1
00:00:07,240 --> 00:00:10,840
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,440
CAPÍTULO 5
EM FUNÇÕES
3
00:00:48,640 --> 00:00:50,000
Vá lá.
4
00:00:54,400 --> 00:00:57,400
Ele vai gritar.
5
00:01:38,800 --> 00:01:40,280
Eu consigo, obrigada.
6
00:02:06,000 --> 00:02:07,240
Obrigada, Aitor.
7
00:02:10,240 --> 00:02:12,240
Gostava mais quando não era meu.
8
00:02:12,320 --> 00:02:14,720
Se tirarmos as fotos,
ficarmos com os troféus
9
00:02:14,800 --> 00:02:19,040
e encontrarmos o botão do patxaran,
deve haver um, não é assim tão mau.
10
00:02:37,320 --> 00:02:38,480
E então?
11
00:02:43,920 --> 00:02:47,560
Aconteceu durante um tributo
aos seus três mandatos como autarca.
12
00:02:47,640 --> 00:02:50,960
A vice-presidente vai ocupar
o lugar de Txema Lezcano
13
00:02:51,040 --> 00:02:55,040
na direção da câmara,
enquanto ele recupera do ataque cardíaco.
14
00:02:55,120 --> 00:02:56,920
Segundo fontes do hospital,
15
00:02:57,000 --> 00:03:01,640
o autarca ficará de baixa
durante algum tempo.
16
00:03:01,720 --> 00:03:04,920
Malen Zubiri
assumirá então a presidência da câmara.
17
00:03:05,000 --> 00:03:08,320
Txema Lezcano foi internado
ontem à noite no Hospital Basurto,
18
00:03:08,400 --> 00:03:11,480
onde foi confirmado
que sofreu um ataque cardíaco.
19
00:03:12,040 --> 00:03:15,720
Esperamos ter uma atualização
do seu estado hoje ao meio-dia.
20
00:03:15,800 --> 00:03:19,560
Zubiri, que nas últimas semanas
esteve no centro de uma grande polémica…
21
00:03:19,640 --> 00:03:21,800
Ela é advogada. Tem dois cursos.
22
00:03:21,880 --> 00:03:25,520
… onde aparece a fazer sexo
num espaço público com um jovem…
23
00:03:25,600 --> 00:03:28,200
Já disse
que nunca mais a quero cá em casa.
24
00:03:28,280 --> 00:03:29,840
Ela governa-te agora.
25
00:03:29,920 --> 00:03:31,280
Fala por ti.
26
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
Ele bloqueou-te.
27
00:03:36,000 --> 00:03:37,280
Mas não te preocupes.
28
00:03:37,840 --> 00:03:39,400
Ele não é desses.
29
00:03:39,480 --> 00:03:40,640
Está só zangado.
30
00:03:41,640 --> 00:03:44,400
Só diz mal de ti e da tua família.
31
00:03:45,680 --> 00:03:46,520
Ele amava-te.
32
00:03:47,600 --> 00:03:48,440
Ele ama-te?
33
00:03:48,520 --> 00:03:50,600
Devias ter ficado caladinha.
34
00:03:51,440 --> 00:03:54,680
Quantas fotos tem ele?
Mas ele não é assim.
35
00:03:55,320 --> 00:03:56,160
Claro.
36
00:03:56,240 --> 00:03:57,600
E os vídeos?
37
00:03:57,680 --> 00:03:58,800
Maldita boca.
38
00:03:58,880 --> 00:04:00,320
Maldita boca!
39
00:04:01,360 --> 00:04:02,320
Maldita boca.
40
00:04:02,840 --> 00:04:03,920
Maldita boca.
41
00:04:12,880 --> 00:04:14,000
Bom dia.
42
00:04:16,840 --> 00:04:20,360
Obrigada por virem
a esta reunião especial da câmara.
43
00:04:21,120 --> 00:04:23,960
Antes de mais, o presidente está estável.
44
00:04:24,480 --> 00:04:27,000
A situação é grave, mas o pior já passou.
45
00:04:28,880 --> 00:04:30,360
Como presidente interina,
46
00:04:30,440 --> 00:04:33,760
informo que as reuniões regulares
da câmara continuarão.
47
00:04:34,440 --> 00:04:37,760
E não devíamos suspendê-las
até o Txema voltar?
48
00:04:38,320 --> 00:04:40,360
Não. Vamos seguir o protocolo.
49
00:04:41,400 --> 00:04:44,080
Começamos amanhã
com uma agenda de dez pontos.
50
00:04:44,160 --> 00:04:45,680
Cancelaste a agenda dele.
51
00:04:46,520 --> 00:04:48,320
Vais marcar algo melhor?
52
00:04:48,400 --> 00:04:50,360
Nunca é cedo para fazer campanha.
53
00:04:51,960 --> 00:04:55,280
Gorka, nesta altura,
ainda achas que me podes prejudicar?
54
00:05:01,640 --> 00:05:05,680
Sou irmã dela. Sei que ela fez terapia,
mas não sei se foi consigo…
55
00:05:05,760 --> 00:05:07,480
Uribe. Ane Uribe.
56
00:05:09,440 --> 00:05:12,040
Não. Está bem. Obrigada na mesma.
57
00:05:12,640 --> 00:05:13,480
Adeus.
58
00:05:17,200 --> 00:05:19,480
Quantos psicólogos há em Recalde?
59
00:05:19,560 --> 00:05:21,040
Nunca foi a um, certo?
60
00:05:22,040 --> 00:05:24,360
Não tenho conflitos internos.
61
00:05:25,600 --> 00:05:28,520
Não se debate
sobre se deve gabar-se da sua filha?
62
00:05:28,600 --> 00:05:29,600
Porquê?
63
00:05:31,840 --> 00:05:35,160
Bem, é presidente interina.
64
00:05:37,680 --> 00:05:41,880
É ridículo estar tão ofendido, Juan Mari.
É irritante.
65
00:05:41,960 --> 00:05:44,680
Se eu não lhe cobro nada, faça o mesmo.
66
00:05:44,760 --> 00:05:46,560
O que ganha por não a ajudar?
67
00:05:47,080 --> 00:05:50,720
É uma dessas professores fixes.
Planta couves, medita na aula…
68
00:05:50,800 --> 00:05:53,240
Sou um farrapo,
porque o meu pai era assim.
69
00:05:53,840 --> 00:05:57,400
A cena do pai desiludido
também não ajudou muito a Ane.
70
00:05:57,480 --> 00:05:59,440
Não me manipule com a Ane.
71
00:05:59,520 --> 00:06:00,760
Sem ofensa, mas…
72
00:06:01,520 --> 00:06:03,640
… a Malen é doutra fibra.
73
00:06:04,400 --> 00:06:06,480
Que fibra é essa, Juan Mari?
74
00:06:06,560 --> 00:06:09,680
Não quer saber se os pais a apoiam?
Isso não existe.
75
00:06:10,760 --> 00:06:14,160
Se não mandámos o nosso pai à merda,
imagine a Malen,
76
00:06:14,240 --> 00:06:15,840
que é feita doutra fibra.
77
00:06:18,760 --> 00:06:19,640
É por aqui.
78
00:06:21,720 --> 00:06:24,720
- Pobre Gorka.
- Achas que foi ele?
79
00:06:24,800 --> 00:06:26,160
Quem? Que fez o vídeo?
80
00:06:26,920 --> 00:06:29,480
Demasiado óbvio.
Ele teria de ser muito estúpido.
81
00:06:31,120 --> 00:06:31,960
Talvez.
82
00:06:33,360 --> 00:06:35,320
E não suspeitas do dançarino?
83
00:06:35,880 --> 00:06:37,880
Suspeitar, suspeito de todos.
84
00:06:44,040 --> 00:06:45,280
Obrigada.
85
00:06:48,840 --> 00:06:50,720
É essa a atitude.
86
00:06:52,520 --> 00:06:54,400
Ainda não encerrámos a agenda.
87
00:06:57,360 --> 00:06:59,040
As sugestões são bem-vindas?
88
00:06:59,120 --> 00:07:02,360
- Patronato…
- Não digas isso à frente do espelho.
89
00:07:02,960 --> 00:07:04,560
Ir a um funeral não chega.
90
00:07:05,760 --> 00:07:07,160
Precisamos deles.
91
00:07:08,360 --> 00:07:09,440
E do Gorka também.
92
00:07:11,760 --> 00:07:13,840
Era preciso tratá-lo assim?
93
00:07:15,600 --> 00:07:16,880
Se o tivesses ouvido…
94
00:07:16,960 --> 00:07:20,080
Malen, és superior a isso.
95
00:07:20,160 --> 00:07:23,080
Aproveita o cargo
para o pores na tua lista.
96
00:07:23,880 --> 00:07:25,120
Temos de nos unir.
97
00:07:25,840 --> 00:07:27,080
Esquece.
98
00:07:29,280 --> 00:07:31,360
Deve ser este escritório.
99
00:07:32,360 --> 00:07:34,240
Entramos cá e deixamos de obedecer.
100
00:07:34,320 --> 00:07:36,160
É por isso que querem vir para cá.
101
00:07:38,880 --> 00:07:40,200
O Lezcano está na UCI.
102
00:07:41,440 --> 00:07:42,480
Mas tu também.
103
00:07:43,520 --> 00:07:44,560
Não te esqueças.
104
00:07:49,280 --> 00:07:50,920
Terás de ranger os dentes.
105
00:07:52,160 --> 00:07:53,200
Dás-me um minuto?
106
00:08:06,080 --> 00:08:06,960
Olá.
107
00:08:08,320 --> 00:08:09,160
Só queria…
108
00:08:09,840 --> 00:08:10,680
Onde estás?
109
00:08:14,280 --> 00:08:15,360
Em França?
110
00:08:15,440 --> 00:08:17,400
Vamos lá só passar o dia.
111
00:08:18,160 --> 00:08:19,960
Leire, querida, como estás?
112
00:08:20,560 --> 00:08:21,800
Como está o braço?
113
00:08:22,760 --> 00:08:24,640
Como ontem. Câmbio e desligo.
114
00:08:25,840 --> 00:08:27,320
Ela está a ouvir música.
115
00:08:27,960 --> 00:08:30,880
Quanto tempo disse o médico
que ela não podia treinar?
116
00:08:30,960 --> 00:08:32,440
Pelo menos, dois meses.
117
00:08:33,760 --> 00:08:34,720
Olha,
118
00:08:36,000 --> 00:08:37,680
não lhe perguntes pelo Xabi.
119
00:08:39,280 --> 00:08:40,560
Que sacana.
120
00:08:41,760 --> 00:08:43,240
E tu? Como estás?
121
00:08:45,000 --> 00:08:47,680
Na montanha-russa sem travões
que agora é a minha vida?
122
00:08:47,760 --> 00:08:48,600
Ótimo.
123
00:08:49,320 --> 00:08:51,000
Não ouves os gritos?
124
00:08:51,080 --> 00:08:52,760
Claro. E tu, não me ouves?
125
00:08:53,280 --> 00:08:55,160
Vou no carrinho da frente.
126
00:08:55,240 --> 00:08:57,600
Instalei-me no gabinete do Lezcano.
127
00:08:58,120 --> 00:09:01,920
Seria perfeito se ele batesse as botas
numa homenagem a si mesmo.
128
00:09:03,640 --> 00:09:05,120
Uma punheta mortal.
129
00:09:05,720 --> 00:09:08,880
Mesmo que seja um ensaio, e dos maus,
130
00:09:10,240 --> 00:09:12,080
no fim, é o que eu queria.
131
00:09:13,960 --> 00:09:14,800
Malen.
132
00:09:15,400 --> 00:09:17,520
Ontem à noite, estive a pensar…
133
00:09:20,480 --> 00:09:21,960
Porque não denuncias?
134
00:09:22,040 --> 00:09:25,480
Sei que te disse que não gostaria,
mas não sei…
135
00:09:27,240 --> 00:09:28,400
Fui estúpido.
136
00:09:29,080 --> 00:09:29,920
Egoísta.
137
00:09:32,120 --> 00:09:33,400
Não é muito fácil.
138
00:09:34,680 --> 00:09:36,440
Farei um esforço. Conta lá.
139
00:09:37,120 --> 00:09:37,960
Não.
140
00:09:38,560 --> 00:09:39,880
Sou teu marido.
141
00:09:45,640 --> 00:09:46,480
Está bem.
142
00:09:47,320 --> 00:09:49,800
Vou tirar as minhas coisas
da casa de praia.
143
00:09:52,080 --> 00:09:53,240
Está bem.
144
00:09:53,320 --> 00:09:56,040
Tenho de desligar.
Manda SMS quando chegarem.
145
00:10:03,640 --> 00:10:07,680
Como sabem, por responsabilidade
e sem sermos obrigados a fazê-lo,
146
00:10:07,760 --> 00:10:11,320
fizemos uma investigação interna
sobre o alegado…
147
00:10:14,240 --> 00:10:18,440
… crime de divulgação
de imagens íntimas e assédio.
148
00:10:19,080 --> 00:10:20,160
Alguma conclusão?
149
00:10:21,480 --> 00:10:22,920
Não há provas.
150
00:10:26,520 --> 00:10:28,080
Queremos ver o relatório.
151
00:10:34,360 --> 00:10:36,720
Não negamos que algumas fotos
foram partilhadas.
152
00:10:37,320 --> 00:10:39,360
Quem sabe. Cada funcionário é livre,
153
00:10:39,440 --> 00:10:42,600
mas não fariam isso em grande escala,
muito menos com o nosso apoio.
154
00:10:47,040 --> 00:10:48,280
Isto é literatura.
155
00:10:49,640 --> 00:10:51,800
Escreveu-o ontem à noite?
156
00:10:51,880 --> 00:10:54,080
A minha irmã contou-vos o que se passava.
157
00:10:55,440 --> 00:10:56,560
Não há registo.
158
00:10:58,040 --> 00:11:00,480
Onde está o trabalhador
apanhado com as fotos?
159
00:11:00,560 --> 00:11:01,920
Queremos falar com ele.
160
00:11:04,320 --> 00:11:05,880
Ele tem algo viral.
161
00:11:06,680 --> 00:11:07,840
Por favor…
162
00:11:09,080 --> 00:11:11,000
Estão a rir-se do suicídio da minha irmã?
163
00:11:17,120 --> 00:11:19,080
Por favor, venham connosco.
164
00:11:22,280 --> 00:11:25,120
EM MEMÓRIA DA NOSSA COLEGA
ANE URIBE - BILBAU - MAIO 2022
165
00:11:52,280 --> 00:11:53,880
Falem de uma vez por todas!
166
00:11:54,480 --> 00:11:56,280
Parem de olhar para o chão e falem!
167
00:12:00,960 --> 00:12:02,080
Largue-me.
168
00:12:05,680 --> 00:12:06,520
Está tudo bem.
169
00:12:09,440 --> 00:12:10,800
Temos de a compreender.
170
00:12:27,560 --> 00:12:28,440
Desculpe.
171
00:12:32,000 --> 00:12:35,160
Coisas do cacifo da Ane. Iam para o lixo.
172
00:12:41,080 --> 00:12:41,960
Obrigada.
173
00:12:49,840 --> 00:12:50,680
Muito bem.
174
00:12:51,640 --> 00:12:52,840
Adeus.
175
00:12:52,920 --> 00:12:53,760
Adeus.
176
00:13:29,520 --> 00:13:30,400
Vamos?
177
00:13:33,520 --> 00:13:34,680
Vais ajudar-me?
178
00:13:35,200 --> 00:13:37,120
Sim, claro. É para já.
179
00:13:50,640 --> 00:13:52,440
FERNANDO PESSOA
O LIVRO DO DESASSOSSEGO
180
00:14:01,440 --> 00:14:04,280
É como se tivessem sido sublinhados
por outra pessoa.
181
00:14:06,240 --> 00:14:07,120
Leire!
182
00:14:58,960 --> 00:15:00,000
Caramba…
183
00:15:00,920 --> 00:15:03,280
São 13 horas. Boa tarde.
184
00:15:03,360 --> 00:15:06,920
A primeira reunião
liderada pela presidente interina,
185
00:15:07,000 --> 00:15:08,720
Malen Zubiri, decorre agora.
186
00:15:08,800 --> 00:15:12,080
É uma reunião com o líder da oposição,
Ander Olarriaga.
187
00:15:12,160 --> 00:15:16,800
Um gesto de diálogo e colaboração
pedido por Olarriaga ao longo do mandato,
188
00:15:16,880 --> 00:15:19,080
mas ao qual Lezcano sempre resistiu.
189
00:15:22,720 --> 00:15:25,000
Leire! Não tens fome?
190
00:15:31,200 --> 00:15:32,560
Vamos comer algo?
191
00:15:37,760 --> 00:15:38,720
Leire!
192
00:15:43,840 --> 00:15:44,800
Leire!
193
00:15:53,640 --> 00:15:54,600
Leire!
194
00:16:02,920 --> 00:16:03,880
Leire!
195
00:16:07,360 --> 00:16:08,320
Leire!
196
00:16:11,960 --> 00:16:12,920
Leire!
197
00:16:38,200 --> 00:16:40,320
Leire. Que raio fazes aqui?
198
00:16:41,280 --> 00:16:42,360
Quero nadar.
199
00:16:42,920 --> 00:16:45,120
- E o teu braço?
- Deixa-me em paz.
200
00:16:45,840 --> 00:16:49,320
Credo, não sejas tão infantil, Leire.
São só dois meses.
201
00:16:49,400 --> 00:16:51,360
Em dois meses morro!
202
00:16:54,320 --> 00:16:56,120
O que estás a fazer?
203
00:16:56,200 --> 00:16:59,840
- O que queres que faça?
- Não sei, podemos passear todos os dias.
204
00:16:59,920 --> 00:17:01,520
Como duas velhotas?
205
00:17:01,600 --> 00:17:04,440
Devias ver as velhas.
Rápidas como um relâmpago.
206
00:17:06,600 --> 00:17:08,680
E na arrecadação da avó
tenho uma elíptica.
207
00:17:08,760 --> 00:17:10,800
Odeio aquilo. Eu dou-ta.
208
00:17:14,920 --> 00:17:16,720
Que raio tens vestido?
209
00:17:18,000 --> 00:17:21,720
Não querias conhecer-me?
Bem, este é o teu pai nos anos 90.
210
00:17:23,840 --> 00:17:27,120
- São só dois meses, Leire.
- Sou adolescente.
211
00:17:27,640 --> 00:17:29,320
Sou como um cão, está bem?
212
00:17:29,920 --> 00:17:32,720
Cada um dos meus anos são sete dos teus!
213
00:17:32,800 --> 00:17:35,480
Nem me lembres, está bem?
214
00:17:37,200 --> 00:17:38,320
Anda lá.
215
00:17:40,800 --> 00:17:43,920
Depois de amanhã?
Para a reunião com os empresários.
216
00:17:44,000 --> 00:17:46,440
Trato disso daqui a cinco minutos.
217
00:17:46,520 --> 00:17:48,240
Quero casar com este cabedal.
218
00:17:49,200 --> 00:17:50,080
E o Gorka?
219
00:17:51,160 --> 00:17:52,480
Esquece o vídeo.
220
00:17:52,560 --> 00:17:55,000
O que vai ele organizar?
Nem uma festa do pijama.
221
00:17:55,680 --> 00:17:58,640
Ninguém beneficiaria mais do que ele,
se se livrasse de mim.
222
00:17:58,720 --> 00:18:03,640
Apenas 200 empresários, construtores.
Além disso, tens provas?
223
00:18:05,920 --> 00:18:10,320
O problema é que não sabes quem foi.
Vais suspeitar de todos para sempre?
224
00:18:12,080 --> 00:18:13,360
E tu fazes de víbora?
225
00:18:13,960 --> 00:18:15,200
É só um disfarce.
226
00:18:16,040 --> 00:18:17,520
Não podes viver assim.
227
00:18:18,520 --> 00:18:19,640
Precisas de amigos.
228
00:18:20,800 --> 00:18:22,120
Dá-lhe um cargo.
229
00:18:22,720 --> 00:18:25,760
Dá-lhe graxa. A ele e aos fãs do Lezcano.
230
00:18:27,040 --> 00:18:28,560
E o arco-íris surgirá.
231
00:18:31,680 --> 00:18:32,800
Ele era um idiota.
232
00:18:33,680 --> 00:18:34,920
Pai, linha vermelha.
233
00:18:35,600 --> 00:18:39,120
- Linha vermelha.
- Estás noutro campeonato, querida.
234
00:18:40,040 --> 00:18:44,400
Ele é uma daquelas baratas gordas
e vermelhas que voam e tu…
235
00:18:44,480 --> 00:18:45,480
Basta.
236
00:18:45,560 --> 00:18:47,320
És uma borboleta-monarca.
237
00:18:48,240 --> 00:18:51,440
As borboletas enganam.
São feias como a merda.
238
00:18:53,080 --> 00:18:54,400
E fui eu que o deixei.
239
00:19:05,160 --> 00:19:06,440
Arrendamos um apartamento.
240
00:19:07,040 --> 00:19:11,000
Bem, sim. Adoro a avó, mas… Não sei.
241
00:19:12,040 --> 00:19:14,120
A avó é uma chata de primeira.
242
00:19:14,200 --> 00:19:15,880
És fixe quando bebes, pai.
243
00:19:15,960 --> 00:19:16,800
Eu sei.
244
00:19:17,760 --> 00:19:19,600
Olha. Olha só.
245
00:19:20,800 --> 00:19:23,880
- Quatro quartos. Duas casas de banho.
- Sim.
246
00:19:23,960 --> 00:19:27,280
- Terás a tua vida e eu a minha.
- Tem piscina!
247
00:19:27,360 --> 00:19:28,200
Piscina…
248
00:19:29,160 --> 00:19:30,000
Liga-lhes!
249
00:19:30,080 --> 00:19:31,160
Bem…
250
00:19:32,240 --> 00:19:34,800
… terei de fazer uma contraproposta.
251
00:19:34,880 --> 00:19:37,720
Calma. A mãe paga-te pensão de alimentos.
252
00:19:37,800 --> 00:19:38,960
Que pensão?
253
00:19:39,480 --> 00:19:40,760
Sou empresário.
254
00:19:41,400 --> 00:19:43,280
Mas a empresa está na merda.
255
00:19:43,360 --> 00:19:44,840
Quem disse isso?
256
00:19:46,480 --> 00:19:50,560
A mãe. Não foi por maldade.
Mas ela viu as contas e fez esta cara.
257
00:19:57,840 --> 00:19:58,720
Pois…
258
00:19:59,520 --> 00:20:01,760
… o Xabi disse que a mãe dele era como tu.
259
00:20:01,840 --> 00:20:05,920
- Ela arranjou um bom psicólogo.
- Não falemos da barata, caramba!
260
00:20:17,520 --> 00:20:20,720
CONFIRMAR O ESTADO DO ARQUIVO
PENDENTE
261
00:21:10,680 --> 00:21:11,520
Foda-se.
262
00:21:17,040 --> 00:21:18,280
Está atrasado.
263
00:21:19,240 --> 00:21:21,720
Se me levantasse cedo,
este não seria o meu trabalho.
264
00:21:22,240 --> 00:21:23,080
Força.
265
00:21:33,240 --> 00:21:34,920
Não é bonito à luz do dia.
266
00:21:35,480 --> 00:21:36,480
É o que é.
267
00:21:37,680 --> 00:21:38,960
Já vi quatro.
268
00:21:40,240 --> 00:21:42,400
Vi que a sua licença tem 15 anos.
269
00:21:44,040 --> 00:21:45,600
Tem clientes habituais?
270
00:21:45,680 --> 00:21:48,880
Claro. Quando começamos nisto, é um vício.
271
00:21:48,960 --> 00:21:51,680
Entenda, somos como uma família.
272
00:21:53,240 --> 00:21:56,480
- Oferecem-se para filmar os encontros?
- Nem pensar.
273
00:21:56,560 --> 00:21:59,280
Até aconselhamos os clientes
a não o fazerem.
274
00:22:09,040 --> 00:22:11,480
Reconhece-a? Ela é da "família"?
275
00:22:12,560 --> 00:22:14,280
Onde arranjou isso?
276
00:22:15,680 --> 00:22:17,160
Ela não deve ter vindo cá muito.
277
00:22:17,240 --> 00:22:18,600
Apesar de ser um vício.
278
00:22:19,440 --> 00:22:22,440
O que me pode dizer dos outros?
Reconhece alguém?
279
00:22:27,120 --> 00:22:28,040
Se preferir,
280
00:22:28,120 --> 00:22:31,600
podemos falar das 12 queixas feitas
durante o estado de emergência.
281
00:22:51,840 --> 00:22:54,880
Os responsáveis pelo ataque homofóbico
no centro histórico
282
00:22:54,960 --> 00:22:57,480
continuam por identificar e a monte.
283
00:22:58,320 --> 00:23:03,240
Haverá uma manifestação amanhã
para condenar este ataque
284
00:23:03,320 --> 00:23:05,440
e apoiar o jovem que foi atacado.
285
00:23:05,520 --> 00:23:10,520
Os crimes de ódio estão a aumentar
no nosso país e noutros locais.
286
00:23:11,240 --> 00:23:14,080
Os dados mostram apenas
uma pequena parte do problema.
287
00:23:14,760 --> 00:23:18,800
A grande maioria das agressões,
cerca de 83 % na Europa,
288
00:23:18,880 --> 00:23:20,320
não chega aos tribunais.
289
00:23:20,840 --> 00:23:24,400
A consequência é que a gravidade
destes crimes é minimizada,
290
00:23:24,480 --> 00:23:25,920
como se não importassem.
291
00:23:26,440 --> 00:23:27,640
Novidades?
292
00:23:30,160 --> 00:23:31,480
Três foram fertilizados.
293
00:23:32,880 --> 00:23:35,360
Temos de decidir amanhã
ou no dia seguinte.
294
00:23:42,360 --> 00:23:45,360
Soubeste do miúdo
que foi espancado por uns nazis?
295
00:23:45,440 --> 00:23:46,400
Sim.
296
00:23:47,000 --> 00:23:49,360
Há uma manifestação de protesto amanhã.
297
00:23:50,160 --> 00:23:51,160
À tarde.
298
00:23:53,120 --> 00:23:54,920
- Queres ir?
- Claro.
299
00:24:12,320 --> 00:24:13,160
Olá.
300
00:24:13,960 --> 00:24:14,800
Olá.
301
00:24:16,400 --> 00:24:18,400
Foste tu que denunciaste, certo?
302
00:24:20,880 --> 00:24:22,080
Entra.
303
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
Podia ter feito muito mais.
304
00:24:41,080 --> 00:24:43,280
Fizeste mais do que ninguém, Itxaso.
305
00:24:43,360 --> 00:24:46,560
Receava que a empresa tivesse problemas
e fôssemos despedidos.
306
00:24:47,160 --> 00:24:48,160
Não sou uma joia?
307
00:24:49,120 --> 00:24:51,800
- Como saberias que ela faria isso?
- Esquece.
308
00:24:52,440 --> 00:24:53,640
Sei que lhe falhei.
309
00:24:54,480 --> 00:24:57,960
- Também me sinto culpada.
- Há dois anos, tive um caso com o Bizen.
310
00:24:58,760 --> 00:25:01,480
- Aquele que foi apanhado com as fotos?
- Sim.
311
00:25:01,560 --> 00:25:03,280
E um dos que mais a assediou.
312
00:25:04,680 --> 00:25:07,280
E sim, tenho péssimo gosto para homens.
313
00:25:10,560 --> 00:25:11,440
Além disso…
314
00:25:14,840 --> 00:25:15,880
Ele tem outra.
315
00:25:16,760 --> 00:25:18,240
E não quer que se saiba.
316
00:25:20,840 --> 00:25:22,440
O apartamento é dos sogros.
317
00:25:23,680 --> 00:25:24,720
Ele vai falar.
318
00:25:25,320 --> 00:25:28,280
Mas ele saberá que me contaste.
Não te farei isso.
319
00:25:28,800 --> 00:25:32,840
- Como seria na fábrica?
- Que se fodam. Já procuro outro trabalho.
320
00:25:51,360 --> 00:25:52,200
Olá.
321
00:25:53,280 --> 00:25:54,720
Sou a irmã da Ane Uribe.
322
00:25:56,440 --> 00:25:58,040
Não me dás os pêsames?
323
00:25:59,600 --> 00:26:02,240
Dá-me os pêsames. Só faltas tu.
324
00:26:02,320 --> 00:26:05,320
- Lamento muito, está bem? Estou ocupado.
- Certo.
325
00:26:05,400 --> 00:26:09,080
Se não disseres quem te enviou as fotos,
falo dos teus casos à tua mulher.
326
00:26:13,400 --> 00:26:14,760
Achas que sou idiota?
327
00:26:16,320 --> 00:26:19,400
- De que raio estás a falar?
- Tem tomates, cabrão.
328
00:26:23,240 --> 00:26:25,920
O que queres? Foder-nos a vida?
329
00:26:26,000 --> 00:26:28,760
- Elas? Ficariam melhor sem ti.
- Desaparece.
330
00:26:30,280 --> 00:26:31,120
Vamos.
331
00:26:31,200 --> 00:26:32,640
Irati, certo?
332
00:26:32,720 --> 00:26:33,560
Sim.
333
00:26:33,640 --> 00:26:36,000
Organizo atividades
extracurriculares aqui.
334
00:26:37,240 --> 00:26:41,960
Vi o seu marido com as mochilas
e pensei em fazer alguma publicidade.
335
00:26:42,040 --> 00:26:47,400
Ele disse que devia falar consigo,
então, posso passar por cá esta semana?
336
00:26:48,280 --> 00:26:50,400
Bem, sim, não sei, vamos ver…
337
00:26:51,280 --> 00:26:53,480
- Terça-feira?
- Está bem, sim.
338
00:26:53,560 --> 00:26:56,000
Sim, terça-feira às 18h.
339
00:26:56,080 --> 00:26:56,920
Ótimo.
340
00:26:57,000 --> 00:26:58,240
- Obrigada.
- Obrigada.
341
00:26:58,320 --> 00:26:59,240
Adeus.
342
00:27:01,040 --> 00:27:03,600
Podes levar a boneca para a escola?
343
00:27:03,680 --> 00:27:05,040
Não sei.
344
00:27:05,840 --> 00:27:08,560
Estamos aqui contra o ódio…
345
00:27:08,640 --> 00:27:10,680
Queres sair? Eu vou estacionar.
346
00:27:11,800 --> 00:27:12,720
Está bem.
347
00:27:12,800 --> 00:27:13,880
Eu espero por ti.
348
00:27:13,960 --> 00:27:15,200
- Estás bem?
- Sim.
349
00:27:15,280 --> 00:27:16,400
… um miúdo de 22 anos,
350
00:27:16,480 --> 00:27:20,280
aqui numa cidade avançada
do primeiro mundo,
351
00:27:20,360 --> 00:27:23,480
onde atingimos um ponto alto,
ou assim dizem alguns.
352
00:27:25,240 --> 00:27:28,400
Aqueles que negam que estamos sob ataque.
353
00:27:28,960 --> 00:27:31,480
Aqueles que nos querem fazer desaparecer.
354
00:27:32,160 --> 00:27:34,960
Há lugar para nós no mundo.
355
00:27:35,040 --> 00:27:38,160
E continuaremos aqui, firmes, a amar,
356
00:27:38,920 --> 00:27:41,360
porque já não estamos escondidos.
357
00:27:41,440 --> 00:27:44,960
Porque dissemos:
"Nós existimos! Olhem para nós!"
358
00:27:46,080 --> 00:27:50,080
Também temos direitos,
como qualquer pessoa.
359
00:27:50,160 --> 00:27:52,600
Mas nem sempre são respeitados.
360
00:27:53,640 --> 00:27:56,800
Condenamos os insultos e o desprezo.
361
00:27:56,880 --> 00:28:01,120
Cada agressão é o resultado
da sociedade que criámos,
362
00:28:01,200 --> 00:28:06,120
do que é permitido,
do que é proibido e da sua legitimidade.
363
00:28:07,200 --> 00:28:09,080
Que seja a última vez!
364
00:28:09,640 --> 00:28:12,160
Não nos vão tirar o que alcançámos.
365
00:28:12,240 --> 00:28:14,440
Não voltaremos às trevas.
366
00:28:15,080 --> 00:28:17,400
Querem uma batalha? Vamos lutar!
367
00:28:18,160 --> 00:28:20,840
Querem calar-nos? Vamos gritar mais alto!
368
00:28:21,480 --> 00:28:23,880
Saiam do armário e vão para as ruas!
369
00:28:24,520 --> 00:28:28,000
Da escuridão do armário
para a luz das ruas!
370
00:28:30,240 --> 00:28:31,840
O que sabe uma miúda?
371
00:28:32,720 --> 00:28:34,440
Nunca foste depressivo.
372
00:28:34,960 --> 00:28:37,560
Há anos que tomo ansiolíticos, mãe.
373
00:28:38,600 --> 00:28:42,640
Não cuido de mim, não faço planos.
Não me dou bem com a minha filha.
374
00:28:44,240 --> 00:28:47,840
- Mas agora a tua vida vai mudar.
- Sim? E porquê?
375
00:28:47,920 --> 00:28:50,640
Ela afastou-te e esgotou-te a energia.
376
00:28:51,240 --> 00:28:56,680
Olha, filho, há muitos anos
que a admiras e tu encolheste.
377
00:28:57,520 --> 00:29:00,240
E agora, ela dorme com outros homens.
378
00:29:00,920 --> 00:29:03,520
Imagino que isso não te agrade.
379
00:29:04,600 --> 00:29:07,080
Tínhamos um acordo. A Malen e eu.
380
00:29:07,720 --> 00:29:09,640
- Ideia dela.
- Não, ideia minha.
381
00:29:14,320 --> 00:29:15,600
Apetece-me foder.
382
00:29:15,680 --> 00:29:18,880
Como todos os complexados.
Só me dás razão.
383
00:29:31,160 --> 00:29:34,040
Aqui vieste-te com facilidade. Ou não?
384
00:29:41,200 --> 00:29:43,040
Não, eu filmo-te, tu gostas.
385
00:29:53,640 --> 00:29:57,520
Como sabe, apreendemos
imagens captadas no Pattaya Club,
386
00:29:57,600 --> 00:29:59,120
nas quais aparece.
387
00:29:59,200 --> 00:30:01,280
Algum filho da puta filmou-nos.
388
00:30:02,280 --> 00:30:03,360
O senhor nunca filma?
389
00:30:04,480 --> 00:30:05,320
Às vezes.
390
00:30:07,800 --> 00:30:09,880
Sei que pode ser embaraçoso,
391
00:30:10,480 --> 00:30:13,560
mas vou pedir para ver as suas gravações.
392
00:30:21,360 --> 00:30:24,520
Eu calculei.
Ainda bem que mais alguém irá desfrutar.
393
00:30:28,760 --> 00:30:29,840
Darei notícias.
394
00:30:36,480 --> 00:30:37,320
Adeus.
395
00:30:59,440 --> 00:31:01,320
- Até amanhã, sim?
- Está bem.
396
00:31:01,400 --> 00:31:02,560
Descansa.
397
00:31:02,640 --> 00:31:03,480
Presidente.
398
00:31:04,720 --> 00:31:07,240
Temos de falar, condenar.
399
00:31:07,320 --> 00:31:11,040
Esconder isto só lhes dá razão
e isso não muda nada.
400
00:31:11,120 --> 00:31:14,440
Escondermo-nos do quê?
Chega de sentir vergonha.
401
00:31:15,040 --> 00:31:15,880
Basta!
402
00:31:29,480 --> 00:31:30,400
Onde estavas?
403
00:31:31,520 --> 00:31:32,840
Fartei-me de te ligar.
404
00:31:46,880 --> 00:31:48,440
Onde costumas sair?
405
00:31:50,000 --> 00:31:50,840
Por aí.
406
00:31:54,320 --> 00:31:55,760
Não gostas de dançar, pois não?
407
00:31:58,080 --> 00:31:59,360
Estás enganado.
408
00:31:59,440 --> 00:32:00,840
- Sim?
- Sim.
409
00:32:19,680 --> 00:32:20,800
Volto mais tarde?
410
00:32:20,880 --> 00:32:22,720
Sim, depois. É melhor depois.
411
00:34:31,960 --> 00:34:33,160
Olá.
412
00:34:33,240 --> 00:34:37,440
A minha colega disse-me
que procurava a psicóloga da Ane.
413
00:34:37,520 --> 00:34:38,360
Sou eu.
414
00:34:39,720 --> 00:34:40,560
Era eu.
415
00:34:41,800 --> 00:34:42,720
Lamento imenso.
416
00:36:19,040 --> 00:36:20,200
- O que foi?
- O que tens?
417
00:36:20,280 --> 00:36:21,880
- O que te deu?
- Nada.
418
00:36:21,960 --> 00:36:24,440
- Não fiz nada que não gostasses.
- Idiota.
419
00:36:24,520 --> 00:36:25,360
O que se passa?
420
00:36:25,440 --> 00:36:26,360
Estás chateada?
421
00:36:28,040 --> 00:36:29,720
Estás a gostar disto, certo?
422
00:36:29,800 --> 00:36:30,960
Deixas-me passar?
423
00:36:31,040 --> 00:36:31,880
Não vás!
424
00:36:32,640 --> 00:36:34,640
O que estás a fazer? Idiota.
425
00:36:35,400 --> 00:36:36,320
Imbecil!
426
00:36:36,920 --> 00:36:37,840
Estás doida?
427
00:36:43,440 --> 00:36:44,280
Adeus.
428
00:36:46,960 --> 00:36:48,120
São dez pontos.
429
00:36:49,560 --> 00:36:53,080
É um delito muito grave, Ane.
Podias tê-lo matado.
430
00:36:53,160 --> 00:36:56,280
Não poderei impedi-los
de serem rígidos com as regras.
431
00:36:56,360 --> 00:36:59,920
- Isto não pode repetir-se.
- Foram eles. Atacaram-me.
432
00:37:00,000 --> 00:37:02,320
Vi as imagens. Tu é que começaste.
433
00:37:02,400 --> 00:37:05,600
- Eles cercaram-me e…
- Atacaste um colega.
434
00:37:05,680 --> 00:37:07,200
Estavam a atacar-me, porra!
435
00:37:07,880 --> 00:37:09,360
Eram muitos!
436
00:37:09,440 --> 00:37:11,200
Montes de homens e estavam…
437
00:37:11,280 --> 00:37:13,200
Já continuas, sim?
438
00:37:13,720 --> 00:37:15,320
Acho que é a namorada.
439
00:37:15,400 --> 00:37:16,360
Estou?
440
00:37:16,440 --> 00:37:17,280
Sim.
441
00:37:27,160 --> 00:37:30,880
Foste um dos primeiros, certo?
Dos primeiros a ver.
442
00:37:31,480 --> 00:37:33,160
Lembro-me de te rires.
443
00:37:33,240 --> 00:37:34,400
E então? Foi bom?
444
00:37:35,880 --> 00:37:36,920
Divertiste-te?
445
00:37:37,920 --> 00:37:40,320
Aposto que o partilhaste
e ganhaste pontos.
446
00:37:40,400 --> 00:37:43,120
Porque não tens outro talento.
E sentes-te um homem.
447
00:37:43,200 --> 00:37:46,120
- Sentes-te bem?
- A tua indemnização é risível.
448
00:37:46,200 --> 00:37:49,280
O teu salário base é uma piada,
boa sorte lá fora.
449
00:37:50,400 --> 00:37:54,120
- E com uma agressão no currículo.
- Vão despedir-nos na mesma.
450
00:37:54,200 --> 00:37:56,600
- Hipócrita.
- O lay-off é um mal menor.
451
00:37:56,680 --> 00:37:58,240
Estão ansiosos por fechar.
452
00:37:59,040 --> 00:38:00,560
Imagina que sabem de ti.
453
00:38:01,160 --> 00:38:02,400
São noruegueses!
454
00:38:03,720 --> 00:38:06,040
Entendes? Fá-lo-iam num instante.
455
00:38:06,560 --> 00:38:09,280
Deixarias 234 pessoas sem emprego.
456
00:38:09,800 --> 00:38:12,920
Média de idades: 46 anos.
Em plena recessão.
457
00:38:13,440 --> 00:38:15,280
Tudo porque te tocaram no cu.
458
00:38:16,640 --> 00:38:20,560
Ou talvez por seres uma pega.
Achas que ele não viu os últimos?
459
00:38:24,440 --> 00:38:25,480
Está arrependida.
460
00:38:26,200 --> 00:38:28,000
Proponho puni-la sem demissão.
461
00:38:28,720 --> 00:38:32,400
Isso e uma formação
de segurança laboral. Para recapitular.
462
00:38:33,880 --> 00:38:35,200
Não te podes queixar.
463
00:38:36,920 --> 00:38:39,560
IGUALDADE DE GÉNERO NO LOCAL DE TRABALHO
464
00:39:12,280 --> 00:39:13,640
Tens de o denunciar.
465
00:39:14,240 --> 00:39:16,120
Ele é o mesmo de sempre, mas tu não.
466
00:39:16,200 --> 00:39:19,920
Agora impões limites, cuidas de ti
e, se te magoarem, reages.
467
00:39:22,440 --> 00:39:23,280
Certo.
468
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
- Olha para mim.
- Não.
469
00:39:26,240 --> 00:39:27,280
Estás confusa.
470
00:39:28,240 --> 00:39:31,040
Sofreste durante anos
antes de vires cá e agora?
471
00:39:31,560 --> 00:39:33,240
Quanto tempo demorou? Uma semana?
472
00:39:35,160 --> 00:39:36,480
De que tens medo, Ane?
473
00:39:41,320 --> 00:39:44,360
- É que, se descobrirem que…
- Quem?
474
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
Bem, a minha irmã, o Kepa…
475
00:39:49,480 --> 00:39:51,520
Achas que vais desiludi-los?
476
00:39:55,120 --> 00:39:58,480
Talvez não, talvez sim.
E então? Seria o fim do mundo?
477
00:40:00,400 --> 00:40:02,440
Todos desiludimos alguém, Ane.
478
00:40:06,680 --> 00:40:08,280
É que o Kepa pensa…
479
00:40:08,880 --> 00:40:09,840
É que…
480
00:40:13,160 --> 00:40:16,680
Eu não lhe contei nada.
E ele acha que sou normal.
481
00:40:17,280 --> 00:40:19,440
E és. Não acreditas nisso?
482
00:40:27,440 --> 00:40:29,080
Gosto de como ele olha para mim.
483
00:40:31,840 --> 00:40:34,440
Ele acha que eu seria uma boa mãe.
484
00:40:34,520 --> 00:40:36,000
E tem razão.
485
00:40:39,200 --> 00:40:42,600
- Mas em que mundo vive?
- Vivo fora da tua cabeça.
486
00:40:44,920 --> 00:40:48,160
Não fizeste nada de mal, Ane.
Não te esqueças.
487
00:40:54,440 --> 00:40:59,800
Este é o Cordeiro de Deus,
que tira o pecado do mundo.
488
00:41:00,560 --> 00:41:03,760
Bem-aventurados os que são chamados
à mesa do Senhor.
489
00:41:03,840 --> 00:41:07,120
Senhor, não sou digno
de que venha a minha casa,
490
00:41:08,160 --> 00:41:11,120
mas uma palavra sua
será suficiente para me curar.
491
00:41:13,880 --> 00:41:15,680
O corpo de Cristo.
492
00:41:44,640 --> 00:41:47,160
PARA A ANE
493
00:41:53,040 --> 00:41:55,200
Kepa, então? Como estás?
494
00:41:59,520 --> 00:42:00,360
E os meninos?
495
00:42:16,200 --> 00:42:18,120
Bom dia, Martín. Obrigada.
496
00:42:26,920 --> 00:42:28,920
Hoje vais chegar tarde, Malen.
497
00:43:59,560 --> 00:44:02,480
Legendas: Sónia Pereira Cardoso