1
00:00:07,320 --> 00:00:10,840
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,440
KAPITEL 3
PROSOPAGNOSIE
3
00:00:30,840 --> 00:00:32,760
Es geht um Malen Zubiri.
4
00:00:32,840 --> 00:00:35,960
Ihre politische Karriere
fiel mit der Rezession zusammen,
5
00:00:36,040 --> 00:00:39,360
die die Stadt
und ihre Partei schwer getroffen hat.
6
00:00:39,440 --> 00:00:43,520
Die Vizebürgermeisterin
ist laut Umfragen die Einzige im Stadtrat,
7
00:00:43,600 --> 00:00:45,960
die die Zustimmung der Bürger genießt.
8
00:00:46,040 --> 00:00:50,240
Heute sehen Mitglieder der Partei
sie als baldige Nachfolgerin Lezcanos,
9
00:00:50,320 --> 00:00:53,000
obwohl es Konflikte zwischen beiden gab.
10
00:00:53,080 --> 00:00:54,720
-Ja?
-Hallo, Malen.
11
00:00:54,800 --> 00:00:56,520
Und? Wie lief das Meeting?
12
00:00:57,280 --> 00:00:59,160
Miren hat es durchsickern lassen.
13
00:00:59,240 --> 00:01:01,160
Ich werde Bürgermeisterinnengemahl?
14
00:01:02,880 --> 00:01:05,120
Sie laden uns sicher in die Oper ein.
15
00:01:05,800 --> 00:01:08,920
Ja, aber ich nehme dich nicht
in den Euskalduna mit.
16
00:01:10,480 --> 00:01:12,720
Ohne Korruption ist das Leben ätzend.
17
00:01:13,760 --> 00:01:15,640
Du verdienst es, Malen.
18
00:01:15,720 --> 00:01:17,480
-Ich freue mich sehr.
-Danke.
19
00:01:18,680 --> 00:01:20,120
Du hast mir geholfen.
20
00:01:20,200 --> 00:01:23,360
Hinter jeder großen Frau
steht ein entmannter Mann.
21
00:01:23,440 --> 00:01:25,640
Ich mag diese Witze nicht, Alfredo.
22
00:01:26,840 --> 00:01:29,600
Hör mal, erzähl Leire meine Neuigkeiten.
23
00:01:29,680 --> 00:01:32,000
Verbringt das Wochenende doch zusammen.
24
00:01:33,640 --> 00:01:35,920
Xabi,
25
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Xabi…
26
00:01:38,080 --> 00:01:39,960
Sie vermisst dich bestimmt.
27
00:01:40,040 --> 00:01:41,600
Ich bin stets für sie da.
28
00:01:42,400 --> 00:01:43,760
Wir teilen uns ein Bad.
29
00:01:43,840 --> 00:01:45,560
Du weißt, was ich meine.
30
00:01:45,640 --> 00:01:46,480
Ja.
31
00:01:48,440 --> 00:01:49,440
Viel Spaß.
32
00:01:50,000 --> 00:01:52,160
Dir auch. Gehst du aus?
33
00:01:52,760 --> 00:01:55,120
Ja. Ich habe mich gerade fertig gemacht.
34
00:01:55,800 --> 00:01:56,640
Küsschen.
35
00:02:03,520 --> 00:02:04,920
Es ist 16 Uhr,
36
00:02:05,000 --> 00:02:07,560
die Stunde der Nostalgie
in unserem Sender.
37
00:04:02,680 --> 00:04:04,400
Es gibt zwei Arten Mensch.
38
00:04:04,480 --> 00:04:08,120
Die, die ein Doppelleben führen,
und die, die davon träumen.
39
00:04:08,800 --> 00:04:12,240
Wir sind die Masken,
die wir aufsetzen. Alle Masken.
40
00:04:12,760 --> 00:04:14,080
Es ist nicht lügen.
41
00:04:14,160 --> 00:04:16,080
Lügen ist, nur eine aufzusetzen.
42
00:04:16,840 --> 00:04:22,240
Wir wählen sorgfältig, was wir preisgeben.
Den Wählern, der Familie, den Liebhabern.
43
00:04:22,800 --> 00:04:25,960
Manchmal vergessen wir,
dass die anderen dasselbe tun.
44
00:04:26,040 --> 00:04:27,480
Wer sind sie wirklich?
45
00:04:28,880 --> 00:04:32,320
Die Tage, die alles verändern,
beginnen ganz normal.
46
00:04:32,960 --> 00:04:36,760
Ohne Anzeichen einer Katastrophe.
Das Leben verläuft friedlich.
47
00:04:38,040 --> 00:04:41,400
Und du spielst weiter.
Was kann schon Schlimmes passieren?
48
00:04:42,280 --> 00:04:44,960
Diesmal wirst du es herausfinden.
49
00:04:45,560 --> 00:04:46,400
Guten Abend.
50
00:04:49,560 --> 00:04:50,400
Guten Abend.
51
00:04:55,280 --> 00:04:56,240
Was ist?
52
00:04:58,320 --> 00:04:59,880
Auch nicht aus Frankreich?
53
00:05:00,720 --> 00:05:01,560
Nein.
54
00:05:01,640 --> 00:05:04,120
Das hat mir dein Profil verraten.
55
00:05:04,200 --> 00:05:06,240
Die gestelzten Formulierungen.
56
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
Gestelzt?
57
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
Ein bisschen.
58
00:05:11,600 --> 00:05:14,360
Mir passt es nicht,
dass du kein Franzose bist.
59
00:05:15,440 --> 00:05:18,120
Gehören Franzosen
etwa zu deinen Paraphilien?
60
00:05:19,160 --> 00:05:20,240
Nein, bitte nicht.
61
00:05:20,320 --> 00:05:23,320
Doch? Das ist das Dubioseste bisher.
62
00:05:23,400 --> 00:05:25,640
Und ich musste mich schon
als Panda verkleiden.
63
00:05:28,800 --> 00:05:30,720
Entferne dich ruhig noch weiter.
64
00:05:32,240 --> 00:05:33,960
Bist du etwa berühmt oder so?
65
00:05:34,880 --> 00:05:36,880
Dann hast du Glück mit mir.
66
00:05:37,400 --> 00:05:40,640
Schon mal was von Prosopagnosie gehört?
67
00:05:42,400 --> 00:05:43,720
Gesichtsblindheit?
68
00:05:44,400 --> 00:05:45,320
Sehr gut.
69
00:05:46,440 --> 00:05:50,240
Du weißt, was Prosopagnosie ist,
und ich weiß nicht, wer du bist.
70
00:05:51,520 --> 00:05:52,360
Ja.
71
00:05:52,440 --> 00:05:53,280
Ja.
72
00:05:57,000 --> 00:05:58,440
Gehen wir was trinken?
73
00:06:00,520 --> 00:06:01,800
Okay, ich lade dich ein.
74
00:06:02,840 --> 00:06:04,640
Wow, vielen Dank.
75
00:06:06,160 --> 00:06:07,400
Gehen wir hier rein?
76
00:06:07,480 --> 00:06:09,560
Nein, in der Nähe von Stureplan.
77
00:06:10,080 --> 00:06:12,000
Ah, okay. In der Nähe des Parks.
78
00:06:12,560 --> 00:06:13,480
Genau da.
79
00:06:13,560 --> 00:06:17,320
Holfve-Bistro.
Der beste Lachs, den ich je gegessen habe.
80
00:06:17,920 --> 00:06:20,240
-Sie bringen ihn aus einem Dorf…
-Woher?
81
00:06:21,400 --> 00:06:22,240
Leksand.
82
00:06:22,320 --> 00:06:24,880
-Da war ich. Zu Midsommar.
-Im Ernst?
83
00:06:24,960 --> 00:06:26,360
-Ich schwöre.
-Unglaublich.
84
00:06:26,440 --> 00:06:27,720
Ist ja irre!
85
00:06:27,800 --> 00:06:31,160
Außerdem wollte ich
dieses Jahr wieder nach Schweden.
86
00:06:32,480 --> 00:06:36,800
-Planst du eine Reise?
-Dazu habe ich leider zu viel zu tun.
87
00:06:36,880 --> 00:06:38,400
-Viel Arbeit?
-Ja.
88
00:06:40,960 --> 00:06:42,200
Du wirkst entspannt.
89
00:06:42,800 --> 00:06:44,960
Klar. Deswegen bin ich hier.
90
00:06:46,360 --> 00:06:47,720
Hast du hier ein Haus?
91
00:06:48,760 --> 00:06:50,880
Und du? Was machst du beruflich?
92
00:06:51,520 --> 00:06:52,920
Sofern du arbeitest.
93
00:06:53,000 --> 00:06:57,400
Natürlich arbeite ich. Sehr viel.
Ich bin Unternehmer. Start-up-Branche.
94
00:06:57,480 --> 00:07:02,440
Und es läuft gut. Ich habe Intuition.
Vielleicht ist es Glück, ich weiß nicht.
95
00:07:03,680 --> 00:07:06,920
Wenn es sich wiederholt,
ist es kein Glück, sondern Talent.
96
00:07:07,440 --> 00:07:11,240
So kannst du dir das teuerste Surfbrett
auf dem Markt kaufen.
97
00:07:12,520 --> 00:07:13,720
Alles klar.
98
00:07:13,800 --> 00:07:15,760
-Ich bin also verwöhnt?
-Nein.
99
00:07:16,360 --> 00:07:18,520
Ich gönne mir auch gerne etwas.
100
00:07:21,240 --> 00:07:22,680
Runden wir es ab?
101
00:07:34,000 --> 00:07:34,880
Und…
102
00:07:35,560 --> 00:07:37,520
Was sagt dein Bauchgefühl über mich?
103
00:07:43,520 --> 00:07:44,400
Danke.
104
00:07:44,480 --> 00:07:45,320
Danke.
105
00:07:48,280 --> 00:07:49,320
Halbe-halbe?
106
00:07:54,840 --> 00:07:57,680
Ein wunderschöner Ort.
Ich wusste nichts davon.
107
00:08:01,600 --> 00:08:02,440
Hier.
108
00:08:35,800 --> 00:08:36,640
Komm.
109
00:08:44,000 --> 00:08:45,400
Man kann nicht alles haben.
110
00:09:08,800 --> 00:09:11,000
Warum lächelst du? Was ist so witzig?
111
00:09:13,080 --> 00:09:15,320
Scheiße, Opa mit den Jungunternehmern.
112
00:09:15,400 --> 00:09:16,600
Ignorieren wir sie?
113
00:09:18,080 --> 00:09:18,920
Hallo.
114
00:09:19,520 --> 00:09:20,720
-Zubiri.
-Alles okay?
115
00:09:20,800 --> 00:09:22,200
Bestens.
116
00:09:22,280 --> 00:09:23,760
Ich wollte Txema überzeugen,
117
00:09:23,840 --> 00:09:26,920
sich wieder zur Wahl zu stellen,
aber ohne Erfolg.
118
00:09:27,000 --> 00:09:29,960
-Was gibst du ihm in den Kaffee?
-Sie meinen, in Gorkas.
119
00:09:30,920 --> 00:09:32,960
Gute Manieren sterben aus.
120
00:09:33,040 --> 00:09:34,440
Angst vor der Zukunft?
121
00:09:34,520 --> 00:09:36,560
Sie als Darwinisten?
122
00:09:36,640 --> 00:09:39,120
Es wird Zeit, sich anzupassen, das stimmt.
123
00:09:39,200 --> 00:09:40,280
Viel Glück.
124
00:09:40,360 --> 00:09:41,280
Genau.
125
00:09:41,960 --> 00:09:43,520
Sehr erfreut. Wiedersehen.
126
00:09:43,600 --> 00:09:44,560
Auf Wiedersehen.
127
00:10:13,280 --> 00:10:16,760
EINE FREUNDSCHAFT IST IMMER WILLKOMMEN
128
00:11:06,200 --> 00:11:07,040
Nein.
129
00:11:07,960 --> 00:11:09,480
Dann das hier.
130
00:11:09,560 --> 00:11:12,520
-Riecht nach meiner kleinen Nichte.
-Nach Naivität.
131
00:11:12,600 --> 00:11:15,280
Als Bürgermeisterin
muss sie ganz anders riechen.
132
00:11:16,280 --> 00:11:18,960
Ich bevorzuge etwas,
das meinem Parfüm ähnelt.
133
00:11:19,040 --> 00:11:23,080
-Ein Männerduft? Unmöglich.
-Damit habe ich es bis hierher geschafft.
134
00:11:23,160 --> 00:11:24,720
Trotz des Geruchs von Sex.
135
00:11:25,440 --> 00:11:28,080
Männerduft suggeriert aktives Sexleben.
136
00:11:28,160 --> 00:11:31,840
-Ah! Und das suggeriert keinen Erfolg?
-Nicht bei einer Frau.
137
00:11:31,920 --> 00:11:35,360
Fährt Frankreichs Präsident zur Geliebten,
ist er charmant,
138
00:11:35,440 --> 00:11:37,240
aber eine Frau würde als impulsiv,
139
00:11:37,320 --> 00:11:39,320
launenhaft und irrational gelten.
140
00:11:39,400 --> 00:11:41,640
-Und wer will so eine im Amt?
-Klar.
141
00:11:41,720 --> 00:11:45,160
Und jetzt sagen Sie,
Sie hätten die Welt nicht erfunden.
142
00:11:45,240 --> 00:11:46,880
Aber Sie ändern sie auch nicht.
143
00:11:47,480 --> 00:11:51,120
Ich schicke Ihnen sechs Flakons.
Genug für die ganze Amtszeit.
144
00:11:51,920 --> 00:11:55,040
Bedenke, dass meine Nichte
mich um den Finger wickelt.
145
00:12:29,880 --> 00:12:31,680
Ich heiße César Barretxeguren.
146
00:12:34,880 --> 00:12:36,480
Du kennst meinen Nachnamen.
147
00:12:40,360 --> 00:12:42,080
Ganz Bilbao kennt euch.
148
00:12:45,160 --> 00:12:46,800
-Bist du der Jüngste?
-Ja.
149
00:12:48,320 --> 00:12:49,520
Der in London lebte?
150
00:12:50,640 --> 00:12:52,000
Bis vor vier Monaten.
151
00:12:52,560 --> 00:12:53,400
Es…
152
00:12:54,080 --> 00:12:55,600
Es wurde Zeit, zurückzukehren.
153
00:12:58,080 --> 00:13:00,720
Und warum sagst du es mir?
154
00:13:02,760 --> 00:13:07,200
Weil ich dieses Spiel satthabe.
Ich kann Dinge schlecht für mich behalten.
155
00:13:08,000 --> 00:13:09,360
Es belastet mich.
156
00:13:09,440 --> 00:13:11,440
Und ich will mich auch entspannen.
157
00:13:12,600 --> 00:13:14,360
Du musst mir nichts erzählen.
158
00:13:19,760 --> 00:13:21,040
Rieche ich ranzig?
159
00:13:21,640 --> 00:13:22,880
Das ist es nicht.
160
00:13:22,960 --> 00:13:23,800
Was dann?
161
00:13:26,280 --> 00:13:27,160
Keine Ahnung.
162
00:13:28,440 --> 00:13:31,240
Es ist nur… Ist das dein Ernst?
163
00:13:33,480 --> 00:13:35,240
Das hätte ich nie gedacht.
164
00:13:35,320 --> 00:13:36,760
Vielen Dank.
165
00:13:41,680 --> 00:13:42,520
Mehr nicht.
166
00:13:42,600 --> 00:13:44,480
-Es war nur das.
-Nur das?
167
00:13:44,560 --> 00:13:45,400
Nur das.
168
00:13:46,280 --> 00:13:47,400
Wo waren wir?
169
00:14:08,400 --> 00:14:09,320
Hör auf.
170
00:14:15,280 --> 00:14:16,280
Hier ist niemand.
171
00:14:22,880 --> 00:14:24,600
Euch Reichen ist alles egal, was?
172
00:14:32,800 --> 00:14:36,400
Der Mond sieht toll aus.
Ich dachte, du könntest alles haben.
173
00:14:37,480 --> 00:14:39,600
Nein? Im Auto?
174
00:14:51,440 --> 00:14:52,480
Hey, du!
175
00:15:10,280 --> 00:15:12,800
Mal sehen. Ein Moment, tut mir leid.
176
00:15:13,320 --> 00:15:16,240
Nur einen Augenblick. Ich muss das sehen.
177
00:15:16,320 --> 00:15:17,200
Okay.
178
00:15:18,240 --> 00:15:19,640
Erzählen Sie was von sich.
179
00:15:22,720 --> 00:15:23,560
Warum?
180
00:15:24,240 --> 00:15:26,800
Weil ich Sie
noch nicht kennenlernen konnte.
181
00:15:27,920 --> 00:15:30,160
Ich will prüfen, ob es Ihnen gut geht.
182
00:15:30,680 --> 00:15:32,640
Name, Alter, heutiges Datum.
183
00:15:34,880 --> 00:15:36,120
Ich heiße César.
184
00:15:36,800 --> 00:15:39,160
Ich bin 26 Jahre alt, und heute ist…
185
00:15:44,600 --> 00:15:45,920
Erinnern Sie sich daran?
186
00:15:51,640 --> 00:15:53,160
Sie wurden überfallen.
187
00:15:53,880 --> 00:15:54,760
Ein Raub.
188
00:15:55,640 --> 00:15:58,360
Ihre Frau sagte, Sie hätten es angezeigt.
189
00:15:58,440 --> 00:16:02,760
Vielleicht erinnern Sie sich nicht daran.
Die Polizei wird Sie befragen.
190
00:16:05,240 --> 00:16:07,560
Wir müssen die Tests wiederholen, okay?
191
00:16:07,640 --> 00:16:10,440
Und vielleicht ein paar mehr machen.
Noch heute.
192
00:16:11,160 --> 00:16:13,160
Aber… mir geht es gut.
193
00:16:13,760 --> 00:16:15,440
Aber Sie sind 31 Jahre alt.
194
00:16:16,320 --> 00:16:17,160
Bis gleich.
195
00:16:34,920 --> 00:16:36,080
Scheiße.
196
00:17:21,160 --> 00:17:22,680
SORGE FÜR SIE!
197
00:17:43,160 --> 00:17:44,200
Guten Morgen.
198
00:17:45,360 --> 00:17:47,920
Bedaure die Verspätung.
Wir können anfangen.
199
00:17:58,480 --> 00:18:01,520
Wir müssen heute 15 Punkte besprechen.
200
00:18:02,440 --> 00:18:05,720
Fünf zum Finanzamt, drei zur Sozialhilfe,
201
00:18:06,520 --> 00:18:10,480
vier zur Stadtplanung und drei zur Kultur.
202
00:18:10,560 --> 00:18:13,520
Ich bedaure, es genossen zu haben,
ihn so zu sehen.
203
00:18:14,080 --> 00:18:17,680
Lezcano hat sich nach dem Video
sicher einen Patxaran gegönnt.
204
00:18:18,520 --> 00:18:22,200
-Es sei denn, er steckt dahinter.
-Zukunft, Malen. Zukunft.
205
00:18:23,280 --> 00:18:26,360
-Ich habe dir noch nicht gedankt.
-Spare dir das.
206
00:18:26,440 --> 00:18:29,640
Du wirst mich wieder hassen.
Was könnten sie noch ausgraben?
207
00:18:30,240 --> 00:18:33,120
Über mich? Ich weiß nicht.
Ich müsste überlegen.
208
00:18:33,640 --> 00:18:34,720
Was für ein Glück.
209
00:18:35,600 --> 00:18:37,520
Ich meine nicht nur dich, Malen.
210
00:18:38,080 --> 00:18:40,760
Sie werden dir
auch Familiäres zur Last legen.
211
00:18:41,400 --> 00:18:44,880
-Soll ich sie ausgerechnet jetzt befragen?
-Zu ihrem Schutz.
212
00:18:45,520 --> 00:18:47,320
Wenn wir den Geiern zuvorkommen,
213
00:18:48,560 --> 00:18:49,920
lassen sie euch in Ruhe.
214
00:18:52,400 --> 00:18:53,280
Wer ist er?
215
00:18:54,720 --> 00:18:56,000
Zu jung?
216
00:18:56,720 --> 00:18:58,680
Zu berühmt?
217
00:18:58,760 --> 00:19:01,440
Oder zu versessen darauf,
uns weiterzuärgern?
218
00:19:01,520 --> 00:19:03,600
Ich könnte mich um ihn kümmern.
219
00:19:03,680 --> 00:19:07,680
Er ist ein Niemand. Keine Sorge.
Ich habe ihn ausgebremst, glaub mir.
220
00:19:13,240 --> 00:19:14,080
Ja?
221
00:19:14,160 --> 00:19:17,560
Fr. Zubiri? Hier ist Inspektorin Vázquez.
222
00:19:17,640 --> 00:19:18,840
Haben Sie kurz Zeit?
223
00:19:19,440 --> 00:19:21,200
Eigentlich nicht.
224
00:19:21,280 --> 00:19:22,680
Das tut mir leid.
225
00:19:24,000 --> 00:19:24,840
Was ist denn?
226
00:19:25,680 --> 00:19:27,080
Geht es Ihnen gut?
227
00:19:27,800 --> 00:19:29,240
Es ist alles in Ordnung.
228
00:19:29,840 --> 00:19:32,000
Ich werde Ihren Vater kennenlernen.
229
00:19:33,000 --> 00:19:36,600
Er vertritt die Schwester Ane Uribes,
die Selbstmord beging.
230
00:19:36,680 --> 00:19:38,520
Sie wollen Anzeige erstatten.
231
00:19:38,600 --> 00:19:40,240
Ja. Ich kenne sie
232
00:19:40,320 --> 00:19:41,920
und weiß, was passiert ist.
233
00:19:42,000 --> 00:19:44,040
Ich habe den Kontakt hergestellt.
234
00:19:44,120 --> 00:19:45,400
Das dachte ich mir.
235
00:19:46,480 --> 00:19:50,960
Fr. Zubiri, warum suchen Sie Gerechtigkeit
für andere und nicht für sich?
236
00:19:51,560 --> 00:19:53,440
Das habe ich Ihnen erklärt.
237
00:19:53,520 --> 00:19:55,600
Vertrauen Sie mir doch.
238
00:19:55,680 --> 00:19:58,120
Ihr Fall erfordert besondere Diskretion.
239
00:19:58,200 --> 00:20:01,120
Ich bezweifle nicht,
dass Sie Ihren Job gut machen.
240
00:20:01,200 --> 00:20:02,960
Was hält Sie dann davon ab?
241
00:20:04,240 --> 00:20:08,320
Wenn Sie jemand wegen der Anzeige
unter Druck setzt, sagen Sie es mir.
242
00:20:08,400 --> 00:20:10,360
Ich entscheide für mich selbst.
243
00:20:10,440 --> 00:20:12,960
Mit Verlaub, Sie machen einen Fehler.
244
00:20:14,440 --> 00:20:18,000
Mit dieser Haltung
werden Sie allein die Folgen tragen.
245
00:20:18,080 --> 00:20:20,560
Verzeihung, aber ich muss weiterarbeiten.
246
00:20:20,640 --> 00:20:21,480
Danke.
247
00:20:31,240 --> 00:20:34,440
-Vielleicht war die Notiz für Kepa.
-Das ist unwichtig.
248
00:20:34,520 --> 00:20:37,640
Es ist ein grässliches Tier,
und es gibt kein Testament.
249
00:20:37,720 --> 00:20:39,560
Wie konnte sie damit schlafen?
250
00:20:39,640 --> 00:20:41,960
Ihre Schwester
hat mit Schlimmerem geschlafen.
251
00:20:44,520 --> 00:20:48,360
Ich habe meiner Mandantin erklärt,
dass sich nur schwer beweisen lässt,
252
00:20:48,440 --> 00:20:52,520
dass der Selbstmord ihrer Schwester
durch Mobbing verursacht wurde.
253
00:20:53,480 --> 00:20:56,360
Und ich sagte ihm,
dass es offensichtlich sei.
254
00:20:56,440 --> 00:21:00,680
Offensichtlich heißt,
man kann es weder anzweifeln noch leugnen.
255
00:21:00,760 --> 00:21:02,280
Das ist nicht der Fall.
256
00:21:02,880 --> 00:21:05,760
Gesunder Menschenverstand
ist ungenau. Das Gesetz nicht.
257
00:21:05,840 --> 00:21:09,760
Wir können sie nur
wegen rechtswidriger Verbreitung anklagen.
258
00:21:09,840 --> 00:21:12,960
Und das auch nur,
wenn wir es beweisen können.
259
00:21:13,040 --> 00:21:16,600
Eine andere Frage ist,
wer Foto und Video verschickt hat.
260
00:21:16,680 --> 00:21:19,080
Das sind oft nachtragende Exfreunde.
261
00:21:20,000 --> 00:21:22,280
-Kennen Sie einige davon?
-Viele.
262
00:21:23,400 --> 00:21:25,880
Sie war seriell monogam.
263
00:21:26,800 --> 00:21:27,760
Eine Eroberin.
264
00:21:29,280 --> 00:21:31,640
Stach eine Beziehung besonders hervor?
265
00:21:32,240 --> 00:21:33,080
Die letzte.
266
00:21:33,920 --> 00:21:34,920
Und wie war die?
267
00:21:36,960 --> 00:21:39,600
Nun, Kepa ist kein Mann.
268
00:21:40,440 --> 00:21:45,160
Kepa ist die Vorstellung von einem Mann
in deinen idealistischen Träumen.
269
00:21:45,240 --> 00:21:48,280
Meine Mandantin datiert die Bilder
außerdem auf früher.
270
00:21:48,360 --> 00:21:49,200
Ja.
271
00:21:51,000 --> 00:21:53,600
Wissen Sie
von problematischen Beziehungen?
272
00:21:54,320 --> 00:21:56,920
Streite, Mobbing, Eifersucht.
273
00:21:57,440 --> 00:22:00,640
Nein. Nicht bei denen, die ich kannte.
274
00:22:01,600 --> 00:22:04,240
-Sie waren alle normal und nett.
-Normal?
275
00:22:05,000 --> 00:22:07,040
"Er grüßte immer", Sie wissen schon.
276
00:22:29,440 --> 00:22:30,680
Ane.
277
00:22:31,960 --> 00:22:33,280
Wie geht es dir?
278
00:22:33,360 --> 00:22:34,920
Das sind Schweine, Anutxi.
279
00:22:35,000 --> 00:22:35,960
Wie geht es dir?
280
00:22:36,040 --> 00:22:38,800
-Wie würde es euch gehen?
-Das ist unfair.
281
00:22:39,320 --> 00:22:42,360
-Woher haben sie das?
-Sie sind solche Bastarde.
282
00:22:42,440 --> 00:22:44,920
-Brauchst du Wasser?
-Okay.
283
00:22:45,000 --> 00:22:46,080
Danke.
284
00:22:50,360 --> 00:22:51,800
Lexatin?
285
00:22:56,080 --> 00:22:56,920
Nein, danke.
286
00:22:58,680 --> 00:22:59,600
Im Ernst?
287
00:23:02,120 --> 00:23:04,120
Das ist absolut inakzeptabel.
288
00:23:04,200 --> 00:23:06,440
Die Geschäftsleitung steht hinter dir.
289
00:23:07,000 --> 00:23:07,840
Okay.
290
00:23:07,920 --> 00:23:10,360
Danke. Und was werdet ihr unternehmen?
291
00:23:10,440 --> 00:23:14,320
Wie wollt ihr verhindern,
dass sie weiterverbreitet werden?
292
00:23:14,400 --> 00:23:17,200
Wir müssen den Initiator finden, oder?
293
00:23:17,800 --> 00:23:19,080
Überlass das mir.
294
00:23:21,680 --> 00:23:25,480
Hat er gedroht, Fotos zu verbreiten,
wenn ihr nicht wieder zusammenkämet?
295
00:23:25,560 --> 00:23:28,200
Nein, nein. Die Trennung lief schnell.
296
00:23:28,280 --> 00:23:30,520
So etwas hat er nicht gesagt, aber…
297
00:23:30,600 --> 00:23:33,440
Wir haben seit fünf Jahren
keinen Kontakt mehr.
298
00:23:33,520 --> 00:23:36,960
-Aber er macht weiter wie immer.
-Und du weißt nicht, wo er ist?
299
00:23:37,560 --> 00:23:40,880
-Nein, ich erreiche ihn nicht.
-Dann geh zur Polizei.
300
00:23:42,200 --> 00:23:44,800
Ist es wegen Kepa? Er ist doch ein Schatz.
301
00:23:45,400 --> 00:23:47,200
Ja, aber Kepa…
302
00:23:47,280 --> 00:23:49,280
-Komm, Ane…
-Ich überlege es mir.
303
00:23:50,280 --> 00:23:52,840
Das ist eine Durchsage
an alle Mitarbeiter.
304
00:23:54,080 --> 00:23:56,560
Nach der Beschwerde einer Mitarbeiterin,
305
00:23:56,640 --> 00:24:00,440
deren private Bilder
gegen ihren Willen verbreitet werden,
306
00:24:00,520 --> 00:24:03,080
bitten wir alle,
dies sofort zu unterlassen.
307
00:24:03,600 --> 00:24:08,640
Andernfalls wird das Unternehmen
angemessene Strafen verhängen.
308
00:24:16,760 --> 00:24:18,520
Ane, war das nötig?
309
00:24:19,280 --> 00:24:20,600
Hast du Namen genannt?
310
00:24:21,400 --> 00:24:24,280
Nein. Aber irgendwas musste ich tun, oder?
311
00:24:24,360 --> 00:24:25,760
Es aushalten, Mädel.
312
00:24:25,840 --> 00:24:28,160
-Das legt sich.
-Oder mit ihnen reden.
313
00:24:28,760 --> 00:24:29,840
Ganz freundlich.
314
00:24:30,360 --> 00:24:34,800
Ich habe darauf verzichtet,
zur Polizei zu gehen und sie anzuzeigen.
315
00:24:35,400 --> 00:24:38,880
Du willst doch nur unantastbar sein
und andere beschuldigen,
316
00:24:38,960 --> 00:24:41,200
damit nur wir unsere Jobs verlieren.
317
00:24:41,280 --> 00:24:43,280
Das kam dir doch gelegen.
318
00:24:43,360 --> 00:24:45,680
Hör mal, Oihane, was redest du da?
319
00:24:45,760 --> 00:24:48,800
Glaubst du wirklich, dass ich das wollte?
320
00:24:48,880 --> 00:24:51,720
Dein Mann hätte vor der Verbreitung
besser überlegen sollen.
321
00:24:51,800 --> 00:24:54,600
Und du, bevor du die Beine breitmachst.
322
00:25:02,480 --> 00:25:04,640
Es heißt,
die Vergangenheit existiere nicht.
323
00:25:05,240 --> 00:25:07,480
Wir könnten leben, ohne zurückzublicken.
324
00:25:08,240 --> 00:25:09,920
Sogar wiedergeboren werden.
325
00:25:14,600 --> 00:25:16,000
Aber das ist eine Lüge.
326
00:25:16,960 --> 00:25:18,640
Die Vergangenheit ist ein Ort.
327
00:25:19,720 --> 00:25:21,800
Manchmal müssen wir dorthin zurück.
328
00:25:23,720 --> 00:25:27,160
Doch dann sollte man sich
ein für alle Mal verabschieden.
329
00:25:34,800 --> 00:25:35,840
Danke.
330
00:25:44,960 --> 00:25:47,560
Doch was, wenn du niemanden antriffst?
331
00:25:49,680 --> 00:25:50,760
Dann bleibt nur warten.
332
00:25:53,040 --> 00:25:57,360
Warten, bis er auftaucht,
und wieder seine Beute sein.
333
00:26:00,160 --> 00:26:01,840
Das Gymnasium langweilt sie.
334
00:26:02,480 --> 00:26:03,960
-Du malst daneben.
-Ja.
335
00:26:04,040 --> 00:26:06,880
-Hör auf zu zappeln.
-Ich habe mich nicht bewegt.
336
00:26:06,960 --> 00:26:07,800
Doch.
337
00:26:09,080 --> 00:26:14,400
Die Schüler langweilen sich zu Recht.
Ich erzähle seit 15 Jahren dasselbe.
338
00:26:15,560 --> 00:26:17,800
Im Grunde die Definition von Wahnsinn.
339
00:26:18,600 --> 00:26:21,680
Dann gibt es den Buchclub,
den eine Rentnerin leitet.
340
00:26:21,760 --> 00:26:24,120
Und Wandern, also null Aufregung.
341
00:26:24,200 --> 00:26:27,320
"Ich sammle Blätter und wandere gerne.
342
00:26:28,200 --> 00:26:29,080
Vögeln wir?"
343
00:26:34,200 --> 00:26:35,600
Du bist so still, oder?
344
00:26:36,400 --> 00:26:37,880
-Ich?
-Ja.
345
00:26:37,960 --> 00:26:38,800
Nein.
346
00:26:39,960 --> 00:26:43,160
Na ja, ich schlafe
seit Tagen nur sehr wenig.
347
00:26:44,480 --> 00:26:46,040
Und dennoch strahlst du.
348
00:26:49,760 --> 00:26:50,600
Unsinn.
349
00:26:52,560 --> 00:26:54,680
Wenn ich nur deinen Charme besäße.
350
00:26:55,200 --> 00:26:57,320
Ach, Bego, welchen Charme? Was…
351
00:26:57,400 --> 00:26:59,320
Welchen Charme? Was ist das?
352
00:27:00,200 --> 00:27:01,160
Ich habe keinen.
353
00:27:01,240 --> 00:27:05,800
Ich erkläre es dir um zehn,
wenn Archaeologe84 sich verabschiedet mit:
354
00:27:05,880 --> 00:27:08,120
"Nein, ich melde mich."
355
00:27:08,640 --> 00:27:10,360
"Wenn nötig, rufe ich an."
356
00:27:11,160 --> 00:27:12,040
Verstehst du?
357
00:27:12,840 --> 00:27:15,160
Du klingst begeistert von deinem Date.
358
00:27:17,080 --> 00:27:18,360
So sieht es aus.
359
00:27:23,880 --> 00:27:24,800
Süße.
360
00:27:26,560 --> 00:27:28,080
Es ist alles in Ordnung.
361
00:27:57,120 --> 00:27:57,960
Idoia!
362
00:28:01,040 --> 00:28:01,880
Idoia!
363
00:28:08,760 --> 00:28:09,760
Scheiße.
364
00:28:19,360 --> 00:28:21,840
Meine Güte, Juan Mari, es ist lange her.
365
00:28:21,920 --> 00:28:22,840
Wie geht's dir?
366
00:28:27,120 --> 00:28:28,400
Keine Excel-Datei?
367
00:28:29,240 --> 00:28:31,400
Ich bin eben verdammt altmodisch.
368
00:28:32,280 --> 00:28:33,200
Kann ich gehen?
369
00:28:33,280 --> 00:28:35,400
Mich kotzt es auch an, Alfredo.
370
00:28:35,480 --> 00:28:39,640
Hättest du mich je gefragt, wie es
meiner Firma geht, wäre das unnötig.
371
00:28:39,720 --> 00:28:43,000
Seit wann interessiert sie dich?
Du gehst nicht mal hin.
372
00:28:43,080 --> 00:28:47,960
-Nicht alle haben es nach oben geschafft.
-Du bist nicht mal aufgestanden.
373
00:28:48,040 --> 00:28:49,280
Papa, bitte!
374
00:28:49,360 --> 00:28:51,360
Was werdet ihr ohne mich tun?
375
00:28:51,440 --> 00:28:53,480
Wem fühlt ihr euch jetzt überlegen?
376
00:28:53,560 --> 00:28:56,280
Bist du sicher,
dass es keine Sexvideos von mir gibt?
377
00:28:58,200 --> 00:28:59,040
Gibt es sie?
378
00:29:03,160 --> 00:29:06,200
Wird Leire ihren Dreck
auch ans Licht zerren müssen?
379
00:29:06,280 --> 00:29:08,600
Bist du fertig? Du kannst gehen.
380
00:29:09,880 --> 00:29:10,920
Zu Befehl.
381
00:29:17,960 --> 00:29:19,760
Bei mir finden sie nichts.
382
00:29:33,840 --> 00:29:37,680
Bedaure die Verspätung, César.
Komm rein. Er erwartet dich.
383
00:29:52,040 --> 00:29:53,840
Ich dachte, wir gehen essen.
384
00:30:07,680 --> 00:30:09,320
Die Geschäfte lieber hier.
385
00:30:14,520 --> 00:30:16,240
Darum geht es doch, oder?
386
00:30:18,480 --> 00:30:20,560
Ich habe was Schlimmes getan, Papa.
387
00:30:20,640 --> 00:30:21,680
Schlimm.
388
00:30:26,120 --> 00:30:27,400
Hat Idoia es erzählt?
389
00:30:28,880 --> 00:30:31,640
Den Kindern geht es gut,
falls es dich interessiert.
390
00:30:32,680 --> 00:30:34,240
Ich brauche deine Hilfe.
391
00:30:34,320 --> 00:30:36,320
Zieh mich da nicht mit hinein.
392
00:30:37,840 --> 00:30:39,680
Ich will nichts mehr wissen.
393
00:30:39,760 --> 00:30:42,720
Ich will weder dein Komplize
noch dein Helfer sein.
394
00:30:42,800 --> 00:30:45,640
-Ich will dich nicht…
-Ich kaufe dich nicht frei.
395
00:30:46,240 --> 00:30:48,520
Ich habe dein London-Abenteuer finanziert,
396
00:30:48,600 --> 00:30:51,680
wohl wissend, dass es
enden würde wie die Produktionsfirma,
397
00:30:51,760 --> 00:30:52,960
die Galerie,
398
00:30:53,480 --> 00:30:56,960
die Reisen à la carte
und viele andere Luftschlösser.
399
00:30:57,040 --> 00:30:59,520
-Das ist nicht dasselbe, Papa.
-Stimmt.
400
00:30:59,600 --> 00:31:02,280
Das war viel teurer. Täusche ich mich?
401
00:31:04,600 --> 00:31:06,640
Wie tief kann jemand fallen?
402
00:31:13,840 --> 00:31:17,320
Meinen Enkelkindern
wird es an nichts mangeln. Versprochen.
403
00:31:19,280 --> 00:31:20,240
Aber hör gut zu.
404
00:31:21,520 --> 00:31:23,680
-Rechne weder mit mir…
-Scheiße.
405
00:31:23,760 --> 00:31:26,440
…noch mit deinen Brüdern,
um dich rauszuboxen.
406
00:31:27,880 --> 00:31:29,880
Ich schaffe es nicht allein, Papa.
407
00:31:31,080 --> 00:31:32,760
Lass es mich bitte erklären.
408
00:31:34,920 --> 00:31:36,000
Mach dich sauber.
409
00:31:38,880 --> 00:31:40,280
Geh nicht so raus.
410
00:31:51,320 --> 00:31:52,160
Hallo.
411
00:31:53,760 --> 00:31:56,680
Hey. Was ist?
Willst du auch Fragen stellen?
412
00:31:56,760 --> 00:32:00,480
Keine Sorge,
die Inspektorin hat mich schon verhört.
413
00:32:00,560 --> 00:32:04,240
-Um dich auszuschließen, oder?
-Ja. Und das hat sie wohl.
414
00:32:06,160 --> 00:32:08,200
-Mann.
-Sie macht nur ihren Job.
415
00:32:08,280 --> 00:32:09,560
Aber natürlich.
416
00:32:09,640 --> 00:32:11,440
Und ich meinen, siehst du das?
417
00:32:16,760 --> 00:32:19,480
-Ja, ich möchte dich etwas fragen.
-Schieß los.
418
00:32:20,760 --> 00:32:24,240
Hat Ane mal einen Jokin,
einen früheren Exfreund erwähnt?
419
00:32:24,320 --> 00:32:27,920
Keine Ahnung.
Wir sprachen nicht über die Vergangenheit.
420
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
Nie?
421
00:32:30,120 --> 00:32:33,480
Nein, nie.
Was übrigens bestens funktioniert hat.
422
00:32:38,040 --> 00:32:40,200
Willst du weiter dumm rumstehen?
423
00:32:40,800 --> 00:32:41,880
-Reg dich ab.
-Was?
424
00:32:42,480 --> 00:32:44,880
Schon gut. Es überrascht mich nur.
425
00:32:44,960 --> 00:32:48,960
Ich hätte einfach nicht gedacht,
dass… du so bist.
426
00:32:49,040 --> 00:32:51,680
Was soll das heißen? Ich bin gar nichts.
427
00:32:51,760 --> 00:32:54,000
Das Leben ist Alltag, Begoña.
428
00:32:54,080 --> 00:32:57,720
Nicht zurückblicken, bereuen, beichten.
Dafür gibt's Priester.
429
00:32:57,800 --> 00:32:59,440
Wozu reden, wenn es funktioniert?
430
00:33:01,480 --> 00:33:03,960
Und wenn nicht, kittet Gerede auch nichts.
431
00:33:04,040 --> 00:33:06,640
-Ihr habt euch also gut verstanden?
-Hör auf.
432
00:33:07,280 --> 00:33:09,800
Hör auf. Wollten wir uns nicht verzeihen?
433
00:33:10,400 --> 00:33:13,240
Sorge dich um deine Schuld
und lass mich in Ruhe!
434
00:33:13,320 --> 00:33:15,240
Verdammt, tut mir leid, Kepa.
435
00:33:20,200 --> 00:33:23,440
Mir auch.
Ich habe seit zwei Tagen nicht geschlafen.
436
00:33:23,520 --> 00:33:26,200
Ich habe keine Ahnung,
wer dieser Jokin ist.
437
00:33:26,280 --> 00:33:28,800
Wieso? Verdächtigst du ihn?
438
00:33:30,880 --> 00:33:31,720
Keine Ahnung.
439
00:33:34,480 --> 00:33:38,760
Er ist der Einzige, den ich nicht kenne.
Ich habe ihm geschrieben.
440
00:33:39,360 --> 00:33:40,920
Sag Bescheid, wenn du was weißt.
441
00:33:42,520 --> 00:33:43,360
Natürlich.
442
00:33:45,320 --> 00:33:46,320
Hast du kurz Zeit?
443
00:33:47,680 --> 00:33:49,400
Scheiße, Bego, im Ernst?
444
00:33:55,440 --> 00:33:58,000
Vergiss es. Auf keinen Fall. Nein.
445
00:33:58,080 --> 00:34:00,120
Aber deine Kinder lieben Tiere.
446
00:34:00,680 --> 00:34:04,280
-Sie stammen vom Land.
-Warum war die Schlange wohl bei euch?
447
00:34:04,360 --> 00:34:07,600
Wenn Ane davon erzählte,
bekamen die Kinder Angst.
448
00:34:10,080 --> 00:34:11,520
Soll ich sie freilassen?
449
00:34:14,160 --> 00:34:16,480
Gute Idee. Aber weit weg von hier.
450
00:34:36,920 --> 00:34:37,880
Guten Tag.
451
00:34:38,480 --> 00:34:39,320
Hallo.
452
00:34:40,080 --> 00:34:41,120
Was trinken Sie?
453
00:34:46,520 --> 00:34:50,520
Meine Tochter wollte sich
für das mit Ihrer Kamera entschuldigen.
454
00:34:50,600 --> 00:34:52,160
-Ein schlechter Tag.
-Ja.
455
00:34:53,560 --> 00:34:55,120
Das verstehe ich,
456
00:34:55,720 --> 00:34:58,000
aber ich würde es gern von ihr hören.
457
00:34:58,080 --> 00:34:59,280
Sie ist ein Kind.
458
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
Nein. Ist sie nicht.
459
00:35:02,560 --> 00:35:06,360
Ich könnte Ihnen Belästigung vorwerfen.
Sie sind wie Hyänen.
460
00:35:06,960 --> 00:35:09,400
Mir sind deswegen Aufträge entgangen.
461
00:35:09,480 --> 00:35:12,160
-Wissen Sie?
-Vielleicht lehrt Sie das Respekt.
462
00:35:12,840 --> 00:35:14,760
Wie Ihren vor Ihrem Mann?
463
00:35:14,840 --> 00:35:16,560
-Ich lasse nicht zu…
-Entschuldigung.
464
00:35:22,720 --> 00:35:23,560
Warte!
465
00:35:26,760 --> 00:35:29,320
-Soll ich dich fahren?
-Ich gehe trainieren.
466
00:35:32,720 --> 00:35:34,520
Dieser ganze Mist geht vorbei.
467
00:35:49,000 --> 00:35:52,280
MALEN VIDEO
SEX AM STRAND MIT MALEN ZUBIRI
468
00:36:13,600 --> 00:36:16,400
Als ich das Video sah, war ich froh.
469
00:36:16,480 --> 00:36:18,240
-Ach ja?
-Sie wurde enttarnt.
470
00:36:18,320 --> 00:36:22,120
Es sollte immer so sein.
Jetzt mach sie bei der Scheidung fertig.
471
00:36:22,200 --> 00:36:25,400
Ich weiß nicht.
Nicht mal ein "Wieso gehst du?" Oder…
472
00:36:25,480 --> 00:36:29,560
"Reden wir darüber", "Verzeih mir".
Diese Dinge, die man so sagt.
473
00:36:29,640 --> 00:36:30,480
Natürlich.
474
00:36:31,840 --> 00:36:33,960
Kennt ihr jemanden, der vermietet?
475
00:36:34,040 --> 00:36:35,080
Komm schon.
476
00:36:35,160 --> 00:36:37,120
Sei wütend, verdammt.
477
00:36:37,200 --> 00:36:39,280
-Noch mehr?
-Ja, mehr.
478
00:36:39,360 --> 00:36:42,160
Sie haben uns weich gemacht
und wundern sich.
479
00:36:42,240 --> 00:36:44,480
-Du hast das Buch nicht…
-Welches Buch?
480
00:36:54,320 --> 00:36:57,880
-Was willst du?
-Es tut mir furchtbar leid, Malen.
481
00:36:59,960 --> 00:37:01,400
Ich muss dich sehen.
482
00:37:27,440 --> 00:37:31,120
Sie haben mir viel Geld angeboten.
Und ich brauche es dringend.
483
00:37:31,200 --> 00:37:34,120
Sie werden mir alles nehmen.
Mir, meinen Kindern…
484
00:37:34,200 --> 00:37:37,520
Benutze sie nicht als Vorwand
für deine Tat, du Mistkerl.
485
00:37:37,600 --> 00:37:40,520
Ich will nicht wissen, warum,
sondern für wen.
486
00:37:40,600 --> 00:37:41,920
Ich erzähle dir alles.
487
00:37:43,360 --> 00:37:45,040
-Aber…
-Aber was?
488
00:37:52,560 --> 00:37:55,680
Du hast mich verraten.
Du hast mir mein Leben versaut.
489
00:37:55,760 --> 00:37:58,600
Und jetzt willst du Geld,
um mir die Wahrheit zu sagen?
490
00:37:58,680 --> 00:38:00,920
Ich habe alles verloren, Malen.
491
00:38:01,440 --> 00:38:02,960
Meine Frau,
492
00:38:03,040 --> 00:38:06,120
meine Kinder und meine Würde.
493
00:38:06,200 --> 00:38:08,920
Hilf mir, bitte.
Helfen wir uns gegenseitig.
494
00:38:09,000 --> 00:38:12,040
-Malen, um Himmels willen…
-Raus.
495
00:38:12,120 --> 00:38:14,720
Nein, was machst du? Wir müssen reden.
496
00:38:14,800 --> 00:38:16,760
Und alle schönen Momente?
497
00:38:18,800 --> 00:38:20,160
Raus aus meinem Auto.
498
00:38:22,720 --> 00:38:24,200
Raus aus meinem Auto!
499
00:39:56,160 --> 00:39:58,280
Hallo, hier ist Jokin. Anes Freund.
500
00:39:58,360 --> 00:40:00,720
Ich bekam deine Nachricht. Worum geht's?
501
00:40:17,880 --> 00:40:18,760
Dieses nicht.
502
00:40:19,840 --> 00:40:20,720
Oder?
503
00:40:21,240 --> 00:40:22,720
Ich muss dir was sagen.
504
00:40:33,640 --> 00:40:34,800
Als Anwältin
505
00:40:35,400 --> 00:40:39,360
war ein bekannter Geschäftsmann
Mandant von mir.
506
00:40:39,440 --> 00:40:42,640
Eine Angestellte
hatte ihn wegen Belästigung angezeigt.
507
00:40:44,080 --> 00:40:48,040
Sie akzeptierte das Geld.
Ich machte ihr keine Hoffnung auf mehr.
508
00:40:49,520 --> 00:40:50,880
Es waren andere Zeiten.
509
00:40:54,280 --> 00:40:55,680
Das ist keine Ausrede.
510
00:40:56,440 --> 00:40:57,760
Aber das Schlimmste?
511
00:41:02,600 --> 00:41:06,720
Dass der Bastard mich zum Dank
zu einem üppigen Abendessen einlud.
512
00:41:08,000 --> 00:41:09,240
Er kam billig davon.
513
00:41:13,000 --> 00:41:14,560
Selbst dabei.
514
00:41:17,560 --> 00:41:20,000
Gehörte ihm nicht eine Restaurantkette?
515
00:41:29,080 --> 00:41:31,400
Jetzt weiß ich,
dass ich dir vertrauen kann.
516
00:41:35,800 --> 00:41:37,200
Und Sie glauben ihm?
517
00:41:40,240 --> 00:41:41,760
Im Falle einer Erpressung
518
00:41:41,840 --> 00:41:45,480
hätte er mich vor Veröffentlichung
des Videos um Geld gebeten.
519
00:41:45,560 --> 00:41:47,520
Und wenn man bedenkt, wer er ist…
520
00:41:54,400 --> 00:41:56,240
Es ist César Barretxeguren.
521
00:42:01,200 --> 00:42:03,200
Ich werde heute mit ihm reden.
522
00:42:03,280 --> 00:42:04,120
Heute?
523
00:42:04,840 --> 00:42:07,080
-Ich glaube nicht, dass…
-Keine Sorge.
524
00:42:07,160 --> 00:42:08,520
Ich werde diskret sein.
525
00:42:09,440 --> 00:42:11,000
Und er gewiss auch.
526
00:42:11,680 --> 00:42:12,920
Sie haben mein Wort.
527
00:42:15,480 --> 00:42:16,720
Sie tun das Richtige.
528
00:43:58,400 --> 00:43:59,360
Was macht er da?
529
00:44:01,720 --> 00:44:02,840
Scheiße.
530
00:44:17,640 --> 00:44:18,640
Scheiße, was…
531
00:44:24,520 --> 00:44:25,360
Scheiße.
532
00:44:27,200 --> 00:44:28,040
Scheiße.
533
00:44:37,880 --> 00:44:39,800
Ich brauche einen Krankenwagen. Schnell.
534
00:44:40,760 --> 00:44:41,600
Ja.
535
00:46:27,440 --> 00:46:29,440
Untertitel von: Nicole Magnus