1
00:00:07,240 --> 00:00:10,840
A NETFLIX SERIES
2
00:00:10,920 --> 00:00:12,920
["Hate" by Cat Power playing]
3
00:00:13,440 --> 00:00:14,960
[thunder rumbles]
4
00:00:17,080 --> 00:00:21,720
♪ Anyone can tell you
There's no more road to ride ♪
5
00:00:21,800 --> 00:00:23,800
[thunder rumbling]
6
00:00:23,880 --> 00:00:26,400
EPISODE 6
ALONE
7
00:00:26,480 --> 00:00:31,320
♪ Everyone will tell you
There's no place to hide ♪
8
00:00:31,400 --> 00:00:33,000
[siren blaring in distance]
9
00:00:36,080 --> 00:00:40,920
♪ There's no laws or rules
To unchain your life ♪
10
00:00:44,440 --> 00:00:49,200
♪ But the ones who didn't make it
The ones who couldn't take it ♪
11
00:00:49,280 --> 00:00:55,040
♪ So glad they made it out alive ♪
12
00:00:55,120 --> 00:00:58,400
[sexual moaning and panting]
13
00:01:00,040 --> 00:01:04,680
♪ Everyone loves the fun
Everyone comes by ♪
14
00:01:08,240 --> 00:01:12,440
♪ In the wind I crunch, I want… ♪
15
00:01:12,960 --> 00:01:14,520
Um… The clinic called earlier.
16
00:01:15,400 --> 00:01:16,480
Do you have a minute?
17
00:01:17,000 --> 00:01:20,520
Every once in a while,
I'd hear about his trips over to France.
18
00:01:20,600 --> 00:01:22,480
["Hate" stops]
19
00:01:23,000 --> 00:01:26,080
I said if he wasn't faithful,
he'd lose his self-respect.
20
00:01:27,920 --> 00:01:29,280
But he would never listen.
21
00:01:30,120 --> 00:01:33,000
[Malen] He hid his identity
from me right up till the end.
22
00:01:33,080 --> 00:01:33,920
What's worse…
23
00:01:37,680 --> 00:01:39,640
is you don't care
where you stick your nose.
24
00:01:39,720 --> 00:01:42,960
Well, your son…
leaked the video and then got paid.
25
00:01:44,040 --> 00:01:45,680
I was as discreet as I could be.
26
00:01:45,760 --> 00:01:47,040
Looking out for yourself.
27
00:01:47,720 --> 00:01:49,040
Why are you even here?
28
00:01:53,640 --> 00:01:55,760
I can't bear it, seeing you on the news,
29
00:01:55,840 --> 00:01:58,720
hearing you on the radio.
Four years of this.
30
00:01:58,800 --> 00:02:00,480
Having to negotiate with you,
31
00:02:00,560 --> 00:02:03,080
to shake your hand
and smile for the media.
32
00:02:04,040 --> 00:02:04,880
No.
33
00:02:05,480 --> 00:02:07,400
How about the men who beat up César?
34
00:02:07,480 --> 00:02:08,840
That's my business.
35
00:02:08,920 --> 00:02:11,600
'Cause it's easier
for you to blame me. Of course.
36
00:02:12,120 --> 00:02:12,960
Standard play.
37
00:02:13,040 --> 00:02:14,960
I never liked you, to be honest.
38
00:02:15,880 --> 00:02:17,360
But then they needed women.
39
00:02:18,680 --> 00:02:19,720
The quota.
40
00:02:20,400 --> 00:02:21,520
Aren't you ashamed?
41
00:02:22,520 --> 00:02:24,080
This world was made for you.
42
00:02:24,600 --> 00:02:26,920
You won't help change it,
so naturally, I must.
43
00:02:27,000 --> 00:02:29,640
You're going to need me,
but I won't be there.
44
00:02:30,280 --> 00:02:31,400
Getting rid of me
45
00:02:31,480 --> 00:02:33,960
isn't going to ease
the pain you're going through.
46
00:02:35,920 --> 00:02:37,240
A guy is living free.
47
00:02:37,840 --> 00:02:39,640
He smashed your son's head to pieces
48
00:02:39,720 --> 00:02:41,760
but is living
without a worry in the world.
49
00:02:42,280 --> 00:02:44,560
-And you're here instead?
-You're the one to blame.
50
00:02:44,640 --> 00:02:46,520
Everything else is a consequence.
51
00:02:48,640 --> 00:02:50,680
[footsteps retreating quickly]
52
00:02:53,040 --> 00:02:54,400
See you at my inauguration.
53
00:03:04,760 --> 00:03:05,960
They need an answer.
54
00:03:06,920 --> 00:03:10,880
If… we want the embryo to be transferred,
today is the last day.
55
00:03:12,160 --> 00:03:13,120
I still want this.
56
00:03:16,480 --> 00:03:17,480
[sighs]
57
00:03:18,800 --> 00:03:21,440
Look, this conversation's
been put off for too long.
58
00:03:23,280 --> 00:03:24,120
I…
59
00:03:24,920 --> 00:03:27,560
I don't have
as many opportunities as I thought.
60
00:03:29,320 --> 00:03:30,880
It's now or never.
61
00:03:32,680 --> 00:03:33,720
I don't know, María.
62
00:03:39,360 --> 00:03:41,360
I don't know… if I'm ready yet.
63
00:03:44,240 --> 00:03:45,200
Well, I'm doing this.
64
00:03:47,400 --> 00:03:50,720
Maybe it's…
better if I go stay with my parents.
65
00:03:51,520 --> 00:03:53,000
Be there during the recovery.
66
00:03:55,080 --> 00:03:57,680
It will be good for me
to have the peace and quiet.
67
00:04:04,080 --> 00:04:06,080
[solemn music playing]
68
00:04:08,120 --> 00:04:08,960
[door closes]
69
00:04:12,080 --> 00:04:13,640
[Bizen] I'll speak to the police.
70
00:04:14,600 --> 00:04:17,080
[man] Listen, you don't know
what you're saying, Bizen.
71
00:04:17,160 --> 00:04:19,440
That won't do any good
for you or your colleagues.
72
00:04:19,520 --> 00:04:22,400
You worried about us
or keeping this away from you?
73
00:04:22,920 --> 00:04:26,440
Give me a fucking break. I'm tired
of taking all the hits around here.
74
00:04:26,520 --> 00:04:28,760
-We understand.
-You understand, my ass.
75
00:04:29,280 --> 00:04:32,640
I'm telling you, her sister is crazy.
And she wants to take me down.
76
00:04:34,320 --> 00:04:36,120
[man] Listen, when things get ugly,
77
00:04:36,200 --> 00:04:37,640
which they're going to,
78
00:04:38,840 --> 00:04:40,800
you'll be better off than your buddies.
79
00:04:41,560 --> 00:04:43,960
There's nothing worse
than being without a job, Bizen.
80
00:04:44,480 --> 00:04:45,320
Nothing.
81
00:04:45,400 --> 00:04:47,640
[tense music playing]
82
00:04:47,720 --> 00:04:50,280
[panting]
83
00:04:50,360 --> 00:04:51,560
[tense music continues]
84
00:04:51,640 --> 00:04:54,160
[Ane] "My slut ex
sucking me off until I come."
85
00:04:54,920 --> 00:04:56,680
Two hundred thousand views.
86
00:04:57,640 --> 00:05:00,240
"I fuck my ex-girlfriend.
She squeals like a whore."
87
00:05:01,160 --> 00:05:02,040
Half a million.
88
00:05:03,120 --> 00:05:06,080
It's called revenge porn.
It's quite popular.
89
00:05:06,720 --> 00:05:10,040
Some of the videos are fake,
but many others are real.
90
00:05:10,760 --> 00:05:11,760
It's a betrayal.
91
00:05:12,640 --> 00:05:16,760
Because he can't get what he wants,
when he wants it, and how he wants it.
92
00:05:18,200 --> 00:05:20,720
Where the fuck
did Xabi post the videos of you two?
93
00:05:20,800 --> 00:05:23,440
Where is it? Where is it?
[whispers] Where is it?
94
00:05:23,520 --> 00:05:24,680
[tense music fades out]
95
00:05:24,760 --> 00:05:26,080
You're still on the couch?
96
00:05:27,040 --> 00:05:28,680
-Come on!
-Dad, it's raining out.
97
00:05:29,280 --> 00:05:32,080
-And so what? Let's go.
-No, I didn't sleep well.
98
00:05:32,160 --> 00:05:35,960
Neither did I. [scoffs] Come on, let's go.
Come on! Move it. [clapping]
99
00:05:36,520 --> 00:05:37,360
[sighs]
100
00:05:49,040 --> 00:05:50,320
-Hey there.
-[gasps]
101
00:05:52,280 --> 00:05:53,440
Just a couple of drags.
102
00:05:53,520 --> 00:05:55,720
I'm back on Grindr.
I'm not judging. [laughs]
103
00:05:56,240 --> 00:05:58,160
Hey, your lady detective's here again.
104
00:05:58,680 --> 00:05:59,520
Why's that?
105
00:06:00,600 --> 00:06:01,760
Don't let her waste your time.
106
00:06:01,840 --> 00:06:04,480
You have a meeting with the board
of entrepreneurs in half an hour.
107
00:06:05,800 --> 00:06:06,640
No one has canceled?
108
00:06:07,920 --> 00:06:10,960
The only thing that bothers me
about women? You doubt everything in life.
109
00:06:16,560 --> 00:06:17,520
[knocking on door]
110
00:06:20,120 --> 00:06:20,960
Well,
111
00:06:21,480 --> 00:06:23,880
I was convinced
you'd already forgotten about me.
112
00:06:23,960 --> 00:06:24,920
[Alicia] May I come in?
113
00:06:25,440 --> 00:06:26,280
Come in.
114
00:06:35,640 --> 00:06:36,680
I came here to tell you
115
00:06:36,760 --> 00:06:39,880
I've officially opened
an investigation regarding your case.
116
00:06:41,040 --> 00:06:44,520
You're doing it now?
When they're announcing me as a candidate?
117
00:06:46,320 --> 00:06:47,400
[Malen sighs sharply]
118
00:06:50,480 --> 00:06:51,520
It's my duty.
119
00:06:52,040 --> 00:06:53,280
I don't mean to hurt you.
120
00:06:53,360 --> 00:06:56,600
Then drop it, please. You know
this investigation's going to destroy me.
121
00:06:56,680 --> 00:06:57,600
Mrs. Zubiri,
122
00:06:57,680 --> 00:07:01,560
I'm not here to justify my actions.
I came to tell you about it.
123
00:07:02,680 --> 00:07:04,200
I'll let you know how it goes.
124
00:07:04,880 --> 00:07:05,720
Have a good day.
125
00:07:07,840 --> 00:07:09,840
[footsteps retreating]
126
00:07:12,200 --> 00:07:13,560
[breathing heavily]
127
00:07:14,360 --> 00:07:17,360
You wouldn't believe it.
The entrepreneurs are all canceling.
128
00:07:17,440 --> 00:07:19,840
Golf, homeopathy…
Their excuses are insulting.
129
00:07:19,920 --> 00:07:21,600
-That's what they want.
-But why?
130
00:07:22,920 --> 00:07:25,880
That policewoman comes by. You guess
the entrepreneurs will blow you off.
131
00:07:25,960 --> 00:07:27,840
And I'm in the dark. What good am I?
132
00:07:28,480 --> 00:07:31,000
As your adviser or your pal.
If I'm even that.
133
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
[footsteps retreating]
134
00:07:37,720 --> 00:07:39,800
Your grandma's friend owns the apartment.
135
00:07:40,880 --> 00:07:42,760
Anyway, it has three bedrooms.
136
00:07:43,720 --> 00:07:46,040
It has… a parking garage.
137
00:07:46,920 --> 00:07:47,800
It's pretty nice.
138
00:07:51,080 --> 00:07:51,960
[Leire panting]
139
00:07:52,040 --> 00:07:52,880
What's going on?
140
00:07:52,960 --> 00:07:53,800
[coughs]
141
00:07:54,720 --> 00:07:55,560
Huh?
142
00:07:55,640 --> 00:07:57,440
[Leire gasping]
143
00:07:57,520 --> 00:07:59,200
Hey, what's wrong?
144
00:08:01,000 --> 00:08:01,840
You okay?
145
00:08:02,400 --> 00:08:03,240
Are you sure?
146
00:08:06,360 --> 00:08:08,120
So why didn't you sleep last night?
147
00:08:09,400 --> 00:08:10,960
I'm telling Grandma I'll do it.
148
00:08:11,760 --> 00:08:14,400
-I'll move schools.
-No, Leire. Forget it.
149
00:08:14,480 --> 00:08:17,120
You'll change schools next year.
There's only a few months left.
150
00:08:17,200 --> 00:08:18,440
Are you still with the choir?
151
00:08:18,520 --> 00:08:22,680
Well, I… expect more from you than me.
You have to take a look at your mother.
152
00:08:23,560 --> 00:08:24,880
She's the same as always.
153
00:08:25,400 --> 00:08:26,360
She won't budge.
154
00:08:31,840 --> 00:08:32,800
[Alfredo sighs]
155
00:08:32,880 --> 00:08:34,480
Look, what's going on at school?
156
00:08:37,400 --> 00:08:38,240
Huh?
157
00:08:38,800 --> 00:08:40,560
Is somebody giving you a hard time?
158
00:08:43,280 --> 00:08:45,720
Who? That little cockroach, Xabi?
159
00:08:46,600 --> 00:08:47,440
Who, then?
160
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Hmm?
161
00:08:49,160 --> 00:08:50,240
Your girlfriends?
162
00:08:51,360 --> 00:08:52,280
It doesn't matter.
163
00:08:54,880 --> 00:08:55,720
I… [sighs]
164
00:08:56,800 --> 00:08:58,600
["Black Water" by Apparat playing]
165
00:08:58,680 --> 00:09:00,960
[panting]
166
00:09:01,720 --> 00:09:02,800
[Ane] I'll be strong.
167
00:09:03,920 --> 00:09:05,200
This is my place.
168
00:09:05,280 --> 00:09:06,760
[laughter]
169
00:09:06,840 --> 00:09:08,280
I'll destroy my fear,
170
00:09:09,320 --> 00:09:10,240
my shame,
171
00:09:11,400 --> 00:09:12,240
my guilt.
172
00:09:12,320 --> 00:09:13,320
[all whooping]
173
00:09:13,840 --> 00:09:15,680
I'll forget everything cruel.
174
00:09:16,280 --> 00:09:18,720
I'll get away
from the people who don't understand,
175
00:09:18,800 --> 00:09:20,040
who I don't understand.
176
00:09:21,040 --> 00:09:22,960
There is a place for me in this world.
177
00:09:24,880 --> 00:09:25,920
That is enough.
178
00:09:27,840 --> 00:09:28,720
That is plenty.
179
00:09:32,920 --> 00:09:39,480
♪ Shapes still melt into the snow ♪
180
00:09:43,800 --> 00:09:49,520
♪ Looking down at scattered bones ♪
181
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
[sighs]
182
00:09:54,240 --> 00:10:01,040
♪ I used to keep a slender hope ♪
183
00:10:05,040 --> 00:10:10,920
♪ Until they spread above the stone ♪
184
00:10:15,720 --> 00:10:21,200
♪ Until they spread above the stone ♪
185
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
[muffled crashing of machinery]
186
00:10:39,560 --> 00:10:45,920
♪ I pulled the trigger by mistake… ♪
187
00:10:50,200 --> 00:10:51,240
[Itxaso] Ane.
188
00:10:52,520 --> 00:10:53,880
-Hey.
-["Black Water" stops]
189
00:10:57,880 --> 00:10:58,720
Thanks.
190
00:11:00,200 --> 00:11:02,320
You shouldn't take that
and run the machines.
191
00:11:02,400 --> 00:11:04,600
I know. That's why I didn't ask a doctor.
192
00:11:12,920 --> 00:11:14,800
Look, maybe we could meet up and,
193
00:11:14,880 --> 00:11:16,840
you know, go for a walk,
talk a little if you want.
194
00:11:16,920 --> 00:11:17,760
[Ane] Mm.
195
00:11:18,560 --> 00:11:20,720
Listen, I know I wasn't…
196
00:11:22,840 --> 00:11:24,720
[sighs] I really wish
I could do more for you.
197
00:11:24,800 --> 00:11:27,160
-Don't worry about it. It's all right.
-No, look, it's not.
198
00:11:27,240 --> 00:11:28,600
But I'm just scared shitless.
199
00:11:28,680 --> 00:11:31,640
Asier's job is down to 20 hours,
and if things go wrong here, then I--
200
00:11:31,720 --> 00:11:33,400
Hey, look, can you get more of these?
201
00:11:34,320 --> 00:11:35,560
Mm. Of course.
202
00:11:36,080 --> 00:11:36,920
Good. Great.
203
00:11:38,680 --> 00:11:39,720
Well, then…
204
00:11:42,480 --> 00:11:43,320
See you.
205
00:11:44,120 --> 00:11:45,400
-You too.
-[clears throat]
206
00:12:05,040 --> 00:12:07,000
[tense music playing]
207
00:12:07,520 --> 00:12:08,480
[Kepa sighs]
208
00:12:11,840 --> 00:12:14,720
I thought they would
never fall asleep. [sighs]
209
00:12:16,080 --> 00:12:17,600
-[Ane] Hmm.
-[sighs deeply]
210
00:12:21,560 --> 00:12:23,640
Hey, uh, do you still need a cheesemaker?
211
00:12:26,480 --> 00:12:27,320
Are you serious?
212
00:12:29,560 --> 00:12:31,000
-Yeah.
-For real?
213
00:12:31,080 --> 00:12:33,840
Or are you just saying that
so I'll finally stop asking?
214
00:12:34,840 --> 00:12:35,920
No.
215
00:12:37,640 --> 00:12:38,520
For real.
216
00:12:43,480 --> 00:12:44,520
Of course I do.
217
00:12:45,360 --> 00:12:47,880
Besides, I want it all with you.
You know what I'm saying?
218
00:12:48,640 --> 00:12:49,520
Yeah.
219
00:12:49,600 --> 00:12:50,440
Yes.
220
00:12:53,880 --> 00:12:55,040
That's all that I want.
221
00:12:58,400 --> 00:13:00,920
-It's what I've always wanted.
-Hey, hey, hey, hey.
222
00:13:01,000 --> 00:13:02,440
-It's okay.
-[sobs]
223
00:13:03,000 --> 00:13:03,840
It's okay.
224
00:13:04,640 --> 00:13:05,760
[Ane clears throat]
225
00:13:05,840 --> 00:13:08,400
-I'm scared shitless too, you know?
-[sniffs]
226
00:13:09,880 --> 00:13:11,880
-You?
-Mm-hmm. Of course.
227
00:13:13,200 --> 00:13:14,040
What for?
228
00:13:15,800 --> 00:13:17,960
'Cause, well, I've got a lot to lose here.
229
00:13:19,000 --> 00:13:20,080
I'm a lucky guy.
230
00:13:20,680 --> 00:13:22,920
-I hadn't thought about it like that.
-[laughs]
231
00:13:24,280 --> 00:13:25,600
Is that why you're afraid?
232
00:13:27,960 --> 00:13:28,800
Mm-hmm.
233
00:13:29,600 --> 00:13:30,440
Terrified.
234
00:13:30,960 --> 00:13:32,360
That makes two of us.
235
00:13:43,360 --> 00:13:44,200
[phone pings]
236
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
[tense music fades out]
237
00:13:51,880 --> 00:13:54,200
Malen always had a passion for silkworms.
238
00:13:55,320 --> 00:13:59,320
And my shoes were always strewn around.
She was always stealing the boxes.
239
00:13:59,400 --> 00:14:02,880
Juan Mari, that creature is
the devil himself. There's no comparison.
240
00:14:02,960 --> 00:14:04,800
So contact doesn't imply closeness?
241
00:14:05,840 --> 00:14:06,880
Only in your case.
242
00:14:08,080 --> 00:14:08,920
[Juan Mari] Hmm.
243
00:14:09,440 --> 00:14:11,080
The father in you is coming out.
244
00:14:13,440 --> 00:14:16,080
-Anyway, let's get down to business.
-Yes.
245
00:14:16,160 --> 00:14:18,600
[Juan Mari] The company
called me a while ago.
246
00:14:18,680 --> 00:14:21,080
-They wanna reach an economic settlement--
-I'm not interested.
247
00:14:21,160 --> 00:14:22,040
Ah.
248
00:14:22,120 --> 00:14:24,080
-Just let me speak.
-What's their offer?
249
00:14:24,760 --> 00:14:26,480
One hundred twenty thousand euros.
250
00:14:26,560 --> 00:14:28,760
If they offer that,
we can almost get double.
251
00:14:32,160 --> 00:14:33,280
They'll buy off Bizen.
252
00:14:34,600 --> 00:14:37,360
At some point, we need to talk
about your new avenger personality.
253
00:14:37,440 --> 00:14:39,280
[Bego] At least I shook them up, didn't I?
254
00:14:39,360 --> 00:14:41,640
You did. But it was still risky.
255
00:14:42,520 --> 00:14:44,440
Aren't you afraid of anything anymore?
256
00:14:54,680 --> 00:14:56,680
[birds tweeting]
257
00:14:57,280 --> 00:14:58,720
[sheep baaing]
258
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
I'm gonna go public.
259
00:15:01,800 --> 00:15:03,960
[cowbells dinging]
260
00:15:04,040 --> 00:15:05,240
Just how public, huh?
261
00:15:06,320 --> 00:15:08,560
Well, I don't know.
The newspaper, the radio…
262
00:15:10,760 --> 00:15:13,120
Look, whatever it takes
for the company to finally act.
263
00:15:16,720 --> 00:15:17,560
No.
264
00:15:17,640 --> 00:15:19,760
-What do you mean?
-Just no. It won't work.
265
00:15:19,840 --> 00:15:22,120
-There has to be another way.
-What other way?
266
00:15:22,200 --> 00:15:25,720
Look, I don't fucking know, all right?
But it shouldn't smear her image.
267
00:15:25,800 --> 00:15:26,960
Hers or yours?
268
00:15:27,040 --> 00:15:28,200
The worst has happened to Ane.
269
00:15:28,280 --> 00:15:30,480
-She's already gone.
-Don't talk to me like that.
270
00:15:30,560 --> 00:15:33,040
-I would've forgiven her, got it?
-Forgiven her for what?
271
00:15:34,160 --> 00:15:35,000
[scoffs]
272
00:15:38,840 --> 00:15:41,840
I haven't told most of the people
who've asked me, all right?
273
00:15:42,360 --> 00:15:44,720
We're angry that Ane kept quiet,
but look at us.
274
00:15:44,800 --> 00:15:47,040
Leave shame for those who did this to her.
275
00:15:52,240 --> 00:15:53,080
[scoffs]
276
00:15:55,880 --> 00:15:57,960
Wait. Begoña, please don't go. Wait.
277
00:16:01,120 --> 00:16:02,160
[Kepa sighs]
278
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
Look, you know what?
279
00:16:08,560 --> 00:16:11,320
Fuck it. Let's take down
those assholes, okay?
280
00:16:11,400 --> 00:16:12,280
Hell yeah.
281
00:16:13,160 --> 00:16:14,520
-I'm in.
-Let's do it.
282
00:16:14,600 --> 00:16:17,120
-[Bego laughs]
-[sheep baaing]
283
00:16:22,720 --> 00:16:23,560
[door beeps]
284
00:16:26,160 --> 00:16:28,800
[Alicia] And how long
did you work for César Barretxeguren?
285
00:16:28,880 --> 00:16:30,080
[woman] About six years.
286
00:16:30,920 --> 00:16:31,760
It wasn't dull.
287
00:16:32,560 --> 00:16:35,880
The production house,
the restaurant, the chia import business,
288
00:16:35,960 --> 00:16:37,600
the escape rooms… This way.
289
00:16:39,000 --> 00:16:41,160
I assume you know
he had financial problems.
290
00:16:42,480 --> 00:16:45,040
How wouldn't I know about it?
I had to fire myself.
291
00:16:45,760 --> 00:16:46,760
This one.
292
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
[tense music playing]
293
00:16:56,520 --> 00:16:59,280
What did you mean… when you said
you're investigating his death?
294
00:17:00,200 --> 00:17:01,160
Exactly that.
295
00:17:02,560 --> 00:17:04,160
So it wasn't an accident?
296
00:17:05,640 --> 00:17:06,480
Excuse me.
297
00:17:10,920 --> 00:17:12,440
Guys, we'll take everything.
298
00:17:13,120 --> 00:17:13,960
Thank you.
299
00:17:15,080 --> 00:17:16,240
[tense music continues]
300
00:17:28,960 --> 00:17:32,120
It looks like no one else is coming.
So, let's get started.
301
00:17:38,040 --> 00:17:39,560
[tense music stops]
302
00:17:39,640 --> 00:17:42,240
[Miren] Call them. Use your nice voice.
303
00:17:42,320 --> 00:17:44,880
I won't lower myself
for a guy who uses golf as an excuse.
304
00:17:44,960 --> 00:17:47,840
-I didn't quit the firm for this.
-What, you think this is paradise?
305
00:17:47,920 --> 00:17:51,440
I'm not an idiot, but I don't think
groveling will actually do any good.
306
00:17:51,520 --> 00:17:53,960
They don't like you because
some of your proposals are radical.
307
00:17:54,040 --> 00:17:56,520
They're social.
And they don't like me period.
308
00:17:57,120 --> 00:17:59,120
In their world,
women are still an anomaly.
309
00:17:59,200 --> 00:18:01,840
-They wanna stop us, Miren.
-I know they wouldn't dismiss Gorka.
310
00:18:01,920 --> 00:18:03,960
I told you already. Gorka was a no.
311
00:18:04,040 --> 00:18:06,200
You won't make
one damn sacrifice, will you?
312
00:18:06,280 --> 00:18:08,040
Do you know what I had to do?
313
00:18:08,840 --> 00:18:10,600
Look, I believed in things too.
314
00:18:10,680 --> 00:18:13,400
But you have to adapt
in order to survive here.
315
00:18:13,480 --> 00:18:14,800
And to adapt, then…
316
00:18:15,560 --> 00:18:16,880
you'll betray who you are.
317
00:18:16,960 --> 00:18:20,560
I don't envy you. I wish I knew
who you were before all of this.
318
00:18:21,160 --> 00:18:22,560
Then go look in the mirror.
319
00:18:22,640 --> 00:18:24,360
And say goodbye to her.
320
00:18:24,960 --> 00:18:26,040
Or you do this alone.
321
00:18:26,120 --> 00:18:28,120
[tense music playing]
322
00:18:32,000 --> 00:18:34,120
[tense music continues]
323
00:18:34,200 --> 00:18:35,920
[girl 1] Did you finish the assignment?
324
00:18:36,000 --> 00:18:38,800
[girl 2 scoffs] No.
It was so stupid. I'm not doing it.
325
00:18:38,880 --> 00:18:39,840
What's her problem?
326
00:18:42,920 --> 00:18:44,600
[panting]
327
00:18:45,680 --> 00:18:46,920
Hey, what's going on? You okay?
328
00:18:47,000 --> 00:18:48,240
It's nothing.
329
00:18:49,000 --> 00:18:50,440
-You sure?
-Don't!
330
00:18:55,880 --> 00:18:57,480
[Leire panting]
331
00:19:11,040 --> 00:19:12,880
[tense music stops]
332
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
I asked her to change the furniture,
but… [sighs] no luck.
333
00:19:20,080 --> 00:19:20,960
She said she likes it.
334
00:19:21,040 --> 00:19:24,080
Well, interior design isn't…
the key to happiness.
335
00:19:24,680 --> 00:19:27,240
Well, at least I'll ask her
to change the wallpaper.
336
00:19:27,320 --> 00:19:28,320
No, it's fine. [laughs]
337
00:19:28,400 --> 00:19:29,440
-You coming?
-Yes.
338
00:19:30,360 --> 00:19:31,880
This house is a museum.
339
00:19:39,920 --> 00:19:41,520
-The neighborhood is nice.
-Mm.
340
00:19:42,280 --> 00:19:43,960
Ah, and there's a gym next door.
341
00:19:44,560 --> 00:19:46,080
Ah, that's great.
342
00:19:46,160 --> 00:19:48,120
Your mother told me you work out a lot.
343
00:19:48,200 --> 00:19:49,120
-[laughs]
-[scoffs]
344
00:19:50,320 --> 00:19:52,040
[woman] What is it? [laughs]
345
00:19:52,120 --> 00:19:53,720
And what else did she tell you?
346
00:19:54,240 --> 00:19:58,440
Well, that you cook
a really great, um… baba…
347
00:19:58,520 --> 00:19:59,960
-Ghanoush.
-What?
348
00:20:00,040 --> 00:20:03,000
-Baba ghanoush.
-That's right, baba ghanoush. [laughs]
349
00:20:03,080 --> 00:20:04,000
With lamb, though.
350
00:20:04,080 --> 00:20:05,880
-Ah, sounds great.
-It's really good.
351
00:20:06,840 --> 00:20:10,080
Well, your mother's renting out
her apartment, and mine, her son.
352
00:20:18,680 --> 00:20:20,160
-[woman] Wanna take a look?
-Okay.
353
00:20:20,240 --> 00:20:21,640
[woman] All right. Go ahead.
354
00:20:23,880 --> 00:20:25,880
[baby crying]
355
00:20:28,400 --> 00:20:30,120
[Malen] I'm considering the possibility
356
00:20:30,200 --> 00:20:33,200
of having you and one of your men
alongside me on the ballot.
357
00:20:33,720 --> 00:20:35,520
[Gorka] Not as empowered as I'd thought.
358
00:20:36,600 --> 00:20:37,520
Where on the list?
359
00:20:38,040 --> 00:20:38,880
In fifth place.
360
00:20:39,400 --> 00:20:41,160
Deputy mayor and in third.
361
00:20:41,760 --> 00:20:42,840
We'll see about that.
362
00:20:45,000 --> 00:20:48,400
Will you pretend to be interested?
Otherwise, I won't do it.
363
00:20:50,000 --> 00:20:50,840
Come on.
364
00:20:50,920 --> 00:20:53,040
[clicks tongue] Tell me something nice.
365
00:20:54,120 --> 00:20:56,280
Well, you certainly have the experience.
366
00:20:56,360 --> 00:20:58,440
Mmm. Mm-mm-mm-mm.
367
00:20:59,880 --> 00:21:02,600
You're much better at rubbing shoulders
with the entrepreneurs.
368
00:21:02,680 --> 00:21:05,160
Now, I do rub shoulders. But that's it.
369
00:21:06,640 --> 00:21:07,640
All they really want
370
00:21:08,560 --> 00:21:10,640
is someone they can have a drink with.
371
00:21:10,720 --> 00:21:12,000
And with you…
372
00:21:12,600 --> 00:21:13,440
Just imagine.
373
00:21:14,160 --> 00:21:15,360
[sighs]
374
00:21:16,800 --> 00:21:17,760
Try and do better.
375
00:21:19,440 --> 00:21:22,720
Our alliance will strengthen
the party during this difficult time.
376
00:21:23,240 --> 00:21:27,160
It's important that the two of us
work together, focus on what unites us.
377
00:21:27,240 --> 00:21:28,360
[tense music playing]
378
00:21:28,440 --> 00:21:29,280
I think…
379
00:21:30,240 --> 00:21:31,440
we misjudged each other.
380
00:21:33,400 --> 00:21:34,240
Mm-hmm.
381
00:21:38,880 --> 00:21:40,880
[tense music continues]
382
00:21:43,960 --> 00:21:45,200
[keyboard clicks]
383
00:21:45,280 --> 00:21:46,120
[man moaning]
384
00:21:46,200 --> 00:21:47,360
[video fast-forwarding]
385
00:21:47,440 --> 00:21:48,280
[man moaning]
386
00:21:48,360 --> 00:21:50,360
[video fast-forwarding]
387
00:21:51,560 --> 00:21:52,480
[man moaning]
388
00:21:52,560 --> 00:21:53,560
[woman gasping]
389
00:21:53,640 --> 00:21:55,520
[video fast-forwarding]
390
00:21:57,640 --> 00:21:59,760
[man moaning]
391
00:22:00,360 --> 00:22:01,200
[video stops]
392
00:22:06,960 --> 00:22:08,120
[tense music fades out]
393
00:22:08,960 --> 00:22:09,800
[camera clicks]
394
00:22:09,880 --> 00:22:11,880
[Amaia] A friend of a friend
is a journalist.
395
00:22:11,960 --> 00:22:14,840
-Do you want me to call him?
-Yeah sure. Which paper?
396
00:22:16,840 --> 00:22:19,680
Never mind, he's a tattoo artist now.
It pays better.
397
00:22:20,400 --> 00:22:21,400
[Bego] That's great.
398
00:22:22,120 --> 00:22:24,480
Bego, has that always been there?
399
00:22:24,560 --> 00:22:25,520
Yeah, it was Ane's.
400
00:22:26,160 --> 00:22:28,920
I don't know. I hope the therapist
can tell me more tomorrow. [sighs]
401
00:22:29,440 --> 00:22:30,280
[phone pings]
402
00:22:30,360 --> 00:22:32,360
[tense music playing]
403
00:22:33,680 --> 00:22:34,520
Alicia.
404
00:22:35,040 --> 00:22:37,160
[Alicia] Begoña, I'm sending you a picture
405
00:22:37,240 --> 00:22:40,360
of a man that appears
in the same session where Ane was filmed.
406
00:22:41,320 --> 00:22:43,040
Another person who was present filmed it.
407
00:22:43,120 --> 00:22:44,960
I need you to tell me
whether you know him.
408
00:22:45,040 --> 00:22:46,320
-[phone pings]
-Thanks.
409
00:22:49,320 --> 00:22:51,560
-[Bego] Shit, that's Jon.
-Jon who?
410
00:22:54,040 --> 00:22:55,160
Her ex-boyfriend?
411
00:22:56,600 --> 00:22:57,440
Yeah.
412
00:22:58,240 --> 00:22:59,640
Didn't he seem nice, though?
413
00:23:00,800 --> 00:23:01,800
He did.
414
00:23:03,080 --> 00:23:04,160
That's the one, Bego.
415
00:23:05,480 --> 00:23:06,320
Jon what?
416
00:23:09,560 --> 00:23:10,400
I don't know.
417
00:23:10,920 --> 00:23:12,320
[tense music fades out]
418
00:23:12,400 --> 00:23:13,720
[Hugo] Is this soy or teriyaki?
419
00:23:13,800 --> 00:23:14,640
Hmm?
420
00:23:15,800 --> 00:23:17,160
He was César Barretxeguren.
421
00:23:20,080 --> 00:23:21,080
I don't believe you.
422
00:23:22,640 --> 00:23:24,760
No way, no way,
no way, no way, no way!
423
00:23:24,840 --> 00:23:27,320
No, look, I swear
it crossed my mind at the funeral.
424
00:23:27,400 --> 00:23:30,400
But I said, "Hugo,
this is real life, not some tango lyrics."
425
00:23:30,480 --> 00:23:32,600
But how could you
not tell me about it before?
426
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
Now I can't enjoy it.
427
00:23:33,760 --> 00:23:35,640
I didn't know
who he was until our last date.
428
00:23:36,880 --> 00:23:38,520
So it wasn't a one-night stand?
429
00:23:39,840 --> 00:23:40,920
Five nights.
430
00:23:41,000 --> 00:23:44,200
Slut. I would've done the same.
But ten nights.
431
00:23:44,960 --> 00:23:46,000
He was quite the charmer.
432
00:23:46,080 --> 00:23:48,880
I know. Heirs are so seductive.
They never grow up, you know?
433
00:23:48,960 --> 00:23:51,080
To them,
life is like a long school recess.
434
00:23:52,360 --> 00:23:54,240
In his case, not long.
435
00:23:54,760 --> 00:23:55,720
Well, no.
436
00:23:56,960 --> 00:23:58,440
I have like a million questions.
437
00:23:59,080 --> 00:23:59,920
Sure.
438
00:24:00,880 --> 00:24:01,880
It was an accident.
439
00:24:03,200 --> 00:24:04,360
But he was in bad shape.
440
00:24:05,080 --> 00:24:06,000
He was attacked.
441
00:24:06,520 --> 00:24:09,160
The police think
whoever asked him for the video did it.
442
00:24:09,240 --> 00:24:10,080
And
443
00:24:10,800 --> 00:24:12,600
I'm pretty sure it wasn't his idea.
444
00:24:15,280 --> 00:24:17,200
Peio Barretxeguren knows everything.
445
00:24:17,800 --> 00:24:19,560
And he has no problem hating me.
446
00:24:21,040 --> 00:24:21,880
-But, uh…
-Yes.
447
00:24:21,960 --> 00:24:24,200
The cancellations were
his version of sabotage.
448
00:24:24,280 --> 00:24:25,360
Fuck, Malen.
449
00:24:26,560 --> 00:24:28,560
We'd be better off
with Beelzebub as an enemy.
450
00:24:28,640 --> 00:24:29,680
Who else knows?
451
00:24:31,480 --> 00:24:32,560
That inspector does.
452
00:24:33,240 --> 00:24:34,280
Alicia Vázquez.
453
00:24:35,240 --> 00:24:38,800
And she's just made the decision
to open an official investigation.
454
00:24:38,880 --> 00:24:40,600
Sooner or later, this will all come out.
455
00:24:41,680 --> 00:24:43,640
And do you know what they're gonna say?
456
00:24:44,280 --> 00:24:48,000
"MILF unscrupulously seduces a family man
who ends up getting murdered."
457
00:24:49,720 --> 00:24:51,040
I am Beelzebub here.
458
00:24:52,480 --> 00:24:53,320
[Malen sighs]
459
00:24:53,400 --> 00:24:55,480
Tell me now
why I shouldn't leave you this minute.
460
00:24:59,320 --> 00:25:00,160
I'm sorry.
461
00:25:01,720 --> 00:25:03,640
I didn't know
it was gonna get so complicated.
462
00:25:03,720 --> 00:25:05,560
You're lying. You're always looking ahead.
463
00:25:06,160 --> 00:25:08,000
Hugo, not even my family knows about it.
464
00:25:08,080 --> 00:25:10,200
[grunts] I just think you didn't trust me.
465
00:25:12,360 --> 00:25:13,680
You are my friend.
466
00:25:13,760 --> 00:25:15,720
But I've forgotten how to trust anyone.
467
00:25:44,920 --> 00:25:46,160
Yes, Jon.
468
00:25:47,440 --> 00:25:49,360
But I don't know his last name either.
469
00:25:51,280 --> 00:25:53,280
I spent all night
looking for pictures, mementos,
470
00:25:53,360 --> 00:25:55,160
things online, but there's nothing.
471
00:25:55,240 --> 00:25:56,520
Ane did her homework.
472
00:25:56,600 --> 00:25:58,440
She was getting him out of her life.
473
00:26:00,960 --> 00:26:03,520
-I don't get it. It was just a fling.
-No.
474
00:26:04,120 --> 00:26:05,840
It was years, on and off again.
475
00:26:06,600 --> 00:26:07,760
Did you say "years"?
476
00:26:07,840 --> 00:26:11,240
Ane had a very intense
emotional dependency.
477
00:26:11,960 --> 00:26:14,120
To her, solitude meant failure.
478
00:26:14,200 --> 00:26:16,000
She needed someone by her side.
479
00:26:16,760 --> 00:26:19,400
And when you're in need,
you lower the bar by a lot.
480
00:26:20,480 --> 00:26:22,640
And you'll go back
to someone who hurt you.
481
00:26:23,160 --> 00:26:26,480
You'll say yes to an orgy
even though you're uncomfortable with it.
482
00:26:27,440 --> 00:26:28,280
Mm.
483
00:26:29,680 --> 00:26:32,920
That's why she came to me,
to leave that guy forever.
484
00:26:33,000 --> 00:26:35,160
[sad piano music playing]
485
00:26:35,760 --> 00:26:38,680
Well, no one ever thought
she would do what she did.
486
00:26:40,160 --> 00:26:42,920
Ane had had suicidal thoughts in the past.
487
00:26:43,880 --> 00:26:44,720
When?
488
00:26:45,520 --> 00:26:46,640
When she was with him.
489
00:26:47,160 --> 00:26:50,200
And also right after
your father abandoned you both.
490
00:26:54,280 --> 00:26:55,600
That was a long time ago.
491
00:26:55,680 --> 00:26:56,520
Yes.
492
00:26:57,840 --> 00:27:00,520
But you can have
those thoughts and not act on them.
493
00:27:05,920 --> 00:27:07,840
I don't know, I just thought that Ane…
494
00:27:10,560 --> 00:27:11,600
That Ane had it all.
495
00:27:12,600 --> 00:27:13,880
Ane is who she was.
496
00:27:15,120 --> 00:27:16,760
But she didn't wanna suffer.
497
00:27:16,840 --> 00:27:17,880
And she got unlucky.
498
00:27:18,480 --> 00:27:20,480
She crossed paths with the wrong person.
499
00:27:22,080 --> 00:27:23,680
And guilt got the better of her.
500
00:27:25,240 --> 00:27:26,720
But why did she feel guilty?
501
00:27:26,800 --> 00:27:29,960
For choosing a traitor
and letting herself be vulnerable.
502
00:27:30,040 --> 00:27:31,600
For trusting him far too much.
503
00:27:32,680 --> 00:27:35,840
I told her she was the victim,
but she never really believed it.
504
00:27:38,080 --> 00:27:39,800
In the end, she was very tired.
505
00:27:39,880 --> 00:27:43,200
She saw herself having to fight
the same battle against him,
506
00:27:43,280 --> 00:27:44,280
against the world.
507
00:27:44,960 --> 00:27:46,760
And she was afraid that the pain…
508
00:27:47,440 --> 00:27:48,760
would never go away.
509
00:28:06,560 --> 00:28:08,560
[sad piano music stops]
510
00:28:11,640 --> 00:28:14,320
Are you doing
the right thing telling me all of this?
511
00:28:14,400 --> 00:28:15,240
I don't know.
512
00:28:16,800 --> 00:28:17,640
I don't know.
513
00:28:18,880 --> 00:28:20,120
I appreciate it, though.
514
00:28:26,600 --> 00:28:29,280
But I don't understand
why she finally went through with it.
515
00:28:29,360 --> 00:28:31,280
And I'm glad that you do not.
516
00:28:34,640 --> 00:28:35,480
[sighs]
517
00:28:38,200 --> 00:28:41,720
[crying] If I don't find that bastard,
what do I do with all this rage?
518
00:28:41,800 --> 00:28:44,480
Well, that factory is full of bastards.
519
00:28:47,680 --> 00:28:49,840
-What did she say?
-That she asked them for help.
520
00:29:00,760 --> 00:29:02,040
Did she talk about me?
521
00:29:02,120 --> 00:29:03,360
Yes, of course.
522
00:29:05,280 --> 00:29:07,160
She always thought
you didn't like yourself,
523
00:29:07,240 --> 00:29:09,000
and she didn't understand why.
524
00:29:09,080 --> 00:29:09,920
Because to her,
525
00:29:10,440 --> 00:29:12,840
you were smart, strong, generous…
526
00:29:17,920 --> 00:29:19,440
[crying]
527
00:29:22,960 --> 00:29:23,920
[sighs]
528
00:29:27,240 --> 00:29:28,920
[background chatter]
529
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
[phone vibrating]
530
00:29:33,600 --> 00:29:35,680
-Hey!
-[Bego] I'm taking the day off.
531
00:29:35,760 --> 00:29:38,240
Personal matters.
Just show the kids a video.
532
00:29:39,560 --> 00:29:40,560
Are you okay?
533
00:29:41,360 --> 00:29:42,840
[sighs] Yeah, I am.
534
00:29:43,560 --> 00:29:44,640
Don't worry about it.
535
00:29:47,160 --> 00:29:48,040
[sighs]
536
00:30:02,360 --> 00:30:03,320
[sighs]
537
00:30:12,240 --> 00:30:14,240
[machines whirring in distance]
538
00:30:16,520 --> 00:30:17,360
Uh…
539
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
[tense music playing]
540
00:30:25,600 --> 00:30:27,400
My sister was Ane Uribe.
541
00:30:29,440 --> 00:30:32,200
She spent ten years
of her life working in this factory.
542
00:30:32,280 --> 00:30:33,840
And she gave her all here.
543
00:30:34,920 --> 00:30:36,400
A few weeks ago,
544
00:30:36,480 --> 00:30:39,440
one of you
received a photo and a video of her.
545
00:30:40,320 --> 00:30:43,360
Ane had every right to be naked,
546
00:30:43,440 --> 00:30:48,000
to fuck, to be in photos,
and to record it!
547
00:30:48,600 --> 00:30:51,400
But you all didn't have the right
548
00:30:51,480 --> 00:30:53,320
to fuck her over for it!
549
00:30:53,400 --> 00:30:54,920
[man 1] Crazy bitch!
550
00:30:55,000 --> 00:30:56,360
[man 2] She's gonna cause trouble!
551
00:30:57,080 --> 00:30:58,800
Somebody get her the fuck out of there!
552
00:30:58,880 --> 00:31:01,240
Not one of you had the right
553
00:31:01,320 --> 00:31:05,720
to carry her personal life
in your pockets or to pass it around!
554
00:31:05,800 --> 00:31:08,920
-Or to insult and harass her!
-You're fucking kidding me.
555
00:31:09,440 --> 00:31:11,160
You were cruel to her!
556
00:31:11,680 --> 00:31:13,840
It didn't matter that she was suffering!
557
00:31:14,400 --> 00:31:15,600
[Bego] You didn't report it!
558
00:31:15,680 --> 00:31:18,560
You went along with it,
acting like a pack of animals!
559
00:31:19,600 --> 00:31:23,440
Ane Uribe complained
to the people in charge of this factory,
560
00:31:23,520 --> 00:31:24,800
and they did nothing!
561
00:31:26,520 --> 00:31:28,080
They left her on her own!
562
00:31:28,160 --> 00:31:29,840
[panting]
563
00:31:30,360 --> 00:31:34,200
They left her suffering
until she couldn't take it anymore!
564
00:31:34,720 --> 00:31:36,720
[tense music building]
565
00:31:39,360 --> 00:31:40,400
[sighs]
566
00:31:44,320 --> 00:31:45,320
[sighs] Are you sure?
567
00:31:46,120 --> 00:31:46,960
Yes.
568
00:31:48,440 --> 00:31:49,880
[Bego panting]
569
00:31:49,960 --> 00:31:53,040
-What the fuck is this?
-Shut the fuck up, you asshole!
570
00:32:00,600 --> 00:32:02,600
[background chatter]
571
00:32:06,520 --> 00:32:07,360
Leave it to me.
572
00:32:08,880 --> 00:32:10,960
Get me TV networks,
radios, and digital media.
573
00:32:11,040 --> 00:32:12,120
What are you going to do?
574
00:32:12,200 --> 00:32:13,600
When do we see Gorka?
575
00:32:13,680 --> 00:32:16,400
In half an hour,
and until he has everything he wants.
576
00:32:17,960 --> 00:32:20,400
[crowd shouting angrily and whistling]
577
00:32:20,480 --> 00:32:22,440
-[man 1] Bitch!
-[man 2] Shut that bitch up!
578
00:32:22,520 --> 00:32:24,040
[man 3] What the fuck's going on?
579
00:32:24,120 --> 00:32:26,120
[crowd shouting indistinctly]
580
00:32:28,840 --> 00:32:32,400
[Bego] Abusers, pigs, fucking murderers!
581
00:32:32,480 --> 00:32:34,480
[crowd shouting angrily and whistling]
582
00:32:35,320 --> 00:32:36,840
Go to hell, you piece of shit!
583
00:32:39,400 --> 00:32:41,080
I am Malen Zubiri.
584
00:32:41,920 --> 00:32:43,200
What's wrong with you?
585
00:32:43,280 --> 00:32:44,240
[tense music stops]
586
00:32:44,320 --> 00:32:47,600
If you won't join Begoña's protest,
you better go back to work.
587
00:32:47,680 --> 00:32:50,000
Unless you really want all of Bilbao
588
00:32:50,080 --> 00:32:54,600
to see you as the authors
and suspects in two cases of harassment.
589
00:32:54,680 --> 00:32:56,520
[shouting and whistling stops]
590
00:32:56,600 --> 00:32:58,000
-Malen.
-Itxaso.
591
00:32:58,080 --> 00:33:00,560
-You didn't have to come you know.
-I wanted to be here.
592
00:33:02,000 --> 00:33:04,760
Your dad said
this was a bad idea. I hung up.
593
00:33:04,840 --> 00:33:08,720
My dad knows so much that…
he has forgotten how to learn.
594
00:33:08,800 --> 00:33:09,880
[journalist 1] Malen!
595
00:33:10,800 --> 00:33:13,800
[journalist 2] Can you tell us
why you're here? Please turn around.
596
00:33:13,880 --> 00:33:15,680
[journalist 3] Malen!
One photo! Over here!
597
00:33:15,760 --> 00:33:16,680
[knocking on door]
598
00:33:17,360 --> 00:33:19,240
The mayor has just arrived. [panting]
599
00:33:21,200 --> 00:33:23,920
I called you here today
to speak about respect,
600
00:33:24,520 --> 00:33:25,360
harassment,
601
00:33:25,920 --> 00:33:26,760
privacy,
602
00:33:27,960 --> 00:33:29,080
and also culprits.
603
00:33:30,920 --> 00:33:32,560
[Bego clears throat then sniffs]
604
00:33:34,040 --> 00:33:36,040
My name is Begoña Uribe.
605
00:33:37,360 --> 00:33:40,880
[Bego on TV] My sister, Ane,
worked at this factory for over ten years.
606
00:33:42,400 --> 00:33:43,840
Um… She was happy.
607
00:33:43,920 --> 00:33:46,200
She had made friends here.
She was doing well.
608
00:33:46,720 --> 00:33:49,600
[louder] But a few weeks ago,
someone here, we don't know who,
609
00:33:49,680 --> 00:33:51,760
received several images of her, and…
610
00:33:52,920 --> 00:33:55,000
The photos were… intimate.
611
00:33:55,920 --> 00:33:56,760
Sexual.
612
00:33:57,320 --> 00:33:59,440
From years ago. A photo and a video.
613
00:33:59,520 --> 00:34:00,680
And once received,
614
00:34:00,760 --> 00:34:04,360
the workers here just passed them around
without even thinking about it.
615
00:34:04,440 --> 00:34:06,120
And not only that, but they…
616
00:34:07,840 --> 00:34:10,520
The employees here
mocked and insulted her,
617
00:34:10,600 --> 00:34:11,600
harassed her.
618
00:34:12,640 --> 00:34:14,920
Ane complained
to one of the people in charge.
619
00:34:15,920 --> 00:34:18,120
But no one stopped what was going on, and…
620
00:34:18,640 --> 00:34:21,920
they didn't investigate it.
They didn't lift a finger to help her.
621
00:34:26,880 --> 00:34:27,720
Ane
622
00:34:28,360 --> 00:34:29,400
suffered deeply.
623
00:34:32,080 --> 00:34:33,160
And to such lengths…
624
00:34:35,480 --> 00:34:37,080
she couldn't take it and…
625
00:34:37,600 --> 00:34:39,000
decided to end her own life.
626
00:34:42,520 --> 00:34:43,800
And I'm here because…
627
00:34:44,720 --> 00:34:46,080
[clears throat] Excuse me.
628
00:34:47,400 --> 00:34:49,440
I'm here because I want to demand justice.
629
00:34:49,520 --> 00:34:50,760
Because I want the company
630
00:34:50,840 --> 00:34:54,360
to accept their responsibility
and to actually find the culprits.
631
00:34:54,440 --> 00:34:55,280
Time is up.
632
00:34:57,640 --> 00:34:58,640
And I wanna say…
633
00:35:01,600 --> 00:35:04,760
we need to all look at ourselves
because it wasn't just Ane.
634
00:35:04,840 --> 00:35:06,040
This happens too often.
635
00:35:06,760 --> 00:35:09,560
[Bego on TV] And it's obvious
that something's not working.
636
00:35:09,640 --> 00:35:11,200
That we live with an inequality
637
00:35:11,280 --> 00:35:14,200
filled with a violence
that has the power to kill.
638
00:35:15,200 --> 00:35:17,240
And that behind Ane's suicide,
639
00:35:17,320 --> 00:35:20,320
there is actually a social murder.
640
00:35:20,400 --> 00:35:22,040
-Alicia.
-Yes?
641
00:35:22,120 --> 00:35:24,880
The backup of César Barretxeguren's
computers you requested.
642
00:35:24,960 --> 00:35:25,880
Oh, thanks.
643
00:35:25,960 --> 00:35:27,480
-Need anything else?
-No, no.
644
00:35:27,560 --> 00:35:29,960
[anchor] …solidarity
with Begoña Uribe's protest.
645
00:35:30,640 --> 00:35:32,680
[all shouting indistinctly]
646
00:35:37,720 --> 00:35:39,880
[man 1] Haven't you
got better things to do?
647
00:35:39,960 --> 00:35:40,960
[shouting stops]
648
00:35:46,240 --> 00:35:47,280
Miss Zubiri,
649
00:35:47,360 --> 00:35:48,280
it's a pleasure.
650
00:35:48,360 --> 00:35:50,760
Although I wish
the circumstances were different.
651
00:35:50,840 --> 00:35:52,920
[cameras clicking]
652
00:35:54,520 --> 00:35:56,440
No need for introductions, right?
653
00:35:57,040 --> 00:35:58,360
That's right. How are you, Begoña?
654
00:35:58,960 --> 00:36:00,000
Miss Uribe.
655
00:36:01,320 --> 00:36:03,360
[man 2] Well, as Miss Uribe already knows,
656
00:36:03,960 --> 00:36:06,840
we had no knowledge that the situation
with her sister was happening.
657
00:36:06,920 --> 00:36:09,400
-Right.
-But we've conducted an internal inquiry.
658
00:36:09,480 --> 00:36:11,920
And we're beginning
to piece together what happened.
659
00:36:12,000 --> 00:36:15,520
I assure you we will identify
the various employees that were involved.
660
00:36:16,120 --> 00:36:18,000
In addition to joining the prosecution,
661
00:36:18,080 --> 00:36:19,520
those workers will receive
662
00:36:19,600 --> 00:36:22,200
their termination notices
the minute their names are confirmed.
663
00:36:22,280 --> 00:36:23,400
I've got one.
664
00:36:25,400 --> 00:36:26,880
Bizen Goikoetxea.
665
00:36:28,680 --> 00:36:32,320
[man 3] We're all screwed.
Everyone. We'll be out of a fucking job.
666
00:36:32,400 --> 00:36:33,240
Great.
667
00:36:33,320 --> 00:36:35,000
That's all for today, thanks.
668
00:36:37,840 --> 00:36:38,680
It's done.
669
00:36:39,760 --> 00:36:40,880
How will I repay you?
670
00:36:42,240 --> 00:36:43,160
You already have.
671
00:36:48,000 --> 00:36:48,920
[Bego sighs]
672
00:36:49,600 --> 00:36:50,760
It feels good, Malen.
673
00:36:54,040 --> 00:36:55,720
Well done out there, Miss Uribe.
674
00:36:55,800 --> 00:36:58,640
-Do you remember my shadow?
-Yes, faithful yet ignored.
675
00:36:58,720 --> 00:37:01,560
Excuse me, Miss Uribe.
May I ask you a question, please?
676
00:37:02,160 --> 00:37:03,280
-Bye for now.
-Good luck.
677
00:37:03,360 --> 00:37:04,200
Bye.
678
00:37:07,360 --> 00:37:08,520
Don't be angry with me.
679
00:37:09,160 --> 00:37:11,160
-Gorka can wait, okay?
-He won't, though.
680
00:37:12,080 --> 00:37:15,000
Peio is going to sponsor his bid.
He came by to rub it in.
681
00:37:15,080 --> 00:37:18,000
And standing Gorka up
might not have been a great decision.
682
00:37:18,080 --> 00:37:19,440
While Beelzebub conspires.
683
00:37:21,720 --> 00:37:23,640
-I had to be here, Hugo.
-And I get it.
684
00:37:24,640 --> 00:37:25,800
You hear what I'm saying?
685
00:37:27,360 --> 00:37:28,200
[Malen sighs]
686
00:37:29,320 --> 00:37:32,600
I had never heard that expression.
"I just sang." [laughs]
687
00:37:32,680 --> 00:37:36,040
It's not really an expression.
It's… Well, I do sing.
688
00:37:36,680 --> 00:37:39,320
Mm. Well, it must be relaxing for you.
689
00:37:39,920 --> 00:37:41,480
-[laughing] I make soap.
-Mm?
690
00:37:44,360 --> 00:37:47,600
And I suppose now
you'll need some time to clear your mind.
691
00:37:48,480 --> 00:37:50,920
-After what she put you through.
-Who? Malen?
692
00:37:51,000 --> 00:37:51,840
Mm-hmm.
693
00:37:52,640 --> 00:37:54,400
Well, she had it worse, didn't she?
694
00:37:55,640 --> 00:37:57,120
And I was aware of it all.
695
00:37:58,240 --> 00:37:59,080
Ah.
696
00:37:59,680 --> 00:38:01,040
[door opens]
697
00:38:07,120 --> 00:38:07,960
[Leire] Hello.
698
00:38:08,040 --> 00:38:08,880
[woman] Hi.
699
00:38:14,400 --> 00:38:15,720
[Alfredo sighs]
700
00:38:17,480 --> 00:38:18,320
Excuse me.
701
00:38:18,400 --> 00:38:19,240
Yeah.
702
00:38:23,320 --> 00:38:24,560
[sighs]
703
00:38:26,800 --> 00:38:29,200
Leire, what's this
about you playing hooky?
704
00:38:29,280 --> 00:38:30,560
Are you trying to blackmail me?
705
00:38:31,760 --> 00:38:32,840
Are you high right now?
706
00:38:33,600 --> 00:38:34,440
Yes.
707
00:38:35,160 --> 00:38:36,040
[shushes]
708
00:38:36,120 --> 00:38:37,600
Mom can't know about it.
709
00:38:37,680 --> 00:38:41,200
-So it doesn't matter what I think, right?
-I just don't wanna stay here.
710
00:38:41,280 --> 00:38:42,760
And I do, Leire?
711
00:38:43,360 --> 00:38:44,680
Shit. You have to help me.
712
00:38:46,080 --> 00:38:48,360
And respect me for… for fuck's sake!
713
00:38:52,840 --> 00:38:53,720
[door slams]
714
00:38:59,880 --> 00:39:01,640
[tense music playing]
715
00:39:03,600 --> 00:39:05,600
[phone ringing]
716
00:39:08,680 --> 00:39:09,520
Hello?
717
00:39:09,600 --> 00:39:10,800
[Alicia] Good evening.
718
00:39:10,880 --> 00:39:12,000
Good evening.
719
00:39:12,080 --> 00:39:13,600
I wanted to ask you something.
720
00:39:14,720 --> 00:39:17,800
I found some emails César sent
to several businessmen he knew.
721
00:39:18,320 --> 00:39:20,560
He was looking
for investors for his company.
722
00:39:21,680 --> 00:39:23,200
And he seemed to be desperate.
723
00:39:23,840 --> 00:39:24,680
Right.
724
00:39:25,680 --> 00:39:27,960
I don't know. I thought maybe…
725
00:39:28,480 --> 00:39:31,120
one of these guys
might have offered to record the video
726
00:39:31,200 --> 00:39:33,240
in exchange for a hefty sum.
727
00:39:34,280 --> 00:39:35,720
I have three names.
728
00:39:38,240 --> 00:39:39,080
What are they?
729
00:39:40,600 --> 00:39:43,120
Jorge Etxeburu, Igor Larrea,
730
00:39:44,560 --> 00:39:45,920
and Andoni Segurola.
731
00:39:46,520 --> 00:39:47,520
Yes, I know them.
732
00:39:48,440 --> 00:39:51,960
They've been in many
of our board meetings… except yesterday's.
733
00:39:54,360 --> 00:39:55,600
All three weren't there?
734
00:39:56,400 --> 00:39:57,240
Yes.
735
00:39:59,080 --> 00:40:01,240
Is there one in particular
you've clashed with?
736
00:40:01,320 --> 00:40:03,320
[tense music continues]
737
00:40:04,760 --> 00:40:06,080
Not that I remember.
738
00:40:07,520 --> 00:40:08,600
Will they be questioned?
739
00:40:10,280 --> 00:40:14,240
I know that this isn't great timing
for you, but… I'll be cautious.
740
00:40:15,360 --> 00:40:17,320
I don't wanna make things harder for you.
741
00:40:17,400 --> 00:40:18,560
The opposite, actually.
742
00:40:19,080 --> 00:40:20,080
I know.
743
00:40:23,600 --> 00:40:25,080
How did it go at the factory?
744
00:40:25,160 --> 00:40:26,880
[sighs] Not a very formal affair.
745
00:40:28,000 --> 00:40:29,720
It was fucking great.
746
00:40:30,800 --> 00:40:31,640
Yeah.
747
00:40:32,600 --> 00:40:33,440
Good night.
748
00:40:34,120 --> 00:40:35,040
Have a good night.
749
00:40:46,160 --> 00:40:47,560
[tense music fades out]
750
00:40:52,880 --> 00:40:55,040
[man] Inspector Vázquez,
you have a visitor.
751
00:41:01,360 --> 00:41:02,240
I know it's late.
752
00:41:03,960 --> 00:41:04,800
Will you take a seat?
753
00:41:19,840 --> 00:41:20,760
Want an autograph?
754
00:41:21,360 --> 00:41:24,640
Oh, come on. You really turned
the whole thing around, you know?
755
00:41:27,200 --> 00:41:29,240
Out of fear of exposing our worst side.
756
00:41:30,200 --> 00:41:32,200
In the end, we all need the same things.
757
00:41:33,800 --> 00:41:34,920
We'll see what happens.
758
00:41:35,000 --> 00:41:36,240
Yeah, we'll see.
759
00:41:41,920 --> 00:41:43,480
-What?
-Nothing.
760
00:41:44,720 --> 00:41:47,080
You just remind me of Ane,
but without the fear.
761
00:41:48,560 --> 00:41:49,560
Don't be ridiculous.
762
00:41:50,480 --> 00:41:51,960
That's just what I need, 30 cats.
763
00:41:53,280 --> 00:41:55,720
You can't really see yourself either,
just like her.
764
00:41:57,280 --> 00:41:58,800
[boy 1] Then he kicked me in the shin.
765
00:41:58,880 --> 00:42:00,480
[boy 2] A punch to the face.
766
00:42:01,160 --> 00:42:02,120
[boy 1 groans]
767
00:42:02,200 --> 00:42:03,640
-Careful, boys. Easy.
-Hey.
768
00:42:03,720 --> 00:42:04,560
It's really hot.
769
00:42:05,160 --> 00:42:06,200
Hey, watch it!
770
00:42:06,800 --> 00:42:08,280
I thought you were a teacher.
771
00:42:08,360 --> 00:42:10,120
My kids won't move this much
if you ask them.
772
00:42:10,200 --> 00:42:11,920
-Now, boys. Where do you sit?
-I sit here.
773
00:42:12,000 --> 00:42:14,200
-No, you sit there. I sit here.
-No!
774
00:42:14,280 --> 00:42:16,800
-[Bego] Okay. I'll sit here.
-Hey, Julen, sit down.
775
00:42:16,880 --> 00:42:17,720
Okay.
776
00:42:17,800 --> 00:42:19,520
Dad, you sit there. I sit here.
777
00:42:19,600 --> 00:42:21,440
-No, Julen. You sit there.
-No!
778
00:42:21,520 --> 00:42:23,240
-Yes.
-Okay, I'll sit over there.
779
00:42:23,320 --> 00:42:24,800
-Dad, you sit there.
-Okay.
780
00:42:24,880 --> 00:42:26,680
[morose music playing]
781
00:42:26,760 --> 00:42:28,520
-[Kepa] Happy now?
-Yes.
782
00:42:29,360 --> 00:42:31,120
-[Kepa] Bego, want some bread?
-Yes.
783
00:42:31,640 --> 00:42:33,000
[Ane] Why don't you smile more?
784
00:42:33,080 --> 00:42:35,240
Uh… I just need to make
a quick phone call, okay?
785
00:42:35,320 --> 00:42:36,160
[Julen] Okay.
786
00:42:38,160 --> 00:42:39,040
[crickets chirping]
787
00:42:39,120 --> 00:42:43,000
[Ane] Every night before going to sleep,
you tell yourself, "I should change."
788
00:42:44,360 --> 00:42:46,400
You feel like
there's something wrong in you.
789
00:42:46,480 --> 00:42:47,400
[Bego sighs]
790
00:42:47,920 --> 00:42:49,480
[Ane] You don't have to change.
791
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
I had a need.
792
00:42:55,160 --> 00:42:56,600
And you want to feel needed.
793
00:43:03,080 --> 00:43:04,560
Aren't you learning anything?
794
00:43:14,560 --> 00:43:16,080
[Julen, muffled] He was bad.
795
00:43:16,160 --> 00:43:20,840
…so much, until he was sent away
because he spent ten minutes outside.
796
00:43:20,920 --> 00:43:23,480
-[Kepa] Your toast, boys.
-[Julen] They sent him to the principal.
797
00:43:23,560 --> 00:43:26,760
Well, the exact same thing
happened to my friend Telmo.
798
00:43:27,280 --> 00:43:29,000
'Cause he was talking during class
799
00:43:29,080 --> 00:43:32,120
while the teacher
was explaining something to all of us,
800
00:43:32,640 --> 00:43:33,840
and all of a sudden…
801
00:43:33,920 --> 00:43:35,920
[continues talking indistinctly]
802
00:43:41,720 --> 00:43:43,720
[morose music continues]
803
00:43:43,800 --> 00:43:45,800
[Kepa and boys playing]
804
00:43:55,520 --> 00:43:56,680
[footsteps approaching]
805
00:43:57,360 --> 00:43:58,200
[Ane] Hi, love.
806
00:43:59,440 --> 00:44:00,960
What's up? What are you doing?
807
00:44:01,800 --> 00:44:03,800
[footsteps retreating]
808
00:44:05,720 --> 00:44:06,760
[sighs]
809
00:44:13,200 --> 00:44:15,200
[tense music playing]
810
00:44:20,080 --> 00:44:21,120
[both panting]
811
00:44:36,720 --> 00:44:38,040
Wait. [sighs]
812
00:44:41,160 --> 00:44:42,040
[Ane sighs]
813
00:44:42,120 --> 00:44:43,960
-Stop. Wait, wait, wait, wait.
-What?
814
00:44:45,840 --> 00:44:46,680
What is it?
815
00:44:47,200 --> 00:44:48,360
I can't. [sighs]
816
00:44:49,040 --> 00:44:49,880
[clicks tongue]
817
00:44:51,640 --> 00:44:52,520
-I can't.
-Hey, hey.
818
00:44:52,600 --> 00:44:54,720
It's… it's all right.
It's okay. It's okay.
819
00:44:56,400 --> 00:44:57,680
[sighs]
820
00:45:00,200 --> 00:45:01,120
I'm sorry.
821
00:45:06,200 --> 00:45:07,120
Ane, what's wrong?
822
00:45:08,160 --> 00:45:09,080
Hmm?
823
00:45:11,960 --> 00:45:12,800
I'm so sorry.
824
00:45:12,880 --> 00:45:15,560
What's going on?
Tell me. Something's wrong, isn't it?
825
00:45:15,640 --> 00:45:16,560
No, nothing.
826
00:45:16,640 --> 00:45:17,800
What is it?
827
00:45:17,880 --> 00:45:19,960
I'll head back to Bilbao. [sniffs]
828
00:45:20,040 --> 00:45:22,000
I have a doctor's appointment tomorrow.
829
00:45:22,520 --> 00:45:24,440
-Busy day.
-Wait, wait a minute. Hang on.
830
00:45:24,520 --> 00:45:25,480
Just hang on a sec.
831
00:45:26,160 --> 00:45:28,960
Is this because of
our talk last night? Is that it?
832
00:45:29,040 --> 00:45:30,800
It's nothing. Don't feel pressured.
833
00:45:30,880 --> 00:45:34,400
You don't have to decide anything now.
We'll talk about it some other time.
834
00:45:34,480 --> 00:45:36,440
Hmm? Okay?
835
00:45:36,520 --> 00:45:37,960
-Okay.
-It's nothing serious.
836
00:45:39,200 --> 00:45:40,480
-Really.
-Yes.
837
00:45:42,360 --> 00:45:43,480
[Ane sniffs]
838
00:45:43,560 --> 00:45:45,320
-You sure you're okay?
-[whispers] Yes.
839
00:45:45,400 --> 00:45:47,160
-I'll call you tomorrow.
-Of course.
840
00:45:48,040 --> 00:45:48,880
Bye.
841
00:45:55,920 --> 00:45:57,360
-I love you.
-[laughs]
842
00:45:57,440 --> 00:45:59,280
-I'll walk you out.
-No. That's okay.
843
00:46:00,720 --> 00:46:02,720
[crickets chirping]
844
00:46:28,280 --> 00:46:29,160
[sighs]
845
00:46:31,480 --> 00:46:33,480
[tense music fades out]
846
00:46:36,480 --> 00:46:37,720
[engine starts]
847
00:46:54,560 --> 00:46:56,560
[silence]
848
00:47:05,680 --> 00:47:07,680
[unsettling music playing]