1
00:00:07,240 --> 00:00:10,840
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,480
CAPITOLUL 4
CĂDEREA
3
00:00:58,320 --> 00:00:59,880
Dv. munciți prea mult.
4
00:01:01,160 --> 00:01:02,680
César Barretxeguren e mort.
5
00:01:09,600 --> 00:01:11,920
Îl urmăream. Am asistat la moartea lui.
6
00:01:13,000 --> 00:01:16,360
Părea agitat când și-a părăsit casa,
dar nu mergea grăbit.
7
00:01:17,480 --> 00:01:18,960
Accidentul a fost ciudat.
8
00:01:19,840 --> 00:01:21,800
A virat în afara carosabilului.
9
00:01:21,880 --> 00:01:24,800
Nu a încercat să frâneze,
dar nici să accelereze.
10
00:01:25,480 --> 00:01:27,040
Voi verifica frânele.
11
00:01:29,480 --> 00:01:31,080
- Mă scuzați!
- Desigur.
12
00:01:48,840 --> 00:01:49,720
S-a sinucis.
13
00:01:52,640 --> 00:01:53,880
M-a mințit.
14
00:01:54,560 --> 00:01:56,280
Nu a putut învinui pe nimeni.
15
00:01:56,880 --> 00:02:00,360
Așa că s-a decis să-și ia viața.
16
00:02:01,600 --> 00:02:02,440
Corect.
17
00:02:03,480 --> 00:02:04,720
Deci, cazul e închis.
18
00:02:07,280 --> 00:02:08,240
Era un mincinos.
19
00:02:10,160 --> 00:02:12,080
Dar, de dimineață, l-ați crezut.
20
00:02:13,400 --> 00:02:14,280
Eram confuză.
21
00:02:15,280 --> 00:02:17,200
A trebuit să mă descarc.
22
00:02:19,320 --> 00:02:23,160
- Păreați pregătită să raportați delictul.
- M-ați înțeles greșit.
23
00:02:23,920 --> 00:02:24,760
Sigur.
24
00:02:26,000 --> 00:02:29,640
Nu vrem să adaugăm
un deces la acest scandal.
25
00:02:30,560 --> 00:02:31,400
Nu-i așa?
26
00:02:33,400 --> 00:02:35,080
Acum, avem doi mincinoși.
27
00:02:35,160 --> 00:02:36,520
Mulțumesc că ați venit!
28
00:03:10,480 --> 00:03:13,400
- Am aranjat o întâlnire.
- Cu fostul ei?
29
00:03:14,360 --> 00:03:16,040
Vreau să aflu dacă e fostul ei.
30
00:03:16,680 --> 00:03:17,880
- Fir-ar, Bego!
- Ce?
31
00:03:23,840 --> 00:03:24,680
Ce e ăsta?
32
00:03:24,760 --> 00:03:27,280
Divorțul nu-i ușor. Nu arăta milă!
33
00:03:28,080 --> 00:03:30,320
- Sigur e un laș.
- Sau un nenorocit.
34
00:03:35,320 --> 00:03:38,880
Când îți pune mâinile pe față,
lovește-l între picioare!
35
00:03:46,800 --> 00:03:48,280
De ce nu ești pe telefon?
36
00:03:49,520 --> 00:03:51,040
Nu am chef.
37
00:03:52,040 --> 00:03:53,840
Știi că bunicul tău îmi e avocat?
38
00:03:53,920 --> 00:03:56,240
Nu s-a săturat de ticăloși?
39
00:03:59,480 --> 00:04:00,320
Pot lua loc?
40
00:04:08,400 --> 00:04:10,880
Ai probleme din cauza clipului?
41
00:04:12,760 --> 00:04:13,600
Nimic nou.
42
00:04:14,200 --> 00:04:18,840
Nu-i lăsa să-și bată joc de tine!
Dacă pățești ceva, spune-mi!
43
00:04:19,600 --> 00:04:21,320
Vinovatul o să aibă necazuri.
44
00:04:23,840 --> 00:04:27,840
Au apărut imagini cu sora mea.
Bunicul tău mă ajută la caz.
45
00:04:31,640 --> 00:04:32,840
Cum rezistă sora ta?
46
00:04:37,240 --> 00:04:38,080
N-a rezistat.
47
00:04:39,880 --> 00:04:41,800
Nu-ți fie frică! Mama ta e tare.
48
00:04:44,520 --> 00:04:47,480
Totuși, să ai grijă de ea. Și de tine.
49
00:04:59,440 --> 00:05:02,800
Fără îndoială,
cauza morții a fost accidentul.
50
00:05:02,880 --> 00:05:03,720
Dar?
51
00:05:04,360 --> 00:05:06,440
A avut o săptămână dificilă.
52
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
Rănile astea?
53
00:05:11,000 --> 00:05:14,720
Sunt de acum câteva zile.
Cred că a fost lovit.
54
00:05:16,280 --> 00:05:18,080
Rănile au fost tratate.
55
00:05:18,920 --> 00:05:21,840
Pare că a fost bandajat.
A fost la un doctor.
56
00:05:23,280 --> 00:05:26,680
A suferit o lovitură puternică
la baza craniului.
57
00:05:27,640 --> 00:05:29,200
Părul a ascuns-o.
58
00:05:29,280 --> 00:05:31,760
Cred că au încercat să-l ucidă.
59
00:05:36,520 --> 00:05:39,320
În cadrul accidentului tragic de sâmbătă,
60
00:05:39,400 --> 00:05:43,800
a decedat cel mai tânăr fiu
al lui Peio Barretxeguren,
61
00:05:43,880 --> 00:05:46,760
președintele Asociației
Întreprinzătorilor Basci.
62
00:05:46,840 --> 00:05:50,080
În urma lui César rămân
soția și cei trei copii ai săi…
63
00:05:50,160 --> 00:05:52,960
Bogat și sexy.
Nu-i de mirare că a murit de tânăr.
64
00:05:53,040 --> 00:05:54,480
Șocul din Bilbao…
65
00:05:54,560 --> 00:05:57,920
Zâna cea Bună a readus
un scandal despre Ander Olarriaga.
66
00:05:58,000 --> 00:06:00,160
Mesajele vin încontinuu.
67
00:06:00,240 --> 00:06:01,240
E despre adopție?
68
00:06:01,840 --> 00:06:04,200
- A fost acum trei ani.
- Lumea nu știe.
69
00:06:04,280 --> 00:06:05,720
Un scandal e interesant.
70
00:06:05,800 --> 00:06:07,720
O sentință e plictisitoare.
71
00:06:08,440 --> 00:06:10,440
Miren devine un monstru.
72
00:06:10,520 --> 00:06:13,200
- Nici tu nu renunțai.
- Eu nu eram așa rea.
73
00:06:13,280 --> 00:06:16,600
Te-a ajutat la sondaje.
Nu trebuie să-ți pară rău.
74
00:06:17,080 --> 00:06:20,400
Doar spun că n-ar trebui
să faci pe fata cuminte.
75
00:06:20,480 --> 00:06:23,120
- Dnă Zubiri, o întrebare.
- Uitați-vă aici!
76
00:06:23,200 --> 00:06:27,200
- Puteți răspunde la o întrebare?
- Vă rog, uitați-vă aici!
77
00:06:28,120 --> 00:06:28,960
Dnă Zubiri!
78
00:06:34,280 --> 00:06:35,120
Târfo!
79
00:06:39,120 --> 00:06:40,640
- Dl primar?
- Da.
80
00:06:41,200 --> 00:06:42,040
Zubiri?
81
00:06:42,800 --> 00:06:43,840
Malen Zubiri?
82
00:06:46,320 --> 00:06:47,160
Da.
83
00:06:51,840 --> 00:06:55,960
Condoleanțe! Dna inspector
a fost martoră la accident.
84
00:06:56,040 --> 00:06:58,880
A vrut să fie aici,
în caz că aveți întrebări.
85
00:06:59,640 --> 00:07:02,200
Tocmai am identificat cadavrul fiului meu.
86
00:07:02,800 --> 00:07:04,640
Deja știu mai mult decât voiam.
87
00:07:05,320 --> 00:07:07,560
Vă informez că trupul fiului dv.
88
00:07:07,640 --> 00:07:11,040
a prezentat urme de violență
anterioare accidentului.
89
00:07:11,120 --> 00:07:13,720
Nu am primit raportul
doamnei medic legist.
90
00:07:13,800 --> 00:07:17,640
Am discutat cu dânsa.
Știați despre acest lucru?
91
00:07:17,720 --> 00:07:20,440
Credeți că nu mi-au ajuns
veștile rele pe ziua de azi?
92
00:07:21,000 --> 00:07:23,920
Nu sunteți curios despre cele întâmplate?
93
00:07:24,000 --> 00:07:26,400
Mereu era urmărit de pericol.
94
00:07:27,720 --> 00:07:30,280
Dnă inspector,
mulțumim pentru contribuție!
95
00:07:30,360 --> 00:07:31,440
Dle Barretxeguren,
96
00:07:31,520 --> 00:07:35,280
rănile fiului dv. ar fi putut afecta
abilitatea lui de a șofa.
97
00:07:35,360 --> 00:07:36,960
Nu întârziați în altă parte?
98
00:07:38,920 --> 00:07:40,280
Știu, vreți să ajutați.
99
00:07:44,800 --> 00:07:47,400
Dar cea mai simplă explicație
este mereu cea corectă.
100
00:07:49,360 --> 00:07:51,200
- Dle comisar.
- Ținem legătura.
101
00:07:58,680 --> 00:07:59,560
Alfredo!
102
00:08:01,160 --> 00:08:02,000
Dormi?
103
00:08:03,520 --> 00:08:04,600
Acum, nu mai dorm.
104
00:08:06,640 --> 00:08:09,560
- Ai sunat-o pe fiica ta?
- Nu începe, te rog.
105
00:08:10,160 --> 00:08:11,240
Las-o cu mama ei!
106
00:08:11,320 --> 00:08:13,040
În șase luni, va fi gravidă.
107
00:08:13,120 --> 00:08:14,400
Mamă, încetează!
108
00:08:14,480 --> 00:08:16,880
Credeți că pot fi un exemplu pentru ea?
109
00:08:17,800 --> 00:08:19,480
Pot avea eu grijă de ea.
110
00:08:19,560 --> 00:08:22,520
Mamă, eu am început
să iau droguri de la 15 ani.
111
00:08:23,880 --> 00:08:26,880
Să n-o ducem pe Leire
atât de curând la reabilitare.
112
00:08:28,120 --> 00:08:31,240
Malen o să aibă grijă de ea.
Putem să lăsăm subiectul?
113
00:08:31,840 --> 00:08:34,080
Îți vei aminti de ziua asta.
114
00:08:34,160 --> 00:08:35,000
Foarte bine.
115
00:08:37,160 --> 00:08:40,480
Haideți! Vreau trei echipe într-un minut.
116
00:08:44,000 --> 00:08:46,280
- Atacant, cu siguranță.
- Portar.
117
00:08:46,360 --> 00:08:48,560
- Mereu vrei să fii portar.
- Haideți!
118
00:09:04,800 --> 00:09:07,160
Hei, mama ta e bestială.
119
00:09:07,880 --> 00:09:12,560
- Are gusturi bune la bărbați.
- Adevărat. Cine n-ar filma-o?
120
00:09:22,720 --> 00:09:23,560
Begoña?
121
00:09:25,400 --> 00:09:26,280
Tu ești.
122
00:09:26,360 --> 00:09:28,120
- Da. Bună!
- Bună!
123
00:09:29,320 --> 00:09:30,520
Am pierdut obiceiul.
124
00:09:34,440 --> 00:09:35,280
Îmi pare rău.
125
00:09:37,400 --> 00:09:39,520
Mi-ar fi plăcut să-mi iau rămas-bun.
126
00:09:41,000 --> 00:09:43,440
Da. A fost groaznic.
127
00:09:44,960 --> 00:09:47,080
Mă întâlnesc cu oameni care o știau.
128
00:09:48,560 --> 00:09:50,920
- Trebuie să discut despre ea.
- Desigur.
129
00:09:52,320 --> 00:09:55,040
- Probabil sună ciudat, nu?
- Deloc. Înțeleg.
130
00:09:58,160 --> 00:10:00,360
- Ați fost împreună, da?
- Așa e.
131
00:10:01,440 --> 00:10:03,800
- Acum mult timp?
- Acum câțiva ani.
132
00:10:04,920 --> 00:10:06,480
Trei ani. Nu mai știu.
133
00:10:07,240 --> 00:10:09,320
- Nu rețin date.
- Bine.
134
00:10:14,240 --> 00:10:16,160
Nu ne-am mai văzut de mult, dar…
135
00:10:17,120 --> 00:10:17,960
Fir-aș!
136
00:10:18,720 --> 00:10:20,440
Mi-e greu să cred că a murit.
137
00:10:24,080 --> 00:10:25,760
Era ca un cutremur.
138
00:10:27,560 --> 00:10:30,200
- Voioasă. Curajoasă.
- Voioasă. Curajoasă.
139
00:10:32,280 --> 00:10:34,360
Deja au temeri și lipsuri.
140
00:10:35,480 --> 00:10:37,800
Nu vreau să-i preocup cu ale mele.
141
00:10:37,880 --> 00:10:39,960
Ei vor lumină de la alții.
142
00:10:40,840 --> 00:10:41,680
Putere.
143
00:10:42,880 --> 00:10:47,200
Și tu îți ascunzi partea slabă.
Plângi doar când nu te aude nimeni.
144
00:10:49,080 --> 00:10:51,720
Nimeni nu știe
la ce te gândești dimineața.
145
00:10:53,280 --> 00:10:55,680
Ai observat că, atunci când viața e grea,
146
00:10:55,760 --> 00:10:56,720
oamenii te lasă.
147
00:10:57,640 --> 00:10:59,320
Nu ai admite niciodată asta,
148
00:10:59,920 --> 00:11:02,640
dar și tu te-ai săturat
de acea prietenă depresivă,
149
00:11:03,120 --> 00:11:04,840
care vede doar suferință.
150
00:11:05,600 --> 00:11:08,880
Și tu ai închis știrile
când pomeneau lucruri oribile.
151
00:11:09,520 --> 00:11:10,960
Fiindcă toți o facem.
152
00:11:12,040 --> 00:11:14,920
Căutăm lumina și îi lăsăm
pe cei slabi să cadă.
153
00:11:15,000 --> 00:11:16,040
Deci, spune-mi!
154
00:11:17,440 --> 00:11:20,440
Timp de două zile, am avut febră.
155
00:11:22,000 --> 00:11:23,600
Am o durere de cap
156
00:11:24,840 --> 00:11:25,720
și vărsături.
157
00:11:27,040 --> 00:11:28,240
Și tot vii la muncă.
158
00:11:29,440 --> 00:11:30,800
Nu te-ai învățat minte?
159
00:11:33,520 --> 00:11:37,600
Cineva a trimis imagini colegilor ei.
O poză cu ea dezbrăcată
160
00:11:38,240 --> 00:11:40,840
și un clip în care face sex
cu niște bărbați.
161
00:11:41,440 --> 00:11:43,240
După astea, a urmat un calvar.
162
00:11:49,920 --> 00:11:50,760
Ce e?
163
00:11:53,280 --> 00:11:54,120
Ăsta e clipul?
164
00:11:57,160 --> 00:12:00,440
- Deci tu ai fost, ticălosule.
- Ea mi l-a trimis, jur.
165
00:12:00,520 --> 00:12:04,080
Ți-a trimis un clip cu alți bărbați?
Mă iei de proastă?
166
00:12:04,720 --> 00:12:06,880
Vorbeam prin mesaje și a vrut…
167
00:12:06,960 --> 00:12:08,680
- Ce a vrut?
- Să mă excite.
168
00:12:09,440 --> 00:12:11,240
- Să te excite?
- Da…
169
00:12:13,120 --> 00:12:15,400
- De ce nu mi-a zis de tine?
- Nu știu.
170
00:12:15,480 --> 00:12:19,000
Probabil era foarte ocupată
cu yoga, cu terapia…
171
00:12:19,080 --> 00:12:21,080
Terapia? Ce naiba spui?
172
00:12:23,760 --> 00:12:25,720
- Ajutor!
- Stai! Ce faci?
173
00:12:25,800 --> 00:12:28,360
Ce faci? Încetează! Poftim, ia-l!
174
00:12:28,440 --> 00:12:29,480
Ia-l! Doamne!
175
00:12:30,480 --> 00:12:31,600
Uită-te la ce vrei!
176
00:12:34,360 --> 00:12:35,560
8966.
177
00:12:35,640 --> 00:12:38,280
Când te calmezi, adu-l înapoi!
178
00:12:39,800 --> 00:12:41,960
Lucrez în Vitola. Cafeneaua.
179
00:12:45,320 --> 00:12:47,680
Totul e în regulă. Mulțumesc!
180
00:12:50,240 --> 00:12:52,200
María, cum te simți?
181
00:12:52,960 --> 00:12:55,440
- Foarte bine, nu am dureri mari.
- Grozav.
182
00:12:56,040 --> 00:12:58,480
O să vă spun cum a decurs procedura.
183
00:12:58,560 --> 00:13:01,240
Am extras patru ovule sănătoase.
184
00:13:01,320 --> 00:13:04,080
Doar patru? Dar la ultrasunete…
185
00:13:04,800 --> 00:13:06,920
Câți embrioni putem obține?
186
00:13:07,000 --> 00:13:09,520
Depinde de mulți factori.
187
00:13:10,720 --> 00:13:13,680
Dar putem repeta ciclul
când vă recuperați.
188
00:13:13,760 --> 00:13:16,480
Știu, dar nu-mi puteți da un număr?
189
00:13:17,000 --> 00:13:19,960
- Vom afla până la urmă.
- Da.
190
00:13:20,800 --> 00:13:24,600
Exact. Voi fi în cealaltă cameră.
191
00:13:24,680 --> 00:13:27,600
Dacă aveți întrebări, anunțați-mă!
192
00:13:27,680 --> 00:13:28,520
Mulțumim!
193
00:13:34,080 --> 00:13:35,040
Nu fi supărată!
194
00:13:36,080 --> 00:13:37,920
Știam că așa va fi.
195
00:13:38,640 --> 00:13:39,960
Nu e nicio grabă.
196
00:13:41,240 --> 00:13:45,520
- Nu vreau să trec iar prin asta.
- Știu. Îmi imaginez.
197
00:13:46,120 --> 00:13:48,680
Dacă un ovul e fertilizat,
nu vreau să-l îngheț.
198
00:13:49,840 --> 00:13:52,240
- Vreau să-l implantez acum.
- Acum?
199
00:13:53,640 --> 00:13:54,960
Nu așa am stabilit.
200
00:13:55,040 --> 00:13:58,520
Știu, dar am avea
o șansă mai mare de reușită.
201
00:13:58,600 --> 00:14:02,000
- Da, dar înseamnă că…
- În circa cinci zile.
202
00:14:03,440 --> 00:14:04,520
De ce să așteptăm?
203
00:14:10,200 --> 00:14:11,040
Ander!
204
00:14:14,240 --> 00:14:17,320
Doamne, au patru ani! Vor respect?
205
00:14:19,160 --> 00:14:22,360
N-ai de ce să te temi.
Sentința a fost clară.
206
00:14:22,440 --> 00:14:25,080
Crezi că asta contează în curtea școlii?
207
00:14:25,640 --> 00:14:28,360
Ceilalți copii le vor zice
că au fost „cumpărați”.
208
00:14:29,640 --> 00:14:33,360
- Te voi susține.
- Încetează cu ipocrizia!
209
00:14:58,320 --> 00:14:59,160
Idoia!
210
00:15:07,880 --> 00:15:10,720
Te avertizez.
Ți-ar putea cere o declarație.
211
00:15:11,680 --> 00:15:15,000
În legătură cu un presupus asalt.
212
00:15:15,080 --> 00:15:17,520
Chiar a fost un asalt.
A zis că a fost jefuit.
213
00:15:17,600 --> 00:15:19,880
Apoi s-a prăbușit. Acolo, în fața mea.
214
00:15:21,040 --> 00:15:25,960
- Nici nu știu cum a putut să conducă.
- Dintotdeauna a provocat destinul.
215
00:15:26,720 --> 00:15:28,160
Îi plăcea viteza.
216
00:15:34,280 --> 00:15:35,120
Peio…
217
00:15:36,880 --> 00:15:38,440
El era amantul lui Zubiri.
218
00:15:40,280 --> 00:15:41,360
El e cel din clip.
219
00:15:44,200 --> 00:15:46,520
L-am pedepsit când și-a făcut tatuajul.
220
00:15:47,280 --> 00:15:50,840
Cred că avea vreo 17 ani.
221
00:15:50,920 --> 00:15:53,400
A fost bătut exact după apariția clipului.
222
00:15:54,000 --> 00:15:55,840
Să fie ghinion, Peio? E ciudat.
223
00:15:57,760 --> 00:16:01,200
Copiii nu vor duce lipsă de nimic
după moartea tatălui lor.
224
00:16:04,640 --> 00:16:05,880
I-ai văzut conturile?
225
00:16:07,600 --> 00:16:11,680
N-o să le permit nepoților mei
să ducă lipsă de nimic.
226
00:16:13,320 --> 00:16:14,520
Și nici mamei lor.
227
00:16:17,160 --> 00:16:18,880
Ne vom ajuta reciproc, Idoia.
228
00:16:20,760 --> 00:16:21,920
Amândoi.
229
00:16:25,880 --> 00:16:27,320
Și o vom face în tăcere.
230
00:16:29,200 --> 00:16:33,000
Miren, vreau să pui capăt
scandalului despre Olarriaga.
231
00:16:33,960 --> 00:16:37,880
Olarriaga m-a dezamăgit.
Tu ai mai mult farmec decât el.
232
00:16:40,680 --> 00:16:43,640
Știu că îți datorez multe,
dar nu pot continua așa.
233
00:16:44,680 --> 00:16:46,600
Vorbește avocatul lui Weinstein.
234
00:16:47,160 --> 00:16:50,560
Când vei fi primar, va trebui
să încasezi niște lovituri.
235
00:16:50,640 --> 00:16:53,440
- Mă testezi din nou, nu-i așa?
- Mereu o fac.
236
00:16:54,360 --> 00:16:56,840
- N-ar trebui să fiu speriată.
- Te înșeli.
237
00:16:57,440 --> 00:16:59,800
Lucruri bune vor ieși din lupta noastră.
238
00:17:01,680 --> 00:17:03,360
Știi de César Barretxeguren?
239
00:17:05,440 --> 00:17:09,160
- A murit.
- Mâine, mergem la înmormântarea lui.
240
00:17:11,120 --> 00:17:12,480
Tu nu-i cunoști tatăl.
241
00:17:13,400 --> 00:17:16,240
E liderul oamenilor de afaceri.
Celor de modă veche.
242
00:17:16,720 --> 00:17:18,720
Nu sunt interesată.
243
00:17:18,800 --> 00:17:22,360
Tineri sau bătrâni,
au aceleași nume de familie.
244
00:17:25,360 --> 00:17:27,560
- Te porți ciudat.
- Sunt obosită.
245
00:17:28,280 --> 00:17:31,480
Nu-ți pune fond de ten!
Peio va crede că îți pasă.
246
00:17:32,880 --> 00:17:35,280
Vreau ceva grandios.
247
00:17:35,360 --> 00:17:37,760
Vreau să dăm foc la perdele.
248
00:17:37,840 --> 00:17:41,600
Să ne-o tragem
pe toate scaunele și în toate căzile.
249
00:17:41,680 --> 00:17:45,320
Vecinii nu vor chema poliția.
Nici nu vor îndrăzni.
250
00:17:45,840 --> 00:17:50,080
Știți de ce? Fiindcă va fi
aniversarea mea de 17 ani.
251
00:17:51,880 --> 00:17:54,080
De acum încolo, viața devine grea.
252
00:17:54,760 --> 00:17:57,240
Sună foarte tare. Când va fi aniversarea?
253
00:18:01,160 --> 00:18:02,520
M-am despărțit de Xabi.
254
00:18:04,240 --> 00:18:08,080
„Nu mi-ai oferit niciodată un orgasm.”
Am auzit asta de multe ori.
255
00:18:11,920 --> 00:18:12,760
Uite…
256
00:18:13,920 --> 00:18:16,840
Leire, te vom suna altădată.
257
00:18:19,920 --> 00:18:23,760
Ce e? Tu ne-ai lăsat.
Și încă n-ai revenit.
258
00:18:26,280 --> 00:18:27,240
Duceți-vă naiba!
259
00:18:29,520 --> 00:18:30,800
- Leire!
- Ce e?
260
00:18:34,960 --> 00:18:36,320
Xabi spune lucruri.
261
00:18:40,760 --> 00:18:43,800
Nu știai? Vorbește urât de familia ta.
262
00:18:45,960 --> 00:18:48,760
Zice că mama ta e o târfă
că și tatăl tău e un încornorat.
263
00:18:50,840 --> 00:18:52,440
Ne-ai lăsat pentru un nemernic.
264
00:19:05,160 --> 00:19:09,360
Lucrez într-o librărie LGBTI.
Am călătorit, am stat în ghetouri.
265
00:19:09,920 --> 00:19:11,920
Mă simțeam în pericol.
266
00:19:12,480 --> 00:19:14,480
Nu ca o persoană heterosexuală.
267
00:19:16,320 --> 00:19:20,080
Dar, dacă aș fi trăit ca tine,
aș fi mult mai lașă.
268
00:19:22,520 --> 00:19:24,200
Nu te pot lăsa să rămâi așa.
269
00:19:25,240 --> 00:19:30,880
Nu vreau ca bebelușul să vadă
că mama lui este rușinată.
270
00:19:30,960 --> 00:19:32,920
- María, nu sunt rușinată.
- Știu.
271
00:19:33,560 --> 00:19:34,840
Nu-i vina ta.
272
00:19:36,920 --> 00:19:37,800
Știu că
273
00:19:38,320 --> 00:19:42,200
va fi greu să lași oameni să vadă
cum ești tu cu adevărat…
274
00:19:44,720 --> 00:19:46,400
dar există un motiv mai bun?
275
00:20:19,760 --> 00:20:21,000
- Bună seara!
- Bună!
276
00:20:21,760 --> 00:20:23,000
- Poftă bună!
- Mersi!
277
00:20:26,480 --> 00:20:31,680
- De ce nu l-ai dus la poliție?
- Fiindcă procedurile ar dura o veșnicie.
278
00:20:34,720 --> 00:20:36,040
Ane i-a trimis clipul.
279
00:20:37,720 --> 00:20:40,440
Am verificat totul
până m-am simțit dezgustată.
280
00:20:41,000 --> 00:20:43,120
Nu l-a trimis altcuiva.
281
00:20:43,200 --> 00:20:48,080
Bine. Nici tipului de la fabrică?
282
00:20:51,120 --> 00:20:53,680
- Vinovatul mi-ar oferi telefonul său?
- Da.
283
00:20:53,760 --> 00:20:58,840
Exact de asta. Ca să zici:
„Vinovatul mi-ar oferi telefonul său?”
284
00:20:59,480 --> 00:21:04,360
- Ai doar încredere în Domnul.
- Acum, depinde de zi.
285
00:21:11,960 --> 00:21:12,800
Cum te simți?
286
00:21:18,960 --> 00:21:19,800
Nu știu.
287
00:21:24,240 --> 00:21:26,240
N-ar trebui să te distragi puțin?
288
00:21:27,280 --> 00:21:28,200
Nu ai prieteni?
289
00:21:29,920 --> 00:21:31,680
Presupun că da.
290
00:21:32,160 --> 00:21:33,960
Doamne, Bego! Da, am prieteni.
291
00:21:35,680 --> 00:21:37,000
Dar nu vreau să-i văd.
292
00:21:38,560 --> 00:21:39,800
Știi unde mă găsești.
293
00:21:42,320 --> 00:21:43,400
Desigur.
294
00:21:48,280 --> 00:21:52,200
- Mâncarea a fost grozavă.
- Lumea zice că sunt o bucătăreasă bună.
295
00:22:09,640 --> 00:22:13,040
- Aș putea să-i vizitez camera?
- Sigur.
296
00:22:42,400 --> 00:22:43,240
Ce e, iubito?
297
00:22:46,920 --> 00:22:49,400
Copiii nu vin până mâine.
Sunt cu mama lor.
298
00:22:51,160 --> 00:22:52,000
Știu.
299
00:22:52,480 --> 00:22:53,320
Știi.
300
00:22:57,920 --> 00:23:01,400
Nu te-ai trezi foarte devreme,
așa cum faci acum.
301
00:23:02,400 --> 00:23:05,960
Salariul ar fi același,
dar ai obține o parte din profituri.
302
00:23:07,680 --> 00:23:08,720
- Ce zici?
- Știu.
303
00:23:10,600 --> 00:23:13,360
- Vrei să tac?
- Nu!
304
00:23:14,320 --> 00:23:16,680
- Ai termina la ora 15:00.
- Da.
305
00:23:16,760 --> 00:23:19,560
Și excursiile pentru promovare
sunt distractive.
306
00:23:21,280 --> 00:23:22,120
Nu, iubito?
307
00:23:23,840 --> 00:23:25,200
- Da.
- Așadar?
308
00:23:27,720 --> 00:23:28,560
Nu știu.
309
00:23:30,880 --> 00:23:31,760
Ce e?
310
00:23:32,640 --> 00:23:34,640
De ce v-ați despărțit voi doi?
311
00:23:36,880 --> 00:23:38,000
De ce întrebi acum?
312
00:23:43,840 --> 00:23:46,080
Mă înșela cu unul dintre colegii ei.
313
00:23:48,520 --> 00:23:50,000
Te înșela? În ce fel?
314
00:23:51,840 --> 00:23:55,440
Ieșeau, discutau prin mesaje…
Făceau lucruri de genul ăsta.
315
00:23:56,120 --> 00:23:58,560
- Poate erau prieteni.
- Nu erau prieteni.
316
00:23:59,440 --> 00:24:01,960
N-ar fi fost atât de secretoși.
317
00:24:04,560 --> 00:24:05,560
Dar cum ai aflat?
318
00:24:07,440 --> 00:24:11,920
Nu știu. Am întrebat lumea.
Am aflat lucruri. Nu-mi amintesc.
319
00:24:15,960 --> 00:24:18,880
Ai părăsi-o pe mama copiilor tăi
doar pentru atât?
320
00:24:19,800 --> 00:24:22,880
- Să-ți zic ceva.
- Ce?
321
00:24:24,320 --> 00:24:26,280
Voiam să fie ca tine, atâta tot.
322
00:24:43,720 --> 00:24:45,280
- Altceva?
- Ananas!
323
00:24:45,800 --> 00:24:48,560
- Ananas?
- Da. Adică nu.
324
00:24:48,640 --> 00:24:50,720
- Ție nu-ți place.
- Ia-l, iubito!
325
00:24:51,520 --> 00:24:52,360
- Ia-l!
- Da?
326
00:24:53,520 --> 00:24:54,360
Ăsta e bun.
327
00:25:10,560 --> 00:25:11,520
- Iubitule?
- Da.
328
00:25:12,120 --> 00:25:14,680
Mergem la casa din stânga?
Coada e mai mică.
329
00:25:16,640 --> 00:25:19,480
A început cu un client.
Nu. Rămânem aici, bine?
330
00:25:22,000 --> 00:25:22,920
Mă duc la baie.
331
00:25:29,880 --> 00:25:32,360
CEREȚI CHEIA LA CASĂ, MULȚUMIM
332
00:25:35,520 --> 00:25:37,720
Mă scuzați! Cheia de la baie?
333
00:25:37,800 --> 00:25:38,640
E ocupat.
334
00:25:50,600 --> 00:25:51,440
Ane!
335
00:25:53,360 --> 00:25:54,200
Vino!
336
00:26:00,240 --> 00:26:01,160
E colegul tău!
337
00:26:02,280 --> 00:26:04,960
Zice că toți de la fabrică
știu de brânza mea.
338
00:26:06,280 --> 00:26:08,800
Îmi faci reclamă și nu știam?
339
00:26:08,880 --> 00:26:12,400
Ane e foarte populară la fabrică.
340
00:26:12,480 --> 00:26:13,720
- Nu știai?
- Nu.
341
00:26:13,800 --> 00:26:16,800
Credeam că e genul
care mănâncă singură într-un colț.
342
00:26:16,880 --> 00:26:19,800
Nici vorbă. Chiar dimpotrivă.
343
00:26:20,920 --> 00:26:21,760
Nu-i așa?
344
00:26:52,880 --> 00:26:53,800
V-ați certat?
345
00:26:55,360 --> 00:26:56,200
Nu.
346
00:27:00,600 --> 00:27:01,560
Nu e rândul tău.
347
00:27:02,160 --> 00:27:03,520
Știu, nu mă deranjează.
348
00:27:04,880 --> 00:27:06,520
- Ane!
- Ce e?
349
00:27:08,800 --> 00:27:10,280
Nu-mi zice că iar fumezi!
350
00:27:11,000 --> 00:27:14,040
Nici gând. Revin imediat.
351
00:27:34,840 --> 00:27:35,680
Bună, Ane!
352
00:27:39,840 --> 00:27:41,080
M-ai călcat pe nervi.
353
00:27:46,480 --> 00:27:48,320
Hei, hei! Gata!
354
00:27:48,400 --> 00:27:49,760
E în regulă. Hei!
355
00:27:50,360 --> 00:27:52,360
Trebuie să mă înțelegi și pe mine.
356
00:27:54,040 --> 00:27:56,720
Da? Te-ai mai gândit?
357
00:27:59,240 --> 00:28:00,200
La ce?
358
00:28:01,560 --> 00:28:03,080
Nu mă enerva din nou!
359
00:28:12,960 --> 00:28:13,800
Termină…
360
00:28:15,280 --> 00:28:16,120
Termină!
361
00:28:36,080 --> 00:28:38,560
Uite ce am primit!
N-o să-ți vină să crezi.
362
00:28:39,680 --> 00:28:40,520
Doamne!
363
00:28:41,840 --> 00:28:42,680
Nu…
364
00:28:56,560 --> 00:28:57,400
Leire!
365
00:29:00,760 --> 00:29:01,760
Leire, ești bine?
366
00:29:02,360 --> 00:29:03,520
Da, mamă.
367
00:29:12,160 --> 00:29:13,080
Nici gând!
368
00:29:30,520 --> 00:29:31,840
Cânți groaznic.
369
00:30:22,720 --> 00:30:25,680
JOKIN: NE-AM TRAS-O CINCI ORE.
ANE: VREAU MAI MULT.
370
00:30:25,760 --> 00:30:29,280
JOKIN: UNDE EȘTI? VIN LA TINE.
ANE: NU POT AZI. MÂINE?
371
00:30:33,160 --> 00:30:36,440
ANE: VREAU SĂ MĂ PUN PE TINE
ȘI SĂ MI-O TRAGI.
372
00:30:36,520 --> 00:30:38,640
JOKIN: FIR-AȘ! NE VEDEM PE CAMERĂ?
373
00:30:45,440 --> 00:30:47,160
Îi vei uita chiar și numele.
374
00:30:49,760 --> 00:30:51,600
Cum îl chema pe tipul din clip?
375
00:30:56,360 --> 00:30:57,200
César.
376
00:31:00,400 --> 00:31:01,560
Chiar îl plăceai?
377
00:31:07,600 --> 00:31:11,320
Mai mult decât voiam,
dar mai puțin decât trebuia.
378
00:31:15,000 --> 00:31:16,480
N-am nevoie de ei, Leire.
379
00:31:18,120 --> 00:31:19,000
Și nici tu.
380
00:31:19,520 --> 00:31:21,720
Ce ai face dacă ai avea nevoie de ei?
381
00:31:28,560 --> 00:31:30,600
César a cauzat tot dezastrul ăsta?
382
00:31:33,600 --> 00:31:34,440
Nu știu.
383
00:31:37,960 --> 00:31:39,040
Mamă, ești bine?
384
00:31:41,960 --> 00:31:42,800
Desigur.
385
00:31:45,360 --> 00:31:49,080
- Nu am vrut să te rănesc, doar…
- Știu, scumpo.
386
00:32:03,400 --> 00:32:07,000
Spune că a fost un jaf neraportat.
Am soluționat misterul asaltului.
387
00:32:08,400 --> 00:32:09,240
Vine!
388
00:32:09,920 --> 00:32:10,760
A plâns.
389
00:32:16,600 --> 00:32:19,200
Dnă Barretxeguren, condoleanțe!
390
00:32:20,680 --> 00:32:22,800
Am asistat la accidentul soțului dv.
391
00:32:23,840 --> 00:32:24,680
Și?
392
00:32:25,480 --> 00:32:28,680
A fost ciudat.
Cred că soțul dv. nu se simțea bine.
393
00:32:30,120 --> 00:32:31,680
De ce nu a raportat jaful?
394
00:32:35,440 --> 00:32:38,400
Cred că v-a spus
despre asalt, câți oameni au fost…
395
00:32:39,120 --> 00:32:40,240
- Nu.
- Nu?
396
00:32:41,360 --> 00:32:44,240
Atunci, poate nu a fost un jaf.
397
00:32:44,720 --> 00:32:47,800
- Cum adică?
- Unele lucruri sunt greu de recunoscut.
398
00:32:48,400 --> 00:32:51,680
- Mai ales în fața soției.
- De ce acuzați un om mort?
399
00:32:52,520 --> 00:32:53,360
Era fidel?
400
00:32:54,760 --> 00:32:55,600
Scuze!
401
00:32:56,760 --> 00:32:59,440
- E în regulă.
- Scuze!
402
00:33:02,400 --> 00:33:06,520
Caut clinica unde a fost internat.
E o chestiune de timp până o găsesc.
403
00:33:08,440 --> 00:33:09,440
Se numește Ubide.
404
00:33:35,440 --> 00:33:36,280
Am șters tot.
405
00:33:40,720 --> 00:33:42,200
Ai vreo idee cine a fost?
406
00:33:43,640 --> 00:33:47,200
- Ane vorbea doar de lucruri bune.
- La terapie, mă îndoiesc.
407
00:33:48,600 --> 00:33:49,560
Știi pe unde mergea?
408
00:33:51,320 --> 00:33:54,680
Pe Bulevardul Recalde.
Nu-mi amintesc de alte locuri.
409
00:34:00,480 --> 00:34:01,720
Mai ai mult de lucru?
410
00:34:05,960 --> 00:34:07,240
Dumnezeule!
411
00:34:07,320 --> 00:34:09,600
- Atinge-l!
- Nu! Ia-l de aici, te rog!
412
00:34:09,680 --> 00:34:12,360
Nu, nu!
413
00:34:15,440 --> 00:34:17,440
- E frumos.
- Da…
414
00:34:30,240 --> 00:34:31,920
Să vezi ce-i dau să mănânce!
415
00:34:36,480 --> 00:34:37,320
Fir-aș!
416
00:34:40,080 --> 00:34:41,520
Ești foarte tare.
417
00:35:04,200 --> 00:35:05,720
César a fost bătut.
418
00:35:08,760 --> 00:35:11,320
A avut daune cerebrale majore.
419
00:35:13,400 --> 00:35:14,240
A fost bătut?
420
00:35:14,720 --> 00:35:16,760
Mi-a confirmat medicul legist.
421
00:35:16,840 --> 00:35:19,440
César nu s-a sinucis.
A fost lăsat incapabil.
422
00:35:26,000 --> 00:35:27,320
De ce îmi ziceți asta?
423
00:35:27,800 --> 00:35:30,280
La clinică,
au menționat facturi neplătite.
424
00:35:30,800 --> 00:35:33,320
Probabil clipul avea
să-i aducă mulți bani.
425
00:35:34,880 --> 00:35:38,920
E clar că a atins acest scop.
Atunci, de ce a fost bătut?
426
00:35:42,080 --> 00:35:46,000
Un om care solicită astfel de clip
nu are prea multe scrupule.
427
00:35:47,320 --> 00:35:51,120
Poate nu au ajuns la un acord
și violența a fost soluția.
428
00:35:51,840 --> 00:35:54,760
Mă îngrijorează faptul
că acel om nu se va opri.
429
00:35:56,600 --> 00:35:59,160
- Nu-mi place să fiu speriată.
- Înțeleg.
430
00:36:00,080 --> 00:36:03,840
Nu ne place să recunoaștem
că ne temem de cineva.
431
00:36:03,920 --> 00:36:05,920
Dar e datoria mea să vă avertizez.
432
00:36:06,800 --> 00:36:08,360
Încă un lucru, dnă Zubiri.
433
00:36:11,520 --> 00:36:14,800
Familia lui César știe
multe lucruri în defavoarea dv.
434
00:36:21,680 --> 00:36:24,600
Familia Barretxeguren are opt băieți.
435
00:36:24,680 --> 00:36:26,120
Au înecat fetele sau ce?
436
00:36:27,120 --> 00:36:28,680
Malen, asta e o tâmpenie.
437
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
Ce drăguț!
438
00:36:35,280 --> 00:36:39,320
„Sexualitatea liberă e un drept.
Doar ticăloșii susțin patriarhatul.”
439
00:36:39,400 --> 00:36:42,360
- E o adevărată politiciană.
- Spune-i s-o șteargă!
440
00:36:43,720 --> 00:36:45,160
E doar o tâmpenie.
441
00:36:45,240 --> 00:36:48,440
Scandalul tău n-are nevoie
de și mai multă publicitate.
442
00:36:51,120 --> 00:36:52,240
E contul unei fete.
443
00:36:52,920 --> 00:36:55,320
- Ce importanță are?
- Ea e o țintă.
444
00:36:55,400 --> 00:36:58,160
Câți fotografi poți mitui?
445
00:36:58,240 --> 00:37:01,520
Nu te lega de fiica mea!
Nu mai pomeni de ea!
446
00:37:02,240 --> 00:37:03,080
Niciodată!
447
00:37:11,040 --> 00:37:11,880
Îmi pare rău.
448
00:37:14,240 --> 00:37:15,680
Credeam că vei înțelege.
449
00:37:18,120 --> 00:37:18,960
E în regulă.
450
00:37:21,840 --> 00:37:23,120
Da, știu, scumpo.
451
00:37:23,880 --> 00:37:27,440
Apreciez asta,
dar acum nu-i momentul potrivit.
452
00:37:30,040 --> 00:37:30,880
Nu înțelegi.
453
00:37:32,280 --> 00:37:34,520
Leire!
454
00:37:36,080 --> 00:37:38,120
Leire, ți-am zis s-o ștergi, da?
455
00:37:38,840 --> 00:37:42,320
Ești doar un copil.
Nu știi nimic despre asta.
456
00:37:42,400 --> 00:37:44,680
Nu o s-o șterg!
457
00:37:45,640 --> 00:37:46,760
Vrei să te pocnesc?
458
00:37:53,520 --> 00:37:56,880
- Sunt prieteni?
- De băutură. De la licitațiile publice.
459
00:37:57,360 --> 00:37:59,360
A trebuit să-i dăm un avertisment.
460
00:38:02,800 --> 00:38:05,320
Peio, a fost o tragedie.
461
00:38:06,760 --> 00:38:08,640
- Condoleanțe!
- Transpiri.
462
00:38:10,720 --> 00:38:14,280
- O cunoști pe Malen Zubiri?
- Cine nu o cunoaște?
463
00:38:18,520 --> 00:38:19,840
Îl știați pe fiul meu?
464
00:38:22,320 --> 00:38:24,040
Nu. Nu personal.
465
00:38:26,280 --> 00:38:27,400
Păreți afectată.
466
00:38:28,480 --> 00:38:29,400
Ca toată lumea.
467
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
Era foarte tânăr.
468
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Sunt mișcat.
469
00:38:33,800 --> 00:38:35,640
Nu mă așteptam să fiți așa.
470
00:38:43,200 --> 00:38:44,040
Ești bine?
471
00:38:52,320 --> 00:38:53,440
A început campania?
472
00:39:21,560 --> 00:39:22,760
Dă-te din calea mea!
473
00:39:23,240 --> 00:39:25,960
Începi la 18:00. Vrei să chem antrenorul?
474
00:39:26,040 --> 00:39:27,600
Doar asta știi să faci.
475
00:39:27,680 --> 00:39:28,960
- Ce?
- M-ai auzit!
476
00:39:33,520 --> 00:39:34,360
Duceți-vă naiba!
477
00:39:55,840 --> 00:39:56,920
Voi chema șoferul.
478
00:39:58,360 --> 00:39:59,200
Dnă Zubiri!
479
00:40:02,640 --> 00:40:03,480
Îl chemi tu?
480
00:40:07,440 --> 00:40:08,640
Condoleanțe!
481
00:40:11,640 --> 00:40:12,920
Mulțumesc că ați venit!
482
00:40:15,080 --> 00:40:17,120
E dificil în situația dv.
483
00:40:19,600 --> 00:40:24,280
- Cum sunt copiii?
- Nu înțeleg pe deplin ce s-a întâmplat.
484
00:40:27,000 --> 00:40:28,560
Dacă vă pot ajuta cu ceva…
485
00:40:34,800 --> 00:40:37,040
Credeam că voi avea ce să vă spun…
486
00:40:41,920 --> 00:40:42,960
Dar m-am înșelat.
487
00:40:50,880 --> 00:40:53,760
Șoferul e pe drum. Vă cunoașteți?
488
00:40:59,600 --> 00:41:02,080
O să dormi
doar dacă îți vei lua o vacanță.
489
00:41:05,400 --> 00:41:06,240
Vino!
490
00:41:07,520 --> 00:41:08,360
Alo?
491
00:41:12,000 --> 00:41:12,840
Scumpo!
492
00:41:13,640 --> 00:41:16,000
- Ai grijă! Tocmai l-au pus.
- Malen!
493
00:41:17,600 --> 00:41:18,440
Bună, Maite!
494
00:41:19,320 --> 00:41:21,320
Paco. Mersi că ați venit!
495
00:41:21,400 --> 00:41:24,200
Încă e nepoata mea,
chiar dacă tu nu-mi mai ești noră.
496
00:41:25,480 --> 00:41:27,400
- Ce s-a întâmplat?
- O căzătură.
497
00:41:28,080 --> 00:41:31,200
A făcut ceva fără să gândească.
De la cine i se trage?
498
00:41:31,760 --> 00:41:33,240
Avem o cameră liberă.
499
00:41:33,320 --> 00:41:36,920
Îl cunosc pe directorul Liceului Otero.
Ar putea începe într-o săptămână.
500
00:41:37,400 --> 00:41:39,000
Vrei să mergi la alt liceu?
501
00:41:39,520 --> 00:41:43,280
Eu nici nu pot ieși afară.
Imaginează-ți cum se simte ea!
502
00:41:44,240 --> 00:41:45,920
Poate ar fi mai bine, Leire.
503
00:41:47,600 --> 00:41:50,880
- Pentru o vreme.
- N-ar trebui să discutăm mai întâi?
504
00:41:52,920 --> 00:41:53,760
Nu.
505
00:41:55,400 --> 00:41:56,560
Vreau să plec.
506
00:41:58,120 --> 00:42:00,360
Leire! Dragă, așteaptă-ne!
507
00:42:01,880 --> 00:42:05,000
N-am făcut scandal
fiindcă a fost destul azi.
508
00:42:08,560 --> 00:42:10,000
Nu mă simt în siguranță.
509
00:42:10,840 --> 00:42:12,520
De ce? Ce s-a întâmplat?
510
00:42:13,200 --> 00:42:16,440
Cineva vrea să mă ruineze, asta e clar.
511
00:42:18,160 --> 00:42:21,600
- Ce are de a face cu Leire?
- Probabil nimic.
512
00:42:23,080 --> 00:42:26,400
Dar aș prefera să fiu precaută,
deși mă consideră o lașă.
513
00:42:27,280 --> 00:42:29,560
Chiar merită să faci asta, Malen?
514
00:42:36,440 --> 00:42:38,080
Nu știu dacă mă descurc cu ea.
515
00:42:40,360 --> 00:42:42,600
Nu te vei descurca. Și nici eu.
516
00:43:03,480 --> 00:43:05,280
Mergeți să vedeți cadourile!
517
00:43:08,600 --> 00:43:09,720
Bun venit!
518
00:43:31,800 --> 00:43:33,800
Mi-ai zis că va ajunge doar la ea!
519
00:43:37,240 --> 00:43:38,720
SPANIA
520
00:43:38,800 --> 00:43:39,640
Ticălosul!
521
00:43:49,280 --> 00:43:51,720
Când mă vei lăsa în pace? Nu ți-a ajuns?
522
00:43:58,880 --> 00:43:59,760
Dispari!
523
00:44:00,720 --> 00:44:01,800
Îți cer prea mult?
524
00:44:02,720 --> 00:44:04,240
Pentru două-trei luni.
525
00:44:04,880 --> 00:44:06,200
Undeva departe de tot.
526
00:44:07,280 --> 00:44:10,520
Doar să te trezești
și să trăiești. Nu să reziști.
527
00:44:11,480 --> 00:44:12,920
Fiindcă totul e o luptă.
528
00:44:14,080 --> 00:44:16,720
De ce faci asta dacă deja au câștigat?
529
00:44:17,440 --> 00:44:20,280
Pleacă împreună cu Leire!
Pleacă! Du-te undeva!
530
00:44:21,000 --> 00:44:25,560
Cui îi pasă dacă dezamăgești? Salvează-te!
531
00:44:30,520 --> 00:44:31,760
Uite ce am pierdut!
532
00:44:32,320 --> 00:44:36,680
Lezcano dansează ca mulțumire
pentru cei care l-au omagiat diseară.
533
00:44:37,240 --> 00:44:38,200
Dă tot ce poate.
534
00:45:06,480 --> 00:45:09,400
- Miren, ai o clipă?
- Ai auzit deja veștile?
535
00:45:09,480 --> 00:45:12,600
Nu voi deschide șampania încă. Promit.
536
00:45:13,200 --> 00:45:16,240
- Poftim?
- De ce a trebuit să danseze?
537
00:45:17,360 --> 00:45:19,400
Când a ajuns acasă, a făcut infarct.
538
00:45:19,880 --> 00:45:23,840
În fine. Cum se simte doamna primar?
539
00:45:28,320 --> 00:45:29,160
Malen?
540
00:45:29,880 --> 00:45:30,800
Malen, mă auzi?
541
00:46:56,840 --> 00:46:59,840
Subtitrarea: Iulian Țarălungă