1 00:00:07,240 --> 00:00:10,840 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,440 CAPITOLO 5 AD INTERIM 3 00:00:48,640 --> 00:00:50,000 Andiamo. 4 00:00:54,400 --> 00:00:57,400 Urlerà. 5 00:01:38,920 --> 00:01:40,400 Ci penso io, grazie. 6 00:02:06,000 --> 00:02:07,240 Grazie, Aitor. 7 00:02:10,040 --> 00:02:12,240 Mi piaceva di più quando non era mio. 8 00:02:12,320 --> 00:02:14,840 Se mettiamo via le foto, teniamo i trofei 9 00:02:14,920 --> 00:02:17,920 e troviamo il tasto per il pacharán espresso, 10 00:02:18,000 --> 00:02:19,280 non è poi così male. 11 00:02:37,200 --> 00:02:38,040 Allora? 12 00:02:43,880 --> 00:02:47,600 È accaduto durante un tributo per i suoi tre mandati da sindaco. 13 00:02:47,680 --> 00:02:50,960 Il vicesindaco prenderà il posto di Txema Lezcano 14 00:02:51,040 --> 00:02:55,040 a capo del concistoro nell'attesa che si riprenda dall'infarto. 15 00:02:55,120 --> 00:02:56,920 Secondo fonti dell'ospedale, 16 00:02:57,000 --> 00:03:01,640 l'assessore resterà in congedo per un tempo indefinito. 17 00:03:01,720 --> 00:03:04,920 Malen Zubiri assumerà la carica di sindaco ad interim. 18 00:03:05,000 --> 00:03:08,440 Txema Lezcano è stato ricoverato ieri all'ospedale Basurto, 19 00:03:08,520 --> 00:03:11,960 dove è stato confermato che ha avuto un infarto miocardico. 20 00:03:12,040 --> 00:03:15,720 Contiamo di avere notizie sulle sue condizioni a mezzogiorno. 21 00:03:15,800 --> 00:03:19,640 Zubiri, che in queste settimane ha suscitato grande polemica... 22 00:03:19,720 --> 00:03:21,720 È un avvocato. Ha due lauree. 23 00:03:21,800 --> 00:03:25,400 ...rapporti sessuali in un luogo pubblico con un giovane… 24 00:03:25,480 --> 00:03:28,200 Ribadisco che non la voglio più in questa casa. 25 00:03:28,280 --> 00:03:29,840 Adesso ti governa lei. 26 00:03:29,920 --> 00:03:31,280 Parla per te. 27 00:03:34,520 --> 00:03:35,520 Ti ha bloccato. 28 00:03:36,080 --> 00:03:37,280 Ma non preoccuparti. 29 00:03:37,920 --> 00:03:39,400 Lui non è così. 30 00:03:39,480 --> 00:03:40,640 È solo arrabbiato. 31 00:03:41,640 --> 00:03:44,400 Sta soltanto sputtanando te e la tua famiglia. 32 00:03:45,680 --> 00:03:46,520 Ti amava. 33 00:03:47,600 --> 00:03:48,440 Ti ama? 34 00:03:48,520 --> 00:03:50,600 Dovevi tenere la bocca chiusa. 35 00:03:51,440 --> 00:03:52,800 Quante foto ha? 36 00:03:52,880 --> 00:03:54,680 Ma lui non è così. 37 00:03:55,320 --> 00:03:56,160 Certo. 38 00:03:56,240 --> 00:03:57,400 E i video? 39 00:03:57,480 --> 00:03:58,800 Quella cazzo di bocca. 40 00:03:58,880 --> 00:04:00,320 Quella cazzo di bocca! 41 00:04:01,360 --> 00:04:02,520 Fottuta bocca. 42 00:04:02,600 --> 00:04:03,920 Quella cazzo di bocca. 43 00:04:13,000 --> 00:04:14,120 Buongiorno. 44 00:04:16,760 --> 00:04:20,480 Grazie per questa riunione straordinaria del consiglio comunale. 45 00:04:21,120 --> 00:04:24,000 Prima di tutto, il sindaco è stabile. 46 00:04:24,520 --> 00:04:27,440 È ancora grave, ma sembra aver superato il peggio. 47 00:04:28,920 --> 00:04:30,360 Come sindaco ad interim, 48 00:04:30,440 --> 00:04:34,240 vi informo che le riunioni ordinarie del consiglio continueranno. 49 00:04:34,320 --> 00:04:37,760 E non dovremmo sospenderle fino al ritorno di Txema? 50 00:04:38,400 --> 00:04:40,360 No. Seguiremo la procedura. 51 00:04:41,160 --> 00:04:44,080 Inizieremo domani con un programma di dieci punti. 52 00:04:44,160 --> 00:04:46,080 Hai annullato la sua agenda. 53 00:04:46,160 --> 00:04:48,320 Hai in programma qualcosa di meglio? 54 00:04:48,400 --> 00:04:50,760 Non è mai troppo presto per la campagna. 55 00:04:51,960 --> 00:04:55,280 Gorka, pensi ancora di potermi fare del male? 56 00:05:01,640 --> 00:05:02,800 Sono sua sorella. 57 00:05:02,880 --> 00:05:05,680 So che andava in terapia, ma non so se con lei… 58 00:05:05,760 --> 00:05:07,480 Uribe. Ane Uribe. 59 00:05:09,440 --> 00:05:12,040 No. Ok, grazie lo stesso. 60 00:05:12,640 --> 00:05:13,480 Ciao. 61 00:05:17,200 --> 00:05:19,480 Quante psicologhe ci sono a Rekalde? 62 00:05:19,560 --> 00:05:21,480 Non ci sei mai andato, vero? 63 00:05:22,040 --> 00:05:24,360 Non ho conflitti interiori. 64 00:05:25,600 --> 00:05:28,520 Non sei indeciso se vantarti di tua figlia o meno? 65 00:05:28,600 --> 00:05:29,600 Perché? 66 00:05:31,840 --> 00:05:35,160 Beh, sindaco ad interim. 67 00:05:37,680 --> 00:05:40,160 È ridicolo essere così offeso, Juan Mari. 68 00:05:40,680 --> 00:05:41,880 Sei esasperante. 69 00:05:41,960 --> 00:05:44,680 Io sono gratis per te e anche tu lo sei per me. 70 00:05:44,760 --> 00:05:46,520 Cosa ottieni non aiutandola? 71 00:05:47,040 --> 00:05:50,720 Sei un'insegnante popolare. Pianti il cavolo, mediti in classe… 72 00:05:50,800 --> 00:05:53,240 Ho molti difetti perché mio padre era come te. 73 00:05:53,840 --> 00:05:57,400 E la delusione del papà non ha fatto bene neanche ad Ane. 74 00:05:57,480 --> 00:05:59,440 Non manipolarmi con Ane. 75 00:05:59,520 --> 00:06:00,760 Senza offesa, 76 00:06:01,520 --> 00:06:03,640 ma Malen è fatta diversamente. 77 00:06:04,400 --> 00:06:06,000 E com'è fatta? 78 00:06:06,080 --> 00:06:09,680 Non le importa l'appoggio dei genitori? Nessuno è fatto così. 79 00:06:10,560 --> 00:06:14,160 Se non abbiamo mandato a fanculo nostro padre, immagina Malen, 80 00:06:14,240 --> 00:06:15,400 che è diversa. 81 00:06:18,680 --> 00:06:19,640 Da questa parte. 82 00:06:21,720 --> 00:06:22,600 Povero Gorka. 83 00:06:23,520 --> 00:06:24,720 Pensi sia stato lui? 84 00:06:24,800 --> 00:06:26,160 A fare il video? 85 00:06:26,920 --> 00:06:29,200 Troppo ovvio. Sarebbe davvero stupido. 86 00:06:31,120 --> 00:06:31,960 Forse. 87 00:06:33,360 --> 00:06:35,080 E non sospetti del ballerino? 88 00:06:35,880 --> 00:06:37,800 Sospetto. Sospetto di tutti. 89 00:06:44,040 --> 00:06:45,280 Grazie. 90 00:06:48,840 --> 00:06:50,720 Questo è l'approccio giusto. 91 00:06:52,320 --> 00:06:54,400 Non abbiamo ancora chiuso l'agenda. 92 00:06:57,360 --> 00:06:59,040 Accetti suggerimenti? 93 00:06:59,120 --> 00:07:02,360 - Imprenditori. - Non dirlo davanti a uno specchio. 94 00:07:02,960 --> 00:07:04,800 Andare a un funerale non basta. 95 00:07:05,880 --> 00:07:07,160 Ci servono. 96 00:07:08,400 --> 00:07:09,440 E anche Gorka. 97 00:07:11,600 --> 00:07:13,400 Era necessario trattarlo così? 98 00:07:15,520 --> 00:07:16,880 Se l'avessi sentito... 99 00:07:16,960 --> 00:07:20,080 Malen, tu sei al di sopra di questo. 100 00:07:20,160 --> 00:07:23,080 Approfitta della tua carica per inserirlo nella tua lista. 101 00:07:23,960 --> 00:07:25,120 Dobbiamo unirci. 102 00:07:25,880 --> 00:07:27,080 Scordatelo. 103 00:07:29,280 --> 00:07:31,360 Dev'essere questo ufficio. 104 00:07:32,480 --> 00:07:34,240 Entri e smetti di obbedire. 105 00:07:34,320 --> 00:07:36,160 Per questo si aspira ad arrivare qui. 106 00:07:38,760 --> 00:07:40,320 Lezcano è in rianimazione. 107 00:07:41,440 --> 00:07:42,520 Ma anche tu. 108 00:07:43,600 --> 00:07:44,600 Non dimenticarlo. 109 00:07:49,400 --> 00:07:51,120 Bisogna stringere i denti. 110 00:07:52,160 --> 00:07:53,200 Mi dai un minuto? 111 00:08:06,240 --> 00:08:07,080 Pronto? 112 00:08:08,320 --> 00:08:09,160 Volevo solo… 113 00:08:09,840 --> 00:08:10,680 Dove sei? 114 00:08:14,280 --> 00:08:15,360 In Francia? 115 00:08:15,440 --> 00:08:17,400 Siamo qui solo per un giorno. 116 00:08:18,160 --> 00:08:20,480 Leire, tesoro, come stai? 117 00:08:20,560 --> 00:08:21,800 Come va il braccio? 118 00:08:22,760 --> 00:08:24,640 Come ieri. Passo e chiudo. 119 00:08:25,840 --> 00:08:27,320 Ha messo la musica. 120 00:08:27,400 --> 00:08:30,600 Per quanto tempo non potrà allenarsi secondo il medico? 121 00:08:30,680 --> 00:08:32,440 Almeno due mesi. 122 00:08:33,840 --> 00:08:34,720 Senti, 123 00:08:36,080 --> 00:08:37,680 non chiederle di Xabi. 124 00:08:39,280 --> 00:08:40,280 Che bastardo. 125 00:08:41,760 --> 00:08:43,240 E tu? Come stai? 126 00:08:44,880 --> 00:08:47,680 Sulla montagna russa senza freni della mia vita? 127 00:08:47,760 --> 00:08:48,600 Benissimo. 128 00:08:49,400 --> 00:08:50,920 Non senti le urla? 129 00:08:51,000 --> 00:08:53,200 Certo. Tu non senti me? 130 00:08:53,280 --> 00:08:55,160 Sono nel vagone davanti. 131 00:08:55,240 --> 00:08:57,920 Mi sono trasferita nell'ufficio di Lezcano. 132 00:08:58,000 --> 00:09:01,920 Sarebbe perfetto se tirasse le cuoia rendendo omaggio a se stesso. 133 00:09:03,640 --> 00:09:04,680 Una sega letale. 134 00:09:05,720 --> 00:09:08,880 Beh, anche se è una prova, brutta, 135 00:09:10,120 --> 00:09:12,080 alla fine è ciò che volevo, no? 136 00:09:13,960 --> 00:09:14,800 Malen. 137 00:09:15,400 --> 00:09:18,320 Ieri sera ci ho riflettuto e… 138 00:09:20,600 --> 00:09:21,960 perché non lo denunci? 139 00:09:22,040 --> 00:09:25,480 So di averti detto che non ero d'accordo, ma non so… 140 00:09:26,960 --> 00:09:28,480 Sono stato stupido. 141 00:09:29,160 --> 00:09:30,000 Egoista. 142 00:09:32,280 --> 00:09:33,360 Non è così facile. 143 00:09:34,680 --> 00:09:36,440 Farò uno sforzo. Spiega. 144 00:09:37,120 --> 00:09:37,960 No. 145 00:09:38,040 --> 00:09:39,880 Ehi, sono tuo marito. 146 00:09:45,720 --> 00:09:46,560 Va bene. 147 00:09:47,080 --> 00:09:49,800 Vado a prendere le mie cose dalla casa al mare. 148 00:09:51,960 --> 00:09:52,800 Va bene. 149 00:09:53,320 --> 00:09:56,040 Devo andare. Scrivimi quando arrivate. 150 00:10:03,640 --> 00:10:07,680 Come saprete, per responsabilità e senza essere stati obbligati, 151 00:10:07,760 --> 00:10:11,320 abbiamo condotto un'indagine interna sul presunto... 152 00:10:14,240 --> 00:10:18,440 reato di diffusione di immagini intime e molestie. 153 00:10:19,160 --> 00:10:20,600 Qualche conclusione? 154 00:10:21,240 --> 00:10:22,320 Non ci sono prove. 155 00:10:26,480 --> 00:10:28,080 Vogliamo vedere il verbale. 156 00:10:34,160 --> 00:10:36,720 Non neghiamo la condivisione di alcune foto. 157 00:10:37,320 --> 00:10:39,360 Chissà. Ogni dipendente è libero, 158 00:10:39,440 --> 00:10:42,600 ma mai su larga scala, né con la nostra complicità. 159 00:10:47,040 --> 00:10:48,280 Questa è letteratura. 160 00:10:49,640 --> 00:10:51,760 L'ha scritto lei ieri sera? 161 00:10:51,840 --> 00:10:54,080 Mia sorella vi ha raccontato tutto. 162 00:10:55,440 --> 00:10:56,560 Non ci sono prove. 163 00:10:57,920 --> 00:11:00,480 Dov'è l'operaio a cui hanno trovato le foto? 164 00:11:00,560 --> 00:11:01,920 Vogliamo parlargli. 165 00:11:03,960 --> 00:11:05,280 Ha qualcosa di virale. 166 00:11:06,680 --> 00:11:07,840 Per favore… 167 00:11:08,920 --> 00:11:11,000 Ridete del suicidio di mia sorella? 168 00:11:17,120 --> 00:11:19,080 Vi preghiamo di accompagnarci. 169 00:11:22,280 --> 00:11:25,120 IN MEMORIA DI ANE URIBE BILBAO, MAGGIO 2022. 170 00:11:52,280 --> 00:11:53,880 Parlate, maledizione! 171 00:11:53,960 --> 00:11:56,880 Smettetela di fissare per terra e parlate! 172 00:12:00,960 --> 00:12:02,080 Lasciami. 173 00:12:05,680 --> 00:12:06,520 Va tutto bene. 174 00:12:09,440 --> 00:12:10,680 Bisogna comprenderla. 175 00:12:27,560 --> 00:12:28,440 Scusa. 176 00:12:32,000 --> 00:12:35,160 Le cose dell'armadietto di Ane. Stavano per buttarle. 177 00:12:36,960 --> 00:12:38,480 TRANQUILLITÀ 178 00:12:41,080 --> 00:12:41,960 Grazie. 179 00:12:49,840 --> 00:12:50,680 Bene. 180 00:12:51,560 --> 00:12:52,400 Ciao. 181 00:12:52,920 --> 00:12:53,760 Ciao. 182 00:13:29,520 --> 00:13:30,400 Entriamo? 183 00:13:33,520 --> 00:13:34,480 Mi dai una mano? 184 00:13:35,200 --> 00:13:37,120 Sì, certo. Subito. 185 00:13:50,640 --> 00:13:52,240 IL LIBRO DELL'INQUIETUDINE 186 00:14:01,440 --> 00:14:04,160 Sembra sia stato sottolineato da qualcun altro. 187 00:14:06,400 --> 00:14:07,280 Leire. 188 00:14:58,960 --> 00:15:00,000 Cavolo. 189 00:15:00,920 --> 00:15:03,280 Sono le 13:00, buon pomeriggio. 190 00:15:03,360 --> 00:15:07,320 È in corso il primo incontro organizzato dal sindaco ad interim, 191 00:15:07,400 --> 00:15:08,440 Malen Zubiri. 192 00:15:08,520 --> 00:15:12,120 È un incontro con il leader dell'opposizione, Ander Olarriaga. 193 00:15:12,200 --> 00:15:14,360 Un gesto di dialogo e collaborazione 194 00:15:14,440 --> 00:15:16,920 richiesto da Olarriaga durante il mandato, 195 00:15:17,000 --> 00:15:19,320 ma a cui Lezcano si è sempre sottratto. 196 00:15:22,840 --> 00:15:25,160 Leire. Non hai fame? 197 00:15:31,080 --> 00:15:32,760 Andiamo a mangiare qualcosa. 198 00:15:37,760 --> 00:15:38,720 Leire! 199 00:15:43,840 --> 00:15:44,800 Leire! 200 00:15:53,640 --> 00:15:54,600 Leire! 201 00:16:02,920 --> 00:16:03,880 Leire! 202 00:16:07,360 --> 00:16:08,320 Leire! 203 00:16:11,960 --> 00:16:12,920 Leire! 204 00:16:38,200 --> 00:16:40,440 Leire. Che cavolo fai qui? 205 00:16:41,280 --> 00:16:42,360 Voglio nuotare. 206 00:16:42,920 --> 00:16:45,120 - E il braccio? - Lasciami in pace. 207 00:16:45,840 --> 00:16:49,320 Non essere così infantile, Leire. Sono solo due mesi. 208 00:16:49,400 --> 00:16:51,360 Morirò in questi due mesi! 209 00:16:54,320 --> 00:16:56,120 Ehi, che stai facendo? 210 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 Che vuoi che faccia? 211 00:16:57,480 --> 00:16:59,840 Possiamo fare una passeggiata al giorno. 212 00:16:59,920 --> 00:17:01,520 Come due vecchiette? 213 00:17:01,600 --> 00:17:04,720 Dovresti vedere quelle vecchiette. Vanno come fulmini. 214 00:17:04,800 --> 00:17:08,680 Eh? Oppure, nel ripostiglio della nonna ho una cross trainer. 215 00:17:08,760 --> 00:17:10,720 La odio. Te la regalo. 216 00:17:14,920 --> 00:17:16,320 Che cazzo hai addosso? 217 00:17:18,000 --> 00:17:21,720 Non volevi conoscermi? Beh, questo è tuo padre negli anni '90. 218 00:17:23,840 --> 00:17:27,120 - Solo due mesi, Leire. - Sono un'adolescente. 219 00:17:27,640 --> 00:17:29,320 Sono come un cane, ok? 220 00:17:29,400 --> 00:17:32,720 Ognuno dei miei anni equivale a sette dei tuoi! 221 00:17:32,800 --> 00:17:35,480 Non ricordarmelo, ok? 222 00:17:37,280 --> 00:17:38,320 Andiamo. 223 00:17:40,800 --> 00:17:43,920 Dopodomani? Per l'incontro con gli uomini d'affari. 224 00:17:44,000 --> 00:17:46,440 Ci penso io tra cinque minuti. 225 00:17:46,520 --> 00:17:48,240 Voglio sposare questa pelle. 226 00:17:49,200 --> 00:17:50,080 E Gorka? 227 00:17:51,160 --> 00:17:52,480 Dimentica il video. 228 00:17:52,560 --> 00:17:55,000 Che organizza? Neanche un pigiama party. 229 00:17:55,600 --> 00:17:58,640 A nessuno avrebbe giovato più che a lui farmi fuori. 230 00:17:58,720 --> 00:18:03,600 Solo a 200 uomini d'affari, costruttori. E poi, hai le prove? 231 00:18:05,880 --> 00:18:10,320 Il problema è che non sai chi è stato. Sospetterai di tutti per sempre? 232 00:18:12,080 --> 00:18:13,360 E tu fai la vipera? 233 00:18:13,960 --> 00:18:15,200 È solo una maschera. 234 00:18:16,040 --> 00:18:17,520 Non puoi vivere così. 235 00:18:18,400 --> 00:18:19,640 Hai bisogno di amici. 236 00:18:20,800 --> 00:18:22,120 Dagli un lavoretto. 237 00:18:22,800 --> 00:18:25,760 Strofinagli la pancia. A lui e ai fan di Lezcano. 238 00:18:27,040 --> 00:18:28,560 E l'arcobaleno apparirà. 239 00:18:31,680 --> 00:18:32,800 Era un idiota. 240 00:18:33,800 --> 00:18:34,920 Papà, linea rossa. 241 00:18:35,000 --> 00:18:36,920 Ok? Linea rossa. 242 00:18:37,480 --> 00:18:39,480 Sei di un'altra categoria, tesoro. 243 00:18:40,040 --> 00:18:44,400 Lui è uno di quei grassi scarafaggi rossi che volano e tu… 244 00:18:44,480 --> 00:18:45,480 Basta così. 245 00:18:45,560 --> 00:18:47,320 Tu sei una farfalla monarca. 246 00:18:48,160 --> 00:18:51,440 Le farfalle ingannano. Sono brutte da morire. 247 00:18:53,200 --> 00:18:54,320 E l'ho lasciato io. 248 00:19:01,200 --> 00:19:02,760 RISTORANTE CHEZ MARGOT 249 00:19:04,840 --> 00:19:06,440 Affittiamo un appartamento. 250 00:19:07,040 --> 00:19:11,000 Beh, sì. Voglio bene alla nonna, ma non so. 251 00:19:12,040 --> 00:19:14,120 La nonna è una scocciatura. 252 00:19:14,200 --> 00:19:15,880 Sei fico quando bevi, papà. 253 00:19:15,960 --> 00:19:16,800 Già. 254 00:19:17,760 --> 00:19:19,600 Guarda. Guarda qui. 255 00:19:20,800 --> 00:19:23,880 - Quattro camere da letto, due bagni. - Sì. 256 00:19:23,960 --> 00:19:27,280 - Tu fai la tua vita e io la mia. - Ha una piscina! 257 00:19:27,360 --> 00:19:28,200 Piscina… 258 00:19:29,160 --> 00:19:30,000 Chiama! 259 00:19:30,080 --> 00:19:31,160 Caspita! 260 00:19:32,240 --> 00:19:34,800 Dovrò fare una controfferta. 261 00:19:34,880 --> 00:19:37,720 Non preoccuparti. Mamma ti pagherà gli alimenti. 262 00:19:37,800 --> 00:19:38,720 Quali alimenti? 263 00:19:39,480 --> 00:19:40,760 Sono un imprenditore. 264 00:19:41,400 --> 00:19:44,840 - Ma la tua azienda è nella merda, no? - Chi l'ha detto? 265 00:19:46,080 --> 00:19:46,920 Mamma. 266 00:19:47,000 --> 00:19:50,560 Non con cattiveria, ma ha visto i tuoi conti e ha fatto così. 267 00:19:57,840 --> 00:20:03,480 Xabi ha detto che sua madre stava come te e che ha trovato un bravo psicologo. 268 00:20:03,560 --> 00:20:05,920 Non parliamo dello scarafaggio, cavolo! 269 00:20:17,520 --> 00:20:20,720 CONFERMI LO STATO DEL FILE IN ATTESA 270 00:21:10,680 --> 00:21:11,520 Porca miseria. 271 00:21:16,840 --> 00:21:18,280 Avevamo detto a e mezza. 272 00:21:19,160 --> 00:21:21,720 Se sapessi alzarmi presto, non farei questo. 273 00:21:22,240 --> 00:21:23,080 Avanti. 274 00:21:33,240 --> 00:21:34,920 Di giorno non è il massimo. 275 00:21:35,480 --> 00:21:36,480 È quello che è. 276 00:21:37,520 --> 00:21:38,960 Ne ho già visti quattro. 277 00:21:40,080 --> 00:21:42,440 Ho visto che il suo permesso ha 15 anni. 278 00:21:44,040 --> 00:21:45,600 Ha una clientela fissa? 279 00:21:45,680 --> 00:21:48,880 Certo. Una volta che inizi, ti coinvolge. 280 00:21:48,960 --> 00:21:51,680 Siamo come una famiglia. Mi capisca. 281 00:21:53,240 --> 00:21:56,480 - Si offre di filmare gli incontri? - Assolutamente no. 282 00:21:56,560 --> 00:21:59,280 In realtà, sconsigliamo ai clienti di farlo. 283 00:22:09,040 --> 00:22:11,480 La riconosce? È della "famiglia"? 284 00:22:12,560 --> 00:22:13,840 Dove l'ha preso? 285 00:22:15,560 --> 00:22:17,160 Non sarà venuta qui spesso. 286 00:22:17,240 --> 00:22:18,600 Anche se ti coinvolge. 287 00:22:19,440 --> 00:22:22,440 E degli altri cosa mi dice? Riconosce qualcuno? 288 00:22:27,120 --> 00:22:28,040 Se preferisce, 289 00:22:28,120 --> 00:22:31,600 parliamo delle 12 denunce sporte durante lo stato d'allerta. 290 00:22:51,840 --> 00:22:54,880 Gli autori dell'aggressione omofoba a Casco Viejo 291 00:22:54,960 --> 00:22:57,480 sono ancora liberi e non identificati. 292 00:22:58,320 --> 00:23:03,240 Le associazioni LGBTI hanno organizzato un raduno domani per condannare l'accaduto 293 00:23:03,320 --> 00:23:05,280 a sostegno del giovane aggredito. 294 00:23:05,360 --> 00:23:09,320 I crimini di odio sono sfortunatamente in ripresa nel nostro paese 295 00:23:09,400 --> 00:23:10,520 e anche altrove. 296 00:23:11,120 --> 00:23:14,120 I dati mostrano solo una piccola parte del problema. 297 00:23:14,760 --> 00:23:18,800 La grande maggioranza delle aggressioni, circa l'83% in Europa, 298 00:23:18,880 --> 00:23:20,320 non arriva ai tribunali. 299 00:23:20,840 --> 00:23:24,440 La conseguenza è che la gravità di questi reati è minimizzata, 300 00:23:24,520 --> 00:23:25,920 come se non importasse. 301 00:23:26,440 --> 00:23:27,520 Qualche novità? 302 00:23:30,000 --> 00:23:31,480 Tre sono stati fecondati. 303 00:23:32,880 --> 00:23:35,360 Dobbiamo decidere domani o dopodomani. 304 00:23:42,240 --> 00:23:45,360 Hai sentito di quel ragazzo picchiato dai nazisti? 305 00:23:45,440 --> 00:23:46,400 Sì. 306 00:23:46,920 --> 00:23:48,680 Domani ci sarà una protesta. 307 00:23:50,160 --> 00:23:51,160 Nel pomeriggio. 308 00:23:53,120 --> 00:23:54,920 - Vuoi andarci? - Naturalmente. 309 00:24:12,440 --> 00:24:13,280 Ciao. 310 00:24:14,080 --> 00:24:14,920 Ciao. 311 00:24:16,400 --> 00:24:18,360 Sei stata tu a denunciarlo, vero? 312 00:24:20,800 --> 00:24:21,640 Prego. 313 00:24:39,400 --> 00:24:41,000 Avrei potuto fare di più. 314 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 Hai fatto più di tutti, Itxaso. 315 00:24:43,160 --> 00:24:46,560 Temevo che l'azienda fallisse e che ci licenziassero. 316 00:24:47,040 --> 00:24:48,160 Sono un tesoro, eh? 317 00:24:48,760 --> 00:24:51,960 - Non potevi sapere cosa avrebbe fatto. - Lascia stare. 318 00:24:52,440 --> 00:24:53,640 So di averla delusa. 319 00:24:54,240 --> 00:24:57,960 - Anch'io mi sento in colpa. - Sono stata con Bizen due anni fa. 320 00:24:58,760 --> 00:25:01,480 - Quello che è stato beccato con le foto? - Sì. 321 00:25:01,560 --> 00:25:03,360 L'ha importunata più di tutti. 322 00:25:04,680 --> 00:25:07,280 E sì, ho gusti di merda. 323 00:25:10,560 --> 00:25:11,440 Inoltre… 324 00:25:14,760 --> 00:25:15,880 Lui ne ha un altro. 325 00:25:16,760 --> 00:25:18,480 E non vorrà che si sappia. 326 00:25:20,600 --> 00:25:22,600 L'appartamento è dei suoi suoceri. 327 00:25:23,680 --> 00:25:24,720 Parlerà. 328 00:25:25,320 --> 00:25:28,440 Ma saprà che me l'hai raccontato. Non ti farei questo. 329 00:25:28,520 --> 00:25:31,240 - Cosa succederà in fabbrica? - Che si fottano. 330 00:25:31,320 --> 00:25:32,840 Sto già cercando lavoro. 331 00:25:51,360 --> 00:25:52,200 Ehi! 332 00:25:52,760 --> 00:25:54,720 Sono la sorella di Ane Uribe. 333 00:25:56,440 --> 00:25:58,040 Non mi fai le condoglianze? 334 00:25:59,560 --> 00:26:02,240 Fammi le condoglianze, cavolo. Manchi solo tu. 335 00:26:02,320 --> 00:26:05,320 - Mi dispiace molto, ok? Sono impegnato. - Già. 336 00:26:05,400 --> 00:26:09,080 Di' chi ti ha mandato le foto o dirò che tradisci tua moglie. 337 00:26:13,320 --> 00:26:14,760 Pensi che sia un idiota? 338 00:26:16,320 --> 00:26:19,400 - Di che cazzo parli? - Non hai le palle, bastardo. 339 00:26:23,120 --> 00:26:25,920 Si può sapere che cazzo vuoi? Rovinarci la vita? 340 00:26:26,000 --> 00:26:28,760 - Loro staranno meglio senza di te. - Sparisci. 341 00:26:30,280 --> 00:26:31,120 Andiamo. 342 00:26:31,200 --> 00:26:32,640 Irati, giusto? 343 00:26:32,720 --> 00:26:33,560 Sì. 344 00:26:33,640 --> 00:26:36,000 Organizzo attività extracurricolari qui. 345 00:26:37,240 --> 00:26:41,960 Ho visto tuo marito con gli zaini e ho pensato di fare un po' di promozione. 346 00:26:42,040 --> 00:26:47,400 Ha detto che dovrei parlarne con te. Passo da casa vostra in questi giorni? 347 00:26:48,280 --> 00:26:50,520 Beh, sì, non lo so, vediamo… 348 00:26:51,280 --> 00:26:53,480 - Martedì? - Va bene, sì. 349 00:26:53,560 --> 00:26:56,000 Va bene, martedì alle 18:00 350 00:26:56,080 --> 00:26:56,920 Grandioso. 351 00:26:57,000 --> 00:26:58,240 - Grazie. - Grazie. 352 00:26:58,320 --> 00:26:59,240 Ciao. 353 00:27:01,040 --> 00:27:03,600 Ehi, puoi portare la bambola a scuola? 354 00:27:03,680 --> 00:27:05,040 Non lo so. 355 00:27:05,840 --> 00:27:08,560 Siamo qui per combattere l'odio. 356 00:27:08,640 --> 00:27:10,680 Vuoi scendere? Io parcheggio. 357 00:27:11,800 --> 00:27:12,720 Ok. 358 00:27:12,800 --> 00:27:14,480 - Ti aspetto. - Stai bene? 359 00:27:15,280 --> 00:27:16,800 ...un ragazzo di 22 anni, 360 00:27:16,880 --> 00:27:20,280 qui in una città avanzata del primo mondo, 361 00:27:20,360 --> 00:27:23,480 che ha raggiunto l'apice, o almeno così dicono. 362 00:27:25,240 --> 00:27:28,400 Quelli che negano che siamo presi di mira. 363 00:27:28,960 --> 00:27:31,480 Quelli che vorrebbero farci sparire. 364 00:27:32,160 --> 00:27:34,840 C'è un posto per noi nel mondo. 365 00:27:34,920 --> 00:27:38,160 E noi saremo ancora qui, in piedi, ad amare, 366 00:27:38,920 --> 00:27:41,360 perché non ci nascondiamo più. 367 00:27:41,440 --> 00:27:44,960 Perché abbiamo detto: "Esistiamo! Guardateci!" 368 00:27:45,040 --> 00:27:46,000 BASTA 369 00:27:46,080 --> 00:27:50,080 Anche noi abbiamo dei diritti, come tutti. 370 00:27:50,160 --> 00:27:52,600 Ma non sempre vengono rispettati. 371 00:27:53,640 --> 00:27:56,800 Condanniamo gli insulti e il disprezzo. 372 00:27:56,880 --> 00:28:01,120 Ogni aggressione è il risultato della società che abbiamo creato, 373 00:28:01,200 --> 00:28:06,120 di ciò che è consentito, di ciò che è proibito e della sua legittimità. 374 00:28:07,200 --> 00:28:09,040 Che sia l'ultima volta! 375 00:28:09,560 --> 00:28:12,280 Non ci toglieranno ciò che abbiamo conquistato. 376 00:28:12,360 --> 00:28:14,440 Non torneremo nell'oscurità. 377 00:28:15,200 --> 00:28:17,520 Vogliono una battaglia? Combatteremo! 378 00:28:18,080 --> 00:28:20,960 Vogliono farci stare zitti? Urleremo più forte! 379 00:28:21,040 --> 00:28:24,000 Affermeremo la nostra identità anche per le strade. 380 00:28:24,520 --> 00:28:28,000 Dall'oscurità delle repressioni, alla luce delle strade. 381 00:28:30,240 --> 00:28:31,840 Cosa ne sa una bambina? 382 00:28:32,720 --> 00:28:34,320 Non sei mai stato depresso. 383 00:28:34,960 --> 00:28:37,440 Sono anni che prendo tranquillanti, mamma. 384 00:28:38,200 --> 00:28:40,880 Non mi prendo cura di me, non faccio progetti. 385 00:28:40,960 --> 00:28:42,680 Non ho intesa con mia figlia. 386 00:28:43,640 --> 00:28:45,680 Ok, ma ora la tua vita cambierà. 387 00:28:45,760 --> 00:28:47,840 Ah sì? E perché mai? 388 00:28:47,920 --> 00:28:50,640 Lei ti ha messo da parte, ti ha logorato. 389 00:28:51,240 --> 00:28:55,040 Sono anni che l'ammiri dal basso 390 00:28:55,120 --> 00:28:56,680 e ti sei rimpicciolito. 391 00:28:57,640 --> 00:29:00,240 E ora va a letto con altri uomini. 392 00:29:00,920 --> 00:29:03,520 Immagino che non ti faccia piacere. 393 00:29:04,680 --> 00:29:07,040 Avevamo un accordo, io e Malen. 394 00:29:07,720 --> 00:29:09,640 - Idea sua. - No, idea mia. 395 00:29:14,160 --> 00:29:15,600 Avevo voglia di scopare. 396 00:29:15,680 --> 00:29:18,880 Come chiunque abbia complessi. Sei d'accordo con me. 397 00:29:31,160 --> 00:29:34,040 Qui non avevi problemi a venire, vero? 398 00:29:41,080 --> 00:29:43,040 No, ti filmo io, come piace a te. 399 00:29:53,640 --> 00:29:57,520 Come sa, abbiamo sequestrato delle immagini scattate al Pattaya 400 00:29:57,600 --> 00:29:59,000 in cui compare lei. 401 00:29:59,080 --> 00:30:01,960 Cavolo, qualche figlio di troia l'avrà filmato. 402 00:30:02,040 --> 00:30:03,360 Lei non filma mai? 403 00:30:04,480 --> 00:30:05,320 Qualche volta. 404 00:30:07,800 --> 00:30:09,880 So che può sembrarle inopportuno, 405 00:30:10,480 --> 00:30:13,560 ma le chiedo di poter visionare le sue registrazioni. 406 00:30:20,840 --> 00:30:22,120 Lo immaginavo. 407 00:30:22,200 --> 00:30:24,520 Mi fa piacere che se le goda anche lei. 408 00:30:28,760 --> 00:30:29,840 La ricontatterò. 409 00:30:36,480 --> 00:30:37,320 Arrivederla. 410 00:30:59,440 --> 00:31:01,320 - Ci vediamo domani, ok? - Ok. 411 00:31:01,400 --> 00:31:02,560 Riposati un po'. 412 00:31:02,640 --> 00:31:03,480 Sindaco. 413 00:31:04,720 --> 00:31:07,240 Dobbiamo parlare, dobbiamo denunciare. 414 00:31:07,320 --> 00:31:10,520 Nascondersi gli darà ragione e non cambierà un cazzo. 415 00:31:11,120 --> 00:31:14,440 Nascondersi da cosa? Basta vergognarsi, dannazione. 416 00:31:15,040 --> 00:31:15,880 Basta! 417 00:31:29,480 --> 00:31:30,400 Dove sei stata? 418 00:31:31,520 --> 00:31:32,720 Ti ho chiamata. 419 00:31:46,880 --> 00:31:48,320 Dove vai quando esci? 420 00:31:50,000 --> 00:31:50,840 In giro. 421 00:31:54,280 --> 00:31:55,880 Non ti piace ballare, vero? 422 00:31:58,080 --> 00:31:59,360 Sei fuori strada. 423 00:31:59,440 --> 00:32:00,840 - Sì? - Sì. 424 00:32:19,680 --> 00:32:20,800 Torno dopo? 425 00:32:20,880 --> 00:32:22,720 Sì, dopo. Meglio dopo. 426 00:34:32,040 --> 00:34:33,160 Pronto? 427 00:34:33,240 --> 00:34:36,680 La mia collega mi ha detto che cercavi la psicologa di Ane. 428 00:34:37,520 --> 00:34:38,360 Sono io. 429 00:34:39,720 --> 00:34:40,560 Ero io. 430 00:34:41,800 --> 00:34:42,880 Mi dispiace tanto. 431 00:36:18,960 --> 00:36:19,960 - Cosa? - Che c'è? 432 00:36:20,040 --> 00:36:21,520 - Che ti prende? - Nulla. 433 00:36:21,600 --> 00:36:24,440 - Non ho fatto nulla che ti dispiaccia. - Idiota. 434 00:36:24,520 --> 00:36:25,360 Che ti prende? 435 00:36:25,440 --> 00:36:26,360 Sei nervosa? 436 00:36:28,040 --> 00:36:29,720 Ti stai divertendo, vero? 437 00:36:29,800 --> 00:36:31,880 - Mi lasci passare? - Non andartene! 438 00:36:32,640 --> 00:36:34,640 Che stai facendo? Idiota. 439 00:36:35,400 --> 00:36:36,320 Coglione! 440 00:36:36,920 --> 00:36:37,840 Sei impazzita? 441 00:36:43,440 --> 00:36:44,280 Ciao. 442 00:36:46,960 --> 00:36:48,120 Sono dieci punti. 443 00:36:49,400 --> 00:36:52,520 È un gesto molto grave, Ane. Avresti potuto ucciderlo. 444 00:36:53,040 --> 00:36:55,840 Non potrò evitare che applichino il regolamento. 445 00:36:56,360 --> 00:36:59,760 - Non può ripetersi. - Sono stati loro ad attaccarmi. 446 00:36:59,840 --> 00:37:02,320 Ho visto le registrazioni. Hai iniziato tu. 447 00:37:02,400 --> 00:37:05,600 - Mi hanno circondata e... - Hai aggredito un collega. 448 00:37:05,680 --> 00:37:07,200 Mi hanno attaccata! 449 00:37:07,880 --> 00:37:09,360 Erano molti uomini. 450 00:37:09,440 --> 00:37:11,200 Erano molti e mi stavano... 451 00:37:11,280 --> 00:37:12,920 Ok, dopo me lo racconti. 452 00:37:13,600 --> 00:37:15,000 Credo sia la fidanzata. 453 00:37:15,080 --> 00:37:15,920 Pronto? 454 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 Sì. 455 00:37:27,160 --> 00:37:29,080 Sei stato uno dei primi, vero? 456 00:37:29,720 --> 00:37:30,880 Il primo a vederlo. 457 00:37:30,960 --> 00:37:33,160 Ricordo che ridevi a crepapelle. 458 00:37:33,240 --> 00:37:34,560 E cosa ne dici? Bello? 459 00:37:35,080 --> 00:37:36,920 Eh? Ti sei divertito? 460 00:37:37,640 --> 00:37:40,320 L'avrai mandato agli altri prendendo consensi. 461 00:37:40,400 --> 00:37:43,120 Perché non sai fare altro. E ti senti un uomo. 462 00:37:43,200 --> 00:37:46,120 - Stai bene? - La tua liquidazione è spazzatura. 463 00:37:46,200 --> 00:37:49,360 Il tuo stipendio base fa ridere, quindi buona fortuna. 464 00:37:49,880 --> 00:37:52,080 E con un'aggressione nel curriculum. 465 00:37:52,160 --> 00:37:53,720 Ci licenzierete comunque. 466 00:37:53,800 --> 00:37:56,400 - Ipocrita. - Il licenziamento è il male minore. 467 00:37:56,480 --> 00:37:58,200 Non vedono l'ora di chiudere. 468 00:37:58,880 --> 00:38:00,560 Immagina se scoprono di te. 469 00:38:01,240 --> 00:38:02,400 Sono norvegesi! 470 00:38:03,720 --> 00:38:05,960 Capito? Lo farebbero in un lampo. 471 00:38:06,480 --> 00:38:09,280 Lasceresti 234 persone senza lavoro. 472 00:38:09,800 --> 00:38:12,640 Età media 46. In piena recessione. 473 00:38:13,160 --> 00:38:15,360 Solo perché ti hanno toccato il culo. 474 00:38:16,440 --> 00:38:20,560 O forse perché sei una sgualdrina. Pensi che non abbia visto le ultime? 475 00:38:24,440 --> 00:38:25,480 È pentita, eh. 476 00:38:26,200 --> 00:38:28,720 Propongo di sanzionarla senza licenziarla. 477 00:38:28,800 --> 00:38:32,400 Più un discorso sui rischi sul posto di lavoro, come ripasso. 478 00:38:33,440 --> 00:38:34,760 Non potrai lamentarti. 479 00:38:36,920 --> 00:38:39,560 UGUAGLIANZA DI GENERE SUL POSTO DI LAVORO 480 00:39:12,280 --> 00:39:13,480 Devi denunciarlo. 481 00:39:14,000 --> 00:39:16,120 Lui è lo stesso di sempre, ma tu no. 482 00:39:16,200 --> 00:39:20,200 Ora poni dei limiti, prenditi cura di te e se ti feriscono, rispondi. 483 00:39:22,560 --> 00:39:23,400 Già. 484 00:39:24,360 --> 00:39:26,160 - Guardami. - No. 485 00:39:26,240 --> 00:39:27,280 Sei confusa. 486 00:39:28,240 --> 00:39:31,160 Hai sofferto per anni prima di venire qui, e ora? 487 00:39:31,240 --> 00:39:33,240 Quanto ci è voluto? Una settimana? 488 00:39:35,160 --> 00:39:36,680 Di cosa hai paura, Ane? 489 00:39:41,320 --> 00:39:44,800 - È solo che se scoprono che... - Chi? 490 00:39:45,840 --> 00:39:46,840 Beh, mia sorella, 491 00:39:47,600 --> 00:39:48,440 Kepa. 492 00:39:49,480 --> 00:39:51,080 Pensi che li deluderesti? 493 00:39:55,240 --> 00:39:56,640 Forse no, forse sì. 494 00:39:56,720 --> 00:39:58,920 E quindi? Sarebbe la fine del mondo? 495 00:40:00,480 --> 00:40:02,440 Tutti deludiamo, Ane. 496 00:40:06,760 --> 00:40:08,200 È solo che Kepa pensa… 497 00:40:08,880 --> 00:40:09,840 È che… 498 00:40:13,160 --> 00:40:16,680 Non gli ho raccontato nulla. E lui pensa che io sia normale. 499 00:40:17,280 --> 00:40:19,440 E lo sei. Non ci credi? 500 00:40:27,520 --> 00:40:29,080 Mi piace come mi guarda. 501 00:40:31,840 --> 00:40:34,440 Pensa che sarei una brava madre. 502 00:40:34,520 --> 00:40:36,000 E ha ragione. 503 00:40:39,200 --> 00:40:42,360 - Ma in che mondo vivi? - Vivo fuori dalla tua testa. 504 00:40:44,920 --> 00:40:48,160 Non hai fatto niente di male, Ane. Non dimenticarlo. 505 00:40:54,440 --> 00:40:59,800 Questo è l'Agnello di Dio che toglie i peccati del mondo. 506 00:41:00,560 --> 00:41:03,760 Beati coloro che sono chiamati alla mensa del Signore. 507 00:41:03,840 --> 00:41:07,120 Signore, non sono degno di farti entrare in casa mia, 508 00:41:08,160 --> 00:41:11,120 ma una tua parola basterà a guarirmi. 509 00:41:13,880 --> 00:41:15,680 Il corpo di Cristo. 510 00:41:44,640 --> 00:41:47,160 PER ANE 511 00:41:53,040 --> 00:41:55,200 Kepa, come va? Come stai? 512 00:41:59,520 --> 00:42:00,360 E i ragazzi? 513 00:42:16,200 --> 00:42:18,120 Buongiorno, Martín. Grazie. 514 00:42:26,920 --> 00:42:28,760 Oggi farai tardi, Malen. 515 00:43:59,560 --> 00:44:02,480 Sottotitoli: Irene Casilli