:35,960 --> 00:35:37,640 ‎我们会失业的! 520 00:35:37,720 --> 00:35:39,200 ‎对了 你们是谁啊? 521 00:35:46,240 --> 00:35:48,360 ‎苏维里女士 幸会 522 00:35:48,440 --> 00:35:50,840 ‎不过很遗憾在这样的情况下见面 523 00:35:54,640 --> 00:35:56,440 ‎不需要我介绍她们了吧? 524 00:35:56,520 --> 00:35:58,360 ‎是的 你还好吧 贝格妮亚? 525 00:35:59,120 --> 00:35:59,960 ‎叫我乌里韦女士 526 00:36:01,400 --> 00:36:03,360 ‎乌里韦女士也知道 527 00:36:03,440 --> 00:36:06,840 ‎我们之前并不知道 ‎她妹妹所经历的情况 528 00:36:06,920 --> 00:36:07,760 ‎可不是嘛 529 00:36:07,840 --> 00:36:11,400 ‎但是我们已经进行了内部调查 ‎正在了解真相情况 530 00:36:12,000 --> 00:36:15,160 ‎我们会查明参与这次犯罪的工人身份 531 00:36:16,120 --> 00:36:18,000 ‎并参与起诉程序 532 00:36:18,080 --> 00:36:22,200 ‎查到是哪些工人之后 ‎将予以立刻除名 533 00:36:22,280 --> 00:36:23,400 ‎我知道一个 534 00:36:25,400 --> 00:36:27,040 ‎毕森·戈伊科特克西亚 535 00:36:29,480 --> 00:36:33,240 ‎-他们要搞死我们 ‎-我们都要失业了 536 00:36:33,320 --> 00:36:34,880 ‎谢谢大家前来 537 00:36:37,680 --> 00:36:38,520 ‎行了 538 00:36:39,640 --> 00:36:40,880 ‎现在我能为你做什么呢? 539 00:36:42,040 --> 00:36:43,400 ‎你已经在做了 540 00:36:49,560 --> 00:36:50,880 ‎感觉很好 玛伦 541 00:36:54,000 --> 00:36:55,760 ‎做得非常好 乌里韦女士 542 00:36:55,840 --> 00:36:57,040 ‎还记得我的拖油瓶吗? 543 00:36:57,120 --> 00:36:58,320 ‎没错 忠诚但被无视 544 00:36:59,000 --> 00:37:01,520 ‎不好意思 乌里韦女士 ‎我能问你一个问题吗? 545 00:37:02,160 --> 00:37:03,680 ‎-好的 再见 ‎-再见 546 00:37:07,200 --> 00:37:08,440 ‎别这样 547 00:37:09,160 --> 00:37:11,080 ‎-让戈尔卡等着好了 ‎-他不愿意等 548 00:37:12,000 --> 00:37:15,200 ‎佩奥在支持他竞选 他来炫耀了 549 00:37:15,280 --> 00:37:17,840 ‎也许把他晾在一边并不明智 550 00:37:17,920 --> 00:37:19,280 ‎魔鬼在搞阴谋啊 551 00:37:21,640 --> 00:37:22,760 ‎我必须来 雨果 552 00:37:22,840 --> 00:37:23,800 ‎我理解你 553 00:37:24,640 --> 00:37:25,560 ‎你理解我吗? 554 00:37:29,320 --> 00:37:32,640 ‎我没听过这个短语“我唱歌” 555 00:37:32,720 --> 00:37:36,040 ‎这不是短语 我真的唱歌 556 00:37:37,240 --> 00:37:39,320 ‎一定很放松吧? 557 00:37:40,000 --> 00:37:41,760 ‎-我做肥皂的 ‎-嗯? 558 00:37:44,280 --> 00:37:47,840 ‎现在应该听听你的想法吧? 559 00:37:48,440 --> 00:37:51,000 ‎-她让你经历了这么多事 ‎-谁?玛伦? 560 00:37:51,080 --> 00:37:51,920 ‎嗯 561 00:37:52,560 --> 00:37:54,240 ‎她更惨 不是吗? 562 00:37:55,520 --> 00:37:57,120 ‎而且我早就都知道 563 00:38:07,120 --> 00:38:07,960 ‎你好 564 00:38:08,040 --> 00:38:08,880 ‎你好 565 00:38:17,520 --> 00:38:18,840 ‎-不好意思 ‎-没事 566 00:38:26,960 --> 00:38:30,560 ‎哎 怎么能逃课呢? ‎要用逃课来威胁我吗? 567 00:38:31,800 --> 00:38:32,840 ‎你是不是吸毒了? 568 00:38:33,600 --> 00:38:34,440 ‎是的 569 00:38:35,920 --> 00:38:37,240 ‎但是不要告诉妈妈 570 00:38:37,800 --> 00:38:39,680 ‎我的想法不重要 对吗? 571 00:38:39,760 --> 00:38:41,200 ‎我不想待在这里 572 00:38:41,280 --> 00:38:42,760 ‎我想吗 蕾尔? 573 00:38:43,360 --> 00:38:44,600 ‎你帮帮忙 574 00:38:46,080 --> 00:38:48,360 ‎尊重我一次 真是的! 575 00:39:08,640 --> 00:39:09,520 ‎喂? 576 00:39:09,600 --> 00:39:10,800 ‎晚上好 577 00:39:10,880 --> 00:39:12,080 ‎晚上好 578 00:39:12,160 --> 00:39:13,680 ‎我想问你一件事 579 00:39:14,720 --> 00:39:18,240 ‎我发现了几封电子邮件 ‎是凯撒发给几个企业家的 580 00:39:18,320 --> 00:39:20,600 ‎他当时在为自己的公司找投资人 581 00:39:21,520 --> 00:39:22,960 ‎好像很急 582 00:39:23,840 --> 00:39:24,680 ‎嗯 583 00:39:25,720 --> 00:39:26,640 ‎不好说 584 00:39:26,720 --> 00:39:33,720 ‎也许其中有人提出 ‎出一大笔钱让他拍视频 585 00:39:34,280 --> 00:39:35,600 ‎我有三个名字 586 00:39:38,240 --> 00:39:39,080 ‎是谁? 587 00:39:40,680 --> 00:39:42,960 ‎豪尔赫·埃特克斯布鲁 ‎伊戈尔·拉雷亚 588 00:39:44,560 --> 00:39:45,920 ‎还有安多尼·塞古罗拉 589 00:39:46,520 --> 00:39:47,520 ‎嗯 我认识他们 590 00:39:48,280 --> 00:39:50,200 ‎和企业家们开会的时候见过 591 00:39:50,880 --> 00:39:52,000 ‎昨天的会议除外 592 00:39:54,120 --> 00:39:55,560 ‎三个人都没来? 593 00:39:56,400 --> 00:39:57,240 ‎对 594 00:39:58,560 --> 00:40:01,240 ‎这三个人中 有没有谁和你有冲突? 595 00:40:04,760 --> 00:40:06,400 ‎我记得没有 596 00:40:07,720 --> 00:40:09,040 ‎你会找他们问话吗? 597 00:40:10,240 --> 00:40:12,680 ‎我知道现在对你来说并不是很合适 598 00:40:12,760 --> 00:40:14,240 ‎但是我会小心的 599 00:40:16,160 --> 00:40:17,320 ‎我不想伤害你 600 00:40:17,400 --> 00:40:19,000 ‎恰恰相反 601 00:40:19,080 --> 00:40:20,080 ‎我知道 602 00:40:23,640 --> 00:40:25,440 ‎工厂情况怎么样? 603 00:40:25,520 --> 00:40:27,080 ‎没什么问题了 604 00:40:28,000 --> 00:40:29,280 ‎太好了 605 00:40:30,800 --> 00:40:31,640 ‎嗯 606 00:40:32,600 --> 00:40:33,440 ‎晚安 607 00:40:34,120 --> 00:40:34,960 ‎晚安 608 00:40:52,920 --> 00:40:55,000 ‎巴斯克斯警督 有一个人找你 609 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 ‎我知道很晚了 610 00:41:03,960 --> 00:41:04,800 ‎请坐 611 00:41:19,800 --> 00:41:20,800 ‎你要签名吗? 612 00:41:21,360 --> 00:41:22,440 ‎好啊 613 00:41:22,520 --> 00:41:24,640 ‎你可是扭转乾坤啊 614 00:41:27,240 --> 00:41:29,480 ‎恐惧丑闻曝光 615 00:41:30,160 --> 00:41:32,280 ‎到最后 我们做事的动力都是一样的 616 00:41:33,880 --> 00:41:34,920 ‎反正走一步看一步吧 617 00:41:35,000 --> 00:41:36,080 ‎嗯 618 00:41:41,920 --> 00:41:43,480 ‎-怎么了? ‎-没怎么 619 00:41:44,800 --> 00:41:47,080 ‎你经常让我想起她 但是你并不恐惧 620 00:41:48,440 --> 00:41:49,520 ‎我不可能让你想起她 621 00:41:50,080 --> 00:41:51,960 ‎我都是老女人一个了 622 00:41:53,280 --> 00:41:55,720 ‎看见了吧?你也无法正视自己 ‎和她一样 623 00:41:57,240 --> 00:41:58,800 ‎…踹小腿 624 00:41:59,480 --> 00:42:00,640 ‎朝脸上打 625 00:42:02,320 --> 00:42:03,840 ‎-小心 孩子们 ‎-哎 626 00:42:03,920 --> 00:42:05,040 ‎这很烫 627 00:42:05,120 --> 00:42:06,720 ‎哎 行了! 628 00:42:06,800 --> 00:42:08,080 ‎你不是老师吗? 629 00:42:08,160 --> 00:42:09,960 ‎我的学生 让他们这样 他们都不愿意 630 00:42:10,040 --> 00:42:11,240 ‎你们的座位在哪里? 631 00:42:11,320 --> 00:42:13,080 ‎-我坐这里 ‎-不对 你坐那边 632 00:42:13,160 --> 00:42:14,360 ‎-我坐这里 ‎-不行 633 00:42:14,440 --> 00:42:17,160 ‎-好吧 我坐这里 ‎-来 胡伦 坐下 634 00:42:17,760 --> 00:42:19,520 ‎爸 你坐那边 我坐这里 635 00:42:19,600 --> 00:42:21,480 ‎-不行 胡伦 你坐那边 ‎-不行! 636 00:42:21,560 --> 00:42:22,640 ‎我去那边吧 637 00:42:22,720 --> 00:42:24,440 ‎-行了 ‎-爸 你坐那里 638 00:42:26,800 --> 00:42:28,360 ‎-行了吗? ‎-嗯 639 00:42:29,360 --> 00:42:31,200 ‎-贝格 要面包吗? ‎-好的 640 00:42:31,720 --> 00:42:33,200 ‎你为什么不多一些微笑? 641 00:42:33,280 --> 00:42:35,240 ‎我去打一个电话 好吗? 642 00:42:35,320 --> 00:42:36,160 ‎好的 643 00:42:39,320 --> 00:42:43,360 ‎每天夜里睡觉之前 ‎你对自己说:“我应该改变” 644 00:42:44,640 --> 00:42:46,760 ‎你觉得自己有问题 645 00:42:48,000 --> 00:42:49,480 ‎你不用改变 646 00:42:51,760 --> 00:42:52,960 ‎我需要 647 00:42:55,640 --> 00:42:57,000 ‎你希望感受到那种需要 648 00:43:03,240 --> 00:43:04,960 ‎你难道什么都学不会吗? 649 00:43:16,160 --> 00:43:20,800 ‎…非常多 直到让他走 ‎因为他出去十分钟了 650 00:43:20,880 --> 00:43:23,360 ‎-烤面包 孩子们 ‎-去校长办公室 651 00:43:23,440 --> 00:43:26,960 ‎我朋友特尔莫也是这样 652 00:43:27,640 --> 00:43:32,600 ‎他上课时说话 当时老师正在讲解 653 00:43:32,680 --> 00:43:33,880 ‎突然之间… 654 00:43:45,160 --> 00:43:46,000 ‎爸 655 00:43:48,360 --> 00:43:49,200 ‎你还好吧? 656 00:43:51,080 --> 00:43:52,200 ‎我马上回来 657 00:43:57,400 --> 00:43:58,840 ‎你好 亲爱的 658 00:43:59,440 --> 00:44:00,680 ‎有什么事吗? 659 00:44:36,440 --> 00:44:37,280 ‎等等 660 00:44:42,120 --> 00:44:43,920 ‎等一下 停一下 661 00:44:45,960 --> 00:44:47,880 ‎-怎么了? ‎-不行 662 00:44:51,600 --> 00:44:53,960 ‎-不行 ‎-好的 没事 663 00:45:00,360 --> 00:45:01,440 ‎对不起 664 00:45:06,080 --> 00:45:07,160 ‎安娜 怎么了? 665 00:45:11,960 --> 00:45:13,040 ‎对不起 666 00:45:13,120 --> 00:45:14,800 ‎出什么事了?不对劲 667 00:45:15,720 --> 00:45:17,800 ‎-没事 ‎-什么叫没事啊? 668 00:45:17,880 --> 00:45:19,360 ‎我要回毕尔巴鄂 669 00:45:20,200 --> 00:45:21,760 ‎我约了明天看医生 670 00:45:22,560 --> 00:45:23,680 ‎很忙 671 00:45:23,760 --> 00:45:25,640 ‎等一下 停一下 672 00:45:26,240 --> 00:45:28,640 ‎是因为昨晚说的事吗? 673 00:45:29,160 --> 00:45:30,800 ‎没什么 不要觉得有压力 674 00:45:30,880 --> 00:45:34,400 ‎不需要作出选择 我们以后再商量 675 00:45:34,480 --> 00:45:36,400 ‎嗯?好吗? 676 00:45:36,480 --> 00:45:37,960 ‎-好的 ‎-没关系的 677 00:45:39,120 --> 00:45:40,480 ‎-真的 ‎-嗯 678 00:45:43,560 --> 00:45:45,320 ‎-你真的没事吗? ‎-嗯 679 00:45:45,400 --> 00:45:47,120 ‎-我明天给你打电话 ‎-好的 680 00:45:48,000 --> 00:45:48,840 ‎好的 681 00:45:55,880 --> 00:45:56,720 ‎我爱你 682 00:45:57,520 --> 00:45:59,680 ‎-我送你 ‎-不用 683 00:48:26,360 --> 00:48:29,280 ‎字幕翻译:朱音