1
00:00:07,240 --> 00:00:10,840
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,480
CAPITOLUL 6
SINGURĂ
3
00:01:12,960 --> 00:01:14,360
A sunat clinica.
4
00:01:15,400 --> 00:01:16,240
Putem discuta?
5
00:01:17,040 --> 00:01:20,320
Uneori, aud bârfe
despre escapade lui în Franța.
6
00:01:23,040 --> 00:01:26,160
I-am zis că fără fidelitate
nu există respect de sine.
7
00:01:28,000 --> 00:01:29,440
Dar nu m-a ascultat.
8
00:01:30,120 --> 00:01:32,120
Nu mi-a zis cine era cu adevărat.
9
00:01:33,320 --> 00:01:34,160
Și mai rău.
10
00:01:37,680 --> 00:01:39,560
Nu-ți pasă în ce te implici.
11
00:01:39,640 --> 00:01:42,800
Fiul tău a publicat clipul
și a fost plătit pentru el.
12
00:01:44,040 --> 00:01:45,680
Eu am fost discretă.
13
00:01:45,760 --> 00:01:48,560
- Fiindcă așa trebuie.
- De ce ai venit aici?
14
00:01:53,640 --> 00:01:55,760
Nu suport să te văd la știri.
15
00:01:55,840 --> 00:02:00,480
Sau să te ascult la radio.
Să fac patru ani afaceri cu tine?
16
00:02:00,560 --> 00:02:03,080
Să-ți strâng mâna pentru fotografii?
17
00:02:04,040 --> 00:02:04,880
Nu.
18
00:02:04,960 --> 00:02:07,400
Cum rămâne cu cei
care l-au bătut pe César?
19
00:02:07,480 --> 00:02:08,840
Ei sunt treaba mea.
20
00:02:08,920 --> 00:02:11,480
Îți e mai ușor
să dai vina pe mine. Desigur.
21
00:02:12,120 --> 00:02:12,960
Obișnuința.
22
00:02:13,040 --> 00:02:14,760
Înainte, doar mă deranjai.
23
00:02:15,960 --> 00:02:19,720
Dar acum, incidentul tău apare peste tot.
24
00:02:20,440 --> 00:02:21,440
Nu-ți e rușine?
25
00:02:22,440 --> 00:02:26,920
Lumea asta e făcută pentru tine.
Nu vrei s-o schimbi. Asta e datoria mea.
26
00:02:27,480 --> 00:02:29,600
Ai nevoie de mine și nu mă vei avea.
27
00:02:30,120 --> 00:02:33,760
Dacă mă îndepărtezi,
nu-ți vei alina durerea.
28
00:02:35,880 --> 00:02:40,920
Niște oameni umblă liberi
după ce ți-au bătut fiul.
29
00:02:42,360 --> 00:02:46,120
- Și tu vii aici?
- Da, fiindcă tu ai cauzat asta.
30
00:02:52,960 --> 00:02:54,320
Ne vedem la inaugurare.
31
00:03:04,760 --> 00:03:06,280
Au nevoie de un răspuns.
32
00:03:06,800 --> 00:03:09,840
Dacă vrem să transfere embrionul,
33
00:03:09,920 --> 00:03:11,040
astăzi e ultima zi.
34
00:03:12,160 --> 00:03:13,000
Eu încă vreau.
35
00:03:18,880 --> 00:03:20,840
Am amânat mult conversația asta.
36
00:03:23,400 --> 00:03:27,440
Eu nu cred că am atât de multe
oportunități pe cât credeam.
37
00:03:29,320 --> 00:03:33,560
- Dacă e acum ori niciodată?
- Nu știu, María.
38
00:03:39,280 --> 00:03:41,120
Nu știu dacă sunt pregătită.
39
00:03:44,280 --> 00:03:45,200
O voi face.
40
00:03:47,520 --> 00:03:50,720
Poate ar trebui
să merg acasă la părinții mei.
41
00:03:51,640 --> 00:03:53,000
Să mă odihnesc acolo.
42
00:03:55,040 --> 00:03:57,440
Pacea și liniștea îmi vor face bine.
43
00:04:12,240 --> 00:04:17,080
- Voi discuta cu poliția.
- Bizen, nu știi ce spui.
44
00:04:17,160 --> 00:04:19,440
Asta nu va ajuta pe nimeni.
45
00:04:19,520 --> 00:04:22,440
Ești îngrijorat pentru muncitori
sau pentru voi?
46
00:04:23,000 --> 00:04:25,840
M-am săturat să fiu
singurul care are de suferit.
47
00:04:26,640 --> 00:04:28,720
- Înțelegem.
- Înțelegeți pe naiba!
48
00:04:29,480 --> 00:04:32,080
Sora ei e nebună.
Vrea să-mi distrugă viața.
49
00:04:34,360 --> 00:04:40,800
Când lucrurile vor deveni complicate,
vei ieși mai bine decât colegii tăi.
50
00:04:41,720 --> 00:04:45,040
Să rămâi fără slujbă e
cel mai rău lucru, Bizen.
51
00:04:51,760 --> 00:04:54,240
„Fosta mea îmi face o felație.”
52
00:04:55,080 --> 00:04:56,440
200.000 de vizualizări.
53
00:04:57,920 --> 00:05:02,000
„Mi-o trag cu fosta până țipă ca o târfă.”
500.000 de vizualizări.
54
00:05:03,040 --> 00:05:05,880
Se numește pornografie
din răzbunare. Are succes.
55
00:05:06,680 --> 00:05:10,040
Unele clipuri sunt false,
dar multe altele sunt reale.
56
00:05:10,760 --> 00:05:11,680
Sunt trădări.
57
00:05:12,720 --> 00:05:16,640
Fiindcă el nu obține ceea ce vrea,
când vrea și cum vrea.
58
00:05:18,280 --> 00:05:20,040
Unde le-a postat pe ale tale?
59
00:05:20,760 --> 00:05:23,440
Unde?
60
00:05:24,720 --> 00:05:25,720
Ce mai faci aici?
61
00:05:26,960 --> 00:05:28,560
- Să mergem!
- Plouă, tată.
62
00:05:29,360 --> 00:05:30,920
Cui îi pasă? Ridică-te!
63
00:05:31,000 --> 00:05:32,080
N-am dormit.
64
00:05:32,160 --> 00:05:35,440
Nici eu. Haide, Leire! Să mergem!
65
00:05:49,000 --> 00:05:49,840
Bună!
66
00:05:52,280 --> 00:05:55,400
- Doar două fumuri.
- M-am întors pe Grindr, nu judec.
67
00:05:56,200 --> 00:05:58,960
A venit dna inspector. Ce are cu tine?
68
00:06:01,200 --> 00:06:04,040
N-o lăsa să te rețină!
Ședința e în 30 de minute.
69
00:06:05,880 --> 00:06:10,960
- Mai vine toată lumea?
- Voi, femeile, aveți prea multe dubii.
70
00:06:20,120 --> 00:06:23,040
Credeam că ați uitat de mine.
71
00:06:23,920 --> 00:06:24,760
Pot intra?
72
00:06:25,360 --> 00:06:26,200
Intrați!
73
00:06:35,640 --> 00:06:39,880
Am deschis o anchetă oficială
pentru a vă rezolva cazul.
74
00:06:41,040 --> 00:06:43,880
Chiar acum?
Atât de aproape de candidatură?
75
00:06:51,000 --> 00:06:53,280
E datoria mea. Nu vreau să vă fac rău.
76
00:06:53,360 --> 00:06:56,560
Atunci, încetați! Știți bine
cât rău îmi va face asta.
77
00:06:56,640 --> 00:07:01,320
Dnă Zubiri, am venit aici
doar ca să vă informez.
78
00:07:02,720 --> 00:07:05,360
Vă voi ține la curent. La revedere!
79
00:07:13,640 --> 00:07:17,320
Oamenii de afaceri spun
că nu mai pot veni la ședință.
80
00:07:17,400 --> 00:07:19,800
Scuzele lor sunt o insultă.
81
00:07:19,880 --> 00:07:21,360
- Așa vor ei.
- Dar de ce?
82
00:07:23,040 --> 00:07:25,880
Știai că nu vor mai veni.
83
00:07:25,960 --> 00:07:27,800
Mie nu mi-ai zis.
84
00:07:28,280 --> 00:07:30,880
Nu mai sunt nici consilier, nici prieten.
85
00:07:37,720 --> 00:07:39,920
O prietenă de-a bunicii
deține apartamentul.
86
00:07:41,040 --> 00:07:42,800
Are trei dormitoare,
87
00:07:43,960 --> 00:07:46,000
are un garaj…
88
00:07:47,040 --> 00:07:47,880
E frumos.
89
00:07:52,080 --> 00:07:52,920
Ce e?
90
00:07:57,520 --> 00:07:59,120
Hei, ce-i cu tine?
91
00:08:01,080 --> 00:08:01,920
Ești bine?
92
00:08:02,400 --> 00:08:03,240
Sigur?
93
00:08:06,560 --> 00:08:10,800
- De ce n-ai dormit?
- Voi accepta propunerea bunicii.
94
00:08:11,880 --> 00:08:14,000
- Mă voi transfera aici.
- Nu, Leire.
95
00:08:14,480 --> 00:08:17,120
Anul școlar e pe terminate.
96
00:08:17,200 --> 00:08:18,440
Tu mai mergi la cor?
97
00:08:18,520 --> 00:08:20,520
De la tine am așteptări mai mari.
98
00:08:21,400 --> 00:08:22,680
Uită-te la mama ta!
99
00:08:23,640 --> 00:08:24,600
A rămas la fel.
100
00:08:25,440 --> 00:08:26,560
Nu se clintește.
101
00:08:32,880 --> 00:08:34,360
Ce se petrece la liceu?
102
00:08:38,720 --> 00:08:40,560
Lumea îți face viața un calvar?
103
00:08:43,320 --> 00:08:45,640
Cine? Xabi, gândacul ăla?
104
00:08:46,600 --> 00:08:47,440
Cine?
105
00:08:49,160 --> 00:08:50,120
Prietenele tale?
106
00:08:51,360 --> 00:08:52,200
Nu contează.
107
00:08:54,840 --> 00:08:55,680
Dar…
108
00:09:01,840 --> 00:09:05,200
Voi fi puternică. Acesta e locul meu.
109
00:09:07,200 --> 00:09:08,080
Ucide frica!
110
00:09:09,520 --> 00:09:10,360
Rușinea.
111
00:09:11,400 --> 00:09:12,240
Vinovăția.
112
00:09:13,800 --> 00:09:15,000
Voi uita cruzimea.
113
00:09:16,240 --> 00:09:20,040
Mă voi distanța de oamenii
care nu înțeleg. Pe care nu-i înțeleg.
114
00:09:21,040 --> 00:09:22,600
Am un loc în această lume.
115
00:09:24,880 --> 00:09:26,000
E suficient.
116
00:09:27,920 --> 00:09:28,760
E de ajuns.
117
00:10:49,800 --> 00:10:50,640
Ane!
118
00:10:52,520 --> 00:10:53,360
Bună!
119
00:10:57,920 --> 00:10:58,760
Mersi!
120
00:11:00,200 --> 00:11:04,000
- După ce le iei, n-ai voie să lucrezi.
- Știu, de aceea n-am fost la doctor.
121
00:11:12,880 --> 00:11:16,480
Dacă vrei, putem să mergem
la o plimbare sau să discutăm.
122
00:11:18,560 --> 00:11:20,560
Ascultă! Știu că…
123
00:11:23,280 --> 00:11:24,720
Aș putea face mai mult.
124
00:11:24,800 --> 00:11:27,160
- Nu contează.
- Ba contează.
125
00:11:27,240 --> 00:11:28,480
Mi-e teamă.
126
00:11:28,560 --> 00:11:31,640
L-au lăsat pe Asier
la doar 20 de ore de muncă.
127
00:11:31,720 --> 00:11:35,440
- Îmi poți aduce mai multe pastile?
- Desigur.
128
00:11:36,080 --> 00:11:36,920
Grozav.
129
00:11:39,200 --> 00:11:43,320
Atunci, pe mâine!
130
00:11:44,040 --> 00:11:44,880
Pa!
131
00:12:12,080 --> 00:12:13,760
Credeam că nu se mai culcă.
132
00:12:21,680 --> 00:12:23,640
Mai ai nevoie de un asistent?
133
00:12:26,600 --> 00:12:27,440
Serios?
134
00:12:29,560 --> 00:12:30,640
Da.
135
00:12:31,120 --> 00:12:33,720
Sau spui asta doar ca să nu mai insist?
136
00:12:34,760 --> 00:12:38,520
Nu. Vorbesc serios.
137
00:12:43,600 --> 00:12:44,520
Grozav.
138
00:12:45,360 --> 00:12:47,280
Vreau să facem totul împreună.
139
00:12:49,640 --> 00:12:50,480
Da.
140
00:12:53,840 --> 00:12:54,960
Asta vreau și eu.
141
00:12:58,440 --> 00:13:00,920
- Asta am vrut mereu.
- Hei!
142
00:13:01,000 --> 00:13:03,760
E în regulă.
143
00:13:06,080 --> 00:13:07,400
Și mie îmi e teamă.
144
00:13:09,960 --> 00:13:11,880
- Și ție?
- Bineînțeles.
145
00:13:13,600 --> 00:13:14,480
De ce?
146
00:13:16,000 --> 00:13:19,960
Fiindcă am multe de pierdut.
Sunt un om norocos.
147
00:13:20,680 --> 00:13:22,120
N-am realizat asta.
148
00:13:24,400 --> 00:13:25,640
De aceea îți e teamă.
149
00:13:29,880 --> 00:13:32,000
- Mult.
- Amândoi ne temem.
150
00:13:51,880 --> 00:13:54,200
Lui Malen îi plăceau viermii de mătase.
151
00:13:55,560 --> 00:13:58,800
Și mereu îmi fura cutiile
de la încălțăminte.
152
00:13:59,640 --> 00:14:02,880
Acea creatură e răufăcătorul
din Biblie. Nu face comparații!
153
00:14:02,960 --> 00:14:06,520
- Contactul nu creează afecțiune?
- Doar în cazul tău.
154
00:14:09,480 --> 00:14:11,080
Tatăl din tine iese la suprafață.
155
00:14:13,480 --> 00:14:16,080
- Uite de ce am venit!
- Spune!
156
00:14:16,160 --> 00:14:20,080
M-a sunat firma. Vrea să ne ofere…
157
00:14:20,160 --> 00:14:21,280
Nu sunt interesată.
158
00:14:22,040 --> 00:14:24,120
- Mă lași să vorbesc?
- Cât de mult?
159
00:14:24,800 --> 00:14:25,760
120.000 de euro.
160
00:14:25,840 --> 00:14:28,360
Și, dacă oferă suma asta,
putem cere dublu.
161
00:14:32,040 --> 00:14:36,680
- Îl va cumpăra pe Bizen.
- Lasă atitudinea de răzbunătoare!
162
00:14:37,360 --> 00:14:41,640
- Măcar i-am șocat.
- Da, dar a fost un gest necugetat.
163
00:14:42,520 --> 00:14:43,960
Nimic nu te mai sperie?
164
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
Voi face totul public.
165
00:15:04,200 --> 00:15:05,240
Cum?
166
00:15:06,440 --> 00:15:08,800
Nu știu. Voi merge la un ziar, la radio…
167
00:15:10,920 --> 00:15:13,120
Ca firma să se teamă și să ia măsuri.
168
00:15:16,720 --> 00:15:17,560
Nu.
169
00:15:17,640 --> 00:15:19,480
- Cum adică?
- Nu sunt de acord.
170
00:15:20,120 --> 00:15:22,120
- Trebuie să fie altă soluție.
- Care?
171
00:15:22,200 --> 00:15:25,120
Habar n-am. Una prin care nu o defăimăm.
172
00:15:25,920 --> 00:15:29,160
Ane e moartă, nu mai are ce să pățească.
173
00:15:29,240 --> 00:15:30,480
Nu vorbi așa!
174
00:15:30,560 --> 00:15:33,040
- Aș fi iertat-o.
- Pentru ce?
175
00:15:38,840 --> 00:15:43,320
Ținem un secret, la fel ca Ane?
176
00:15:43,400 --> 00:15:46,200
Să lăsăm rușinea
pentru cei care au distrus-o.
177
00:15:56,080 --> 00:15:57,720
Stai! Nu pleca, Begoña!
178
00:16:04,600 --> 00:16:05,440
Știi ce?
179
00:16:08,360 --> 00:16:11,320
Hai să-i înfruntăm, fir-ar să fie!
180
00:16:13,200 --> 00:16:14,320
- Haide!
- Haide!
181
00:16:26,160 --> 00:16:28,800
Cât timp ați lucrat
pentru César Barretxeguren?
182
00:16:28,880 --> 00:16:29,840
Circa șase ani.
183
00:16:30,760 --> 00:16:31,760
Nu mă plictiseam.
184
00:16:32,480 --> 00:16:36,840
A avut o firmă de producție,
un restaurant, săli de jocuri…
185
00:16:36,920 --> 00:16:37,760
Pe aici!
186
00:16:38,880 --> 00:16:41,120
Probabil știați
că are probleme financiare.
187
00:16:42,480 --> 00:16:44,680
Cum să nu? M-am concediat singură.
188
00:16:45,840 --> 00:16:46,760
E aici.
189
00:16:56,560 --> 00:16:58,720
Ați zis că-i investigați moartea?
190
00:17:00,320 --> 00:17:01,160
Exact.
191
00:17:02,560 --> 00:17:04,120
Nu a fost un accident?
192
00:17:05,440 --> 00:17:06,280
Mă scuzați!
193
00:17:10,800 --> 00:17:12,520
Băieți, vom lua totul.
194
00:17:13,080 --> 00:17:13,920
Mulțumesc!
195
00:17:28,960 --> 00:17:32,120
Se pare că nu mai vine nimeni. Să începem.
196
00:17:39,640 --> 00:17:42,120
Sună-i! Pe un ton vesel.
197
00:17:42,200 --> 00:17:44,880
Nu mă voi coborî la nivelul lor.
198
00:17:44,960 --> 00:17:47,840
Să știi că aici nu ești în paradis.
199
00:17:47,920 --> 00:17:51,360
Lucrurile nu se vor rezolva
dacă mă voi înjosi.
200
00:17:51,440 --> 00:17:53,960
Nu te plac fiindcă ai propuneri radicale.
201
00:17:54,040 --> 00:17:56,520
Sociale. Și nu mă plac. Punct.
202
00:17:57,160 --> 00:18:01,840
- Ei nu respectă o femeie.
- Pe Gorka l-ar respecta.
203
00:18:01,920 --> 00:18:06,200
- Gorka iese din discuție.
- Ăsta n-ar fi un sacrificiu.
204
00:18:06,280 --> 00:18:08,040
Știi ce a trebuit să fac eu?
205
00:18:08,920 --> 00:18:12,880
Ca să rămâi aici, trebuie să te adaptezi.
206
00:18:13,480 --> 00:18:16,880
Și ca să te adaptezi,
trebuie să te trădezi.
207
00:18:16,960 --> 00:18:20,560
Nu te invidiez. Aș fi vrut
să văd cum erai în trecut.
208
00:18:20,640 --> 00:18:24,360
Uită-te în oglindă!
Ia-ți rămas-bun de la acea persoană!
209
00:18:25,040 --> 00:18:26,160
Sau vei fi singură.
210
00:18:45,720 --> 00:18:46,920
S-a întâmplat ceva?
211
00:18:47,000 --> 00:18:48,040
Nu.
212
00:18:49,040 --> 00:18:50,080
- Sigur?
- Pleacă!
213
00:19:16,520 --> 00:19:20,000
Am rugat-o să schimbe mobila,
dar a zis că îi place mult.
214
00:19:20,760 --> 00:19:24,080
Poți trăi fericit
și fără design de interior.
215
00:19:24,680 --> 00:19:27,280
O voi ruga să zugrăvească.
216
00:19:27,360 --> 00:19:28,200
Nu-i nevoie.
217
00:19:28,280 --> 00:19:29,360
- Vii?
- Da.
218
00:19:30,280 --> 00:19:31,320
E ca un muzeu.
219
00:19:39,800 --> 00:19:40,920
Cartierul nu e rău.
220
00:19:42,600 --> 00:19:46,080
- În apropiere se află o sală de sport.
- Foarte bine.
221
00:19:46,160 --> 00:19:48,120
Mama ta mi-a zis că te antrenezi.
222
00:19:50,200 --> 00:19:51,040
Ce e?
223
00:19:52,160 --> 00:19:53,600
Ce ți-a mai zis mama?
224
00:19:54,360 --> 00:19:58,440
Că faci o delicioasă baba…
225
00:19:58,520 --> 00:19:59,480
- Ganoush.
- Cum?
226
00:20:00,040 --> 00:20:02,160
- Baba ganoush.
- Da, baba ganoush.
227
00:20:03,240 --> 00:20:05,000
- Cu miel.
- Sună apetisant.
228
00:20:05,080 --> 00:20:05,920
E bună.
229
00:20:06,760 --> 00:20:10,080
Mama ta dă în chirie un apartament,
iar mama mea, un fiu.
230
00:20:18,680 --> 00:20:20,920
- Vrei să vezi balconul? Vino!
- Bine.
231
00:20:28,440 --> 00:20:32,400
Consider posibilitatea
de a te avea pe lista mea.
232
00:20:33,640 --> 00:20:35,360
Emancipată, dar nu prea mult.
233
00:20:36,760 --> 00:20:38,640
- În ce poziție?
- A cincea.
234
00:20:39,400 --> 00:20:40,720
A treia și viceprimar.
235
00:20:41,240 --> 00:20:42,840
Va trebui să mai discutăm.
236
00:20:45,000 --> 00:20:48,080
Ai putea să te prefaci că ești interesată?
237
00:20:50,080 --> 00:20:52,160
Haide! Zi-mi ceva frumos!
238
00:20:54,160 --> 00:20:56,280
Nu pot nega experiența ta.
239
00:20:59,880 --> 00:21:02,600
Relaționezi mai bine decât mine
cu oamenii de afaceri.
240
00:21:02,680 --> 00:21:05,040
Nu, eu doar relaționez. Punct.
241
00:21:06,480 --> 00:21:10,000
Ei doar vor pe cineva
cu care să se îmbete.
242
00:21:10,840 --> 00:21:13,040
Iar cu tine… Doar imaginează-ți!
243
00:21:16,840 --> 00:21:17,760
Prefă-te mai bine!
244
00:21:19,560 --> 00:21:22,680
O alianță va întări partidul
în această perioadă grea.
245
00:21:23,280 --> 00:21:25,360
Trebuie să ne unim forțele.
246
00:21:28,680 --> 00:21:31,160
Poate ne-am judecat greșit.
247
00:22:09,880 --> 00:22:13,080
Am un prieten jurnalist. Vrei să-l sun?
248
00:22:13,160 --> 00:22:18,400
- Da. La ce ziar lucrează?
- De fapt, cred că a devenit tatuator.
249
00:22:18,920 --> 00:22:20,960
- Face mai mulți bani.
- Grozav.
250
00:22:22,120 --> 00:22:25,280
- Mereu ai avut șarpele aici?
- Da, a fost al lui Ane.
251
00:22:26,160 --> 00:22:28,640
Sper să-mi explice dna psiholog despre el.
252
00:22:33,840 --> 00:22:38,160
- E Alicia.
- Begoña, îți trimit o poză cu un bărbat
253
00:22:38,240 --> 00:22:40,600
care apare în sesiunea lui Ane.
254
00:22:41,320 --> 00:22:43,240
Altcineva l-a prins în cadru.
255
00:22:43,320 --> 00:22:45,840
Zi-mi dacă îl cunoști! Mulțumesc!
256
00:22:49,400 --> 00:22:50,320
Doamne, e Jon!
257
00:22:50,880 --> 00:22:51,720
Care Jon?
258
00:22:54,120 --> 00:22:54,960
Fostul ei?
259
00:22:56,600 --> 00:22:57,440
Da.
260
00:22:58,240 --> 00:23:01,240
- Părea un tip de treabă.
- Da.
261
00:23:03,000 --> 00:23:05,920
El e, Bego. Jon și mai cum?
262
00:23:09,600 --> 00:23:10,440
Nu știu.
263
00:23:12,480 --> 00:23:13,720
E soia sau teriyaki?
264
00:23:15,800 --> 00:23:17,400
César Barretxeguren a fost.
265
00:23:20,080 --> 00:23:20,920
Nu te cred.
266
00:23:22,640 --> 00:23:23,960
Poftim?
267
00:23:24,040 --> 00:23:27,320
Jur că mi-a trecut prin cap
la înmormântare.
268
00:23:27,400 --> 00:23:29,680
Dar am zis: „Hugo, asta e realitatea.”
269
00:23:30,360 --> 00:23:33,680
De ce nu mi-ai zis înainte să moară?
270
00:23:33,760 --> 00:23:35,640
N-am știut cine era.
271
00:23:36,800 --> 00:23:38,000
N-a fost o aventură?
272
00:23:39,840 --> 00:23:40,920
Au fost cinci.
273
00:23:41,000 --> 00:23:44,200
Aș făcut la fel.
Aș fi avut cel puțin zece.
274
00:23:44,880 --> 00:23:46,000
Era fermecător.
275
00:23:46,080 --> 00:23:48,880
Moștenitorii sunt foarte seducători.
276
00:23:48,960 --> 00:23:54,200
- Pentru ei, viața e o lungă recreație.
- În cazul lui, o lungă…
277
00:23:54,760 --> 00:23:55,600
Cum zici tu.
278
00:23:57,120 --> 00:23:58,440
Am 2.000 de întrebări.
279
00:23:59,120 --> 00:23:59,960
Da.
280
00:24:01,000 --> 00:24:04,360
A fost un accident.
Dar era într-o condiție rea.
281
00:24:04,960 --> 00:24:09,160
A fost bătut. Poliția crede
că de cei care i-au cerut clipul.
282
00:24:09,240 --> 00:24:12,280
Și mă îndoiesc că a fost ideea lui.
283
00:24:15,280 --> 00:24:19,080
Peio Barretxeguren știe totul
și mă urăște din tot sufletul.
284
00:24:21,080 --> 00:24:24,200
- Dar…
- Anulările au fost un sabotaj.
285
00:24:24,280 --> 00:24:25,120
Fir-ar!
286
00:24:26,600 --> 00:24:28,560
Diavolul era un inamic mai ușor.
287
00:24:28,640 --> 00:24:29,680
Și cine mai știe?
288
00:24:31,600 --> 00:24:32,440
Dna inspector.
289
00:24:33,360 --> 00:24:34,280
Alicia Vázquez.
290
00:24:35,400 --> 00:24:38,320
Ea a decis să deschidă
o anchetă pentru cazul meu.
291
00:24:39,120 --> 00:24:40,600
Oamenii vor afla.
292
00:24:41,680 --> 00:24:43,040
Și știi ce vor spune?
293
00:24:44,160 --> 00:24:47,880
”O mamă fără scrupule seduce
un om de familie care ajunge mort.”
294
00:24:49,800 --> 00:24:50,800
Eu sunt diavolul.
295
00:24:53,480 --> 00:24:55,440
Dă-mi un motiv să nu te las acum!
296
00:24:59,320 --> 00:25:03,640
Îmi pare rău. Nu credeam
că va deveni atât de complicat.
297
00:25:03,720 --> 00:25:08,000
- Nu te cred. Nu ești tâmpită.
- Hugo, nici familia mea nu știe.
298
00:25:08,960 --> 00:25:13,200
- Nu ai avut încredere în mine.
- Ești prietenul meu.
299
00:25:13,760 --> 00:25:15,480
Dar nu am încredere în nimeni.
300
00:25:44,920 --> 00:25:48,760
Da, Jon. Dar nici eu nu-i știu
numele de familie.
301
00:25:51,400 --> 00:25:55,160
Am căutat poze pe rețelele sociale,
dar n-am găsit nimic.
302
00:25:55,240 --> 00:25:58,440
Ane a șters tot. Am decis
să-l înlăturăm din viața ei.
303
00:26:00,920 --> 00:26:02,920
- A fost o relație scurtă.
- Nu.
304
00:26:04,160 --> 00:26:05,840
A durat ani de zile.
305
00:26:06,480 --> 00:26:07,320
Ani?
306
00:26:07,840 --> 00:26:11,240
Ane avea
o puternică dependență emoțională.
307
00:26:11,960 --> 00:26:15,880
Pentru ea, singurătatea era un eșec.
Avea nevoie de un partener.
308
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
Și standardele ei s-au micșorat mult.
309
00:26:20,560 --> 00:26:22,640
S-a întors la cineva care a rănit-o
310
00:26:23,160 --> 00:26:26,440
și a acceptat să ia parte
la o orgie, deși nu a vrut.
311
00:26:29,640 --> 00:26:33,200
De aceea a venit la mine,
ca să scape de el pentru totdeauna.
312
00:26:35,800 --> 00:26:38,400
Nimeni n-a crezut că se va sinucide.
313
00:26:40,360 --> 00:26:42,480
A mai avut gânduri suicidare.
314
00:26:43,960 --> 00:26:44,800
Când?
315
00:26:45,720 --> 00:26:46,640
Când era cu el.
316
00:26:47,200 --> 00:26:49,680
Și când tatăl vostru v-a părăsit.
317
00:26:54,200 --> 00:26:56,040
- A fost acum mult timp.
- Da.
318
00:26:57,720 --> 00:27:00,080
Dar gândul și actul în sine
sunt 2 lucruri diferite.
319
00:27:05,920 --> 00:27:07,360
Am crezut că Ane…
320
00:27:10,440 --> 00:27:11,560
le avea pe toate.
321
00:27:12,600 --> 00:27:15,720
Ane era așa cum era.
Dar n-a vrut să sufere.
322
00:27:16,760 --> 00:27:20,280
A fost ghinionistă.
A întâlnit o persoană oribilă.
323
00:27:22,360 --> 00:27:23,920
Și vinovăția a copleșit-o.
324
00:27:25,360 --> 00:27:26,720
Ce vinovăție?
325
00:27:26,800 --> 00:27:31,280
Că a ales un trădător,
că s-a lăsat manipulată.
326
00:27:32,680 --> 00:27:35,680
I-am reamintit că ea era victima,
dar nu m-a crezut.
327
00:27:38,120 --> 00:27:39,720
A devenit foarte obosită.
328
00:27:39,800 --> 00:27:42,480
A realizat că va trebui să-l înfrunte,
329
00:27:42,560 --> 00:27:43,640
să înfrunte lumea.
330
00:27:45,160 --> 00:27:48,520
Și se temea
că durerea nu o va lăsa niciodată.
331
00:28:11,680 --> 00:28:13,920
Procedezi bine spunându-mi toate astea?
332
00:28:14,520 --> 00:28:17,360
Nu știu.
333
00:28:18,920 --> 00:28:19,840
Apreciez.
334
00:28:26,600 --> 00:28:28,840
Sincer, nu înțeleg de ce a făcut-o.
335
00:28:29,360 --> 00:28:31,240
Mă bucur că nu înțelegi.
336
00:28:38,240 --> 00:28:41,320
Dacă nu-l găsesc pe ticălos,
ce voi face cu furia asta?
337
00:28:41,800 --> 00:28:43,960
Ticăloșii sunt la fabrică.
338
00:28:47,720 --> 00:28:49,840
- Ce ți-a zis?
- Le-a cerut ajutorul.
339
00:29:00,800 --> 00:29:03,080
- Ți-a vorbit despre mine?
- Mult.
340
00:29:05,360 --> 00:29:08,600
Nu înțelegea
de ce nu te iubești pe tine însăți.
341
00:29:09,160 --> 00:29:12,720
Pentru ea, erai inteligentă,
puternică și generoasă.
342
00:29:33,720 --> 00:29:35,680
- Ce e?
- Îmi iau liber azi.
343
00:29:35,760 --> 00:29:38,200
Probleme personale. Pune-le un videoclip!
344
00:29:39,560 --> 00:29:40,560
Ești bine?
345
00:29:41,880 --> 00:29:44,240
Foarte bine. Nu-ți face griji!
346
00:30:25,560 --> 00:30:27,240
Sora mea se numea Ane Uribe.
347
00:30:29,440 --> 00:30:32,120
A lucrat zece ani la această fabrică.
348
00:30:32,200 --> 00:30:33,800
S-a dedicat total.
349
00:30:34,920 --> 00:30:36,280
Acum câteva săptămâni,
350
00:30:36,360 --> 00:30:39,440
unii dintre voi au primit
o poză și un clip cu ea.
351
00:30:40,360 --> 00:30:43,360
Ane avea tot dreptul să fie dezbrăcată,
352
00:30:43,440 --> 00:30:47,480
să facă sex, să facă poze
și să-și filmeze aventura!
353
00:30:48,560 --> 00:30:52,800
Voi nu aveați dreptul
să-i distrugeți viața!
354
00:30:53,400 --> 00:30:55,760
Nebuna! Va cauza probleme.
355
00:30:57,320 --> 00:31:00,720
- S-o ia cineva de aici!
- Nu aveați dreptul
356
00:31:01,320 --> 00:31:05,720
să-i duceți viața în buzunare
și s-o dați de la unul la altul!
357
00:31:05,800 --> 00:31:08,400
Nici s-o insultați sau s-o hărțuiți!
358
00:31:09,440 --> 00:31:10,800
Ați fost nemiloși!
359
00:31:11,720 --> 00:31:13,600
Nu v-a păsat de suferința ei!
360
00:31:14,400 --> 00:31:18,560
Nu ați depus plângere!
Ați intrat în turmă, ca niște animale!
361
00:31:19,600 --> 00:31:23,240
Ane Uribe s-a plâns la șefii
din această fabrică,
362
00:31:23,320 --> 00:31:24,760
iar ei n-au făcut nimic!
363
00:31:26,600 --> 00:31:27,760
Au abandonat-o!
364
00:31:30,480 --> 00:31:34,080
Au lăsat-o să sufere
până când n-a mai rezistat!
365
00:31:44,480 --> 00:31:45,320
Ești sigură?
366
00:31:46,400 --> 00:31:47,240
Da.
367
00:31:49,960 --> 00:31:52,880
- Ce naiba faci?
- Taci, nemernicule!
368
00:32:06,000 --> 00:32:06,840
Mă ocup eu.
369
00:32:09,040 --> 00:32:10,960
Sună canalele TV și radiourile!
370
00:32:11,040 --> 00:32:12,960
- Ce faci?
- La ce oră e ședința?
371
00:32:13,680 --> 00:32:15,800
În 30 de minute. Gorka te va chinui.
372
00:32:29,480 --> 00:32:32,400
Hărțuitori, nesimțiți și criminali!
373
00:32:35,320 --> 00:32:36,840
Du-te naiba!
374
00:32:39,400 --> 00:32:41,040
Eu sunt Malen Zubiri.
375
00:32:41,880 --> 00:32:42,800
Ce faceți aici?
376
00:32:44,200 --> 00:32:47,600
Dacă nu vă alăturați protestului,
întoarceți-vă la muncă!
377
00:32:47,680 --> 00:32:49,800
Sau vreți ca întregul Bilbao
378
00:32:49,880 --> 00:32:52,960
să vă considere responsabili
de două cazuri de hărțuire?
379
00:32:53,040 --> 00:32:54,600
Al surorii ei și acesta.
380
00:32:56,600 --> 00:32:57,600
- Malen.
- Itxaso.
381
00:32:58,080 --> 00:33:00,560
- Nu ți-am cerut să vii.
- Eu am vrut să vin.
382
00:33:02,040 --> 00:33:04,360
Tatăl tău mi-a zis că nu-i o idee bună.
383
00:33:04,840 --> 00:33:09,240
Tatăl meu știe atât de multe
încât a uitat să învețe.
384
00:33:09,320 --> 00:33:10,720
Malen!
385
00:33:10,800 --> 00:33:13,800
- O poză, te rog!
- Dnă Zubiri!
386
00:33:14,840 --> 00:33:15,680
Malen!
387
00:33:17,400 --> 00:33:18,760
A venit dna primar.
388
00:33:21,200 --> 00:33:23,920
V-am chemat
pentru a discuta despre respect,
389
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
hărțuire,
390
00:33:25,920 --> 00:33:28,800
intimitate și vinovați.
391
00:33:34,000 --> 00:33:35,760
Numele meu e Begoña Uribe.
392
00:33:37,360 --> 00:33:40,720
Sora mea, Ane, a lucrat zece ani
în această fabrică.
393
00:33:43,200 --> 00:33:45,520
Și-a făcut prieteni aici, o ducea bine.
394
00:33:46,600 --> 00:33:49,600
Dar, acum câteva săptămâni, cineva de aici
395
00:33:49,680 --> 00:33:51,520
a primit niște imagini cu ea…
396
00:33:52,920 --> 00:33:56,560
Imagini private.
Imagini de natură sexuală.
397
00:33:57,320 --> 00:33:58,760
O poză și un clip.
398
00:33:59,520 --> 00:34:03,800
Iar muncitorii le-au răspândit
fără să se gândească la consecințe.
399
00:34:04,480 --> 00:34:06,120
Și nu doar asta. Ei…
400
00:34:07,720 --> 00:34:11,600
au batjocorit-o,
au insultat-o, au hărțuit-o.
401
00:34:12,640 --> 00:34:14,920
Ane s-a plâns la șefii fabricii,
402
00:34:15,960 --> 00:34:18,000
dar nimeni nu a luat măsuri.
403
00:34:18,640 --> 00:34:21,400
Nimeni nu a ridicat un deget ca s-o ajute.
404
00:34:26,960 --> 00:34:29,280
Ane a suferit mult.
405
00:34:32,240 --> 00:34:33,160
Atât de mult…
406
00:34:35,560 --> 00:34:37,360
încât nu a mai suportat.
407
00:34:37,440 --> 00:34:38,800
S-a sinucis.
408
00:34:42,400 --> 00:34:43,840
Sunt aici fiindcă…
409
00:34:45,200 --> 00:34:46,040
Scuze!
410
00:34:47,440 --> 00:34:49,280
Fiindcă vreau să cer dreptate.
411
00:34:49,360 --> 00:34:52,800
Fiindcă vreau ca fabrica
să-și accepte responsabilitatea
412
00:34:52,880 --> 00:34:55,000
și să găsească vinovații.
413
00:34:57,520 --> 00:35:03,320
Vreau să mai spun că ar trebui
să ne uităm la societatea noastră.
414
00:35:03,400 --> 00:35:06,040
Acesta nu este un caz izolat.
415
00:35:06,640 --> 00:35:11,160
E clar că ceva nu funcționează.
Trăim într-o societate inegală,
416
00:35:11,840 --> 00:35:13,880
plină de violență care ucide.
417
00:35:15,360 --> 00:35:20,320
În spatele sinuciderii lui Ane
se află o crimă socială.
418
00:35:20,400 --> 00:35:22,240
- Poftim, Alicia!
- Da.
419
00:35:22,320 --> 00:35:24,880
Fișierele din computerele lui César.
420
00:35:24,960 --> 00:35:25,800
Mersi!
421
00:35:25,880 --> 00:35:27,480
- Altceva?
- Nu, mersi!
422
00:35:27,560 --> 00:35:30,560
…protestul lui Begoña Uribe.
Sora ei, un angajat…
423
00:35:35,960 --> 00:35:37,640
Ne vom pierde slujbele!
424
00:35:37,720 --> 00:35:39,320
Cine sunteți voi?
425
00:35:46,240 --> 00:35:47,880
Dnă Zubiri, sunt încântat.
426
00:35:48,480 --> 00:35:50,600
Deși regret circumstanțele.
427
00:35:54,720 --> 00:35:58,360
- Nu-i nevoie să vă fac cunoștință.
- Nu. Ce faci, Begoña?
428
00:35:59,120 --> 00:35:59,960
Dra Uribe.
429
00:36:01,440 --> 00:36:03,360
Cum dra Uribe știe,
430
00:36:04,000 --> 00:36:06,840
nu am fost conștienți de situația lui Ane.
431
00:36:06,920 --> 00:36:07,760
Da, sigur.
432
00:36:07,840 --> 00:36:11,280
Dar am efectuat o anchetă
și punem cap la cap informațiile.
433
00:36:12,080 --> 00:36:15,160
Vom identifica muncitorii
implicați în infracțiune.
434
00:36:16,280 --> 00:36:18,000
Ne vom alătura acuzării
435
00:36:18,080 --> 00:36:22,200
și vom concedia muncitorii vinovați
imediat cum le vom afla numele.
436
00:36:22,280 --> 00:36:23,240
Știu eu un nume.
437
00:36:25,400 --> 00:36:26,800
Bizen Goikoetxea.
438
00:36:29,600 --> 00:36:33,240
- Ne vor da afară.
- Pe toți. Vom rămâne fără slujbă.
439
00:36:33,320 --> 00:36:34,600
Mersi că ați venit!
440
00:36:37,760 --> 00:36:38,600
Am terminat.
441
00:36:39,720 --> 00:36:41,080
Acum, eu cu ce te ajut?
442
00:36:42,080 --> 00:36:42,920
Deja mă ajuți.
443
00:36:49,560 --> 00:36:50,880
E un sentiment plăcut.
444
00:36:54,040 --> 00:36:55,240
Mă bucur pentru dv.
445
00:36:55,880 --> 00:36:58,560
- Îți amintești de umbra mea?
- Loială, dar ignorată.
446
00:36:59,040 --> 00:37:01,440
Mă scuzați! Vă pot pune o întrebare?
447
00:37:02,160 --> 00:37:03,560
- La revedere!
- Pa!
448
00:37:07,240 --> 00:37:08,160
Nu fi așa!
449
00:37:09,240 --> 00:37:10,840
- Gorka poate aștepta.
- Nu.
450
00:37:12,120 --> 00:37:14,880
Peio îl ajută în candidatură.
S-a lăudat cu asta.
451
00:37:15,400 --> 00:37:19,320
N-a fost o decizie bună să-l lași baltă.
Diavolul și-a băgat coada.
452
00:37:21,720 --> 00:37:25,480
- Trebuia să vin aici, Hugo.
- Eu te înțeleg. Tu mă înțelegi?
453
00:37:29,320 --> 00:37:31,680
N-am mai auzit expresia: „Am cântat-o.”
454
00:37:32,800 --> 00:37:35,520
Nu-i o expresie. Eu chiar cânt.
455
00:37:37,240 --> 00:37:39,320
Probabil e foarte relaxant.
456
00:37:40,040 --> 00:37:40,880
Eu fac săpun.
457
00:37:44,360 --> 00:37:47,640
Probabil ai nevoie
să-ți limpezești mintea, nu-i așa?
458
00:37:48,440 --> 00:37:50,680
- Te-a făcut să suferi.
- Cine? Malen?
459
00:37:52,800 --> 00:37:57,120
Ea a suferit mai mult decât mine.
Și am fost conștient de tot.
460
00:38:07,120 --> 00:38:07,960
Bună!
461
00:38:08,040 --> 00:38:08,880
Bună!
462
00:38:17,560 --> 00:38:18,960
- Scuză-mă!
- Nu-i nimic.
463
00:38:26,960 --> 00:38:30,560
De ce chiulești de la școală?
Mă șantajezi?
464
00:38:31,920 --> 00:38:32,840
Te-ai drogat?
465
00:38:33,640 --> 00:38:34,480
Da.
466
00:38:35,960 --> 00:38:37,200
Dar nu-i zice mamei!
467
00:38:37,920 --> 00:38:41,200
- Ce cred eu nu contează?
- Nu vreau să fiu aici.
468
00:38:41,280 --> 00:38:42,760
Nici eu, Leire.
469
00:38:43,400 --> 00:38:44,520
Dar ajută-mă!
470
00:38:46,080 --> 00:38:48,160
Respectă-mă și tu o dată!
471
00:39:08,680 --> 00:39:09,520
Alo?
472
00:39:09,600 --> 00:39:10,800
Bună seara!
473
00:39:10,880 --> 00:39:13,280
- Bună seara!
- Vreau să discutăm.
474
00:39:14,760 --> 00:39:17,840
Am e-mailuri trimise de César
către alți oameni de afaceri.
475
00:39:18,360 --> 00:39:20,560
Căuta investitori pentru compania lui
476
00:39:21,560 --> 00:39:22,800
și părea disperat.
477
00:39:23,840 --> 00:39:24,680
Da.
478
00:39:25,720 --> 00:39:27,360
Mă gândeam
479
00:39:27,440 --> 00:39:33,440
că poate unul dintre acești oameni
i-a oferit bani frumoși pentru clip.
480
00:39:34,280 --> 00:39:35,520
Am trei nume.
481
00:39:38,240 --> 00:39:39,080
Care sunt?
482
00:39:40,720 --> 00:39:42,920
Jorge Etxeburu, Igor Larrea
483
00:39:44,560 --> 00:39:45,920
și Andoni Segurola.
484
00:39:46,000 --> 00:39:47,280
Îi cunosc.
485
00:39:48,360 --> 00:39:51,680
Au fost la multe ședințe.
În afară de cea de ieri.
486
00:39:54,280 --> 00:39:55,480
Niciunul nu a venit?
487
00:39:56,400 --> 00:39:57,240
Da.
488
00:39:58,560 --> 00:40:01,240
Ați avut conflicte cu vreunul dintre ei?
489
00:40:05,280 --> 00:40:08,480
Nu cred. Îi veți interoga?
490
00:40:10,320 --> 00:40:14,240
Știu că nu e o perioadă bună
pentru dv. Voi fi precaută.
491
00:40:16,160 --> 00:40:19,480
- Nu vreau să vă fac rău. Dimpotrivă.
- Știu.
492
00:40:23,680 --> 00:40:26,880
- Cum a mers la fabrică?
- N-a fost foarte protocolar.
493
00:40:28,000 --> 00:40:29,280
A fost minunat.
494
00:40:30,880 --> 00:40:33,440
Da. Noapte bună!
495
00:40:34,120 --> 00:40:34,960
Somn ușor!
496
00:40:53,000 --> 00:40:54,600
Doamnă, aveți un vizitator.
497
00:41:01,600 --> 00:41:04,800
- Știu că e târziu.
- Ia loc!
498
00:41:19,880 --> 00:41:20,880
Vrei un autograf?
499
00:41:21,360 --> 00:41:24,640
Da, te rog. Ai întors situația
în favoarea noastră.
500
00:41:27,240 --> 00:41:29,320
Ne e teamă să ne arătăm latura rea.
501
00:41:30,240 --> 00:41:34,920
Dar toți avem aceleași nevoi.
În fine, vom vedea ce va fi.
502
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
Da, vom vedea.
503
00:41:41,960 --> 00:41:43,480
- Ce e?
- Nimic.
504
00:41:44,840 --> 00:41:47,080
Îmi amintești de Ane,
dar nu ai acea teamă.
505
00:41:48,480 --> 00:41:51,960
Greșești. Voi ajunge
să locuiesc cu pisici.
506
00:41:53,360 --> 00:41:55,720
Nici tu nu te vezi la adevărata valoare.
507
00:41:57,320 --> 00:41:58,800
M-a lovit!
508
00:41:59,480 --> 00:42:00,600
O s-o pățești!
509
00:42:02,360 --> 00:42:03,280
Atenție, copii!
510
00:42:04,000 --> 00:42:06,320
- E fierbinte.
- Hei, terminați!
511
00:42:06,800 --> 00:42:09,960
- Nu ești profesoară?
- Copiii mei nu se mișcă atât.
512
00:42:10,040 --> 00:42:11,240
Unde stați?
513
00:42:11,320 --> 00:42:13,080
- Aici!
- Nu, tu stai acolo.
514
00:42:13,160 --> 00:42:14,360
- Eu stau aici.
- Nu.
515
00:42:14,440 --> 00:42:17,000
- Bine, mă duc eu acolo.
- Julen, stai jos!
516
00:42:17,760 --> 00:42:19,520
Eu vreau să stau aici.
517
00:42:19,600 --> 00:42:21,480
- Nu. Tu stai acolo.
- Nu!
518
00:42:21,560 --> 00:42:22,640
Mă duc eu acolo.
519
00:42:22,720 --> 00:42:24,440
- Gata.
- Tată, tu stai acolo!
520
00:42:26,800 --> 00:42:28,440
- E bine așa?
- Da.
521
00:42:29,360 --> 00:42:30,880
- Bego? Pâine?
- Da.
522
00:42:31,720 --> 00:42:35,240
- De ce nu zâmbești mai mult?
- Mă duc să sun pe cineva.
523
00:42:35,320 --> 00:42:36,160
Bine.
524
00:42:39,360 --> 00:42:42,840
Înainte de culcare, îți spui:
„Ar trebui să mă schimb.”
525
00:42:44,680 --> 00:42:46,680
Simți că ceva nu-i în regulă la tine.
526
00:42:48,040 --> 00:42:49,520
Nu trebuie să te schimbi.
527
00:42:51,760 --> 00:42:56,840
Eu aveam nevoie de cineva.
Tu vrei să ai nevoie de cineva.
528
00:43:03,280 --> 00:43:04,520
Nu ai învățat nimic?
529
00:43:16,160 --> 00:43:20,880
…l-a trimis afară
fiindcă a întârziat zece minute.
530
00:43:20,960 --> 00:43:23,400
- Pâine prăjită.
- La biroul directorului.
531
00:43:23,480 --> 00:43:26,840
Același lucru i s-a întâmplat
prietenului meu, Telmo.
532
00:43:27,680 --> 00:43:31,880
Vorbea în timpul orei,
când profesorul explica ceva.
533
00:43:32,720 --> 00:43:33,600
Deodată…
534
00:43:45,280 --> 00:43:46,120
Tată!
535
00:43:48,360 --> 00:43:49,200
Ești bine?
536
00:43:51,120 --> 00:43:51,960
Revin imediat.
537
00:43:57,360 --> 00:43:58,200
Bună, dragule!
538
00:43:59,480 --> 00:44:00,320
Ce faci?
539
00:44:36,680 --> 00:44:37,520
Stai!
540
00:44:42,040 --> 00:44:43,680
Stai! Oprește-te!
541
00:44:46,040 --> 00:44:47,760
- Ce e?
- Nu pot.
542
00:44:51,640 --> 00:44:53,800
- Nu pot.
- Bine. Nu-i nimic.
543
00:45:00,440 --> 00:45:01,280
Îmi pare rău.
544
00:45:06,160 --> 00:45:07,000
Ce se petrece?
545
00:45:12,040 --> 00:45:14,800
- Îmi pare rău.
- Dar ceva nu-i în regulă.
546
00:45:15,760 --> 00:45:17,360
- Totul e bine.
- Cum adică?
547
00:45:17,880 --> 00:45:19,080
Mă întorc în Bilbao.
548
00:45:20,240 --> 00:45:21,560
Mâine, merg la doctor.
549
00:45:22,560 --> 00:45:25,400
- Am multă treabă.
- Stai o clipă!
550
00:45:26,240 --> 00:45:28,520
Are legătură cu conversația de ieri?
551
00:45:29,200 --> 00:45:30,800
Nu fi stresată!
552
00:45:30,880 --> 00:45:34,400
Nu trebuie să decizi acum.
Vom discuta altădată.
553
00:45:35,640 --> 00:45:36,480
Bine?
554
00:45:36,560 --> 00:45:38,000
- Bine.
- Nu-i important.
555
00:45:39,160 --> 00:45:40,360
- Sincer.
- Da.
556
00:45:43,560 --> 00:45:44,920
- Sigur ești bine?
- Da.
557
00:45:45,400 --> 00:45:47,000
- Te sun mâine.
- În regulă.
558
00:45:48,040 --> 00:45:48,880
În regulă.
559
00:45:55,960 --> 00:45:56,800
Te iubesc.
560
00:45:57,600 --> 00:45:59,160
- Te conduc.
- Nu-i nevoie.
561
00:48:26,360 --> 00:48:29,360
Subtitrarea: Iulian Țarălungă