1
00:00:07,240 --> 00:00:10,840
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,440
CAPITOLO 5
AD INTERIM
3
00:00:48,640 --> 00:00:50,000
Andiamo.
4
00:00:54,400 --> 00:00:57,400
Urlerà.
5
00:01:38,920 --> 00:01:40,400
Ci penso io, grazie.
6
00:02:06,000 --> 00:02:07,240
Grazie, Aitor.
7
00:02:10,040 --> 00:02:12,240
Mi piaceva di più quando non era mio.
8
00:02:12,320 --> 00:02:14,840
Se mettiamo via le foto, teniamo i trofei
9
00:02:14,920 --> 00:02:17,920
e troviamo il tasto
per il pacharán espresso,
10
00:02:18,000 --> 00:02:19,280
non è poi così male.
11
00:02:37,200 --> 00:02:38,040
Allora?
12
00:02:43,880 --> 00:02:47,600
È accaduto durante un tributo
per i suoi tre mandati da sindaco.
13
00:02:47,680 --> 00:02:50,960
Il vicesindaco prenderà il posto
di Txema Lezcano
14
00:02:51,040 --> 00:02:55,040
a capo del concistoro
nell'attesa che si riprenda dall'infarto.
15
00:02:55,120 --> 00:02:56,920
Secondo fonti dell'ospedale,
16
00:02:57,000 --> 00:03:01,640
l'assessore resterà in congedo
per un tempo indefinito.
17
00:03:01,720 --> 00:03:04,920
Malen Zubiri assumerà la carica
di sindaco ad interim.
18
00:03:05,000 --> 00:03:08,440
Txema Lezcano è stato ricoverato ieri
all'ospedale Basurto,
19
00:03:08,520 --> 00:03:11,960
dove è stato confermato
che ha avuto un infarto miocardico.
20
00:03:12,040 --> 00:03:15,720
Contiamo di avere notizie
sulle sue condizioni a mezzogiorno.
21
00:03:15,800 --> 00:03:19,640
Zubiri, che in queste settimane
ha suscitato grande polemica...
22
00:03:19,720 --> 00:03:21,720
È un avvocato. Ha due lauree.
23
00:03:21,800 --> 00:03:25,400
...rapporti sessuali
in un luogo pubblico con un giovane…
24
00:03:25,480 --> 00:03:28,200
Ribadisco che non la voglio più
in questa casa.
25
00:03:28,280 --> 00:03:29,840
Adesso ti governa lei.
26
00:03:29,920 --> 00:03:31,280
Parla per te.
27
00:03:34,520 --> 00:03:35,520
Ti ha bloccato.
28
00:03:36,080 --> 00:03:37,280
Ma non preoccuparti.
29
00:03:37,920 --> 00:03:39,400
Lui non è così.
30
00:03:39,480 --> 00:03:40,640
È solo arrabbiato.
31
00:03:41,640 --> 00:03:44,400
Sta soltanto sputtanando te
e la tua famiglia.
32
00:03:45,680 --> 00:03:46,520
Ti amava.
33
00:03:47,600 --> 00:03:48,440
Ti ama?
34
00:03:48,520 --> 00:03:50,600
Dovevi tenere la bocca chiusa.
35
00:03:51,440 --> 00:03:52,800
Quante foto ha?
36
00:03:52,880 --> 00:03:54,680
Ma lui non è così.
37
00:03:55,320 --> 00:03:56,160
Certo.
38
00:03:56,240 --> 00:03:57,400
E i video?
39
00:03:57,480 --> 00:03:58,800
Quella cazzo di bocca.
40
00:03:58,880 --> 00:04:00,320
Quella cazzo di bocca!
41
00:04:01,360 --> 00:04:02,520
Fottuta bocca.
42
00:04:02,600 --> 00:04:03,920
Quella cazzo di bocca.
43
00:04:13,000 --> 00:04:14,120
Buongiorno.
44
00:04:16,760 --> 00:04:20,480
Grazie per questa riunione straordinaria
del consiglio comunale.
45
00:04:21,120 --> 00:04:24,000
Prima di tutto, il sindaco è stabile.
46
00:04:24,520 --> 00:04:27,440
È ancora grave,
ma sembra aver superato il peggio.
47
00:04:28,920 --> 00:04:30,360
Come sindaco ad interim,
48
00:04:30,440 --> 00:04:34,240
vi informo che le riunioni ordinarie
del consiglio continueranno.
49
00:04:34,320 --> 00:04:37,760
E non dovremmo sospenderle
fino al ritorno di Txema?
50
00:04:38,400 --> 00:04:40,360
No. Seguiremo la procedura.
51
00:04:41,160 --> 00:04:44,080
Inizieremo domani
con un programma di dieci punti.
52
00:04:44,160 --> 00:04:46,080
Hai annullato la sua agenda.
53
00:04:46,160 --> 00:04:48,320
Hai in programma qualcosa di meglio?
54
00:04:48,400 --> 00:04:50,760
Non è mai troppo presto per la campagna.
55
00:04:51,960 --> 00:04:55,280
Gorka, pensi ancora
di potermi fare del male?
56
00:05:01,640 --> 00:05:02,800
Sono sua sorella.
57
00:05:02,880 --> 00:05:05,680
So che andava in terapia,
ma non so se con lei…
58
00:05:05,760 --> 00:05:07,480
Uribe. Ane Uribe.
59
00:05:09,440 --> 00:05:12,040
No. Ok, grazie lo stesso.
60
00:05:12,640 --> 00:05:13,480
Ciao.
61
00:05:17,200 --> 00:05:19,480
Quante psicologhe ci sono a Rekalde?
62
00:05:19,560 --> 00:05:21,480
Non ci sei mai andato, vero?
63
00:05:22,040 --> 00:05:24,360
Non ho conflitti interiori.
64
00:05:25,600 --> 00:05:28,520
Non sei indeciso se vantarti
di tua figlia o meno?
65
00:05:28,600 --> 00:05:29,600
Perché?
66
00:05:31,840 --> 00:05:35,160
Beh, sindaco ad interim.
67
00:05:37,680 --> 00:05:40,160
È ridicolo essere così offeso, Juan Mari.
68
00:05:40,680 --> 00:05:41,880
Sei esasperante.
69
00:05:41,960 --> 00:05:44,680
Io sono gratis per te
e anche tu lo sei per me.
70
00:05:44,760 --> 00:05:46,520
Cosa ottieni non aiutandola?
71
00:05:47,040 --> 00:05:50,720
Sei un'insegnante popolare.
Pianti il cavolo, mediti in classe…
72
00:05:50,800 --> 00:05:53,240
Ho molti difetti
perché mio padre era come te.
73
00:05:53,840 --> 00:05:57,400
E la delusione del papà
non ha fatto bene neanche ad Ane.
74
00:05:57,480 --> 00:05:59,440
Non manipolarmi con Ane.
75
00:05:59,520 --> 00:06:00,760
Senza offesa,
76
00:06:01,520 --> 00:06:03,640
ma Malen è fatta diversamente.
77
00:06:04,400 --> 00:06:06,000
E com'è fatta?
78
00:06:06,080 --> 00:06:09,680
Non le importa l'appoggio dei genitori?
Nessuno è fatto così.
79
00:06:10,560 --> 00:06:14,160
Se non abbiamo mandato a fanculo
nostro padre, immagina Malen,
80
00:06:14,240 --> 00:06:15,400
che è diversa.
81
00:06:18,680 --> 00:06:19,640
Da questa parte.
82
00:06:21,720 --> 00:06:22,600
Povero Gorka.
83
00:06:23,520 --> 00:06:24,720
Pensi sia stato lui?
84
00:06:24,800 --> 00:06:26,160
A fare il video?
85
00:06:26,920 --> 00:06:29,200
Troppo ovvio. Sarebbe davvero stupido.
86
00:06:31,120 --> 00:06:31,960
Forse.
87
00:06:33,360 --> 00:06:35,080
E non sospetti del ballerino?
88
00:06:35,880 --> 00:06:37,800
Sospetto. Sospetto di tutti.
89
00:06:44,040 --> 00:06:45,280
Grazie.
90
00:06:48,840 --> 00:06:50,720
Questo è l'approccio giusto.
91
00:06:52,320 --> 00:06:54,400
Non abbiamo ancora chiuso l'agenda.
92
00:06:57,360 --> 00:06:59,040
Accetti suggerimenti?
93
00:06:59,120 --> 00:07:02,360
- Imprenditori.
- Non dirlo davanti a uno specchio.
94
00:07:02,960 --> 00:07:04,800
Andare a un funerale non basta.
95
00:07:05,880 --> 00:07:07,160
Ci servono.
96
00:07:08,400 --> 00:07:09,440
E anche Gorka.
97
00:07:11,600 --> 00:07:13,400
Era necessario trattarlo così?
98
00:07:15,520 --> 00:07:16,880
Se l'avessi sentito...
99
00:07:16,960 --> 00:07:20,080
Malen, tu sei al di sopra di questo.
100
00:07:20,160 --> 00:07:23,080
Approfitta della tua carica
per inserirlo nella tua lista.
101
00:07:23,960 --> 00:07:25,120
Dobbiamo unirci.
102
00:07:25,880 --> 00:07:27,080
Scordatelo.
103
00:07:29,280 --> 00:07:31,360
Dev'essere questo ufficio.
104
00:07:32,480 --> 00:07:34,240
Entri e smetti di obbedire.
105
00:07:34,320 --> 00:07:36,160
Per questo si aspira ad arrivare qui.
106
00:07:38,760 --> 00:07:40,320
Lezcano è in rianimazione.
107
00:07:41,440 --> 00:07:42,520
Ma anche tu.
108
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
Non dimenticarlo.
109
00:07:49,400 --> 00:07:51,120
Bisogna stringere i denti.
110
00:07:52,160 --> 00:07:53,200
Mi dai un minuto?
111
00:08:06,240 --> 00:08:07,080
Pronto?
112
00:08:08,320 --> 00:08:09,160
Volevo solo…
113
00:08:09,840 --> 00:08:10,680
Dove sei?
114
00:08:14,280 --> 00:08:15,360
In Francia?
115
00:08:15,440 --> 00:08:17,400
Siamo qui solo per un giorno.
116
00:08:18,160 --> 00:08:20,480
Leire, tesoro, come stai?
117
00:08:20,560 --> 00:08:21,800
Come va il braccio?
118
00:08:22,760 --> 00:08:24,640
Come ieri. Passo e chiudo.
119
00:08:25,840 --> 00:08:27,320
Ha messo la musica.
120
00:08:27,400 --> 00:08:30,600
Per quanto tempo non potrà allenarsi
secondo il medico?
121
00:08:30,680 --> 00:08:32,440
Almeno due mesi.
122
00:08:33,840 --> 00:08:34,720
Senti,
123
00:08:36,080 --> 00:08:37,680
non chiederle di Xabi.
124
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
Che bastardo.
125
00:08:41,760 --> 00:08:43,240
E tu? Come stai?
126
00:08:44,880 --> 00:08:47,680
Sulla montagna russa senza freni
della mia vita?
127
00:08:47,760 --> 00:08:48,600
Benissimo.
128
00:08:49,400 --> 00:08:50,920
Non senti le urla?
129
00:08:51,000 --> 00:08:53,200
Certo. Tu non senti me?
130
00:08:53,280 --> 00:08:55,160
Sono nel vagone davanti.
131
00:08:55,240 --> 00:08:57,920
Mi sono trasferita
nell'ufficio di Lezcano.
132
00:08:58,000 --> 00:09:01,920
Sarebbe perfetto se tirasse le cuoia
rendendo omaggio a se stesso.
133
00:09:03,640 --> 00:09:04,680
Una sega letale.
134
00:09:05,720 --> 00:09:08,880
Beh, anche se è una prova, brutta,
135
00:09:10,120 --> 00:09:12,080
alla fine è ciò che volevo, no?
136
00:09:13,960 --> 00:09:14,800
Malen.
137
00:09:15,400 --> 00:09:18,320
Ieri sera ci ho riflettuto e…
138
00:09:20,600 --> 00:09:21,960
perché non lo denunci?
139
00:09:22,040 --> 00:09:25,480
So di averti detto che non ero d'accordo,
ma non so…
140
00:09:26,960 --> 00:09:28,480
Sono stato stupido.
141
00:09:29,160 --> 00:09:30,000
Egoista.
142
00:09:32,280 --> 00:09:33,360
Non è così facile.
143
00:09:34,680 --> 00:09:36,440
Farò uno sforzo. Spiega.
144
00:09:37,120 --> 00:09:37,960
No.
145
00:09:38,040 --> 00:09:39,880
Ehi, sono tuo marito.
146
00:09:45,720 --> 00:09:46,560
Va bene.
147
00:09:47,080 --> 00:09:49,800
Vado a prendere le mie cose
dalla casa al mare.
148
00:09:51,960 --> 00:09:52,800
Va bene.
149
00:09:53,320 --> 00:09:56,040
Devo andare. Scrivimi quando arrivate.
150
00:10:03,640 --> 00:10:07,680
Come saprete, per responsabilità
e senza essere stati obbligati,
151
00:10:07,760 --> 00:10:11,320
abbiamo condotto un'indagine interna
sul presunto...
152
00:10:14,240 --> 00:10:18,440
reato di diffusione di immagini intime
e molestie.
153
00:10:19,160 --> 00:10:20,600
Qualche conclusione?
154
00:10:21,240 --> 00:10:22,320
Non ci sono prove.
155
00:10:26,480 --> 00:10:28,080
Vogliamo vedere il verbale.
156
00:10:34,160 --> 00:10:36,720
Non neghiamo
la condivisione di alcune foto.
157
00:10:37,320 --> 00:10:39,360
Chissà. Ogni dipendente è libero,
158
00:10:39,440 --> 00:10:42,600
ma mai su larga scala,
né con la nostra complicità.
159
00:10:47,040 --> 00:10:48,280
Questa è letteratura.
160
00:10:49,640 --> 00:10:51,760
L'ha scritto lei ieri sera?
161
00:10:51,840 --> 00:10:54,080
Mia sorella vi ha raccontato tutto.
162
00:10:55,440 --> 00:10:56,560
Non ci sono prove.
163
00:10:57,920 --> 00:11:00,480
Dov'è l'operaio
a cui hanno trovato le foto?
164
00:11:00,560 --> 00:11:01,920
Vogliamo parlargli.
165
00:11:03,960 --> 00:11:05,280
Ha qualcosa di virale.
166
00:11:06,680 --> 00:11:07,840
Per favore…
167
00:11:08,920 --> 00:11:11,000
Ridete del suicidio di mia sorella?
168
00:11:17,120 --> 00:11:19,080
Vi preghiamo di accompagnarci.
169
00:11:22,280 --> 00:11:25,120
IN MEMORIA DI ANE URIBE
BILBAO, MAGGIO 2022.
170
00:11:52,280 --> 00:11:53,880
Parlate, maledizione!
171
00:11:53,960 --> 00:11:56,880
Smettetela di fissare per terra e parlate!
172
00:12:00,960 --> 00:12:02,080
Lasciami.
173
00:12:05,680 --> 00:12:06,520
Va tutto bene.
174
00:12:09,440 --> 00:12:10,680
Bisogna comprenderla.
175
00:12:27,560 --> 00:12:28,440
Scusa.
176
00:12:32,000 --> 00:12:35,160
Le cose dell'armadietto di Ane.
Stavano per buttarle.
177
00:12:36,960 --> 00:12:38,480
TRANQUILLITÀ
178
00:12:41,080 --> 00:12:41,960
Grazie.
179
00:12:49,840 --> 00:12:50,680
Bene.
180
00:12:51,560 --> 00:12:52,400
Ciao.
181
00:12:52,920 --> 00:12:53,760
Ciao.
182
00:13:29,520 --> 00:13:30,400
Entriamo?
183
00:13:33,520 --> 00:13:34,480
Mi dai una mano?
184
00:13:35,200 --> 00:13:37,120
Sì, certo. Subito.
185
00:13:50,640 --> 00:13:52,240
IL LIBRO DELL'INQUIETUDINE
186
00:14:01,440 --> 00:14:04,160
Sembra sia stato sottolineato
da qualcun altro.
187
00:14:06,400 --> 00:14:07,280
Leire.
188
00:14:58,960 --> 00:15:00,000
Cavolo.
189
00:15:00,920 --> 00:15:03,280
Sono le 13:00, buon pomeriggio.
190
00:15:03,360 --> 00:15:07,320
È in corso il primo incontro
organizzato dal sindaco ad interim,
191
00:15:07,400 --> 00:15:08,440
Malen Zubiri.
192
00:15:08,520 --> 00:15:12,120
È un incontro con il leader
dell'opposizione, Ander Olarriaga.
193
00:15:12,200 --> 00:15:14,360
Un gesto di dialogo e collaborazione
194
00:15:14,440 --> 00:15:16,920
richiesto da Olarriaga durante il mandato,
195
00:15:17,000 --> 00:15:19,320
ma a cui Lezcano si è sempre sottratto.
196
00:15:22,840 --> 00:15:25,160
Leire. Non hai fame?
197
00:15:31,080 --> 00:15:32,760
Andiamo a mangiare qualcosa.
198
00:15:37,760 --> 00:15:38,720
Leire!
199
00:15:43,840 --> 00:15:44,800
Leire!
200
00:15:53,640 --> 00:15:54,600
Leire!
201
00:16:02,920 --> 00:16:03,880
Leire!
202
00:16:07,360 --> 00:16:08,320
Leire!
203
00:16:11,960 --> 00:16:12,920
Leire!
204
00:16:38,200 --> 00:16:40,440
Leire. Che cavolo fai qui?
205
00:16:41,280 --> 00:16:42,360
Voglio nuotare.
206
00:16:42,920 --> 00:16:45,120
- E il braccio?
- Lasciami in pace.
207
00:16:45,840 --> 00:16:49,320
Non essere così infantile, Leire.
Sono solo due mesi.
208
00:16:49,400 --> 00:16:51,360
Morirò in questi due mesi!
209
00:16:54,320 --> 00:16:56,120
Ehi, che stai facendo?
210
00:16:56,200 --> 00:16:57,400
Che vuoi che faccia?
211
00:16:57,480 --> 00:16:59,840
Possiamo fare una passeggiata al giorno.
212
00:16:59,920 --> 00:17:01,520
Come due vecchiette?
213
00:17:01,600 --> 00:17:04,720
Dovresti vedere quelle vecchiette.
Vanno come fulmini.
214
00:17:04,800 --> 00:17:08,680
Eh? Oppure, nel ripostiglio della nonna
ho una cross trainer.
215
00:17:08,760 --> 00:17:10,720
La odio. Te la regalo.
216
00:17:14,920 --> 00:17:16,320
Che cazzo hai addosso?
217
00:17:18,000 --> 00:17:21,720
Non volevi conoscermi?
Beh, questo è tuo padre negli anni '90.
218
00:17:23,840 --> 00:17:27,120
- Solo due mesi, Leire.
- Sono un'adolescente.
219
00:17:27,640 --> 00:17:29,320
Sono come un cane, ok?
220
00:17:29,400 --> 00:17:32,720
Ognuno dei miei anni equivale
a sette dei tuoi!
221
00:17:32,800 --> 00:17:35,480
Non ricordarmelo, ok?
222
00:17:37,280 --> 00:17:38,320
Andiamo.
223
00:17:40,800 --> 00:17:43,920
Dopodomani?
Per l'incontro con gli uomini d'affari.
224
00:17:44,000 --> 00:17:46,440
Ci penso io tra cinque minuti.
225
00:17:46,520 --> 00:17:48,240
Voglio sposare questa pelle.
226
00:17:49,200 --> 00:17:50,080
E Gorka?
227
00:17:51,160 --> 00:17:52,480
Dimentica il video.
228
00:17:52,560 --> 00:17:55,000
Che organizza? Neanche un pigiama party.
229
00:17:55,600 --> 00:17:58,640
A nessuno avrebbe giovato più
che a lui farmi fuori.
230
00:17:58,720 --> 00:18:03,600
Solo a 200 uomini d'affari, costruttori.
E poi, hai le prove?
231
00:18:05,880 --> 00:18:10,320
Il problema è che non sai chi è stato.
Sospetterai di tutti per sempre?
232
00:18:12,080 --> 00:18:13,360
E tu fai la vipera?
233
00:18:13,960 --> 00:18:15,200
È solo una maschera.
234
00:18:16,040 --> 00:18:17,520
Non puoi vivere così.
235
00:18:18,400 --> 00:18:19,640
Hai bisogno di amici.
236
00:18:20,800 --> 00:18:22,120
Dagli un lavoretto.
237
00:18:22,800 --> 00:18:25,760
Strofinagli la pancia.
A lui e ai fan di Lezcano.
238
00:18:27,040 --> 00:18:28,560
E l'arcobaleno apparirà.
239
00:18:31,680 --> 00:18:32,800
Era un idiota.
240
00:18:33,800 --> 00:18:34,920
Papà, linea rossa.
241
00:18:35,000 --> 00:18:36,920
Ok? Linea rossa.
242
00:18:37,480 --> 00:18:39,480
Sei di un'altra categoria, tesoro.
243
00:18:40,040 --> 00:18:44,400
Lui è uno di quei grassi scarafaggi rossi
che volano e tu…
244
00:18:44,480 --> 00:18:45,480
Basta così.
245
00:18:45,560 --> 00:18:47,320
Tu sei una farfalla monarca.
246
00:18:48,160 --> 00:18:51,440
Le farfalle ingannano.
Sono brutte da morire.
247
00:18:53,200 --> 00:18:54,320
E l'ho lasciato io.
248
00:19:01,200 --> 00:19:02,760
RISTORANTE CHEZ MARGOT
249
00:19:04,840 --> 00:19:06,440
Affittiamo un appartamento.
250
00:19:07,040 --> 00:19:11,000
Beh, sì.
Voglio bene alla nonna, ma non so.
251
00:19:12,040 --> 00:19:14,120
La nonna è una scocciatura.
252
00:19:14,200 --> 00:19:15,880
Sei fico quando bevi, papà.
253
00:19:15,960 --> 00:19:16,800
Già.
254
00:19:17,760 --> 00:19:19,600
Guarda. Guarda qui.
255
00:19:20,800 --> 00:19:23,880
- Quattro camere da letto, due bagni.
- Sì.
256
00:19:23,960 --> 00:19:27,280
- Tu fai la tua vita e io la mia.
- Ha una piscina!
257
00:19:27,360 --> 00:19:28,200
Piscina…
258
00:19:29,160 --> 00:19:30,000
Chiama!
259
00:19:30,080 --> 00:19:31,160
Caspita!
260
00:19:32,240 --> 00:19:34,800
Dovrò fare una controfferta.
261
00:19:34,880 --> 00:19:37,720
Non preoccuparti.
Mamma ti pagherà gli alimenti.
262
00:19:37,800 --> 00:19:38,720
Quali alimenti?
263
00:19:39,480 --> 00:19:40,760
Sono un imprenditore.
264
00:19:41,400 --> 00:19:44,840
- Ma la tua azienda è nella merda, no?
- Chi l'ha detto?
265
00:19:46,080 --> 00:19:46,920
Mamma.
266
00:19:47,000 --> 00:19:50,560
Non con cattiveria,
ma ha visto i tuoi conti e ha fatto così.
267
00:19:57,840 --> 00:20:03,480
Xabi ha detto che sua madre stava come te
e che ha trovato un bravo psicologo.
268
00:20:03,560 --> 00:20:05,920
Non parliamo dello scarafaggio, cavolo!
269
00:20:17,520 --> 00:20:20,720
CONFERMI LO STATO DEL FILE
IN ATTESA
270
00:21:10,680 --> 00:21:11,520
Porca miseria.
271
00:21:16,840 --> 00:21:18,280
Avevamo detto a e mezza.
272
00:21:19,160 --> 00:21:21,720
Se sapessi alzarmi presto,
non farei questo.
273
00:21:22,240 --> 00:21:23,080
Avanti.
274
00:21:33,240 --> 00:21:34,920
Di giorno non è il massimo.
275
00:21:35,480 --> 00:21:36,480
È quello che è.
276
00:21:37,520 --> 00:21:38,960
Ne ho già visti quattro.
277
00:21:40,080 --> 00:21:42,440
Ho visto che il suo permesso ha 15 anni.
278
00:21:44,040 --> 00:21:45,600
Ha una clientela fissa?
279
00:21:45,680 --> 00:21:48,880
Certo.
Una volta che inizi, ti coinvolge.
280
00:21:48,960 --> 00:21:51,680
Siamo come una famiglia. Mi capisca.
281
00:21:53,240 --> 00:21:56,480
- Si offre di filmare gli incontri?
- Assolutamente no.
282
00:21:56,560 --> 00:21:59,280
In realtà,
sconsigliamo ai clienti di farlo.
283
00:22:09,040 --> 00:22:11,480
La riconosce? È della "famiglia"?
284
00:22:12,560 --> 00:22:13,840
Dove l'ha preso?
285
00:22:15,560 --> 00:22:17,160
Non sarà venuta qui spesso.
286
00:22:17,240 --> 00:22:18,600
Anche se ti coinvolge.
287
00:22:19,440 --> 00:22:22,440
E degli altri cosa mi dice?
Riconosce qualcuno?
288
00:22:27,120 --> 00:22:28,040
Se preferisce,
289
00:22:28,120 --> 00:22:31,600
parliamo delle 12 denunce sporte
durante lo stato d'allerta.
290
00:22:51,840 --> 00:22:54,880
Gli autori dell'aggressione omofoba
a Casco Viejo
291
00:22:54,960 --> 00:22:57,480
sono ancora liberi e non identificati.
292
00:22:58,320 --> 00:23:03,240
Le associazioni LGBTI hanno organizzato
un raduno domani per condannare l'accaduto
293
00:23:03,320 --> 00:23:05,280
a sostegno del giovane aggredito.
294
00:23:05,360 --> 00:23:09,320
I crimini di odio sono sfortunatamente
in ripresa nel nostro paese
295
00:23:09,400 --> 00:23:10,520
e anche altrove.
296
00:23:11,120 --> 00:23:14,120
I dati mostrano
solo una piccola parte del problema.
297
00:23:14,760 --> 00:23:18,800
La grande maggioranza delle aggressioni,
circa l'83% in Europa,
298
00:23:18,880 --> 00:23:20,320
non arriva ai tribunali.
299
00:23:20,840 --> 00:23:24,440
La conseguenza è che la gravità
di questi reati è minimizzata,
300
00:23:24,520 --> 00:23:25,920
come se non importasse.
301
00:23:26,440 --> 00:23:27,520
Qualche novità?
302
00:23:30,000 --> 00:23:31,480
Tre sono stati fecondati.
303
00:23:32,880 --> 00:23:35,360
Dobbiamo decidere domani o dopodomani.
304
00:23:42,240 --> 00:23:45,360
Hai sentito di quel ragazzo
picchiato dai nazisti?
305
00:23:45,440 --> 00:23:46,400
Sì.
306
00:23:46,920 --> 00:23:48,680
Domani ci sarà una protesta.
307
00:23:50,160 --> 00:23:51,160
Nel pomeriggio.
308
00:23:53,120 --> 00:23:54,920
- Vuoi andarci?
- Naturalmente.
309
00:24:12,440 --> 00:24:13,280
Ciao.
310
00:24:14,080 --> 00:24:14,920
Ciao.
311
00:24:16,400 --> 00:24:18,360
Sei stata tu a denunciarlo, vero?
312
00:24:20,800 --> 00:24:21,640
Prego.
313
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
Avrei potuto fare di più.
314
00:24:41,080 --> 00:24:43,080
Hai fatto più di tutti, Itxaso.
315
00:24:43,160 --> 00:24:46,560
Temevo che l'azienda fallisse
e che ci licenziassero.
316
00:24:47,040 --> 00:24:48,160
Sono un tesoro, eh?
317
00:24:48,760 --> 00:24:51,960
- Non potevi sapere cosa avrebbe fatto.
- Lascia stare.
318
00:24:52,440 --> 00:24:53,640
So di averla delusa.
319
00:24:54,240 --> 00:24:57,960
- Anch'io mi sento in colpa.
- Sono stata con Bizen due anni fa.
320
00:24:58,760 --> 00:25:01,480
- Quello che è stato beccato con le foto?
- Sì.
321
00:25:01,560 --> 00:25:03,360
L'ha importunata più di tutti.
322
00:25:04,680 --> 00:25:07,280
E sì, ho gusti di merda.
323
00:25:10,560 --> 00:25:11,440
Inoltre…
324
00:25:14,760 --> 00:25:15,880
Lui ne ha un altro.
325
00:25:16,760 --> 00:25:18,480
E non vorrà che si sappia.
326
00:25:20,600 --> 00:25:22,600
L'appartamento è dei suoi suoceri.
327
00:25:23,680 --> 00:25:24,720
Parlerà.
328
00:25:25,320 --> 00:25:28,440
Ma saprà che me l'hai raccontato.
Non ti farei questo.
329
00:25:28,520 --> 00:25:31,240
- Cosa succederà in fabbrica?
- Che si fottano.
330
00:25:31,320 --> 00:25:32,840
Sto già cercando lavoro.
331
00:25:51,360 --> 00:25:52,200
Ehi!
332
00:25:52,760 --> 00:25:54,720
Sono la sorella di Ane Uribe.
333
00:25:56,440 --> 00:25:58,040
Non mi fai le condoglianze?
334
00:25:59,560 --> 00:26:02,240
Fammi le condoglianze, cavolo.
Manchi solo tu.
335
00:26:02,320 --> 00:26:05,320
- Mi dispiace molto, ok? Sono impegnato.
- Già.
336
00:26:05,400 --> 00:26:09,080
Di' chi ti ha mandato le foto
o dirò che tradisci tua moglie.
337
00:26:13,320 --> 00:26:14,760
Pensi che sia un idiota?
338
00:26:16,320 --> 00:26:19,400
- Di che cazzo parli?
- Non hai le palle, bastardo.
339
00:26:23,120 --> 00:26:25,920
Si può sapere che cazzo vuoi?
Rovinarci la vita?
340
00:26:26,000 --> 00:26:28,760
- Loro staranno meglio senza di te.
- Sparisci.
341
00:26:30,280 --> 00:26:31,120
Andiamo.
342
00:26:31,200 --> 00:26:32,640
Irati, giusto?
343
00:26:32,720 --> 00:26:33,560
Sì.
344
00:26:33,640 --> 00:26:36,000
Organizzo attività extracurricolari qui.
345
00:26:37,240 --> 00:26:41,960
Ho visto tuo marito con gli zaini
e ho pensato di fare un po' di promozione.
346
00:26:42,040 --> 00:26:47,400
Ha detto che dovrei parlarne con te.
Passo da casa vostra in questi giorni?
347
00:26:48,280 --> 00:26:50,520
Beh, sì, non lo so, vediamo…
348
00:26:51,280 --> 00:26:53,480
- Martedì?
- Va bene, sì.
349
00:26:53,560 --> 00:26:56,000
Va bene, martedì alle 18:00
350
00:26:56,080 --> 00:26:56,920
Grandioso.
351
00:26:57,000 --> 00:26:58,240
- Grazie.
- Grazie.
352
00:26:58,320 --> 00:26:59,240
Ciao.
353
00:27:01,040 --> 00:27:03,600
Ehi, puoi portare la bambola a scuola?
354
00:27:03,680 --> 00:27:05,040
Non lo so.
355
00:27:05,840 --> 00:27:08,560
Siamo qui per combattere l'odio.
356
00:27:08,640 --> 00:27:10,680
Vuoi scendere? Io parcheggio.
357
00:27:11,800 --> 00:27:12,720
Ok.
358
00:27:12,800 --> 00:27:14,480
- Ti aspetto.
- Stai bene?
359
00:27:15,280 --> 00:27:16,800
...un ragazzo di 22 anni,
360
00:27:16,880 --> 00:27:20,280
qui in una città avanzata del primo mondo,
361
00:27:20,360 --> 00:27:23,480
che ha raggiunto l'apice,
o almeno così dicono.
362
00:27:25,240 --> 00:27:28,400
Quelli che negano che siamo presi di mira.
363
00:27:28,960 --> 00:27:31,480
Quelli che vorrebbero farci sparire.
364
00:27:32,160 --> 00:27:34,840
C'è un posto per noi nel mondo.
365
00:27:34,920 --> 00:27:38,160
E noi saremo ancora qui, in piedi,
ad amare,
366
00:27:38,920 --> 00:27:41,360
perché non ci nascondiamo più.
367
00:27:41,440 --> 00:27:44,960
Perché abbiamo detto:
"Esistiamo! Guardateci!"
368
00:27:45,040 --> 00:27:46,000
BASTA
369
00:27:46,080 --> 00:27:50,080
Anche noi abbiamo dei diritti, come tutti.
370
00:27:50,160 --> 00:27:52,600
Ma non sempre vengono rispettati.
371
00:27:53,640 --> 00:27:56,800
Condanniamo gli insulti e il disprezzo.
372
00:27:56,880 --> 00:28:01,120
Ogni aggressione è il risultato
della società che abbiamo creato,
373
00:28:01,200 --> 00:28:06,120
di ciò che è consentito, di ciò
che è proibito e della sua legittimità.
374
00:28:07,200 --> 00:28:09,040
Che sia l'ultima volta!
375
00:28:09,560 --> 00:28:12,280
Non ci toglieranno ciò
che abbiamo conquistato.
376
00:28:12,360 --> 00:28:14,440
Non torneremo nell'oscurità.
377
00:28:15,200 --> 00:28:17,520
Vogliono una battaglia? Combatteremo!
378
00:28:18,080 --> 00:28:20,960
Vogliono farci stare zitti?
Urleremo più forte!
379
00:28:21,040 --> 00:28:24,000
Affermeremo la nostra identità
anche per le strade.
380
00:28:24,520 --> 00:28:28,000
Dall'oscurità delle repressioni,
alla luce delle strade.
381
00:28:30,240 --> 00:28:31,840
Cosa ne sa una bambina?
382
00:28:32,720 --> 00:28:34,320
Non sei mai stato depresso.
383
00:28:34,960 --> 00:28:37,440
Sono anni che prendo tranquillanti, mamma.
384
00:28:38,200 --> 00:28:40,880
Non mi prendo cura di me,
non faccio progetti.
385
00:28:40,960 --> 00:28:42,680
Non ho intesa con mia figlia.
386
00:28:43,640 --> 00:28:45,680
Ok, ma ora la tua vita cambierà.
387
00:28:45,760 --> 00:28:47,840
Ah sì? E perché mai?
388
00:28:47,920 --> 00:28:50,640
Lei ti ha messo da parte, ti ha logorato.
389
00:28:51,240 --> 00:28:55,040
Sono anni che l'ammiri dal basso
390
00:28:55,120 --> 00:28:56,680
e ti sei rimpicciolito.
391
00:28:57,640 --> 00:29:00,240
E ora va a letto con altri uomini.
392
00:29:00,920 --> 00:29:03,520
Immagino che non ti faccia piacere.
393
00:29:04,680 --> 00:29:07,040
Avevamo un accordo, io e Malen.
394
00:29:07,720 --> 00:29:09,640
- Idea sua.
- No, idea mia.
395
00:29:14,160 --> 00:29:15,600
Avevo voglia di scopare.
396
00:29:15,680 --> 00:29:18,880
Come chiunque abbia complessi.
Sei d'accordo con me.
397
00:29:31,160 --> 00:29:34,040
Qui non avevi problemi a venire, vero?
398
00:29:41,080 --> 00:29:43,040
No, ti filmo io, come piace a te.
399
00:29:53,640 --> 00:29:57,520
Come sa, abbiamo sequestrato
delle immagini scattate al Pattaya
400
00:29:57,600 --> 00:29:59,000
in cui compare lei.
401
00:29:59,080 --> 00:30:01,960
Cavolo,
qualche figlio di troia l'avrà filmato.
402
00:30:02,040 --> 00:30:03,360
Lei non filma mai?
403
00:30:04,480 --> 00:30:05,320
Qualche volta.
404
00:30:07,800 --> 00:30:09,880
So che può sembrarle inopportuno,
405
00:30:10,480 --> 00:30:13,560
ma le chiedo
di poter visionare le sue registrazioni.
406
00:30:20,840 --> 00:30:22,120
Lo immaginavo.
407
00:30:22,200 --> 00:30:24,520
Mi fa piacere che se le goda anche lei.
408
00:30:28,760 --> 00:30:29,840
La ricontatterò.
409
00:30:36,480 --> 00:30:37,320
Arrivederla.
410
00:30:59,440 --> 00:31:01,320
- Ci vediamo domani, ok?
- Ok.
411
00:31:01,400 --> 00:31:02,560
Riposati un po'.
412
00:31:02,640 --> 00:31:03,480
Sindaco.
413
00:31:04,720 --> 00:31:07,240
Dobbiamo parlare, dobbiamo denunciare.
414
00:31:07,320 --> 00:31:10,520
Nascondersi gli darà ragione
e non cambierà un cazzo.
415
00:31:11,120 --> 00:31:14,440
Nascondersi da cosa?
Basta vergognarsi, dannazione.
416
00:31:15,040 --> 00:31:15,880
Basta!
417
00:31:29,480 --> 00:31:30,400
Dove sei stata?
418
00:31:31,520 --> 00:31:32,720
Ti ho chiamata.
419
00:31:46,880 --> 00:31:48,320
Dove vai quando esci?
420
00:31:50,000 --> 00:31:50,840
In giro.
421
00:31:54,280 --> 00:31:55,880
Non ti piace ballare, vero?
422
00:31:58,080 --> 00:31:59,360
Sei fuori strada.
423
00:31:59,440 --> 00:32:00,840
- Sì?
- Sì.
424
00:32:19,680 --> 00:32:20,800
Torno dopo?
425
00:32:20,880 --> 00:32:22,720
Sì, dopo. Meglio dopo.
426
00:34:32,040 --> 00:34:33,160
Pronto?
427
00:34:33,240 --> 00:34:36,680
La mia collega mi ha detto
che cercavi la psicologa di Ane.
428
00:34:37,520 --> 00:34:38,360
Sono io.
429
00:34:39,720 --> 00:34:40,560
Ero io.
430
00:34:41,800 --> 00:34:42,880
Mi dispiace tanto.
431
00:36:18,960 --> 00:36:19,960
- Cosa?
- Che c'è?
432
00:36:20,040 --> 00:36:21,520
- Che ti prende?
- Nulla.
433
00:36:21,600 --> 00:36:24,440
- Non ho fatto nulla che ti dispiaccia.
- Idiota.
434
00:36:24,520 --> 00:36:25,360
Che ti prende?
435
00:36:25,440 --> 00:36:26,360
Sei nervosa?
436
00:36:28,040 --> 00:36:29,720
Ti stai divertendo, vero?
437
00:36:29,800 --> 00:36:31,880
- Mi lasci passare?
- Non andartene!
438
00:36:32,640 --> 00:36:34,640
Che stai facendo? Idiota.
439
00:36:35,400 --> 00:36:36,320
Coglione!
440
00:36:36,920 --> 00:36:37,840
Sei impazzita?
441
00:36:43,440 --> 00:36:44,280
Ciao.
442
00:36:46,960 --> 00:36:48,120
Sono dieci punti.
443
00:36:49,400 --> 00:36:52,520
È un gesto molto grave, Ane.
Avresti potuto ucciderlo.
444
00:36:53,040 --> 00:36:55,840
Non potrò evitare
che applichino il regolamento.
445
00:36:56,360 --> 00:36:59,760
- Non può ripetersi.
- Sono stati loro ad attaccarmi.
446
00:36:59,840 --> 00:37:02,320
Ho visto le registrazioni.
Hai iniziato tu.
447
00:37:02,400 --> 00:37:05,600
- Mi hanno circondata e...
- Hai aggredito un collega.
448
00:37:05,680 --> 00:37:07,200
Mi hanno attaccata!
449
00:37:07,880 --> 00:37:09,360
Erano molti uomini.
450
00:37:09,440 --> 00:37:11,200
Erano molti e mi stavano...
451
00:37:11,280 --> 00:37:12,920
Ok, dopo me lo racconti.
452
00:37:13,600 --> 00:37:15,000
Credo sia la fidanzata.
453
00:37:15,080 --> 00:37:15,920
Pronto?
454
00:37:16,440 --> 00:37:17,280
Sì.
455
00:37:27,160 --> 00:37:29,080
Sei stato uno dei primi, vero?
456
00:37:29,720 --> 00:37:30,880
Il primo a vederlo.
457
00:37:30,960 --> 00:37:33,160
Ricordo che ridevi a crepapelle.
458
00:37:33,240 --> 00:37:34,560
E cosa ne dici? Bello?
459
00:37:35,080 --> 00:37:36,920
Eh? Ti sei divertito?
460
00:37:37,640 --> 00:37:40,320
L'avrai mandato agli altri
prendendo consensi.
461
00:37:40,400 --> 00:37:43,120
Perché non sai fare altro.
E ti senti un uomo.
462
00:37:43,200 --> 00:37:46,120
- Stai bene?
- La tua liquidazione è spazzatura.
463
00:37:46,200 --> 00:37:49,360
Il tuo stipendio base fa ridere,
quindi buona fortuna.
464
00:37:49,880 --> 00:37:52,080
E con un'aggressione nel curriculum.
465
00:37:52,160 --> 00:37:53,720
Ci licenzierete comunque.
466
00:37:53,800 --> 00:37:56,400
- Ipocrita.
- Il licenziamento è il male minore.
467
00:37:56,480 --> 00:37:58,200
Non vedono l'ora di chiudere.
468
00:37:58,880 --> 00:38:00,560
Immagina se scoprono di te.
469
00:38:01,240 --> 00:38:02,400
Sono norvegesi!
470
00:38:03,720 --> 00:38:05,960
Capito? Lo farebbero in un lampo.
471
00:38:06,480 --> 00:38:09,280
Lasceresti 234 persone senza lavoro.
472
00:38:09,800 --> 00:38:12,640
Età media 46. In piena recessione.
473
00:38:13,160 --> 00:38:15,360
Solo perché ti hanno toccato il culo.
474
00:38:16,440 --> 00:38:20,560
O forse perché sei una sgualdrina.
Pensi che non abbia visto le ultime?
475
00:38:24,440 --> 00:38:25,480
È pentita, eh.
476
00:38:26,200 --> 00:38:28,720
Propongo di sanzionarla senza licenziarla.
477
00:38:28,800 --> 00:38:32,400
Più un discorso sui rischi
sul posto di lavoro, come ripasso.
478
00:38:33,440 --> 00:38:34,760
Non potrai lamentarti.
479
00:38:36,920 --> 00:38:39,560
UGUAGLIANZA DI GENERE SUL POSTO DI LAVORO
480
00:39:12,280 --> 00:39:13,480
Devi denunciarlo.
481
00:39:14,000 --> 00:39:16,120
Lui è lo stesso di sempre, ma tu no.
482
00:39:16,200 --> 00:39:20,200
Ora poni dei limiti, prenditi cura di te
e se ti feriscono, rispondi.
483
00:39:22,560 --> 00:39:23,400
Già.
484
00:39:24,360 --> 00:39:26,160
- Guardami.
- No.
485
00:39:26,240 --> 00:39:27,280
Sei confusa.
486
00:39:28,240 --> 00:39:31,160
Hai sofferto per anni
prima di venire qui, e ora?
487
00:39:31,240 --> 00:39:33,240
Quanto ci è voluto? Una settimana?
488
00:39:35,160 --> 00:39:36,680
Di cosa hai paura, Ane?
489
00:39:41,320 --> 00:39:44,800
- È solo che se scoprono che...
- Chi?
490
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
Beh, mia sorella,
491
00:39:47,600 --> 00:39:48,440
Kepa.
492
00:39:49,480 --> 00:39:51,080
Pensi che li deluderesti?
493
00:39:55,240 --> 00:39:56,640
Forse no, forse sì.
494
00:39:56,720 --> 00:39:58,920
E quindi? Sarebbe la fine del mondo?
495
00:40:00,480 --> 00:40:02,440
Tutti deludiamo, Ane.
496
00:40:06,760 --> 00:40:08,200
È solo che Kepa pensa…
497
00:40:08,880 --> 00:40:09,840
È che…
498
00:40:13,160 --> 00:40:16,680
Non gli ho raccontato nulla.
E lui pensa che io sia normale.
499
00:40:17,280 --> 00:40:19,440
E lo sei. Non ci credi?
500
00:40:27,520 --> 00:40:29,080
Mi piace come mi guarda.
501
00:40:31,840 --> 00:40:34,440
Pensa che sarei una brava madre.
502
00:40:34,520 --> 00:40:36,000
E ha ragione.
503
00:40:39,200 --> 00:40:42,360
- Ma in che mondo vivi?
- Vivo fuori dalla tua testa.
504
00:40:44,920 --> 00:40:48,160
Non hai fatto niente di male, Ane.
Non dimenticarlo.
505
00:40:54,440 --> 00:40:59,800
Questo è l'Agnello di Dio
che toglie i peccati del mondo.
506
00:41:00,560 --> 00:41:03,760
Beati coloro che sono chiamati
alla mensa del Signore.
507
00:41:03,840 --> 00:41:07,120
Signore, non sono degno
di farti entrare in casa mia,
508
00:41:08,160 --> 00:41:11,120
ma una tua parola basterà a guarirmi.
509
00:41:13,880 --> 00:41:15,680
Il corpo di Cristo.
510
00:41:44,640 --> 00:41:47,160
PER ANE
511
00:41:53,040 --> 00:41:55,200
Kepa, come va? Come stai?
512
00:41:59,520 --> 00:42:00,360
E i ragazzi?
513
00:42:16,200 --> 00:42:18,120
Buongiorno, Martín. Grazie.
514
00:42:26,920 --> 00:42:28,760
Oggi farai tardi, Malen.
515
00:43:59,560 --> 00:44:02,480
Sottotitoli: Irene Casilli