1 00:00:07,240 --> 00:00:10,840 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 ‎CAPITOLUL 6 ‎SINGURĂ 3 00:01:12,960 --> 00:01:14,360 ‎A sunat clinica. 4 00:01:15,400 --> 00:01:16,240 ‎Putem discuta? 5 00:01:17,040 --> 00:01:20,320 ‎Uneori, aud bârfe ‎despre escapade lui în Franța. 6 00:01:23,040 --> 00:01:26,160 ‎I-am zis că fără fidelitate ‎nu există respect de sine. 7 00:01:28,000 --> 00:01:29,440 ‎Dar nu m-a ascultat. 8 00:01:30,120 --> 00:01:32,120 ‎Nu mi-a zis cine era cu adevărat. 9 00:01:33,320 --> 00:01:34,160 ‎Și mai rău. 10 00:01:37,680 --> 00:01:39,560 ‎Nu-ți pasă în ce te implici. 11 00:01:39,640 --> 00:01:42,800 ‎Fiul tău a publicat clipul ‎și a fost plătit pentru el. 12 00:01:44,040 --> 00:01:45,680 ‎Eu am fost discretă. 13 00:01:45,760 --> 00:01:48,560 ‎- Fiindcă așa trebuie. ‎- De ce ai venit aici? 14 00:01:53,640 --> 00:01:55,760 ‎Nu suport să te văd la știri. 15 00:01:55,840 --> 00:02:00,480 ‎Sau să te ascult la radio. ‎Să fac patru ani afaceri cu tine? 16 00:02:00,560 --> 00:02:03,080 ‎Să-ți strâng mâna pentru fotografii? 17 00:02:04,040 --> 00:02:04,880 ‎Nu. 18 00:02:04,960 --> 00:02:07,400 ‎Cum rămâne cu cei ‎care l-au bătut pe César? 19 00:02:07,480 --> 00:02:08,840 ‎Ei sunt treaba mea. 20 00:02:08,920 --> 00:02:11,480 ‎Îți e mai ușor ‎să dai vina pe mine. Desigur. 21 00:02:12,120 --> 00:02:12,960 ‎Obișnuința. 22 00:02:13,040 --> 00:02:14,760 ‎Înainte, doar mă deranjai. 23 00:02:15,960 --> 00:02:19,720 ‎Dar acum, incidentul tău apare peste tot. 24 00:02:20,440 --> 00:02:21,440 ‎Nu-ți e rușine? 25 00:02:22,440 --> 00:02:26,920 ‎Lumea asta e făcută pentru tine. ‎Nu vrei s-o schimbi. Asta e datoria mea. 26 00:02:27,480 --> 00:02:29,600 ‎Ai nevoie de mine și nu mă vei avea. 27 00:02:30,120 --> 00:02:33,760 ‎Dacă mă îndepărtezi, ‎nu-ți vei alina durerea. 28 00:02:35,880 --> 00:02:40,920 ‎Niște oameni umblă liberi ‎după ce ți-au bătut fiul. 29 00:02:42,360 --> 00:02:46,120 ‎- Și tu vii aici? ‎- Da, fiindcă tu ai cauzat asta. 30 00:02:52,960 --> 00:02:54,320 ‎Ne vedem la inaugurare. 31 00:03:04,760 --> 00:03:06,280 ‎Au nevoie de un răspuns. 32 00:03:06,800 --> 00:03:09,840 ‎Dacă vrem să transfere embrionul, 33 00:03:09,920 --> 00:03:11,040 ‎astăzi e ultima zi. 34 00:03:12,160 --> 00:03:13,000 ‎Eu încă vreau. 35 00:03:18,880 --> 00:03:20,840 ‎Am amânat mult conversația asta. 36 00:03:23,400 --> 00:03:27,440 ‎Eu nu cred că am atât de multe ‎oportunități pe cât credeam. 37 00:03:29,320 --> 00:03:33,560 ‎- Dacă e acum ori niciodată? ‎- Nu știu, María. 38 00:03:39,280 --> 00:03:41,120 ‎Nu știu dacă sunt pregătită. 39 00:03:44,280 --> 00:03:45,200 ‎O voi face. 40 00:03:47,520 --> 00:03:50,720 ‎Poate ar trebui ‎să merg acasă la părinții mei. 41 00:03:51,640 --> 00:03:53,000 ‎Să mă odihnesc acolo. 42 00:03:55,040 --> 00:03:57,440 ‎Pacea și liniștea îmi vor face bine. 43 00:04:12,240 --> 00:04:17,080 ‎- Voi discuta cu poliția. ‎- Bizen, nu știi ce spui. 44 00:04:17,160 --> 00:04:19,440 ‎Asta nu va ajuta pe nimeni. 45 00:04:19,520 --> 00:04:22,440 ‎Ești îngrijorat pentru muncitori ‎sau pentru voi? 46 00:04:23,000 --> 00:04:25,840 ‎M-am săturat să fiu ‎singurul care are de suferit. 47 00:04:26,640 --> 00:04:28,720 ‎- Înțelegem. ‎- Înțelegeți pe naiba! 48 00:04:29,480 --> 00:04:32,080 ‎Sora ei e nebună. ‎Vrea să-mi distrugă viața. 49 00:04:34,360 --> 00:04:40,800 ‎Când lucrurile vor deveni complicate, ‎vei ieși mai bine decât colegii tăi. 50 00:04:41,720 --> 00:04:45,040 ‎Să rămâi fără slujbă e ‎cel mai rău lucru, Bizen. 51 00:04:51,760 --> 00:04:54,240 ‎„Fosta mea îmi face o felație.” 52 00:04:55,080 --> 00:04:56,440 ‎200.000 de vizualizări. 53 00:04:57,920 --> 00:05:02,000 ‎„Mi-o trag cu fosta până țipă ca o târfă.” ‎500.000 de vizualizări. 54 00:05:03,040 --> 00:05:05,880 ‎Se numește pornografie ‎din răzbunare. Are succes. 55 00:05:06,680 --> 00:05:10,040 ‎Unele clipuri sunt false, ‎dar multe altele sunt reale. 56 00:05:10,760 --> 00:05:11,680 ‎Sunt trădări. 57 00:05:12,720 --> 00:05:16,640 ‎Fiindcă el nu obține ceea ce vrea, ‎când vrea și cum vrea. 58 00:05:18,280 --> 00:05:20,040 ‎Unde le-a postat pe ale tale? 59 00:05:20,760 --> 00:05:23,440 ‎Unde? 60 00:05:24,720 --> 00:05:25,720 ‎Ce mai faci aici? 61 00:05:26,960 --> 00:05:28,560 ‎- Să mergem! ‎- Plouă, tată. 62 00:05:29,360 --> 00:05:30,920 ‎Cui îi pasă? Ridică-te! 63 00:05:31,000 --> 00:05:32,080 ‎N-am dormit. 64 00:05:32,160 --> 00:05:35,440 ‎Nici eu.‎Haide, Leire! Să mergem! 65 00:05:49,000 --> 00:05:49,840 ‎Bună! 66 00:05:52,280 --> 00:05:55,400 ‎- Doar două fumuri. ‎- M-am întors pe Grindr, nu judec. 67 00:05:56,200 --> 00:05:58,960 ‎A venit dna inspector. Ce are cu tine? 68 00:06:01,200 --> 00:06:04,040 ‎N-o lăsa să te rețină! ‎Ședința e în 30 de minute. 69 00:06:05,880 --> 00:06:10,960 ‎- Mai vine toată lumea? ‎- Voi, femeile, aveți prea multe dubii. 70 00:06:20,120 --> 00:06:23,040 ‎Credeam că ați uitat de mine. 71 00:06:23,920 --> 00:06:24,760 ‎Pot intra? 72 00:06:25,360 --> 00:06:26,200 ‎Intrați! 73 00:06:35,640 --> 00:06:39,880 ‎Am deschis o anchetă oficială ‎pentru a vă rezolva cazul. 74 00:06:41,040 --> 00:06:43,880 ‎Chiar acum? ‎Atât de aproape de candidatură? 75 00:06:51,000 --> 00:06:53,280 ‎E datoria mea. Nu vreau să vă fac rău. 76 00:06:53,360 --> 00:06:56,560 ‎Atunci, încetați! Știți bine ‎cât rău îmi va face asta. 77 00:06:56,640 --> 00:07:01,320 ‎Dnă Zubiri, am venit aici ‎doar ca să vă informez. 78 00:07:02,720 --> 00:07:05,360 ‎Vă voi ține la curent. La revedere! 79 00:07:13,640 --> 00:07:17,320 ‎Oamenii de afaceri spun ‎că nu mai pot veni la ședință. 80 00:07:17,400 --> 00:07:19,800 ‎Scuzele lor sunt o insultă. 81 00:07:19,880 --> 00:07:21,360 ‎- Așa vor ei. ‎- Dar de ce? 82 00:07:23,040 --> 00:07:25,880 ‎Știai că nu vor mai veni. 83 00:07:25,960 --> 00:07:27,800 ‎Mie nu mi-ai zis. 84 00:07:28,280 --> 00:07:30,880 ‎Nu mai sunt nici consilier, nici prieten. 85 00:07:37,720 --> 00:07:39,920 ‎O prietenă de-a bunicii ‎deține apartamentul. 86 00:07:41,040 --> 00:07:42,800 ‎Are trei dormitoare, 87 00:07:43,960 --> 00:07:46,000 ‎are un garaj… 88 00:07:47,040 --> 00:07:47,880 ‎E frumos. 89 00:07:52,080 --> 00:07:52,920 ‎Ce e? 90 00:07:57,520 --> 00:07:59,120 ‎Hei, ce-i cu tine? 91 00:08:01,080 --> 00:08:01,920 ‎Ești bine? 92 00:08:02,400 --> 00:08:03,240 ‎Sigur? 93 00:08:06,560 --> 00:08:10,800 ‎- De ce n-ai dormit? ‎- Voi accepta propunerea bunicii. 94 00:08:11,880 --> 00:08:14,000 ‎- Mă voi transfera aici. ‎- Nu, Leire. 95 00:08:14,480 --> 00:08:17,120 ‎Anul școlar e pe terminate. 96 00:08:17,200 --> 00:08:18,440 ‎Tu mai mergi la cor? 97 00:08:18,520 --> 00:08:20,520 ‎De la tine am așteptări mai mari. 98 00:08:21,400 --> 00:08:22,680 ‎Uită-te la mama ta! 99 00:08:23,640 --> 00:08:24,600 ‎A rămas la fel. 100 00:08:25,440 --> 00:08:26,560 ‎Nu se clintește. 101 00:08:32,880 --> 00:08:34,360 ‎Ce se petrece la liceu? 102 00:08:38,720 --> 00:08:40,560 ‎Lumea îți face viața un calvar? 103 00:08:43,320 --> 00:08:45,640 ‎Cine? Xabi, gândacul ăla? 104 00:08:46,600 --> 00:08:47,440 ‎Cine? 105 00:08:49,160 --> 00:08:50,120 ‎Prietenele tale? 106 00:08:51,360 --> 00:08:52,200 ‎Nu contează. 107 00:08:54,840 --> 00:08:55,680 ‎Dar… 108 00:09:01,840 --> 00:09:05,200 ‎Voi fi puternică. Acesta e locul meu. 109 00:09:07,200 --> 00:09:08,080 ‎Ucide frica! 110 00:09:09,520 --> 00:09:10,360 ‎Rușinea. 111 00:09:11,400 --> 00:09:12,240 ‎Vinovăția. 112 00:09:13,800 --> 00:09:15,000 ‎Voi uita cruzimea. 113 00:09:16,240 --> 00:09:20,040 ‎Mă voi distanța de oamenii ‎care nu înțeleg. Pe care nu-i înțeleg. 114 00:09:21,040 --> 00:09:22,600 ‎Am un loc în această lume. 115 00:09:24,880 --> 00:09:26,000 ‎E suficient. 116 00:09:27,920 --> 00:09:28,760 ‎E de ajuns. 117 00:10:49,800 --> 00:10:50,640 ‎Ane! 118 00:10:52,520 --> 00:10:53,360 ‎Bună! 119 00:10:57,920 --> 00:10:58,760 ‎Mersi! 120 00:11:00,200 --> 00:11:04,000 ‎- După ce le iei, n-ai voie să lucrezi. ‎- Știu, de aceea n-am fost la doctor. 121 00:11:12,880 --> 00:11:16,480 ‎Dacă vrei, putem să mergem ‎la o plimbare sau să discutăm. 122 00:11:18,560 --> 00:11:20,560 ‎Ascultă! Știu că… 123 00:11:23,280 --> 00:11:24,720 ‎Aș putea face mai mult. 124 00:11:24,800 --> 00:11:27,160 ‎- Nu contează. ‎- Ba contează. 125 00:11:27,240 --> 00:11:28,480 ‎Mi-e teamă. 126 00:11:28,560 --> 00:11:31,640 ‎L-au lăsat pe Asier ‎la doar 20 de ore de muncă. 127 00:11:31,720 --> 00:11:35,440 ‎- Îmi poți aduce mai multe pastile? ‎- Desigur. 128 00:11:36,080 --> 00:11:36,920 ‎Grozav. 129 00:11:39,200 --> 00:11:43,320 ‎Atunci, pe mâine! 130 00:11:44,040 --> 00:11:44,880 ‎Pa! 131 00:12:12,080 --> 00:12:13,760 ‎Credeam că nu se mai culcă. 132 00:12:21,680 --> 00:12:23,640 ‎Mai ai nevoie de un asistent? 133 00:12:26,600 --> 00:12:27,440 ‎Serios? 134 00:12:29,560 --> 00:12:30,640 ‎Da. 135 00:12:31,120 --> 00:12:33,720 ‎Sau spui asta doar ca să nu mai insist? 136 00:12:34,760 --> 00:12:38,520 ‎Nu. Vorbesc serios. 137 00:12:43,600 --> 00:12:44,520 ‎Grozav. 138 00:12:45,360 --> 00:12:47,280 ‎Vreau să facem totul împreună. 139 00:12:49,640 --> 00:12:50,480 ‎Da. 140 00:12:53,840 --> 00:12:54,960 ‎Asta vreau și eu. 141 00:12:58,440 --> 00:13:00,920 ‎- Asta am vrut mereu. ‎- Hei! 142 00:13:01,000 --> 00:13:03,760 ‎E în regulă. 143 00:13:06,080 --> 00:13:07,400 ‎Și mie îmi e teamă. 144 00:13:09,960 --> 00:13:11,880 ‎- Și ție? ‎- Bineînțeles. 145 00:13:13,600 --> 00:13:14,480 ‎De ce? 146 00:13:16,000 --> 00:13:19,960 ‎Fiindcă am multe de pierdut. ‎Sunt un om norocos. 147 00:13:20,680 --> 00:13:22,120 ‎N-am realizat asta. 148 00:13:24,400 --> 00:13:25,640 ‎De aceea îți e teamă. 149 00:13:29,880 --> 00:13:32,000 ‎- Mult. ‎- Amândoi ne temem. 150 00:13:51,880 --> 00:13:54,200 ‎Lui Malen îi plăceau viermii de mătase. 151 00:13:55,560 --> 00:13:58,800 ‎Și mereu îmi fura cutiile ‎de la încălțăminte. 152 00:13:59,640 --> 00:14:02,880 ‎Acea creatură e răufăcătorul ‎din Biblie. Nu face comparații! 153 00:14:02,960 --> 00:14:06,520 ‎- Contactul nu creează afecțiune? ‎- Doar în cazul tău. 154 00:14:09,480 --> 00:14:11,080 ‎Tatăl din tine iese la suprafață. 155 00:14:13,480 --> 00:14:16,080 ‎- Uite de ce am venit! ‎- Spune! 156 00:14:16,160 --> 00:14:20,080 ‎M-a sunat firma. Vrea să ne ofere… 157 00:14:20,160 --> 00:14:21,280 ‎Nu sunt interesată. 158 00:14:22,040 --> 00:14:24,120 ‎- Mă lași să vorbesc? ‎- Cât de mult? 159 00:14:24,800 --> 00:14:25,760 ‎120.000 de euro. 160 00:14:25,840 --> 00:14:28,360 ‎Și, dacă oferă suma asta, ‎putem cere dublu. 161 00:14:32,040 --> 00:14:36,680 ‎- Îl va cumpăra pe Bizen. ‎- Lasă atitudinea de răzbunătoare! 162 00:14:37,360 --> 00:14:41,640 ‎- Măcar i-am șocat. ‎- Da, dar a fost un gest necugetat. 163 00:14:42,520 --> 00:14:43,960 ‎Nimic nu te mai sperie? 164 00:14:59,600 --> 00:15:00,600 ‎Voi face totul public. 165 00:15:04,200 --> 00:15:05,240 ‎Cum? 166 00:15:06,440 --> 00:15:08,800 ‎Nu știu. Voi merge la un ziar, la radio… 167 00:15:10,920 --> 00:15:13,120 ‎Ca firma să se teamă și să ia măsuri. 168 00:15:16,720 --> 00:15:17,560 ‎Nu. 169 00:15:17,640 --> 00:15:19,480 ‎- Cum adică? ‎- Nu sunt de acord. 170 00:15:20,120 --> 00:15:22,120 ‎- Trebuie să fie altă soluție. ‎- Care? 171 00:15:22,200 --> 00:15:25,120 ‎Habar n-am. Una prin care nu o defăimăm. 172 00:15:25,920 --> 00:15:29,160 ‎Ane e moartă, nu mai are ce să pățească. 173 00:15:29,240 --> 00:15:30,480 ‎Nu vorbi așa! 174 00:15:30,560 --> 00:15:33,040 ‎- Aș fi iertat-o. ‎- Pentru ce? 175 00:15:38,840 --> 00:15:43,320 ‎Ținem un secret, la fel ca Ane? 176 00:15:43,400 --> 00:15:46,200 ‎Să lăsăm rușinea ‎pentru cei care au distrus-o. 177 00:15:56,080 --> 00:15:57,720 ‎Stai! Nu pleca, Begoña! 178 00:16:04,600 --> 00:16:05,440 ‎Știi ce? 179 00:16:08,360 --> 00:16:11,320 ‎Hai să-i înfruntăm, fir-ar să fie! 180 00:16:13,200 --> 00:16:14,320 ‎- Haide! ‎- Haide! 181 00:16:26,160 --> 00:16:28,800 ‎Cât timp ați lucrat ‎pentru César Barretxeguren? 182 00:16:28,880 --> 00:16:29,840 ‎Circa șase ani. 183 00:16:30,760 --> 00:16:31,760 ‎Nu mă plictiseam. 184 00:16:32,480 --> 00:16:36,840 ‎A avut o firmă de producție, ‎un restaurant, săli de jocuri… 185 00:16:36,920 --> 00:16:37,760 ‎Pe aici! 186 00:16:38,880 --> 00:16:41,120 ‎Probabil știați ‎că are probleme financiare. 187 00:16:42,480 --> 00:16:44,680 ‎Cum să nu? M-am concediat singură. 188 00:16:45,840 --> 00:16:46,760 ‎E aici. 189 00:16:56,560 --> 00:16:58,720 ‎Ați zis că-i investigați moartea? 190 00:17:00,320 --> 00:17:01,160 ‎Exact. 191 00:17:02,560 --> 00:17:04,120 ‎Nu a fost un accident? 192 00:17:05,440 --> 00:17:06,280 ‎Mă scuzați! 193 00:17:10,800 --> 00:17:12,520 ‎Băieți, vom lua totul. 194 00:17:13,080 --> 00:17:13,920 ‎Mulțumesc! 195 00:17:28,960 --> 00:17:32,120 ‎Se pare că nu mai vine nimeni. Să începem. 196 00:17:39,640 --> 00:17:42,120 ‎Sună-i! Pe un ton vesel. 197 00:17:42,200 --> 00:17:44,880 ‎Nu mă voi coborî la nivelul lor. 198 00:17:44,960 --> 00:17:47,840 ‎Să știi că aici nu ești în paradis. 199 00:17:47,920 --> 00:17:51,360 ‎Lucrurile nu se vor rezolva ‎dacă mă voi înjosi. 200 00:17:51,440 --> 00:17:53,960 ‎Nu te plac fiindcă ai propuneri radicale. 201 00:17:54,040 --> 00:17:56,520 ‎Sociale. Și nu mă plac. Punct. 202 00:17:57,160 --> 00:18:01,840 ‎- Ei nu respectă o femeie. ‎- Pe Gorka l-ar respecta. 203 00:18:01,920 --> 00:18:06,200 ‎- Gorka iese din discuție. ‎- Ăsta n-ar fi un sacrificiu. 204 00:18:06,280 --> 00:18:08,040 ‎Știi ce a trebuit să fac eu? 205 00:18:08,920 --> 00:18:12,880 ‎Ca să rămâi aici, trebuie să te adaptezi. 206 00:18:13,480 --> 00:18:16,880 ‎Și ca să te adaptezi, ‎trebuie să te trădezi. 207 00:18:16,960 --> 00:18:20,560 ‎Nu te invidiez. Aș fi vrut ‎să văd cum erai în trecut. 208 00:18:20,640 --> 00:18:24,360 ‎Uită-te în oglindă! ‎Ia-ți rămas-bun de la acea persoană! 209 00:18:25,040 --> 00:18:26,160 ‎Sau vei fi singură. 210 00:18:45,720 --> 00:18:46,920 ‎S-a întâmplat ceva? 211 00:18:47,000 --> 00:18:48,040 ‎Nu. 212 00:18:49,040 --> 00:18:50,080 ‎- Sigur? ‎- Pleacă! 213 00:19:16,520 --> 00:19:20,000 ‎Am rugat-o să schimbe mobila, ‎dar a zis că îi place mult. 214 00:19:20,760 --> 00:19:24,080 ‎Poți trăi fericit ‎și fără design de interior. 215 00:19:24,680 --> 00:19:27,280 ‎O voi ruga să zugrăvească. 216 00:19:27,360 --> 00:19:28,200 ‎Nu-i nevoie. 217 00:19:28,280 --> 00:19:29,360 ‎- Vii? ‎- Da. 218 00:19:30,280 --> 00:19:31,320 ‎E ca un muzeu. 219 00:19:39,800 --> 00:19:40,920 ‎Cartierul nu e rău. 220 00:19:42,600 --> 00:19:46,080 ‎- În apropiere se află o sală de sport. ‎- Foarte bine. 221 00:19:46,160 --> 00:19:48,120 ‎Mama ta mi-a zis că te antrenezi. 222 00:19:50,200 --> 00:19:51,040 ‎Ce e? 223 00:19:52,160 --> 00:19:53,600 ‎Ce ți-a mai zis mama? 224 00:19:54,360 --> 00:19:58,440 ‎Că faci o delicioasă ‎baba… 225 00:19:58,520 --> 00:19:59,480 ‎- ‎Ganoush. ‎- Cum? 226 00:20:00,040 --> 00:20:02,160 ‎- ‎Baba ganoush. ‎- Da,‎ baba ganoush. 227 00:20:03,240 --> 00:20:05,000 ‎- Cu miel. ‎- Sună apetisant. 228 00:20:05,080 --> 00:20:05,920 ‎E bună. 229 00:20:06,760 --> 00:20:10,080 ‎Mama ta dă în chirie un apartament, ‎iar mama mea, un fiu. 230 00:20:18,680 --> 00:20:20,920 ‎- Vrei să vezi balconul? Vino! ‎- Bine. 231 00:20:28,440 --> 00:20:32,400 ‎Consider posibilitatea ‎de a te avea pe lista mea. 232 00:20:33,640 --> 00:20:35,360 ‎Emancipată, dar nu prea mult. 233 00:20:36,760 --> 00:20:38,640 ‎- În ce poziție? ‎- A cincea. 234 00:20:39,400 --> 00:20:40,720 ‎A treia și viceprimar. 235 00:20:41,240 --> 00:20:42,840 ‎Va trebui să mai discutăm. 236 00:20:45,000 --> 00:20:48,080 ‎Ai putea să te prefaci că ești interesată? 237 00:20:50,080 --> 00:20:52,160 ‎Haide! Zi-mi ceva frumos! 238 00:20:54,160 --> 00:20:56,280 ‎Nu pot nega experiența ta. 239 00:20:59,880 --> 00:21:02,600 ‎Relaționezi mai bine decât mine ‎cu oamenii de afaceri. 240 00:21:02,680 --> 00:21:05,040 ‎Nu, eu doar relaționez. Punct. 241 00:21:06,480 --> 00:21:10,000 ‎Ei doar vor pe cineva ‎cu care să se îmbete. 242 00:21:10,840 --> 00:21:13,040 ‎Iar cu tine… Doar imaginează-ți! 243 00:21:16,840 --> 00:21:17,760 ‎Prefă-te mai bine! 244 00:21:19,560 --> 00:21:22,680 ‎O alianță va întări partidul ‎în această perioadă grea. 245 00:21:23,280 --> 00:21:25,360 ‎Trebuie să ne unim forțele. 246 00:21:28,680 --> 00:21:31,160 ‎Poate ne-am judecat greșit. 247 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 ‎Am un prieten jurnalist. Vrei să-l sun? 248 00:22:13,160 --> 00:22:18,400 ‎- Da. La ce ziar lucrează? ‎- De fapt, cred că a devenit tatuator. 249 00:22:18,920 --> 00:22:20,960 ‎- Face mai mulți bani. ‎- Grozav. 250 00:22:22,120 --> 00:22:25,280 ‎- Mereu ai avut șarpele aici? ‎- Da, a fost al lui Ane. 251 00:22:26,160 --> 00:22:28,640 ‎Sper să-mi explice dna psiholog despre el. 252 00:22:33,840 --> 00:22:38,160 ‎- E Alicia. ‎- ‎Begoña, îți trimit o poză cu un bărbat 253 00:22:38,240 --> 00:22:40,600 ‎care apare în sesiunea lui Ane. 254 00:22:41,320 --> 00:22:43,240 ‎Altcineva l-a prins în cadru. 255 00:22:43,320 --> 00:22:45,840 ‎Zi-mi dacă îl cunoști! Mulțumesc! 256 00:22:49,400 --> 00:22:50,320 ‎Doamne, e Jon! 257 00:22:50,880 --> 00:22:51,720 ‎Care Jon? 258 00:22:54,120 --> 00:22:54,960 ‎Fostul ei? 259 00:22:56,600 --> 00:22:57,440 ‎Da. 260 00:22:58,240 --> 00:23:01,240 ‎- Părea un tip de treabă. ‎- ‎Da. 261 00:23:03,000 --> 00:23:05,920 ‎El e, Bego. Jon și mai cum? 262 00:23:09,600 --> 00:23:10,440 ‎Nu știu. 263 00:23:12,480 --> 00:23:13,720 ‎E soia sau teriyaki? 264 00:23:15,800 --> 00:23:17,400 ‎César Barretxeguren a fost. 265 00:23:20,080 --> 00:23:20,920 ‎Nu te cred. 266 00:23:22,640 --> 00:23:23,960 ‎Poftim? 267 00:23:24,040 --> 00:23:27,320 ‎Jur că mi-a trecut prin cap ‎la înmormântare. 268 00:23:27,400 --> 00:23:29,680 ‎Dar am zis: „Hugo, asta e realitatea.” 269 00:23:30,360 --> 00:23:33,680 ‎De ce nu mi-ai zis înainte să moară? 270 00:23:33,760 --> 00:23:35,640 ‎N-am știut cine era. 271 00:23:36,800 --> 00:23:38,000 ‎N-a fost o aventură? 272 00:23:39,840 --> 00:23:40,920 ‎Au fost cinci. 273 00:23:41,000 --> 00:23:44,200 ‎Aș făcut la fel. ‎Aș fi avut cel puțin zece. 274 00:23:44,880 --> 00:23:46,000 ‎Era fermecător. 275 00:23:46,080 --> 00:23:48,880 ‎Moștenitorii sunt foarte seducători. 276 00:23:48,960 --> 00:23:54,200 ‎- Pentru ei, viața e o lungă recreație. ‎- În cazul lui, o lungă… 277 00:23:54,760 --> 00:23:55,600 ‎Cum zici tu. 278 00:23:57,120 --> 00:23:58,440 ‎Am 2.000 de întrebări. 279 00:23:59,120 --> 00:23:59,960 ‎Da. 280 00:24:01,000 --> 00:24:04,360 ‎A fost un accident. ‎Dar era într-o condiție rea. 281 00:24:04,960 --> 00:24:09,160 ‎A fost bătut. Poliția crede ‎că de cei care i-au cerut clipul. 282 00:24:09,240 --> 00:24:12,280 ‎Și mă îndoiesc că a fost ideea lui. 283 00:24:15,280 --> 00:24:19,080 ‎Peio Barretxeguren știe totul ‎și mă urăște din tot sufletul. 284 00:24:21,080 --> 00:24:24,200 ‎- Dar… ‎- Anulările au fost un sabotaj. 285 00:24:24,280 --> 00:24:25,120 ‎Fir-ar! 286 00:24:26,600 --> 00:24:28,560 ‎Diavolul era un inamic mai ușor. 287 00:24:28,640 --> 00:24:29,680 ‎Și cine mai știe? 288 00:24:31,600 --> 00:24:32,440 ‎Dna inspector. 289 00:24:33,360 --> 00:24:34,280 ‎Alicia Vázquez. 290 00:24:35,400 --> 00:24:38,320 ‎Ea a decis să deschidă ‎o anchetă pentru cazul meu. 291 00:24:39,120 --> 00:24:40,600 ‎Oamenii vor afla. 292 00:24:41,680 --> 00:24:43,040 ‎Și știi ce vor spune? 293 00:24:44,160 --> 00:24:47,880 ‎”O mamă fără scrupule seduce ‎un om de familie care ajunge mort.” 294 00:24:49,800 --> 00:24:50,800 ‎Eu sunt diavolul. 295 00:24:53,480 --> 00:24:55,440 ‎Dă-mi un motiv să nu te las acum! 296 00:24:59,320 --> 00:25:03,640 ‎Îmi pare rău. Nu credeam ‎că va deveni atât de complicat. 297 00:25:03,720 --> 00:25:08,000 ‎- Nu te cred. Nu ești tâmpită. ‎- Hugo, nici familia mea nu știe. 298 00:25:08,960 --> 00:25:13,200 ‎- Nu ai avut încredere în mine. ‎- Ești prietenul meu. 299 00:25:13,760 --> 00:25:15,480 ‎Dar nu am încredere în nimeni. 300 00:25:44,920 --> 00:25:48,760 ‎Da, Jon. Dar nici eu nu-i știu ‎numele de familie. 301 00:25:51,400 --> 00:25:55,160 ‎Am căutat poze pe rețelele sociale, ‎dar n-am găsit nimic. 302 00:25:55,240 --> 00:25:58,440 ‎Ane a șters tot. Am decis ‎să-l înlăturăm din viața ei. 303 00:26:00,920 --> 00:26:02,920 ‎- A fost o relație scurtă. ‎- Nu. 304 00:26:04,160 --> 00:26:05,840 ‎A durat ani de zile. 305 00:26:06,480 --> 00:26:07,320 ‎Ani? 306 00:26:07,840 --> 00:26:11,240 ‎Ane avea ‎o puternică dependență emoțională. 307 00:26:11,960 --> 00:26:15,880 ‎Pentru ea, singurătatea era un eșec. ‎Avea nevoie de un partener. 308 00:26:16,600 --> 00:26:19,160 ‎Și standardele ei s-au micșorat mult. 309 00:26:20,560 --> 00:26:22,640 ‎S-a întors la cineva care a rănit-o 310 00:26:23,160 --> 00:26:26,440 ‎și a acceptat să ia parte ‎la o orgie, deși nu a vrut. 311 00:26:29,640 --> 00:26:33,200 ‎De aceea a venit la mine, ‎ca să scape de el pentru totdeauna. 312 00:26:35,800 --> 00:26:38,400 ‎Nimeni n-a crezut că se va sinucide. 313 00:26:40,360 --> 00:26:42,480 ‎A mai avut gânduri suicidare. 314 00:26:43,960 --> 00:26:44,800 ‎Când? 315 00:26:45,720 --> 00:26:46,640 ‎Când era cu el. 316 00:26:47,200 --> 00:26:49,680 ‎Și când tatăl vostru v-a părăsit. 317 00:26:54,200 --> 00:26:56,040 ‎- A fost acum mult timp. ‎- Da. 318 00:26:57,720 --> 00:27:00,080 ‎Dar gândul și actul în sine ‎sunt 2 lucruri diferite. 319 00:27:05,920 --> 00:27:07,360 ‎Am crezut că Ane… 320 00:27:10,440 --> 00:27:11,560 ‎le avea pe toate. 321 00:27:12,600 --> 00:27:15,720 ‎Ane era așa cum era. ‎Dar n-a vrut să sufere. 322 00:27:16,760 --> 00:27:20,280 ‎A fost ghinionistă. ‎A întâlnit o persoană oribilă. 323 00:27:22,360 --> 00:27:23,920 ‎Și vinovăția a copleșit-o. 324 00:27:25,360 --> 00:27:26,720 ‎Ce vinovăție? 325 00:27:26,800 --> 00:27:31,280 ‎Că a ales un trădător, ‎că s-a lăsat manipulată. 326 00:27:32,680 --> 00:27:35,680 ‎I-am reamintit că ea era victima, ‎dar nu m-a crezut. 327 00:27:38,120 --> 00:27:39,720 ‎A devenit foarte obosită. 328 00:27:39,800 --> 00:27:42,480 ‎A realizat că va trebui să-l înfrunte, 329 00:27:42,560 --> 00:27:43,640 ‎să înfrunte lumea. 330 00:27:45,160 --> 00:27:48,520 ‎Și se temea ‎că durerea nu o va lăsa niciodată. 331 00:28:11,680 --> 00:28:13,920 ‎Procedezi bine spunându-mi toate astea? 332 00:28:14,520 --> 00:28:17,360 ‎Nu știu. 333 00:28:18,920 --> 00:28:19,840 ‎Apreciez. 334 00:28:26,600 --> 00:28:28,840 ‎Sincer, nu înțeleg de ce a făcut-o. 335 00:28:29,360 --> 00:28:31,240 ‎Mă bucur că nu înțelegi. 336 00:28:38,240 --> 00:28:41,320 ‎Dacă nu-l găsesc pe ticălos, ‎ce voi face cu furia asta? 337 00:28:41,800 --> 00:28:43,960 ‎Ticăloșii sunt la fabrică. 338 00:28:47,720 --> 00:28:49,840 ‎- Ce ți-a zis? ‎- Le-a cerut ajutorul. 339 00:29:00,800 --> 00:29:03,080 ‎- Ți-a vorbit despre mine? ‎- Mult. 340 00:29:05,360 --> 00:29:08,600 ‎Nu înțelegea ‎de ce nu te iubești pe tine însăți. 341 00:29:09,160 --> 00:29:12,720 ‎Pentru ea, erai inteligentă, ‎puternică și generoasă. 342 00:29:33,720 --> 00:29:35,680 ‎- Ce e? ‎- ‎Îmi iau liber azi. 343 00:29:35,760 --> 00:29:38,200 ‎Probleme personale. Pune-le un videoclip! 344 00:29:39,560 --> 00:29:40,560 ‎Ești bine? 345 00:29:41,880 --> 00:29:44,240 ‎Foarte bine. Nu-ți face griji! 346 00:30:25,560 --> 00:30:27,240 ‎Sora mea se numea Ane Uribe. 347 00:30:29,440 --> 00:30:32,120 ‎A lucrat zece ani la această fabrică. 348 00:30:32,200 --> 00:30:33,800 ‎S-a dedicat total. 349 00:30:34,920 --> 00:30:36,280 ‎Acum câteva săptămâni, 350 00:30:36,360 --> 00:30:39,440 ‎unii dintre voi au primit ‎o poză și un clip cu ea. 351 00:30:40,360 --> 00:30:43,360 ‎Ane avea tot dreptul să fie dezbrăcată, 352 00:30:43,440 --> 00:30:47,480 ‎să facă sex, să facă poze ‎și să-și filmeze aventura! 353 00:30:48,560 --> 00:30:52,800 ‎Voi nu aveați dreptul ‎să-i distrugeți viața! 354 00:30:53,400 --> 00:30:55,760 ‎Nebuna! Va cauza probleme. 355 00:30:57,320 --> 00:31:00,720 ‎- S-o ia cineva de aici! ‎- Nu aveați dreptul 356 00:31:01,320 --> 00:31:05,720 ‎să-i duceți viața în buzunare ‎și s-o dați de la unul la altul! 357 00:31:05,800 --> 00:31:08,400 ‎Nici s-o insultați sau s-o hărțuiți! 358 00:31:09,440 --> 00:31:10,800 ‎Ați fost nemiloși! 359 00:31:11,720 --> 00:31:13,600 ‎Nu v-a păsat de suferința ei! 360 00:31:14,400 --> 00:31:18,560 ‎Nu ați depus plângere! ‎Ați intrat în turmă, ca niște animale! 361 00:31:19,600 --> 00:31:23,240 ‎Ane Uribe s-a plâns la șefii ‎din această fabrică, 362 00:31:23,320 --> 00:31:24,760 ‎iar ei n-au făcut nimic! 363 00:31:26,600 --> 00:31:27,760 ‎Au abandonat-o! 364 00:31:30,480 --> 00:31:34,080 ‎Au lăsat-o să sufere ‎până când n-a mai rezistat! 365 00:31:44,480 --> 00:31:45,320 ‎Ești sigură? 366 00:31:46,400 --> 00:31:47,240 ‎Da. 367 00:31:49,960 --> 00:31:52,880 ‎- Ce naiba faci? ‎- Taci, nemernicule! 368 00:32:06,000 --> 00:32:06,840 ‎Mă ocup eu. 369 00:32:09,040 --> 00:32:10,960 ‎Sună canalele TV și radiourile! 370 00:32:11,040 --> 00:32:12,960 ‎- Ce faci? ‎- La ce oră e ședința? 371 00:32:13,680 --> 00:32:15,800 ‎În 30 de minute. Gorka te va chinui. 372 00:32:29,480 --> 00:32:32,400 ‎Hărțuitori, nesimțiți și criminali! 373 00:32:35,320 --> 00:32:36,840 ‎Du-te naiba! 374 00:32:39,400 --> 00:32:41,040 ‎Eu sunt Malen Zubiri. 375 00:32:41,880 --> 00:32:42,800 ‎Ce faceți aici? 376 00:32:44,200 --> 00:32:47,600 ‎Dacă nu vă alăturați protestului, ‎întoarceți-vă la muncă! 377 00:32:47,680 --> 00:32:49,800 ‎Sau vreți ca întregul Bilbao 378 00:32:49,880 --> 00:32:52,960 ‎să vă considere responsabili ‎de două cazuri de hărțuire? 379 00:32:53,040 --> 00:32:54,600 ‎Al surorii ei și acesta. 380 00:32:56,600 --> 00:32:57,600 ‎- Malen. ‎- Itxaso. 381 00:32:58,080 --> 00:33:00,560 ‎- Nu ți-am cerut să vii. ‎- Eu am vrut să vin. 382 00:33:02,040 --> 00:33:04,360 ‎Tatăl tău mi-a zis că nu-i o idee bună. 383 00:33:04,840 --> 00:33:09,240 ‎Tatăl meu știe atât de multe ‎încât a uitat să învețe. 384 00:33:09,320 --> 00:33:10,720 ‎Malen! 385 00:33:10,800 --> 00:33:13,800 ‎- O poză, te rog! ‎- Dnă Zubiri! 386 00:33:14,840 --> 00:33:15,680 ‎Malen! 387 00:33:17,400 --> 00:33:18,760 ‎A venit dna primar. 388 00:33:21,200 --> 00:33:23,920 ‎V-am chemat ‎pentru a discuta despre respect, 389 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 ‎hărțuire, 390 00:33:25,920 --> 00:33:28,800 ‎intimitate și vinovați. 391 00:33:34,000 --> 00:33:35,760 ‎Numele meu e Begoña Uribe. 392 00:33:37,360 --> 00:33:40,720 ‎Sora mea, Ane, a lucrat zece ani ‎în această fabrică. 393 00:33:43,200 --> 00:33:45,520 ‎Și-a făcut prieteni aici, o ducea bine. 394 00:33:46,600 --> 00:33:49,600 ‎Dar, acum câteva săptămâni, cineva de aici 395 00:33:49,680 --> 00:33:51,520 ‎a primit niște imagini cu ea… 396 00:33:52,920 --> 00:33:56,560 ‎Imagini private. ‎Imagini de natură sexuală. 397 00:33:57,320 --> 00:33:58,760 ‎O poză și un clip. 398 00:33:59,520 --> 00:34:03,800 ‎Iar muncitorii le-au răspândit ‎fără să se gândească la consecințe. 399 00:34:04,480 --> 00:34:06,120 ‎Și nu doar asta. Ei… 400 00:34:07,720 --> 00:34:11,600 ‎au batjocorit-o, ‎au insultat-o, au hărțuit-o. 401 00:34:12,640 --> 00:34:14,920 ‎Ane s-a plâns la șefii fabricii, 402 00:34:15,960 --> 00:34:18,000 ‎dar nimeni nu a luat măsuri. 403 00:34:18,640 --> 00:34:21,400 ‎Nimeni nu a ridicat un deget ca s-o ajute. 404 00:34:26,960 --> 00:34:29,280 ‎Ane a suferit mult. 405 00:34:32,240 --> 00:34:33,160 ‎Atât de mult… 406 00:34:35,560 --> 00:34:37,360 ‎încât nu a mai suportat. 407 00:34:37,440 --> 00:34:38,800 ‎S-a sinucis. 408 00:34:42,400 --> 00:34:43,840 ‎Sunt aici fiindcă… 409 00:34:45,200 --> 00:34:46,040 ‎Scuze! 410 00:34:47,440 --> 00:34:49,280 ‎Fiindcă vreau să cer dreptate. 411 00:34:49,360 --> 00:34:52,800 ‎Fiindcă vreau ca fabrica ‎să-și accepte responsabilitatea 412 00:34:52,880 --> 00:34:55,000 ‎și să găsească vinovații. 413 00:34:57,520 --> 00:35:03,320 ‎Vreau să mai spun că ar trebui ‎să ne uităm la societatea noastră. 414 00:35:03,400 --> 00:35:06,040 ‎Acesta nu este un caz izolat. 415 00:35:06,640 --> 00:35:11,160 ‎E clar că ceva nu funcționează. ‎Trăim într-o societate inegală, 416 00:35:11,840 --> 00:35:13,880 ‎plină de violență care ucide. 417 00:35:15,360 --> 00:35:20,320 ‎În spatele sinuciderii lui Ane ‎se află o crimă socială. 418 00:35:20,400 --> 00:35:22,240 ‎- Poftim, Alicia! ‎- Da. 419 00:35:22,320 --> 00:35:24,880 ‎Fișierele din computerele lui César. 420 00:35:24,960 --> 00:35:25,800 ‎Mersi! 421 00:35:25,880 --> 00:35:27,480 ‎- Altceva? ‎- Nu, mersi! 422 00:35:27,560 --> 00:35:30,560 ‎…protestul lui Begoña Uribe. ‎Sora ei, un angajat… 423 00:35:35,960 --> 00:35:37,640 ‎Ne vom pierde slujbele! 424 00:35:37,720 --> 00:35:39,320 ‎Cine sunteți voi? 425 00:35:46,240 --> 00:35:47,880 ‎Dnă Zubiri, sunt încântat. 426 00:35:48,480 --> 00:35:50,600 ‎Deși regret circumstanțele. 427 00:35:54,720 --> 00:35:58,360 ‎- Nu-i nevoie să vă fac cunoștință. ‎- Nu. Ce faci, Begoña? 428 00:35:59,120 --> 00:35:59,960 ‎Dra Uribe. 429 00:36:01,440 --> 00:36:03,360 ‎Cum dra Uribe știe, 430 00:36:04,000 --> 00:36:06,840 ‎nu am fost conștienți de situația lui Ane. 431 00:36:06,920 --> 00:36:07,760 ‎Da, sigur. 432 00:36:07,840 --> 00:36:11,280 ‎Dar am efectuat o anchetă ‎și punem cap la cap informațiile. 433 00:36:12,080 --> 00:36:15,160 ‎Vom identifica muncitorii ‎implicați în infracțiune. 434 00:36:16,280 --> 00:36:18,000 ‎Ne vom alătura acuzării 435 00:36:18,080 --> 00:36:22,200 ‎și vom concedia muncitorii vinovați ‎imediat cum le vom afla numele. 436 00:36:22,280 --> 00:36:23,240 ‎Știu eu un nume. 437 00:36:25,400 --> 00:36:26,800 ‎Bizen Goikoetxea. 438 00:36:29,600 --> 00:36:33,240 ‎- Ne vor da afară. ‎- Pe toți. Vom rămâne fără slujbă. 439 00:36:33,320 --> 00:36:34,600 ‎Mersi că ați venit! 440 00:36:37,760 --> 00:36:38,600 ‎Am terminat. 441 00:36:39,720 --> 00:36:41,080 ‎Acum, eu cu ce te ajut? 442 00:36:42,080 --> 00:36:42,920 ‎Deja mă ajuți. 443 00:36:49,560 --> 00:36:50,880 ‎E un sentiment plăcut. 444 00:36:54,040 --> 00:36:55,240 ‎Mă bucur pentru dv. 445 00:36:55,880 --> 00:36:58,560 ‎- Îți amintești de umbra mea? ‎- Loială, dar ignorată. 446 00:36:59,040 --> 00:37:01,440 ‎Mă scuzați! Vă pot pune o întrebare? 447 00:37:02,160 --> 00:37:03,560 ‎- La revedere! ‎- Pa! 448 00:37:07,240 --> 00:37:08,160 ‎Nu fi așa! 449 00:37:09,240 --> 00:37:10,840 ‎- Gorka poate aștepta. ‎- Nu. 450 00:37:12,120 --> 00:37:14,880 ‎Peio îl ajută în candidatură. ‎S-a lăudat cu asta. 451 00:37:15,400 --> 00:37:19,320 ‎N-a fost o decizie bună să-l lași baltă. ‎Diavolul și-a băgat coada. 452 00:37:21,720 --> 00:37:25,480 ‎- Trebuia să vin aici, Hugo. ‎- Eu te înțeleg. Tu mă înțelegi? 453 00:37:29,320 --> 00:37:31,680 ‎N-am mai auzit expresia: „Am cântat-o.” 454 00:37:32,800 --> 00:37:35,520 ‎Nu-i o expresie. Eu chiar cânt. 455 00:37:37,240 --> 00:37:39,320 ‎Probabil e foarte relaxant. 456 00:37:40,040 --> 00:37:40,880 ‎Eu fac săpun. 457 00:37:44,360 --> 00:37:47,640 ‎Probabil ai nevoie ‎să-ți limpezești mintea, nu-i așa? 458 00:37:48,440 --> 00:37:50,680 ‎- Te-a făcut să suferi. ‎- Cine? Malen? 459 00:37:52,800 --> 00:37:57,120 ‎Ea a suferit mai mult decât mine. ‎Și am fost conștient de tot. 460 00:38:07,120 --> 00:38:07,960 ‎Bună! 461 00:38:08,040 --> 00:38:08,880 ‎Bună! 462 00:38:17,560 --> 00:38:18,960 ‎- Scuză-mă! ‎- Nu-i nimic. 463 00:38:26,960 --> 00:38:30,560 ‎De ce chiulești de la școală? ‎Mă șantajezi? 464 00:38:31,920 --> 00:38:32,840 ‎Te-ai drogat? 465 00:38:33,640 --> 00:38:34,480 ‎Da. 466 00:38:35,960 --> 00:38:37,200 ‎Dar nu-i zice mamei! 467 00:38:37,920 --> 00:38:41,200 ‎- Ce cred eu nu contează? ‎- Nu vreau să fiu aici. 468 00:38:41,280 --> 00:38:42,760 ‎Nici eu, Leire. 469 00:38:43,400 --> 00:38:44,520 ‎Dar ajută-mă! 470 00:38:46,080 --> 00:38:48,160 ‎Respectă-mă și tu o dată! 471 00:39:08,680 --> 00:39:09,520 ‎Alo? 472 00:39:09,600 --> 00:39:10,800 ‎Bună seara! 473 00:39:10,880 --> 00:39:13,280 ‎- Bună seara! ‎- ‎Vreau să discutăm. 474 00:39:14,760 --> 00:39:17,840 ‎Am e-mailuri trimise de César ‎către alți oameni de afaceri. 475 00:39:18,360 --> 00:39:20,560 ‎Căuta investitori pentru compania lui 476 00:39:21,560 --> 00:39:22,800 ‎și părea disperat. 477 00:39:23,840 --> 00:39:24,680 ‎Da. 478 00:39:25,720 --> 00:39:27,360 ‎Mă gândeam 479 00:39:27,440 --> 00:39:33,440 ‎că poate unul dintre acești oameni ‎i-a oferit bani frumoși pentru clip. 480 00:39:34,280 --> 00:39:35,520 ‎Am trei nume. 481 00:39:38,240 --> 00:39:39,080 ‎Care sunt? 482 00:39:40,720 --> 00:39:42,920 ‎Jorge Etxeburu, Igor Larrea 483 00:39:44,560 --> 00:39:45,920 ‎și Andoni Segurola. 484 00:39:46,000 --> 00:39:47,280 ‎Îi cunosc. 485 00:39:48,360 --> 00:39:51,680 ‎Au fost la multe ședințe. ‎În afară de cea de ieri. 486 00:39:54,280 --> 00:39:55,480 ‎Niciunul nu a venit? 487 00:39:56,400 --> 00:39:57,240 ‎Da. 488 00:39:58,560 --> 00:40:01,240 ‎Ați avut conflicte cu vreunul dintre ei? 489 00:40:05,280 --> 00:40:08,480 ‎Nu cred. Îi veți interoga? 490 00:40:10,320 --> 00:40:14,240 ‎Știu că nu e o perioadă bună ‎pentru dv. Voi fi precaută. 491 00:40:16,160 --> 00:40:19,480 ‎- Nu vreau să vă fac rău. Dimpotrivă. ‎- ‎Știu. 492 00:40:23,680 --> 00:40:26,880 ‎- Cum a mers la fabrică? ‎- ‎N-a fost foarte protocolar. 493 00:40:28,000 --> 00:40:29,280 ‎A fost minunat. 494 00:40:30,880 --> 00:40:33,440 ‎Da. Noapte bună! 495 00:40:34,120 --> 00:40:34,960 ‎Somn ușor! 496 00:40:53,000 --> 00:40:54,600 ‎Doamnă, aveți un vizitator. 497 00:41:01,600 --> 00:41:04,800 ‎- Știu că e târziu. ‎- Ia loc! 498 00:41:19,880 --> 00:41:20,880 ‎Vrei un autograf? 499 00:41:21,360 --> 00:41:24,640 ‎Da, te rog. Ai întors situația ‎în favoarea noastră. 500 00:41:27,240 --> 00:41:29,320 ‎Ne e teamă să ne arătăm latura rea. 501 00:41:30,240 --> 00:41:34,920 ‎Dar toți avem aceleași nevoi. ‎În fine, vom vedea ce va fi. 502 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 ‎Da, vom vedea. 503 00:41:41,960 --> 00:41:43,480 ‎- Ce e? ‎- Nimic. 504 00:41:44,840 --> 00:41:47,080 ‎Îmi amintești de Ane, ‎dar nu ai acea teamă. 505 00:41:48,480 --> 00:41:51,960 ‎Greșești. Voi ajunge ‎să locuiesc cu pisici. 506 00:41:53,360 --> 00:41:55,720 ‎Nici tu nu te vezi la adevărata valoare. 507 00:41:57,320 --> 00:41:58,800 ‎M-a lovit! 508 00:41:59,480 --> 00:42:00,600 ‎O s-o pățești! 509 00:42:02,360 --> 00:42:03,280 ‎Atenție, copii! 510 00:42:04,000 --> 00:42:06,320 ‎- E fierbinte. ‎- Hei, terminați! 511 00:42:06,800 --> 00:42:09,960 ‎- Nu ești profesoară? ‎- Copiii mei nu se mișcă atât. 512 00:42:10,040 --> 00:42:11,240 ‎Unde stați? 513 00:42:11,320 --> 00:42:13,080 ‎- Aici! ‎- Nu, tu stai acolo. 514 00:42:13,160 --> 00:42:14,360 ‎- Eu stau aici. ‎- Nu. 515 00:42:14,440 --> 00:42:17,000 ‎- Bine, mă duc eu acolo. ‎- Julen, stai jos! 516 00:42:17,760 --> 00:42:19,520 ‎Eu vreau să stau aici. 517 00:42:19,600 --> 00:42:21,480 ‎- Nu. Tu stai acolo. ‎- Nu! 518 00:42:21,560 --> 00:42:22,640 ‎Mă duc eu acolo. 519 00:42:22,720 --> 00:42:24,440 ‎- Gata. ‎- Tată, tu stai acolo! 520 00:42:26,800 --> 00:42:28,440 ‎- E bine așa? ‎- Da. 521 00:42:29,360 --> 00:42:30,880 ‎- Bego? Pâine? ‎- Da. 522 00:42:31,720 --> 00:42:35,240 ‎- De ce nu zâmbești mai mult? ‎- Mă duc să sun pe cineva. 523 00:42:35,320 --> 00:42:36,160 ‎Bine. 524 00:42:39,360 --> 00:42:42,840 ‎Înainte de culcare, îți spui: ‎„Ar trebui să mă schimb.” 525 00:42:44,680 --> 00:42:46,680 ‎Simți că ceva nu-i în regulă la tine. 526 00:42:48,040 --> 00:42:49,520 ‎Nu trebuie să te schimbi. 527 00:42:51,760 --> 00:42:56,840 ‎Eu aveam nevoie de cineva. ‎Tu vrei să ai nevoie de cineva. 528 00:43:03,280 --> 00:43:04,520 ‎Nu ai învățat nimic? 529 00:43:16,160 --> 00:43:20,880 ‎…l-a trimis afară ‎fiindcă a întârziat zece minute. 530 00:43:20,960 --> 00:43:23,400 ‎- Pâine prăjită. ‎- La biroul directorului. 531 00:43:23,480 --> 00:43:26,840 ‎Același lucru i s-a întâmplat ‎prietenului meu, Telmo. 532 00:43:27,680 --> 00:43:31,880 ‎Vorbea în timpul orei, ‎când profesorul explica ceva. 533 00:43:32,720 --> 00:43:33,600 ‎Deodată… 534 00:43:45,280 --> 00:43:46,120 ‎Tată! 535 00:43:48,360 --> 00:43:49,200 ‎Ești bine? 536 00:43:51,120 --> 00:43:51,960 ‎Revin imediat. 537 00:43:57,360 --> 00:43:58,200 ‎Bună, dragule! 538 00:43:59,480 --> 00:44:00,320 ‎Ce faci? 539 00:44:36,680 --> 00:44:37,520 ‎Stai! 540 00:44:42,040 --> 00:44:43,680 ‎Stai! Oprește-te! 541 00:44:46,040 --> 00:44:47,760 ‎- Ce e? ‎- Nu pot. 542 00:44:51,640 --> 00:44:53,800 ‎- Nu pot. ‎- Bine. Nu-i nimic. 543 00:45:00,440 --> 00:45:01,280 ‎Îmi pare rău. 544 00:45:06,160 --> 00:45:07,000 ‎Ce se petrece? 545 00:45:12,040 --> 00:45:14,800 ‎- Îmi pare rău. ‎- Dar ceva nu-i în regulă. 546 00:45:15,760 --> 00:45:17,360 ‎- Totul e bine. ‎- Cum adică? 547 00:45:17,880 --> 00:45:19,080 ‎Mă întorc în Bilbao. 548 00:45:20,240 --> 00:45:21,560 ‎Mâine, merg la doctor. 549 00:45:22,560 --> 00:45:25,400 ‎- Am multă treabă. ‎- Stai o clipă! 550 00:45:26,240 --> 00:45:28,520 ‎Are legătură cu conversația de ieri? 551 00:45:29,200 --> 00:45:30,800 ‎Nu fi stresată! 552 00:45:30,880 --> 00:45:34,400 ‎Nu trebuie să decizi acum. ‎Vom discuta altădată. 553 00:45:35,640 --> 00:45:36,480 ‎Bine? 554 00:45:36,560 --> 00:45:38,000 ‎- Bine. ‎- Nu-i important. 555 00:45:39,160 --> 00:45:40,360 ‎- Sincer. ‎- Da. 556 00:45:43,560 --> 00:45:44,920 ‎- Sigur ești bine? ‎- Da. 557 00:45:45,400 --> 00:45:47,000 ‎- Te sun mâine. ‎- În regulă. 558 00:45:48,040 --> 00:45:48,880 ‎În regulă. 559 00:45:55,960 --> 00:45:56,800 ‎Te iubesc. 560 00:45:57,600 --> 00:45:59,160 ‎- Te conduc. ‎- Nu-i nevoie. 561 00:48:26,360 --> 00:48:29,360 ‎Subtitrarea: Iulian Țarălungă