1 00:00:07,240 --> 00:00:10,840 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,440 CAPÍTULO 5 EM FUNÇÕES 3 00:00:48,640 --> 00:00:50,000 Vá lá. 4 00:00:54,400 --> 00:00:57,400 Ele vai gritar. 5 00:01:38,800 --> 00:01:40,280 Eu consigo, obrigada. 6 00:02:06,000 --> 00:02:07,240 Obrigada, Aitor. 7 00:02:10,240 --> 00:02:12,240 Gostava mais quando não era meu. 8 00:02:12,320 --> 00:02:14,720 Se tirarmos as fotos, ficarmos com os troféus 9 00:02:14,800 --> 00:02:19,040 e encontrarmos o botão do patxaran, deve haver um, não é assim tão mau. 10 00:02:37,320 --> 00:02:38,480 E então? 11 00:02:43,920 --> 00:02:47,560 Aconteceu durante um tributo aos seus três mandatos como autarca. 12 00:02:47,640 --> 00:02:50,960 A vice-presidente vai ocupar o lugar de Txema Lezcano 13 00:02:51,040 --> 00:02:55,040 na direção da câmara, enquanto ele recupera do ataque cardíaco. 14 00:02:55,120 --> 00:02:56,920 Segundo fontes do hospital, 15 00:02:57,000 --> 00:03:01,640 o autarca ficará de baixa durante algum tempo. 16 00:03:01,720 --> 00:03:04,920 Malen Zubiri assumirá então a presidência da câmara. 17 00:03:05,000 --> 00:03:08,320 Txema Lezcano foi internado ontem à noite no Hospital Basurto, 18 00:03:08,400 --> 00:03:11,480 onde foi confirmado que sofreu um ataque cardíaco. 19 00:03:12,040 --> 00:03:15,720 Esperamos ter uma atualização do seu estado hoje ao meio-dia. 20 00:03:15,800 --> 00:03:19,560 Zubiri, que nas últimas semanas esteve no centro de uma grande polémica… 21 00:03:19,640 --> 00:03:21,800 Ela é advogada. Tem dois cursos. 22 00:03:21,880 --> 00:03:25,520 … onde aparece a fazer sexo num espaço público com um jovem… 23 00:03:25,600 --> 00:03:28,200 Já disse que nunca mais a quero cá em casa. 24 00:03:28,280 --> 00:03:29,840 Ela governa-te agora. 25 00:03:29,920 --> 00:03:31,280 Fala por ti. 26 00:03:34,400 --> 00:03:35,400 Ele bloqueou-te. 27 00:03:36,000 --> 00:03:37,280 Mas não te preocupes. 28 00:03:37,840 --> 00:03:39,400 Ele não é desses. 29 00:03:39,480 --> 00:03:40,640 Está só zangado. 30 00:03:41,640 --> 00:03:44,400 Só diz mal de ti e da tua família. 31 00:03:45,680 --> 00:03:46,520 Ele amava-te. 32 00:03:47,600 --> 00:03:48,440 Ele ama-te? 33 00:03:48,520 --> 00:03:50,600 Devias ter ficado caladinha. 34 00:03:51,440 --> 00:03:54,680 Quantas fotos tem ele? Mas ele não é assim. 35 00:03:55,320 --> 00:03:56,160 Claro. 36 00:03:56,240 --> 00:03:57,600 E os vídeos? 37 00:03:57,680 --> 00:03:58,800 Maldita boca. 38 00:03:58,880 --> 00:04:00,320 Maldita boca! 39 00:04:01,360 --> 00:04:02,320 Maldita boca. 40 00:04:02,840 --> 00:04:03,920 Maldita boca. 41 00:04:12,880 --> 00:04:14,000 Bom dia. 42 00:04:16,840 --> 00:04:20,360 Obrigada por virem a esta reunião especial da câmara. 43 00:04:21,120 --> 00:04:23,960 Antes de mais, o presidente está estável. 44 00:04:24,480 --> 00:04:27,000 A situação é grave, mas o pior já passou. 45 00:04:28,880 --> 00:04:30,360 Como presidente interina, 46 00:04:30,440 --> 00:04:33,760 informo que as reuniões regulares da câmara continuarão. 47 00:04:34,440 --> 00:04:37,760 E não devíamos suspendê-las até o Txema voltar? 48 00:04:38,320 --> 00:04:40,360 Não. Vamos seguir o protocolo. 49 00:04:41,400 --> 00:04:44,080 Começamos amanhã com uma agenda de dez pontos. 50 00:04:44,160 --> 00:04:45,680 Cancelaste a agenda dele. 51 00:04:46,520 --> 00:04:48,320 Vais marcar algo melhor? 52 00:04:48,400 --> 00:04:50,360 Nunca é cedo para fazer campanha. 53 00:04:51,960 --> 00:04:55,280 Gorka, nesta altura, ainda achas que me podes prejudicar? 54 00:05:01,640 --> 00:05:05,680 Sou irmã dela. Sei que ela fez terapia, mas não sei se foi consigo… 55 00:05:05,760 --> 00:05:07,480 Uribe. Ane Uribe. 56 00:05:09,440 --> 00:05:12,040 Não. Está bem. Obrigada na mesma. 57 00:05:12,640 --> 00:05:13,480 Adeus. 58 00:05:17,200 --> 00:05:19,480 Quantos psicólogos há em Recalde? 59 00:05:19,560 --> 00:05:21,040 Nunca foi a um, certo? 60 00:05:22,040 --> 00:05:24,360 Não tenho conflitos internos. 61 00:05:25,600 --> 00:05:28,520 Não se debate sobre se deve gabar-se da sua filha? 62 00:05:28,600 --> 00:05:29,600 Porquê? 63 00:05:31,840 --> 00:05:35,160 Bem, é presidente interina. 64 00:05:37,680 --> 00:05:41,880 É ridículo estar tão ofendido, Juan Mari. É irritante. 65 00:05:41,960 --> 00:05:44,680 Se eu não lhe cobro nada, faça o mesmo. 66 00:05:44,760 --> 00:05:46,560 O que ganha por não a ajudar? 67 00:05:47,080 --> 00:05:50,720 É uma dessas professores fixes. Planta couves, medita na aula… 68 00:05:50,800 --> 00:05:53,240 Sou um farrapo, porque o meu pai era assim. 69 00:05:53,840 --> 00:05:57,400 A cena do pai desiludido também não ajudou muito a Ane. 70 00:05:57,480 --> 00:05:59,440 Não me manipule com a Ane. 71 00:05:59,520 --> 00:06:00,760 Sem ofensa, mas… 72 00:06:01,520 --> 00:06:03,640 … a Malen é doutra fibra. 73 00:06:04,400 --> 00:06:06,480 Que fibra é essa, Juan Mari? 74 00:06:06,560 --> 00:06:09,680 Não quer saber se os pais a apoiam? Isso não existe. 75 00:06:10,760 --> 00:06:14,160 Se não mandámos o nosso pai à merda, imagine a Malen, 76 00:06:14,240 --> 00:06:15,840 que é feita doutra fibra. 77 00:06:18,760 --> 00:06:19,640 É por aqui. 78 00:06:21,720 --> 00:06:24,720 - Pobre Gorka. - Achas que foi ele? 79 00:06:24,800 --> 00:06:26,160 Quem? Que fez o vídeo? 80 00:06:26,920 --> 00:06:29,480 Demasiado óbvio. Ele teria de ser muito estúpido. 81 00:06:31,120 --> 00:06:31,960 Talvez. 82 00:06:33,360 --> 00:06:35,320 E não suspeitas do dançarino? 83 00:06:35,880 --> 00:06:37,880 Suspeitar, suspeito de todos. 84 00:06:44,040 --> 00:06:45,280 Obrigada. 85 00:06:48,840 --> 00:06:50,720 É essa a atitude. 86 00:06:52,520 --> 00:06:54,400 Ainda não encerrámos a agenda. 87 00:06:57,360 --> 00:06:59,040 As sugestões são bem-vindas? 88 00:06:59,120 --> 00:07:02,360 - Patronato… - Não digas isso à frente do espelho. 89 00:07:02,960 --> 00:07:04,560 Ir a um funeral não chega. 90 00:07:05,760 --> 00:07:07,160 Precisamos deles. 91 00:07:08,360 --> 00:07:09,440 E do Gorka também. 92 00:07:11,760 --> 00:07:13,840 Era preciso tratá-lo assim? 93 00:07:15,600 --> 00:07:16,880 Se o tivesses ouvido… 94 00:07:16,960 --> 00:07:20,080 Malen, és superior a isso. 95 00:07:20,160 --> 00:07:23,080 Aproveita o cargo para o pores na tua lista. 96 00:07:23,880 --> 00:07:25,120 Temos de nos unir. 97 00:07:25,840 --> 00:07:27,080 Esquece. 98 00:07:29,280 --> 00:07:31,360 Deve ser este escritório. 99 00:07:32,360 --> 00:07:34,240 Entramos cá e deixamos de obedecer. 100 00:07:34,320 --> 00:07:36,160 É por isso que querem vir para cá. 101 00:07:38,880 --> 00:07:40,200 O Lezcano está na UCI. 102 00:07:41,440 --> 00:07:42,480 Mas tu também. 103 00:07:43,520 --> 00:07:44,560 Não te esqueças. 104 00:07:49,280 --> 00:07:50,920 Terás de ranger os dentes. 105 00:07:52,160 --> 00:07:53,200 Dás-me um minuto? 106 00:08:06,080 --> 00:08:06,960 Olá. 107 00:08:08,320 --> 00:08:09,160 Só queria… 108 00:08:09,840 --> 00:08:10,680 Onde estás? 109 00:08:14,280 --> 00:08:15,360 Em França? 110 00:08:15,440 --> 00:08:17,400 Vamos lá só passar o dia. 111 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 Leire, querida, como estás? 112 00:08:20,560 --> 00:08:21,800 Como está o braço? 113 00:08:22,760 --> 00:08:24,640 Como ontem. Câmbio e desligo. 114 00:08:25,840 --> 00:08:27,320 Ela está a ouvir música. 115 00:08:27,960 --> 00:08:30,880 Quanto tempo disse o médico que ela não podia treinar? 116 00:08:30,960 --> 00:08:32,440 Pelo menos, dois meses. 117 00:08:33,760 --> 00:08:34,720 Olha, 118 00:08:36,000 --> 00:08:37,680 não lhe perguntes pelo Xabi. 119 00:08:39,280 --> 00:08:40,560 Que sacana. 120 00:08:41,760 --> 00:08:43,240 E tu? Como estás? 121 00:08:45,000 --> 00:08:47,680 Na montanha-russa sem travões que agora é a minha vida? 122 00:08:47,760 --> 00:08:48,600 Ótimo. 123 00:08:49,320 --> 00:08:51,000 Não ouves os gritos? 124 00:08:51,080 --> 00:08:52,760 Claro. E tu, não me ouves? 125 00:08:53,280 --> 00:08:55,160 Vou no carrinho da frente. 126 00:08:55,240 --> 00:08:57,600 Instalei-me no gabinete do Lezcano. 127 00:08:58,120 --> 00:09:01,920 Seria perfeito se ele batesse as botas numa homenagem a si mesmo. 128 00:09:03,640 --> 00:09:05,120 Uma punheta mortal. 129 00:09:05,720 --> 00:09:08,880 Mesmo que seja um ensaio, e dos maus, 130 00:09:10,240 --> 00:09:12,080 no fim, é o que eu queria. 131 00:09:13,960 --> 00:09:14,800 Malen. 132 00:09:15,400 --> 00:09:17,520 Ontem à noite, estive a pensar… 133 00:09:20,480 --> 00:09:21,960 Porque não denuncias? 134 00:09:22,040 --> 00:09:25,480 Sei que te disse que não gostaria, mas não sei… 135 00:09:27,240 --> 00:09:28,400 Fui estúpido. 136 00:09:29,080 --> 00:09:29,920 Egoísta. 137 00:09:32,120 --> 00:09:33,400 Não é muito fácil. 138 00:09:34,680 --> 00:09:36,440 Farei um esforço. Conta lá. 139 00:09:37,120 --> 00:09:37,960 Não. 140 00:09:38,560 --> 00:09:39,880 Sou teu marido. 141 00:09:45,640 --> 00:09:46,480 Está bem. 142 00:09:47,320 --> 00:09:49,800 Vou tirar as minhas coisas da casa de praia. 143 00:09:52,080 --> 00:09:53,240 Está bem. 144 00:09:53,320 --> 00:09:56,040 Tenho de desligar. Manda SMS quando chegarem. 145 00:10:03,640 --> 00:10:07,680 Como sabem, por responsabilidade e sem sermos obrigados a fazê-lo, 146 00:10:07,760 --> 00:10:11,320 fizemos uma investigação interna sobre o alegado… 147 00:10:14,240 --> 00:10:18,440 … crime de divulgação de imagens íntimas e assédio. 148 00:10:19,080 --> 00:10:20,160 Alguma conclusão? 149 00:10:21,480 --> 00:10:22,920 Não há provas. 150 00:10:26,520 --> 00:10:28,080 Queremos ver o relatório. 151 00:10:34,360 --> 00:10:36,720 Não negamos que algumas fotos foram partilhadas. 152 00:10:37,320 --> 00:10:39,360 Quem sabe. Cada funcionário é livre, 153 00:10:39,440 --> 00:10:42,600 mas não fariam isso em grande escala, muito menos com o nosso apoio. 154 00:10:47,040 --> 00:10:48,280 Isto é literatura. 155 00:10:49,640 --> 00:10:51,800 Escreveu-o ontem à noite? 156 00:10:51,880 --> 00:10:54,080 A minha irmã contou-vos o que se passava. 157 00:10:55,440 --> 00:10:56,560 Não há registo. 158 00:10:58,040 --> 00:11:00,480 Onde está o trabalhador apanhado com as fotos? 159 00:11:00,560 --> 00:11:01,920 Queremos falar com ele. 160 00:11:04,320 --> 00:11:05,880 Ele tem algo viral. 161 00:11:06,680 --> 00:11:07,840 Por favor… 162 00:11:09,080 --> 00:11:11,000 Estão a rir-se do suicídio da minha irmã? 163 00:11:17,120 --> 00:11:19,080 Por favor, venham connosco. 164 00:11:22,280 --> 00:11:25,120 EM MEMÓRIA DA NOSSA COLEGA ANE URIBE - BILBAU - MAIO 2022 165 00:11:52,280 --> 00:11:53,880 Falem de uma vez por todas! 166 00:11:54,480 --> 00:11:56,280 Parem de olhar para o chão e falem! 167 00:12:00,960 --> 00:12:02,080 Largue-me. 168 00:12:05,680 --> 00:12:06,520 Está tudo bem. 169 00:12:09,440 --> 00:12:10,800 Temos de a compreender. 170 00:12:27,560 --> 00:12:28,440 Desculpe. 171 00:12:32,000 --> 00:12:35,160 Coisas do cacifo da Ane. Iam para o lixo. 172 00:12:41,080 --> 00:12:41,960 Obrigada. 173 00:12:49,840 --> 00:12:50,680 Muito bem. 174 00:12:51,640 --> 00:12:52,840 Adeus. 175 00:12:52,920 --> 00:12:53,760 Adeus. 176 00:13:29,520 --> 00:13:30,400 Vamos? 177 00:13:33,520 --> 00:13:34,680 Vais ajudar-me? 178 00:13:35,200 --> 00:13:37,120 Sim, claro. É para já. 179 00:13:50,640 --> 00:13:52,440 FERNANDO PESSOA O LIVRO DO DESASSOSSEGO 180 00:14:01,440 --> 00:14:04,280 É como se tivessem sido sublinhados por outra pessoa. 181 00:14:06,240 --> 00:14:07,120 Leire! 182 00:14:58,960 --> 00:15:00,000 Caramba… 183 00:15:00,920 --> 00:15:03,280 São 13 horas. Boa tarde. 184 00:15:03,360 --> 00:15:06,920 A primeira reunião liderada pela presidente interina, 185 00:15:07,000 --> 00:15:08,720 Malen Zubiri, decorre agora. 186 00:15:08,800 --> 00:15:12,080 É uma reunião com o líder da oposição, Ander Olarriaga. 187 00:15:12,160 --> 00:15:16,800 Um gesto de diálogo e colaboração pedido por Olarriaga ao longo do mandato, 188 00:15:16,880 --> 00:15:19,080 mas ao qual Lezcano sempre resistiu. 189 00:15:22,720 --> 00:15:25,000 Leire! Não tens fome? 190 00:15:31,200 --> 00:15:32,560 Vamos comer algo? 191 00:15:37,760 --> 00:15:38,720 Leire! 192 00:15:43,840 --> 00:15:44,800 Leire! 193 00:15:53,640 --> 00:15:54,600 Leire! 194 00:16:02,920 --> 00:16:03,880 Leire! 195 00:16:07,360 --> 00:16:08,320 Leire! 196 00:16:11,960 --> 00:16:12,920 Leire! 197 00:16:38,200 --> 00:16:40,320 Leire. Que raio fazes aqui? 198 00:16:41,280 --> 00:16:42,360 Quero nadar. 199 00:16:42,920 --> 00:16:45,120 - E o teu braço? - Deixa-me em paz. 200 00:16:45,840 --> 00:16:49,320 Credo, não sejas tão infantil, Leire. São só dois meses. 201 00:16:49,400 --> 00:16:51,360 Em dois meses morro! 202 00:16:54,320 --> 00:16:56,120 O que estás a fazer? 203 00:16:56,200 --> 00:16:59,840 - O que queres que faça? - Não sei, podemos passear todos os dias. 204 00:16:59,920 --> 00:17:01,520 Como duas velhotas? 205 00:17:01,600 --> 00:17:04,440 Devias ver as velhas. Rápidas como um relâmpago. 206 00:17:06,600 --> 00:17:08,680 E na arrecadação da avó tenho uma elíptica. 207 00:17:08,760 --> 00:17:10,800 Odeio aquilo. Eu dou-ta. 208 00:17:14,920 --> 00:17:16,720 Que raio tens vestido? 209 00:17:18,000 --> 00:17:21,720 Não querias conhecer-me? Bem, este é o teu pai nos anos 90. 210 00:17:23,840 --> 00:17:27,120 - São só dois meses, Leire. - Sou adolescente. 211 00:17:27,640 --> 00:17:29,320 Sou como um cão, está bem? 212 00:17:29,920 --> 00:17:32,720 Cada um dos meus anos são sete dos teus! 213 00:17:32,800 --> 00:17:35,480 Nem me lembres, está bem? 214 00:17:37,200 --> 00:17:38,320 Anda lá. 215 00:17:40,800 --> 00:17:43,920 Depois de amanhã? Para a reunião com os empresários. 216 00:17:44,000 --> 00:17:46,440 Trato disso daqui a cinco minutos. 217 00:17:46,520 --> 00:17:48,240 Quero casar com este cabedal. 218 00:17:49,200 --> 00:17:50,080 E o Gorka? 219 00:17:51,160 --> 00:17:52,480 Esquece o vídeo. 220 00:17:52,560 --> 00:17:55,000 O que vai ele organizar? Nem uma festa do pijama. 221 00:17:55,680 --> 00:17:58,640 Ninguém beneficiaria mais do que ele, se se livrasse de mim. 222 00:17:58,720 --> 00:18:03,640 Apenas 200 empresários, construtores. Além disso, tens provas? 223 00:18:05,920 --> 00:18:10,320 O problema é que não sabes quem foi. Vais suspeitar de todos para sempre? 224 00:18:12,080 --> 00:18:13,360 E tu fazes de víbora? 225 00:18:13,960 --> 00:18:15,200 É só um disfarce. 226 00:18:16,040 --> 00:18:17,520 Não podes viver assim. 227 00:18:18,520 --> 00:18:19,640 Precisas de amigos. 228 00:18:20,800 --> 00:18:22,120 Dá-lhe um cargo. 229 00:18:22,720 --> 00:18:25,760 Dá-lhe graxa. A ele e aos fãs do Lezcano. 230 00:18:27,040 --> 00:18:28,560 E o arco-íris surgirá. 231 00:18:31,680 --> 00:18:32,800 Ele era um idiota. 232 00:18:33,680 --> 00:18:34,920 Pai, linha vermelha. 233 00:18:35,600 --> 00:18:39,120 - Linha vermelha. - Estás noutro campeonato, querida. 234 00:18:40,040 --> 00:18:44,400 Ele é uma daquelas baratas gordas e vermelhas que voam e tu… 235 00:18:44,480 --> 00:18:45,480 Basta. 236 00:18:45,560 --> 00:18:47,320 És uma borboleta-monarca. 237 00:18:48,240 --> 00:18:51,440 As borboletas enganam. São feias como a merda. 238 00:18:53,080 --> 00:18:54,400 E fui eu que o deixei. 239 00:19:05,160 --> 00:19:06,440 Arrendamos um apartamento. 240 00:19:07,040 --> 00:19:11,000 Bem, sim. Adoro a avó, mas… Não sei. 241 00:19:12,040 --> 00:19:14,120 A avó é uma chata de primeira. 242 00:19:14,200 --> 00:19:15,880 És fixe quando bebes, pai. 243 00:19:15,960 --> 00:19:16,800 Eu sei. 244 00:19:17,760 --> 00:19:19,600 Olha. Olha só. 245 00:19:20,800 --> 00:19:23,880 - Quatro quartos. Duas casas de banho. - Sim. 246 00:19:23,960 --> 00:19:27,280 - Terás a tua vida e eu a minha. - Tem piscina! 247 00:19:27,360 --> 00:19:28,200 Piscina… 248 00:19:29,160 --> 00:19:30,000 Liga-lhes! 249 00:19:30,080 --> 00:19:31,160 Bem… 250 00:19:32,240 --> 00:19:34,800 … terei de fazer uma contraproposta. 251 00:19:34,880 --> 00:19:37,720 Calma. A mãe paga-te pensão de alimentos. 252 00:19:37,800 --> 00:19:38,960 Que pensão? 253 00:19:39,480 --> 00:19:40,760 Sou empresário. 254 00:19:41,400 --> 00:19:43,280 Mas a empresa está na merda. 255 00:19:43,360 --> 00:19:44,840 Quem disse isso? 256 00:19:46,480 --> 00:19:50,560 A mãe. Não foi por maldade. Mas ela viu as contas e fez esta cara. 257 00:19:57,840 --> 00:19:58,720 Pois… 258 00:19:59,520 --> 00:20:01,760 … o Xabi disse que a mãe dele era como tu. 259 00:20:01,840 --> 00:20:05,920 - Ela arranjou um bom psicólogo. - Não falemos da barata, caramba! 260 00:20:17,520 --> 00:20:20,720 CONFIRMAR O ESTADO DO ARQUIVO PENDENTE 261 00:21:10,680 --> 00:21:11,520 Foda-se. 262 00:21:17,040 --> 00:21:18,280 Está atrasado. 263 00:21:19,240 --> 00:21:21,720 Se me levantasse cedo, este não seria o meu trabalho. 264 00:21:22,240 --> 00:21:23,080 Força. 265 00:21:33,240 --> 00:21:34,920 Não é bonito à luz do dia. 266 00:21:35,480 --> 00:21:36,480 É o que é. 267 00:21:37,680 --> 00:21:38,960 Já vi quatro. 268 00:21:40,240 --> 00:21:42,400 Vi que a sua licença tem 15 anos. 269 00:21:44,040 --> 00:21:45,600 Tem clientes habituais? 270 00:21:45,680 --> 00:21:48,880 Claro. Quando começamos nisto, é um vício. 271 00:21:48,960 --> 00:21:51,680 Entenda, somos como uma família. 272 00:21:53,240 --> 00:21:56,480 - Oferecem-se para filmar os encontros? - Nem pensar. 273 00:21:56,560 --> 00:21:59,280 Até aconselhamos os clientes a não o fazerem. 274 00:22:09,040 --> 00:22:11,480 Reconhece-a? Ela é da "família"? 275 00:22:12,560 --> 00:22:14,280 Onde arranjou isso? 276 00:22:15,680 --> 00:22:17,160 Ela não deve ter vindo cá muito. 277 00:22:17,240 --> 00:22:18,600 Apesar de ser um vício. 278 00:22:19,440 --> 00:22:22,440 O que me pode dizer dos outros? Reconhece alguém? 279 00:22:27,120 --> 00:22:28,040 Se preferir, 280 00:22:28,120 --> 00:22:31,600 podemos falar das 12 queixas feitas durante o estado de emergência. 281 00:22:51,840 --> 00:22:54,880 Os responsáveis pelo ataque homofóbico no centro histórico 282 00:22:54,960 --> 00:22:57,480 continuam por identificar e a monte. 283 00:22:58,320 --> 00:23:03,240 Haverá uma manifestação amanhã para condenar este ataque 284 00:23:03,320 --> 00:23:05,440 e apoiar o jovem que foi atacado. 285 00:23:05,520 --> 00:23:10,520 Os crimes de ódio estão a aumentar no nosso país e noutros locais. 286 00:23:11,240 --> 00:23:14,080 Os dados mostram apenas uma pequena parte do problema. 287 00:23:14,760 --> 00:23:18,800 A grande maioria das agressões, cerca de 83 % na Europa, 288 00:23:18,880 --> 00:23:20,320 não chega aos tribunais. 289 00:23:20,840 --> 00:23:24,400 A consequência é que a gravidade destes crimes é minimizada, 290 00:23:24,480 --> 00:23:25,920 como se não importassem. 291 00:23:26,440 --> 00:23:27,640 Novidades? 292 00:23:30,160 --> 00:23:31,480 Três foram fertilizados. 293 00:23:32,880 --> 00:23:35,360 Temos de decidir amanhã ou no dia seguinte. 294 00:23:42,360 --> 00:23:45,360 Soubeste do miúdo que foi espancado por uns nazis? 295 00:23:45,440 --> 00:23:46,400 Sim. 296 00:23:47,000 --> 00:23:49,360 Há uma manifestação de protesto amanhã. 297 00:23:50,160 --> 00:23:51,160 À tarde. 298 00:23:53,120 --> 00:23:54,920 - Queres ir? - Claro. 299 00:24:12,320 --> 00:24:13,160 Olá. 300 00:24:13,960 --> 00:24:14,800 Olá. 301 00:24:16,400 --> 00:24:18,400 Foste tu que denunciaste, certo? 302 00:24:20,880 --> 00:24:22,080 Entra. 303 00:24:39,400 --> 00:24:41,000 Podia ter feito muito mais. 304 00:24:41,080 --> 00:24:43,280 Fizeste mais do que ninguém, Itxaso. 305 00:24:43,360 --> 00:24:46,560 Receava que a empresa tivesse problemas e fôssemos despedidos. 306 00:24:47,160 --> 00:24:48,160 Não sou uma joia? 307 00:24:49,120 --> 00:24:51,800 - Como saberias que ela faria isso? - Esquece. 308 00:24:52,440 --> 00:24:53,640 Sei que lhe falhei. 309 00:24:54,480 --> 00:24:57,960 - Também me sinto culpada. - Há dois anos, tive um caso com o Bizen. 310 00:24:58,760 --> 00:25:01,480 - Aquele que foi apanhado com as fotos? - Sim. 311 00:25:01,560 --> 00:25:03,280 E um dos que mais a assediou. 312 00:25:04,680 --> 00:25:07,280 E sim, tenho péssimo gosto para homens. 313 00:25:10,560 --> 00:25:11,440 Além disso… 314 00:25:14,840 --> 00:25:15,880 Ele tem outra. 315 00:25:16,760 --> 00:25:18,240 E não quer que se saiba. 316 00:25:20,840 --> 00:25:22,440 O apartamento é dos sogros. 317 00:25:23,680 --> 00:25:24,720 Ele vai falar. 318 00:25:25,320 --> 00:25:28,280 Mas ele saberá que me contaste. Não te farei isso. 319 00:25:28,800 --> 00:25:32,840 - Como seria na fábrica? - Que se fodam. Já procuro outro trabalho. 320 00:25:51,360 --> 00:25:52,200 Olá. 321 00:25:53,280 --> 00:25:54,720 Sou a irmã da Ane Uribe. 322 00:25:56,440 --> 00:25:58,040 Não me dás os pêsames? 323 00:25:59,600 --> 00:26:02,240 Dá-me os pêsames. Só faltas tu. 324 00:26:02,320 --> 00:26:05,320 - Lamento muito, está bem? Estou ocupado. - Certo. 325 00:26:05,400 --> 00:26:09,080 Se não disseres quem te enviou as fotos, falo dos teus casos à tua mulher. 326 00:26:13,400 --> 00:26:14,760 Achas que sou idiota? 327 00:26:16,320 --> 00:26:19,400 - De que raio estás a falar? - Tem tomates, cabrão. 328 00:26:23,240 --> 00:26:25,920 O que queres? Foder-nos a vida? 329 00:26:26,000 --> 00:26:28,760 - Elas? Ficariam melhor sem ti. - Desaparece. 330 00:26:30,280 --> 00:26:31,120 Vamos. 331 00:26:31,200 --> 00:26:32,640 Irati, certo? 332 00:26:32,720 --> 00:26:33,560 Sim. 333 00:26:33,640 --> 00:26:36,000 Organizo atividades extracurriculares aqui. 334 00:26:37,240 --> 00:26:41,960 Vi o seu marido com as mochilas e pensei em fazer alguma publicidade. 335 00:26:42,040 --> 00:26:47,400 Ele disse que devia falar consigo, então, posso passar por cá esta semana? 336 00:26:48,280 --> 00:26:50,400 Bem, sim, não sei, vamos ver… 337 00:26:51,280 --> 00:26:53,480 - Terça-feira? - Está bem, sim. 338 00:26:53,560 --> 00:26:56,000 Sim, terça-feira às 18h. 339 00:26:56,080 --> 00:26:56,920 Ótimo. 340 00:26:57,000 --> 00:26:58,240 - Obrigada. - Obrigada. 341 00:26:58,320 --> 00:26:59,240 Adeus. 342 00:27:01,040 --> 00:27:03,600 Podes levar a boneca para a escola? 343 00:27:03,680 --> 00:27:05,040 Não sei. 344 00:27:05,840 --> 00:27:08,560 Estamos aqui contra o ódio… 345 00:27:08,640 --> 00:27:10,680 Queres sair? Eu vou estacionar. 346 00:27:11,800 --> 00:27:12,720 Está bem. 347 00:27:12,800 --> 00:27:13,880 Eu espero por ti. 348 00:27:13,960 --> 00:27:15,200 - Estás bem? - Sim. 349 00:27:15,280 --> 00:27:16,400 … um miúdo de 22 anos, 350 00:27:16,480 --> 00:27:20,280 aqui numa cidade avançada do primeiro mundo, 351 00:27:20,360 --> 00:27:23,480 onde atingimos um ponto alto, ou assim dizem alguns. 352 00:27:25,240 --> 00:27:28,400 Aqueles que negam que estamos sob ataque. 353 00:27:28,960 --> 00:27:31,480 Aqueles que nos querem fazer desaparecer. 354 00:27:32,160 --> 00:27:34,960 Há lugar para nós no mundo. 355 00:27:35,040 --> 00:27:38,160 E continuaremos aqui, firmes, a amar, 356 00:27:38,920 --> 00:27:41,360 porque já não estamos escondidos. 357 00:27:41,440 --> 00:27:44,960 Porque dissemos: "Nós existimos! Olhem para nós!" 358 00:27:46,080 --> 00:27:50,080 Também temos direitos, como qualquer pessoa. 359 00:27:50,160 --> 00:27:52,600 Mas nem sempre são respeitados. 360 00:27:53,640 --> 00:27:56,800 Condenamos os insultos e o desprezo. 361 00:27:56,880 --> 00:28:01,120 Cada agressão é o resultado da sociedade que criámos, 362 00:28:01,200 --> 00:28:06,120 do que é permitido, do que é proibido e da sua legitimidade. 363 00:28:07,200 --> 00:28:09,080 Que seja a última vez! 364 00:28:09,640 --> 00:28:12,160 Não nos vão tirar o que alcançámos. 365 00:28:12,240 --> 00:28:14,440 Não voltaremos às trevas. 366 00:28:15,080 --> 00:28:17,400 Querem uma batalha? Vamos lutar! 367 00:28:18,160 --> 00:28:20,840 Querem calar-nos? Vamos gritar mais alto! 368 00:28:21,480 --> 00:28:23,880 Saiam do armário e vão para as ruas! 369 00:28:24,520 --> 00:28:28,000 Da escuridão do armário para a luz das ruas! 370 00:28:30,240 --> 00:28:31,840 O que sabe uma miúda? 371 00:28:32,720 --> 00:28:34,440 Nunca foste depressivo. 372 00:28:34,960 --> 00:28:37,560 Há anos que tomo ansiolíticos, mãe. 373 00:28:38,600 --> 00:28:42,640 Não cuido de mim, não faço planos. Não me dou bem com a minha filha. 374 00:28:44,240 --> 00:28:47,840 - Mas agora a tua vida vai mudar. - Sim? E porquê? 375 00:28:47,920 --> 00:28:50,640 Ela afastou-te e esgotou-te a energia. 376 00:28:51,240 --> 00:28:56,680 Olha, filho, há muitos anos que a admiras e tu encolheste. 377 00:28:57,520 --> 00:29:00,240 E agora, ela dorme com outros homens. 378 00:29:00,920 --> 00:29:03,520 Imagino que isso não te agrade. 379 00:29:04,600 --> 00:29:07,080 Tínhamos um acordo. A Malen e eu. 380 00:29:07,720 --> 00:29:09,640 - Ideia dela. - Não, ideia minha. 381 00:29:14,320 --> 00:29:15,600 Apetece-me foder. 382 00:29:15,680 --> 00:29:18,880 Como todos os complexados. Só me dás razão. 383 00:29:31,160 --> 00:29:34,040 Aqui vieste-te com facilidade. Ou não? 384 00:29:41,200 --> 00:29:43,040 Não, eu filmo-te, tu gostas. 385 00:29:53,640 --> 00:29:57,520 Como sabe, apreendemos imagens captadas no Pattaya Club, 386 00:29:57,600 --> 00:29:59,120 nas quais aparece. 387 00:29:59,200 --> 00:30:01,280 Algum filho da puta filmou-nos. 388 00:30:02,280 --> 00:30:03,360 O senhor nunca filma? 389 00:30:04,480 --> 00:30:05,320 Às vezes. 390 00:30:07,800 --> 00:30:09,880 Sei que pode ser embaraçoso, 391 00:30:10,480 --> 00:30:13,560 mas vou pedir para ver as suas gravações. 392 00:30:21,360 --> 00:30:24,520 Eu calculei. Ainda bem que mais alguém irá desfrutar. 393 00:30:28,760 --> 00:30:29,840 Darei notícias. 394 00:30:36,480 --> 00:30:37,320 Adeus. 395 00:30:59,440 --> 00:31:01,320 - Até amanhã, sim? - Está bem. 396 00:31:01,400 --> 00:31:02,560 Descansa. 397 00:31:02,640 --> 00:31:03,480 Presidente. 398 00:31:04,720 --> 00:31:07,240 Temos de falar, condenar. 399 00:31:07,320 --> 00:31:11,040 Esconder isto só lhes dá razão e isso não muda nada. 400 00:31:11,120 --> 00:31:14,440 Escondermo-nos do quê? Chega de sentir vergonha. 401 00:31:15,040 --> 00:31:15,880 Basta! 402 00:31:29,480 --> 00:31:30,400 Onde estavas? 403 00:31:31,520 --> 00:31:32,840 Fartei-me de te ligar. 404 00:31:46,880 --> 00:31:48,440 Onde costumas sair? 405 00:31:50,000 --> 00:31:50,840 Por aí. 406 00:31:54,320 --> 00:31:55,760 Não gostas de dançar, pois não? 407 00:31:58,080 --> 00:31:59,360 Estás enganado. 408 00:31:59,440 --> 00:32:00,840 - Sim? - Sim. 409 00:32:19,680 --> 00:32:20,800 Volto mais tarde? 410 00:32:20,880 --> 00:32:22,720 Sim, depois. É melhor depois. 411 00:34:31,960 --> 00:34:33,160 Olá. 412 00:34:33,240 --> 00:34:37,440 A minha colega disse-me que procurava a psicóloga da Ane. 413 00:34:37,520 --> 00:34:38,360 Sou eu. 414 00:34:39,720 --> 00:34:40,560 Era eu. 415 00:34:41,800 --> 00:34:42,720 Lamento imenso. 416 00:36:19,040 --> 00:36:20,200 - O que foi? - O que tens? 417 00:36:20,280 --> 00:36:21,880 - O que te deu? - Nada. 418 00:36:21,960 --> 00:36:24,440 - Não fiz nada que não gostasses. - Idiota. 419 00:36:24,520 --> 00:36:25,360 O que se passa? 420 00:36:25,440 --> 00:36:26,360 Estás chateada? 421 00:36:28,040 --> 00:36:29,720 Estás a gostar disto, certo? 422 00:36:29,800 --> 00:36:30,960 Deixas-me passar? 423 00:36:31,040 --> 00:36:31,880 Não vás! 424 00:36:32,640 --> 00:36:34,640 O que estás a fazer? Idiota. 425 00:36:35,400 --> 00:36:36,320 Imbecil! 426 00:36:36,920 --> 00:36:37,840 Estás doida? 427 00:36:43,440 --> 00:36:44,280 Adeus. 428 00:36:46,960 --> 00:36:48,120 São dez pontos. 429 00:36:49,560 --> 00:36:53,080 É um delito muito grave, Ane. Podias tê-lo matado. 430 00:36:53,160 --> 00:36:56,280 Não poderei impedi-los de serem rígidos com as regras. 431 00:36:56,360 --> 00:36:59,920 - Isto não pode repetir-se. - Foram eles. Atacaram-me. 432 00:37:00,000 --> 00:37:02,320 Vi as imagens. Tu é que começaste. 433 00:37:02,400 --> 00:37:05,600 - Eles cercaram-me e… - Atacaste um colega. 434 00:37:05,680 --> 00:37:07,200 Estavam a atacar-me, porra! 435 00:37:07,880 --> 00:37:09,360 Eram muitos! 436 00:37:09,440 --> 00:37:11,200 Montes de homens e estavam… 437 00:37:11,280 --> 00:37:13,200 Já continuas, sim? 438 00:37:13,720 --> 00:37:15,320 Acho que é a namorada. 439 00:37:15,400 --> 00:37:16,360 Estou? 440 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 Sim. 441 00:37:27,160 --> 00:37:30,880 Foste um dos primeiros, certo? Dos primeiros a ver. 442 00:37:31,480 --> 00:37:33,160 Lembro-me de te rires. 443 00:37:33,240 --> 00:37:34,400 E então? Foi bom? 444 00:37:35,880 --> 00:37:36,920 Divertiste-te? 445 00:37:37,920 --> 00:37:40,320 Aposto que o partilhaste e ganhaste pontos. 446 00:37:40,400 --> 00:37:43,120 Porque não tens outro talento. E sentes-te um homem. 447 00:37:43,200 --> 00:37:46,120 - Sentes-te bem? - A tua indemnização é risível. 448 00:37:46,200 --> 00:37:49,280 O teu salário base é uma piada, boa sorte lá fora. 449 00:37:50,400 --> 00:37:54,120 - E com uma agressão no currículo. - Vão despedir-nos na mesma. 450 00:37:54,200 --> 00:37:56,600 - Hipócrita. - O lay-off é um mal menor. 451 00:37:56,680 --> 00:37:58,240 Estão ansiosos por fechar. 452 00:37:59,040 --> 00:38:00,560 Imagina que sabem de ti. 453 00:38:01,160 --> 00:38:02,400 São noruegueses! 454 00:38:03,720 --> 00:38:06,040 Entendes? Fá-lo-iam num instante. 455 00:38:06,560 --> 00:38:09,280 Deixarias 234 pessoas sem emprego. 456 00:38:09,800 --> 00:38:12,920 Média de idades: 46 anos. Em plena recessão. 457 00:38:13,440 --> 00:38:15,280 Tudo porque te tocaram no cu. 458 00:38:16,640 --> 00:38:20,560 Ou talvez por seres uma pega. Achas que ele não viu os últimos? 459 00:38:24,440 --> 00:38:25,480 Está arrependida. 460 00:38:26,200 --> 00:38:28,000 Proponho puni-la sem demissão. 461 00:38:28,720 --> 00:38:32,400 Isso e uma formação de segurança laboral. Para recapitular. 462 00:38:33,880 --> 00:38:35,200 Não te podes queixar. 463 00:38:36,920 --> 00:38:39,560 IGUALDADE DE GÉNERO NO LOCAL DE TRABALHO 464 00:39:12,280 --> 00:39:13,640 Tens de o denunciar. 465 00:39:14,240 --> 00:39:16,120 Ele é o mesmo de sempre, mas tu não. 466 00:39:16,200 --> 00:39:19,920 Agora impões limites, cuidas de ti e, se te magoarem, reages. 467 00:39:22,440 --> 00:39:23,280 Certo. 468 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 - Olha para mim. - Não. 469 00:39:26,240 --> 00:39:27,280 Estás confusa. 470 00:39:28,240 --> 00:39:31,040 Sofreste durante anos antes de vires cá e agora? 471 00:39:31,560 --> 00:39:33,240 Quanto tempo demorou? Uma semana? 472 00:39:35,160 --> 00:39:36,480 De que tens medo, Ane? 473 00:39:41,320 --> 00:39:44,360 - É que, se descobrirem que… - Quem? 474 00:39:45,720 --> 00:39:48,440 Bem, a minha irmã, o Kepa… 475 00:39:49,480 --> 00:39:51,520 Achas que vais desiludi-los? 476 00:39:55,120 --> 00:39:58,480 Talvez não, talvez sim. E então? Seria o fim do mundo? 477 00:40:00,400 --> 00:40:02,440 Todos desiludimos alguém, Ane. 478 00:40:06,680 --> 00:40:08,280 É que o Kepa pensa… 479 00:40:08,880 --> 00:40:09,840 É que… 480 00:40:13,160 --> 00:40:16,680 Eu não lhe contei nada. E ele acha que sou normal. 481 00:40:17,280 --> 00:40:19,440 E és. Não acreditas nisso? 482 00:40:27,440 --> 00:40:29,080 Gosto de como ele olha para mim. 483 00:40:31,840 --> 00:40:34,440 Ele acha que eu seria uma boa mãe. 484 00:40:34,520 --> 00:40:36,000 E tem razão. 485 00:40:39,200 --> 00:40:42,600 - Mas em que mundo vive? - Vivo fora da tua cabeça. 486 00:40:44,920 --> 00:40:48,160 Não fizeste nada de mal, Ane. Não te esqueças. 487 00:40:54,440 --> 00:40:59,800 Este é o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo. 488 00:41:00,560 --> 00:41:03,760 Bem-aventurados os que são chamados à mesa do Senhor. 489 00:41:03,840 --> 00:41:07,120 Senhor, não sou digno de que venha a minha casa, 490 00:41:08,160 --> 00:41:11,120 mas uma palavra sua será suficiente para me curar. 491 00:41:13,880 --> 00:41:15,680 O corpo de Cristo. 492 00:41:44,640 --> 00:41:47,160 PARA A ANE 493 00:41:53,040 --> 00:41:55,200 Kepa, então? Como estás? 494 00:41:59,520 --> 00:42:00,360 E os meninos? 495 00:42:16,200 --> 00:42:18,120 Bom dia, Martín. Obrigada. 496 00:42:26,920 --> 00:42:28,920 Hoje vais chegar tarde, Malen. 497 00:43:59,560 --> 00:44:02,480 Legendas: Sónia Pereira Cardoso