1 00:00:07,320 --> 00:00:10,840 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,440 KAPITEL 3 PROSOPAGNOSIE 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,760 Es geht um Malen Zubiri. 4 00:00:32,840 --> 00:00:35,960 Ihre politische Karriere fiel mit der Rezession zusammen, 5 00:00:36,040 --> 00:00:39,360 die die Stadt und ihre Partei schwer getroffen hat. 6 00:00:39,440 --> 00:00:43,520 Die Vizebürgermeisterin ist laut Umfragen die Einzige im Stadtrat, 7 00:00:43,600 --> 00:00:45,960 die die Zustimmung der Bürger genießt. 8 00:00:46,040 --> 00:00:50,240 Heute sehen Mitglieder der Partei sie als baldige Nachfolgerin Lezcanos, 9 00:00:50,320 --> 00:00:53,000 obwohl es Konflikte zwischen beiden gab. 10 00:00:53,080 --> 00:00:54,720 -Ja? -Hallo, Malen. 11 00:00:54,800 --> 00:00:56,520 Und? Wie lief das Meeting? 12 00:00:57,280 --> 00:00:59,160 Miren hat es durchsickern lassen. 13 00:00:59,240 --> 00:01:01,160 Ich werde Bürgermeisterinnengemahl? 14 00:01:02,880 --> 00:01:05,120 Sie laden uns sicher in die Oper ein. 15 00:01:05,800 --> 00:01:08,920 Ja, aber ich nehme dich nicht in den Euskalduna mit. 16 00:01:10,480 --> 00:01:12,720 Ohne Korruption ist das Leben ätzend. 17 00:01:13,760 --> 00:01:15,640 Du verdienst es, Malen. 18 00:01:15,720 --> 00:01:17,480 -Ich freue mich sehr. -Danke. 19 00:01:18,680 --> 00:01:20,120 Du hast mir geholfen. 20 00:01:20,200 --> 00:01:23,360 Hinter jeder großen Frau steht ein entmannter Mann. 21 00:01:23,440 --> 00:01:25,640 Ich mag diese Witze nicht, Alfredo. 22 00:01:26,840 --> 00:01:29,600 Hör mal, erzähl Leire meine Neuigkeiten. 23 00:01:29,680 --> 00:01:32,000 Verbringt das Wochenende doch zusammen. 24 00:01:33,640 --> 00:01:35,920 Xabi, 25 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Xabi… 26 00:01:38,080 --> 00:01:39,960 Sie vermisst dich bestimmt. 27 00:01:40,040 --> 00:01:41,600 Ich bin stets für sie da. 28 00:01:42,400 --> 00:01:43,760 Wir teilen uns ein Bad. 29 00:01:43,840 --> 00:01:45,560 Du weißt, was ich meine. 30 00:01:45,640 --> 00:01:46,480 Ja. 31 00:01:48,440 --> 00:01:49,440 Viel Spaß. 32 00:01:50,000 --> 00:01:52,160 Dir auch. Gehst du aus? 33 00:01:52,760 --> 00:01:55,120 Ja. Ich habe mich gerade fertig gemacht. 34 00:01:55,800 --> 00:01:56,640 Küsschen. 35 00:02:03,520 --> 00:02:04,920 Es ist 16 Uhr, 36 00:02:05,000 --> 00:02:07,560 die Stunde der Nostalgie in unserem Sender. 37 00:04:02,680 --> 00:04:04,400 Es gibt zwei Arten Mensch. 38 00:04:04,480 --> 00:04:08,120 Die, die ein Doppelleben führen, und die, die davon träumen. 39 00:04:08,800 --> 00:04:12,240 Wir sind die Masken, die wir aufsetzen. Alle Masken. 40 00:04:12,760 --> 00:04:14,080 Es ist nicht lügen. 41 00:04:14,160 --> 00:04:16,080 Lügen ist, nur eine aufzusetzen. 42 00:04:16,840 --> 00:04:22,240 Wir wählen sorgfältig, was wir preisgeben. Den Wählern, der Familie, den Liebhabern. 43 00:04:22,800 --> 00:04:25,960 Manchmal vergessen wir, dass die anderen dasselbe tun. 44 00:04:26,040 --> 00:04:27,480 Wer sind sie wirklich? 45 00:04:28,880 --> 00:04:32,320 Die Tage, die alles verändern, beginnen ganz normal. 46 00:04:32,960 --> 00:04:36,760 Ohne Anzeichen einer Katastrophe. Das Leben verläuft friedlich. 47 00:04:38,040 --> 00:04:41,400 Und du spielst weiter. Was kann schon Schlimmes passieren? 48 00:04:42,280 --> 00:04:44,960 Diesmal wirst du es herausfinden. 49 00:04:45,560 --> 00:04:46,400 Guten Abend. 50 00:04:49,560 --> 00:04:50,400 Guten Abend. 51 00:04:55,280 --> 00:04:56,240 Was ist? 52 00:04:58,320 --> 00:04:59,880 Auch nicht aus Frankreich? 53 00:05:00,720 --> 00:05:01,560 Nein. 54 00:05:01,640 --> 00:05:04,120 Das hat mir dein Profil verraten. 55 00:05:04,200 --> 00:05:06,240 Die gestelzten Formulierungen. 56 00:05:07,200 --> 00:05:08,200 Gestelzt? 57 00:05:08,280 --> 00:05:09,280 Ein bisschen. 58 00:05:11,600 --> 00:05:14,360 Mir passt es nicht, dass du kein Franzose bist. 59 00:05:15,440 --> 00:05:18,120 Gehören Franzosen etwa zu deinen Paraphilien? 60 00:05:19,160 --> 00:05:20,240 Nein, bitte nicht. 61 00:05:20,320 --> 00:05:23,320 Doch? Das ist das Dubioseste bisher. 62 00:05:23,400 --> 00:05:25,640 Und ich musste mich schon als Panda verkleiden. 63 00:05:28,800 --> 00:05:30,720 Entferne dich ruhig noch weiter. 64 00:05:32,240 --> 00:05:33,960 Bist du etwa berühmt oder so? 65 00:05:34,880 --> 00:05:36,880 Dann hast du Glück mit mir. 66 00:05:37,400 --> 00:05:40,640 Schon mal was von Prosopagnosie gehört? 67 00:05:42,400 --> 00:05:43,720 Gesichtsblindheit? 68 00:05:44,400 --> 00:05:45,320 Sehr gut. 69 00:05:46,440 --> 00:05:50,240 Du weißt, was Prosopagnosie ist, und ich weiß nicht, wer du bist. 70 00:05:51,520 --> 00:05:52,360 Ja. 71 00:05:52,440 --> 00:05:53,280 Ja. 72 00:05:57,000 --> 00:05:58,440 Gehen wir was trinken? 73 00:06:00,520 --> 00:06:01,800 Okay, ich lade dich ein. 74 00:06:02,840 --> 00:06:04,640 Wow, vielen Dank. 75 00:06:06,160 --> 00:06:07,400 Gehen wir hier rein? 76 00:06:07,480 --> 00:06:09,560 Nein, in der Nähe von Stureplan. 77 00:06:10,080 --> 00:06:12,000 Ah, okay. In der Nähe des Parks. 78 00:06:12,560 --> 00:06:13,480 Genau da. 79 00:06:13,560 --> 00:06:17,320 Holfve-Bistro. Der beste Lachs, den ich je gegessen habe. 80 00:06:17,920 --> 00:06:20,240 -Sie bringen ihn aus einem Dorf… -Woher? 81 00:06:21,400 --> 00:06:22,240 Leksand. 82 00:06:22,320 --> 00:06:24,880 -Da war ich. Zu Midsommar. -Im Ernst? 83 00:06:24,960 --> 00:06:26,360 -Ich schwöre. -Unglaublich. 84 00:06:26,440 --> 00:06:27,720 Ist ja irre! 85 00:06:27,800 --> 00:06:31,160 Außerdem wollte ich dieses Jahr wieder nach Schweden. 86 00:06:32,480 --> 00:06:36,800 -Planst du eine Reise? -Dazu habe ich leider zu viel zu tun. 87 00:06:36,880 --> 00:06:38,400 -Viel Arbeit? -Ja. 88 00:06:40,960 --> 00:06:42,200 Du wirkst entspannt. 89 00:06:42,800 --> 00:06:44,960 Klar. Deswegen bin ich hier. 90 00:06:46,360 --> 00:06:47,720 Hast du hier ein Haus? 91 00:06:48,760 --> 00:06:50,880 Und du? Was machst du beruflich? 92 00:06:51,520 --> 00:06:52,920 Sofern du arbeitest. 93 00:06:53,000 --> 00:06:57,400 Natürlich arbeite ich. Sehr viel. Ich bin Unternehmer. Start-up-Branche. 94 00:06:57,480 --> 00:07:02,440 Und es läuft gut. Ich habe Intuition. Vielleicht ist es Glück, ich weiß nicht. 95 00:07:03,680 --> 00:07:06,920 Wenn es sich wiederholt, ist es kein Glück, sondern Talent. 96 00:07:07,440 --> 00:07:11,240 So kannst du dir das teuerste Surfbrett auf dem Markt kaufen. 97 00:07:12,520 --> 00:07:13,720 Alles klar. 98 00:07:13,800 --> 00:07:15,760 -Ich bin also verwöhnt? -Nein. 99 00:07:16,360 --> 00:07:18,520 Ich gönne mir auch gerne etwas. 100 00:07:21,240 --> 00:07:22,680 Runden wir es ab? 101 00:07:34,000 --> 00:07:34,880 Und… 102 00:07:35,560 --> 00:07:37,520 Was sagt dein Bauchgefühl über mich? 103 00:07:43,520 --> 00:07:44,400 Danke. 104 00:07:44,480 --> 00:07:45,320 Danke. 105 00:07:48,280 --> 00:07:49,320 Halbe-halbe? 106 00:07:54,840 --> 00:07:57,680 Ein wunderschöner Ort. Ich wusste nichts davon. 107 00:08:01,600 --> 00:08:02,440 Hier. 108 00:08:35,800 --> 00:08:36,640 Komm. 109 00:08:44,000 --> 00:08:45,400 Man kann nicht alles haben. 110 00:09:08,800 --> 00:09:11,000 Warum lächelst du? Was ist so witzig? 111 00:09:13,080 --> 00:09:15,320 Scheiße, Opa mit den Jungunternehmern. 112 00:09:15,400 --> 00:09:16,600 Ignorieren wir sie? 113 00:09:18,080 --> 00:09:18,920 Hallo. 114 00:09:19,520 --> 00:09:20,720 -Zubiri. -Alles okay? 115 00:09:20,800 --> 00:09:22,200 Bestens. 116 00:09:22,280 --> 00:09:23,760 Ich wollte Txema überzeugen, 117 00:09:23,840 --> 00:09:26,920 sich wieder zur Wahl zu stellen, aber ohne Erfolg. 118 00:09:27,000 --> 00:09:29,960 -Was gibst du ihm in den Kaffee? -Sie meinen, in Gorkas. 119 00:09:30,920 --> 00:09:32,960 Gute Manieren sterben aus. 120 00:09:33,040 --> 00:09:34,440 Angst vor der Zukunft? 121 00:09:34,520 --> 00:09:36,560 Sie als Darwinisten? 122 00:09:36,640 --> 00:09:39,120 Es wird Zeit, sich anzupassen, das stimmt. 123 00:09:39,200 --> 00:09:40,280 Viel Glück. 124 00:09:40,360 --> 00:09:41,280 Genau. 125 00:09:41,960 --> 00:09:43,520 Sehr erfreut. Wiedersehen. 126 00:09:43,600 --> 00:09:44,560 Auf Wiedersehen. 127 00:10:13,280 --> 00:10:16,760 EINE FREUNDSCHAFT IST IMMER WILLKOMMEN 128 00:11:06,200 --> 00:11:07,040 Nein. 129 00:11:07,960 --> 00:11:09,480 Dann das hier. 130 00:11:09,560 --> 00:11:12,520 -Riecht nach meiner kleinen Nichte. -Nach Naivität. 131 00:11:12,600 --> 00:11:15,280 Als Bürgermeisterin muss sie ganz anders riechen. 132 00:11:16,280 --> 00:11:18,960 Ich bevorzuge etwas, das meinem Parfüm ähnelt. 133 00:11:19,040 --> 00:11:23,080 -Ein Männerduft? Unmöglich. -Damit habe ich es bis hierher geschafft. 134 00:11:23,160 --> 00:11:24,720 Trotz des Geruchs von Sex. 135 00:11:25,440 --> 00:11:28,080 Männerduft suggeriert aktives Sexleben. 136 00:11:28,160 --> 00:11:31,840 -Ah! Und das suggeriert keinen Erfolg? -Nicht bei einer Frau. 137 00:11:31,920 --> 00:11:35,360 Fährt Frankreichs Präsident zur Geliebten, ist er charmant, 138 00:11:35,440 --> 00:11:37,240 aber eine Frau würde als impulsiv, 139 00:11:37,320 --> 00:11:39,320 launenhaft und irrational gelten. 140 00:11:39,400 --> 00:11:41,640 -Und wer will so eine im Amt? -Klar. 141 00:11:41,720 --> 00:11:45,160 Und jetzt sagen Sie, Sie hätten die Welt nicht erfunden. 142 00:11:45,240 --> 00:11:46,880 Aber Sie ändern sie auch nicht. 143 00:11:47,480 --> 00:11:51,120 Ich schicke Ihnen sechs Flakons. Genug für die ganze Amtszeit. 144 00:11:51,920 --> 00:11:55,040 Bedenke, dass meine Nichte mich um den Finger wickelt. 145 00:12:29,880 --> 00:12:31,680 Ich heiße César Barretxeguren. 146 00:12:34,880 --> 00:12:36,480 Du kennst meinen Nachnamen. 147 00:12:40,360 --> 00:12:42,080 Ganz Bilbao kennt euch. 148 00:12:45,160 --> 00:12:46,800 -Bist du der Jüngste? -Ja. 149 00:12:48,320 --> 00:12:49,520 Der in London lebte? 150 00:12:50,640 --> 00:12:52,000 Bis vor vier Monaten. 151 00:12:52,560 --> 00:12:53,400 Es… 152 00:12:54,080 --> 00:12:55,600 Es wurde Zeit, zurückzukehren. 153 00:12:58,080 --> 00:13:00,720 Und warum sagst du es mir? 154 00:13:02,760 --> 00:13:07,200 Weil ich dieses Spiel satthabe. Ich kann Dinge schlecht für mich behalten. 155 00:13:08,000 --> 00:13:09,360 Es belastet mich. 156 00:13:09,440 --> 00:13:11,440 Und ich will mich auch entspannen. 157 00:13:12,600 --> 00:13:14,360 Du musst mir nichts erzählen. 158 00:13:19,760 --> 00:13:21,040 Rieche ich ranzig? 159 00:13:21,640 --> 00:13:22,880 Das ist es nicht. 160 00:13:22,960 --> 00:13:23,800 Was dann? 161 00:13:26,280 --> 00:13:27,160 Keine Ahnung. 162 00:13:28,440 --> 00:13:31,240 Es ist nur… Ist das dein Ernst? 163 00:13:33,480 --> 00:13:35,240 Das hätte ich nie gedacht. 164 00:13:35,320 --> 00:13:36,760 Vielen Dank. 165 00:13:41,680 --> 00:13:42,520 Mehr nicht. 166 00:13:42,600 --> 00:13:44,480 -Es war nur das. -Nur das? 167 00:13:44,560 --> 00:13:45,400 Nur das. 168 00:13:46,280 --> 00:13:47,400 Wo waren wir? 169 00:14:08,400 --> 00:14:09,320 Hör auf. 170 00:14:15,280 --> 00:14:16,280 Hier ist niemand. 171 00:14:22,880 --> 00:14:24,600 Euch Reichen ist alles egal, was? 172 00:14:32,800 --> 00:14:36,400 Der Mond sieht toll aus. Ich dachte, du könntest alles haben. 173 00:14:37,480 --> 00:14:39,600 Nein? Im Auto? 174 00:14:51,440 --> 00:14:52,480 Hey, du! 175 00:15:10,280 --> 00:15:12,800 Mal sehen. Ein Moment, tut mir leid. 176 00:15:13,320 --> 00:15:16,240 Nur einen Augenblick. Ich muss das sehen. 177 00:15:16,320 --> 00:15:17,200 Okay. 178 00:15:18,240 --> 00:15:19,640 Erzählen Sie was von sich. 179 00:15:22,720 --> 00:15:23,560 Warum? 180 00:15:24,240 --> 00:15:26,800 Weil ich Sie noch nicht kennenlernen konnte. 181 00:15:27,920 --> 00:15:30,160 Ich will prüfen, ob es Ihnen gut geht. 182 00:15:30,680 --> 00:15:32,640 Name, Alter, heutiges Datum. 183 00:15:34,880 --> 00:15:36,120 Ich heiße César. 184 00:15:36,800 --> 00:15:39,160 Ich bin 26 Jahre alt, und heute ist… 185 00:15:44,600 --> 00:15:45,920 Erinnern Sie sich daran? 186 00:15:51,640 --> 00:15:53,160 Sie wurden überfallen. 187 00:15:53,880 --> 00:15:54,760 Ein Raub. 188 00:15:55,640 --> 00:15:58,360 Ihre Frau sagte, Sie hätten es angezeigt. 189 00:15:58,440 --> 00:16:02,760 Vielleicht erinnern Sie sich nicht daran. Die Polizei wird Sie befragen. 190 00:16:05,240 --> 00:16:07,560 Wir müssen die Tests wiederholen, okay? 191 00:16:07,640 --> 00:16:10,440 Und vielleicht ein paar mehr machen. Noch heute. 192 00:16:11,160 --> 00:16:13,160 Aber… mir geht es gut. 193 00:16:13,760 --> 00:16:15,440 Aber Sie sind 31 Jahre alt. 194 00:16:16,320 --> 00:16:17,160 Bis gleich. 195 00:16:34,920 --> 00:16:36,080 Scheiße. 196 00:17:21,160 --> 00:17:22,680 SORGE FÜR SIE! 197 00:17:43,160 --> 00:17:44,200 Guten Morgen. 198 00:17:45,360 --> 00:17:47,920 Bedaure die Verspätung. Wir können anfangen. 199 00:17:58,480 --> 00:18:01,520 Wir müssen heute 15 Punkte besprechen. 200 00:18:02,440 --> 00:18:05,720 Fünf zum Finanzamt, drei zur Sozialhilfe, 201 00:18:06,520 --> 00:18:10,480 vier zur Stadtplanung und drei zur Kultur. 202 00:18:10,560 --> 00:18:13,520 Ich bedaure, es genossen zu haben, ihn so zu sehen. 203 00:18:14,080 --> 00:18:17,680 Lezcano hat sich nach dem Video sicher einen Patxaran gegönnt. 204 00:18:18,520 --> 00:18:22,200 -Es sei denn, er steckt dahinter. -Zukunft, Malen. Zukunft. 205 00:18:23,280 --> 00:18:26,360 -Ich habe dir noch nicht gedankt. -Spare dir das. 206 00:18:26,440 --> 00:18:29,640 Du wirst mich wieder hassen. Was könnten sie noch ausgraben? 207 00:18:30,240 --> 00:18:33,120 Über mich? Ich weiß nicht. Ich müsste überlegen. 208 00:18:33,640 --> 00:18:34,720 Was für ein Glück. 209 00:18:35,600 --> 00:18:37,520 Ich meine nicht nur dich, Malen. 210 00:18:38,080 --> 00:18:40,760 Sie werden dir auch Familiäres zur Last legen. 211 00:18:41,400 --> 00:18:44,880 -Soll ich sie ausgerechnet jetzt befragen? -Zu ihrem Schutz. 212 00:18:45,520 --> 00:18:47,320 Wenn wir den Geiern zuvorkommen, 213 00:18:48,560 --> 00:18:49,920 lassen sie euch in Ruhe. 214 00:18:52,400 --> 00:18:53,280 Wer ist er? 215 00:18:54,720 --> 00:18:56,000 Zu jung? 216 00:18:56,720 --> 00:18:58,680 Zu berühmt? 217 00:18:58,760 --> 00:19:01,440 Oder zu versessen darauf, uns weiterzuärgern? 218 00:19:01,520 --> 00:19:03,600 Ich könnte mich um ihn kümmern. 219 00:19:03,680 --> 00:19:07,680 Er ist ein Niemand. Keine Sorge. Ich habe ihn ausgebremst, glaub mir. 220 00:19:13,240 --> 00:19:14,080 Ja? 221 00:19:14,160 --> 00:19:17,560 Fr. Zubiri? Hier ist Inspektorin Vázquez. 222 00:19:17,640 --> 00:19:18,840 Haben Sie kurz Zeit? 223 00:19:19,440 --> 00:19:21,200 Eigentlich nicht. 224 00:19:21,280 --> 00:19:22,680 Das tut mir leid. 225 00:19:24,000 --> 00:19:24,840 Was ist denn? 226 00:19:25,680 --> 00:19:27,080 Geht es Ihnen gut? 227 00:19:27,800 --> 00:19:29,240 Es ist alles in Ordnung. 228 00:19:29,840 --> 00:19:32,000 Ich werde Ihren Vater kennenlernen. 229 00:19:33,000 --> 00:19:36,600 Er vertritt die Schwester Ane Uribes, die Selbstmord beging. 230 00:19:36,680 --> 00:19:38,520 Sie wollen Anzeige erstatten. 231 00:19:38,600 --> 00:19:40,240 Ja. Ich kenne sie 232 00:19:40,320 --> 00:19:41,920 und weiß, was passiert ist. 233 00:19:42,000 --> 00:19:44,040 Ich habe den Kontakt hergestellt. 234 00:19:44,120 --> 00:19:45,400 Das dachte ich mir. 235 00:19:46,480 --> 00:19:50,960 Fr. Zubiri, warum suchen Sie Gerechtigkeit für andere und nicht für sich? 236 00:19:51,560 --> 00:19:53,440 Das habe ich Ihnen erklärt. 237 00:19:53,520 --> 00:19:55,600 Vertrauen Sie mir doch. 238 00:19:55,680 --> 00:19:58,120 Ihr Fall erfordert besondere Diskretion. 239 00:19:58,200 --> 00:20:01,120 Ich bezweifle nicht, dass Sie Ihren Job gut machen. 240 00:20:01,200 --> 00:20:02,960 Was hält Sie dann davon ab? 241 00:20:04,240 --> 00:20:08,320 Wenn Sie jemand wegen der Anzeige unter Druck setzt, sagen Sie es mir. 242 00:20:08,400 --> 00:20:10,360 Ich entscheide für mich selbst. 243 00:20:10,440 --> 00:20:12,960 Mit Verlaub, Sie machen einen Fehler. 244 00:20:14,440 --> 00:20:18,000 Mit dieser Haltung werden Sie allein die Folgen tragen. 245 00:20:18,080 --> 00:20:20,560 Verzeihung, aber ich muss weiterarbeiten. 246 00:20:20,640 --> 00:20:21,480 Danke. 247 00:20:31,240 --> 00:20:34,440 -Vielleicht war die Notiz für Kepa. -Das ist unwichtig. 248 00:20:34,520 --> 00:20:37,640 Es ist ein grässliches Tier, und es gibt kein Testament. 249 00:20:37,720 --> 00:20:39,560 Wie konnte sie damit schlafen? 250 00:20:39,640 --> 00:20:41,960 Ihre Schwester hat mit Schlimmerem geschlafen. 251 00:20:44,520 --> 00:20:48,360 Ich habe meiner Mandantin erklärt, dass sich nur schwer beweisen lässt, 252 00:20:48,440 --> 00:20:52,520 dass der Selbstmord ihrer Schwester durch Mobbing verursacht wurde. 253 00:20:53,480 --> 00:20:56,360 Und ich sagte ihm, dass es offensichtlich sei. 254 00:20:56,440 --> 00:21:00,680 Offensichtlich heißt, man kann es weder anzweifeln noch leugnen. 255 00:21:00,760 --> 00:21:02,280 Das ist nicht der Fall. 256 00:21:02,880 --> 00:21:05,760 Gesunder Menschenverstand ist ungenau. Das Gesetz nicht. 257 00:21:05,840 --> 00:21:09,760 Wir können sie nur wegen rechtswidriger Verbreitung anklagen. 258 00:21:09,840 --> 00:21:12,960 Und das auch nur, wenn wir es beweisen können. 259 00:21:13,040 --> 00:21:16,600 Eine andere Frage ist, wer Foto und Video verschickt hat. 260 00:21:16,680 --> 00:21:19,080 Das sind oft nachtragende Exfreunde. 261 00:21:20,000 --> 00:21:22,280 -Kennen Sie einige davon? -Viele. 262 00:21:23,400 --> 00:21:25,880 Sie war seriell monogam. 263 00:21:26,800 --> 00:21:27,760 Eine Eroberin. 264 00:21:29,280 --> 00:21:31,640 Stach eine Beziehung besonders hervor? 265 00:21:32,240 --> 00:21:33,080 Die letzte. 266 00:21:33,920 --> 00:21:34,920 Und wie war die? 267 00:21:36,960 --> 00:21:39,600 Nun, Kepa ist kein Mann. 268 00:21:40,440 --> 00:21:45,160 Kepa ist die Vorstellung von einem Mann in deinen idealistischen Träumen. 269 00:21:45,240 --> 00:21:48,280 Meine Mandantin datiert die Bilder außerdem auf früher. 270 00:21:48,360 --> 00:21:49,200 Ja. 271 00:21:51,000 --> 00:21:53,600 Wissen Sie von problematischen Beziehungen? 272 00:21:54,320 --> 00:21:56,920 Streite, Mobbing, Eifersucht. 273 00:21:57,440 --> 00:22:00,640 Nein. Nicht bei denen, die ich kannte. 274 00:22:01,600 --> 00:22:04,240 -Sie waren alle normal und nett. -Normal? 275 00:22:05,000 --> 00:22:07,040 "Er grüßte immer", Sie wissen schon. 276 00:22:29,440 --> 00:22:30,680 Ane. 277 00:22:31,960 --> 00:22:33,280 Wie geht es dir? 278 00:22:33,360 --> 00:22:34,920 Das sind Schweine, Anutxi. 279 00:22:35,000 --> 00:22:35,960 Wie geht es dir? 280 00:22:36,040 --> 00:22:38,800 -Wie würde es euch gehen? -Das ist unfair. 281 00:22:39,320 --> 00:22:42,360 -Woher haben sie das? -Sie sind solche Bastarde. 282 00:22:42,440 --> 00:22:44,920 -Brauchst du Wasser? -Okay. 283 00:22:45,000 --> 00:22:46,080 Danke. 284 00:22:50,360 --> 00:22:51,800 Lexatin? 285 00:22:56,080 --> 00:22:56,920 Nein, danke. 286 00:22:58,680 --> 00:22:59,600 Im Ernst? 287 00:23:02,120 --> 00:23:04,120 Das ist absolut inakzeptabel. 288 00:23:04,200 --> 00:23:06,440 Die Geschäftsleitung steht hinter dir. 289 00:23:07,000 --> 00:23:07,840 Okay. 290 00:23:07,920 --> 00:23:10,360 Danke. Und was werdet ihr unternehmen? 291 00:23:10,440 --> 00:23:14,320 Wie wollt ihr verhindern, dass sie weiterverbreitet werden? 292 00:23:14,400 --> 00:23:17,200 Wir müssen den Initiator finden, oder? 293 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 Überlass das mir. 294 00:23:21,680 --> 00:23:25,480 Hat er gedroht, Fotos zu verbreiten, wenn ihr nicht wieder zusammenkämet? 295 00:23:25,560 --> 00:23:28,200 Nein, nein. Die Trennung lief schnell. 296 00:23:28,280 --> 00:23:30,520 So etwas hat er nicht gesagt, aber… 297 00:23:30,600 --> 00:23:33,440 Wir haben seit fünf Jahren keinen Kontakt mehr. 298 00:23:33,520 --> 00:23:36,960 -Aber er macht weiter wie immer. -Und du weißt nicht, wo er ist? 299 00:23:37,560 --> 00:23:40,880 -Nein, ich erreiche ihn nicht. -Dann geh zur Polizei. 300 00:23:42,200 --> 00:23:44,800 Ist es wegen Kepa? Er ist doch ein Schatz. 301 00:23:45,400 --> 00:23:47,200 Ja, aber Kepa… 302 00:23:47,280 --> 00:23:49,280 -Komm, Ane… -Ich überlege es mir. 303 00:23:50,280 --> 00:23:52,840 Das ist eine Durchsage an alle Mitarbeiter. 304 00:23:54,080 --> 00:23:56,560 Nach der Beschwerde einer Mitarbeiterin, 305 00:23:56,640 --> 00:24:00,440 deren private Bilder gegen ihren Willen verbreitet werden, 306 00:24:00,520 --> 00:24:03,080 bitten wir alle, dies sofort zu unterlassen. 307 00:24:03,600 --> 00:24:08,640 Andernfalls wird das Unternehmen angemessene Strafen verhängen. 308 00:24:16,760 --> 00:24:18,520 Ane, war das nötig? 309 00:24:19,280 --> 00:24:20,600 Hast du Namen genannt? 310 00:24:21,400 --> 00:24:24,280 Nein. Aber irgendwas musste ich tun, oder? 311 00:24:24,360 --> 00:24:25,760 Es aushalten, Mädel. 312 00:24:25,840 --> 00:24:28,160 -Das legt sich. -Oder mit ihnen reden. 313 00:24:28,760 --> 00:24:29,840 Ganz freundlich. 314 00:24:30,360 --> 00:24:34,800 Ich habe darauf verzichtet, zur Polizei zu gehen und sie anzuzeigen. 315 00:24:35,400 --> 00:24:38,880 Du willst doch nur unantastbar sein und andere beschuldigen, 316 00:24:38,960 --> 00:24:41,200 damit nur wir unsere Jobs verlieren. 317 00:24:41,280 --> 00:24:43,280 Das kam dir doch gelegen. 318 00:24:43,360 --> 00:24:45,680 Hör mal, Oihane, was redest du da? 319 00:24:45,760 --> 00:24:48,800 Glaubst du wirklich, dass ich das wollte? 320 00:24:48,880 --> 00:24:51,720 Dein Mann hätte vor der Verbreitung besser überlegen sollen. 321 00:24:51,800 --> 00:24:54,600 Und du, bevor du die Beine breitmachst. 322 00:25:02,480 --> 00:25:04,640 Es heißt, die Vergangenheit existiere nicht. 323 00:25:05,240 --> 00:25:07,480 Wir könnten leben, ohne zurückzublicken. 324 00:25:08,240 --> 00:25:09,920 Sogar wiedergeboren werden. 325 00:25:14,600 --> 00:25:16,000 Aber das ist eine Lüge. 326 00:25:16,960 --> 00:25:18,640 Die Vergangenheit ist ein Ort. 327 00:25:19,720 --> 00:25:21,800 Manchmal müssen wir dorthin zurück. 328 00:25:23,720 --> 00:25:27,160 Doch dann sollte man sich ein für alle Mal verabschieden. 329 00:25:34,800 --> 00:25:35,840 Danke. 330 00:25:44,960 --> 00:25:47,560 Doch was, wenn du niemanden antriffst? 331 00:25:49,680 --> 00:25:50,760 Dann bleibt nur warten. 332 00:25:53,040 --> 00:25:57,360 Warten, bis er auftaucht, und wieder seine Beute sein. 333 00:26:00,160 --> 00:26:01,840 Das Gymnasium langweilt sie. 334 00:26:02,480 --> 00:26:03,960 -Du malst daneben. -Ja. 335 00:26:04,040 --> 00:26:06,880 -Hör auf zu zappeln. -Ich habe mich nicht bewegt. 336 00:26:06,960 --> 00:26:07,800 Doch. 337 00:26:09,080 --> 00:26:14,400 Die Schüler langweilen sich zu Recht. Ich erzähle seit 15 Jahren dasselbe. 338 00:26:15,560 --> 00:26:17,800 Im Grunde die Definition von Wahnsinn. 339 00:26:18,600 --> 00:26:21,680 Dann gibt es den Buchclub, den eine Rentnerin leitet. 340 00:26:21,760 --> 00:26:24,120 Und Wandern, also null Aufregung. 341 00:26:24,200 --> 00:26:27,320 "Ich sammle Blätter und wandere gerne. 342 00:26:28,200 --> 00:26:29,080 Vögeln wir?" 343 00:26:34,200 --> 00:26:35,600 Du bist so still, oder? 344 00:26:36,400 --> 00:26:37,880 -Ich? -Ja. 345 00:26:37,960 --> 00:26:38,800 Nein. 346 00:26:39,960 --> 00:26:43,160 Na ja, ich schlafe seit Tagen nur sehr wenig. 347 00:26:44,480 --> 00:26:46,040 Und dennoch strahlst du. 348 00:26:49,760 --> 00:26:50,600 Unsinn. 349 00:26:52,560 --> 00:26:54,680 Wenn ich nur deinen Charme besäße. 350 00:26:55,200 --> 00:26:57,320 Ach, Bego, welchen Charme? Was… 351 00:26:57,400 --> 00:26:59,320 Welchen Charme? Was ist das? 352 00:27:00,200 --> 00:27:01,160 Ich habe keinen. 353 00:27:01,240 --> 00:27:05,800 Ich erkläre es dir um zehn, wenn Archaeologe84 sich verabschiedet mit: 354 00:27:05,880 --> 00:27:08,120 "Nein, ich melde mich." 355 00:27:08,640 --> 00:27:10,360 "Wenn nötig, rufe ich an." 356 00:27:11,160 --> 00:27:12,040 Verstehst du? 357 00:27:12,840 --> 00:27:15,160 Du klingst begeistert von deinem Date. 358 00:27:17,080 --> 00:27:18,360 So sieht es aus. 359 00:27:23,880 --> 00:27:24,800 Süße. 360 00:27:26,560 --> 00:27:28,080 Es ist alles in Ordnung. 361 00:27:57,120 --> 00:27:57,960 Idoia! 362 00:28:01,040 --> 00:28:01,880 Idoia! 363 00:28:08,760 --> 00:28:09,760 Scheiße. 364 00:28:19,360 --> 00:28:21,840 Meine Güte, Juan Mari, es ist lange her. 365 00:28:21,920 --> 00:28:22,840 Wie geht's dir? 366 00:28:27,120 --> 00:28:28,400 Keine Excel-Datei? 367 00:28:29,240 --> 00:28:31,400 Ich bin eben verdammt altmodisch. 368 00:28:32,280 --> 00:28:33,200 Kann ich gehen? 369 00:28:33,280 --> 00:28:35,400 Mich kotzt es auch an, Alfredo. 370 00:28:35,480 --> 00:28:39,640 Hättest du mich je gefragt, wie es meiner Firma geht, wäre das unnötig. 371 00:28:39,720 --> 00:28:43,000 Seit wann interessiert sie dich? Du gehst nicht mal hin. 372 00:28:43,080 --> 00:28:47,960 -Nicht alle haben es nach oben geschafft. -Du bist nicht mal aufgestanden. 373 00:28:48,040 --> 00:28:49,280 Papa, bitte! 374 00:28:49,360 --> 00:28:51,360 Was werdet ihr ohne mich tun? 375 00:28:51,440 --> 00:28:53,480 Wem fühlt ihr euch jetzt überlegen? 376 00:28:53,560 --> 00:28:56,280 Bist du sicher, dass es keine Sexvideos von mir gibt? 377 00:28:58,200 --> 00:28:59,040 Gibt es sie? 378 00:29:03,160 --> 00:29:06,200 Wird Leire ihren Dreck auch ans Licht zerren müssen? 379 00:29:06,280 --> 00:29:08,600 Bist du fertig? Du kannst gehen. 380 00:29:09,880 --> 00:29:10,920 Zu Befehl. 381 00:29:17,960 --> 00:29:19,760 Bei mir finden sie nichts. 382 00:29:33,840 --> 00:29:37,680 Bedaure die Verspätung, César. Komm rein. Er erwartet dich. 383 00:29:52,040 --> 00:29:53,840 Ich dachte, wir gehen essen. 384 00:30:07,680 --> 00:30:09,320 Die Geschäfte lieber hier. 385 00:30:14,520 --> 00:30:16,240 Darum geht es doch, oder? 386 00:30:18,480 --> 00:30:20,560 Ich habe was Schlimmes getan, Papa. 387 00:30:20,640 --> 00:30:21,680 Schlimm. 388 00:30:26,120 --> 00:30:27,400 Hat Idoia es erzählt? 389 00:30:28,880 --> 00:30:31,640 Den Kindern geht es gut, falls es dich interessiert. 390 00:30:32,680 --> 00:30:34,240 Ich brauche deine Hilfe. 391 00:30:34,320 --> 00:30:36,320 Zieh mich da nicht mit hinein. 392 00:30:37,840 --> 00:30:39,680 Ich will nichts mehr wissen. 393 00:30:39,760 --> 00:30:42,720 Ich will weder dein Komplize noch dein Helfer sein. 394 00:30:42,800 --> 00:30:45,640 -Ich will dich nicht… -Ich kaufe dich nicht frei. 395 00:30:46,240 --> 00:30:48,520 Ich habe dein London-Abenteuer finanziert, 396 00:30:48,600 --> 00:30:51,680 wohl wissend, dass es enden würde wie die Produktionsfirma, 397 00:30:51,760 --> 00:30:52,960 die Galerie, 398 00:30:53,480 --> 00:30:56,960 die Reisen à la carte und viele andere Luftschlösser. 399 00:30:57,040 --> 00:30:59,520 -Das ist nicht dasselbe, Papa. -Stimmt. 400 00:30:59,600 --> 00:31:02,280 Das war viel teurer. Täusche ich mich? 401 00:31:04,600 --> 00:31:06,640 Wie tief kann jemand fallen? 402 00:31:13,840 --> 00:31:17,320 Meinen Enkelkindern wird es an nichts mangeln. Versprochen. 403 00:31:19,280 --> 00:31:20,240 Aber hör gut zu. 404 00:31:21,520 --> 00:31:23,680 -Rechne weder mit mir… -Scheiße. 405 00:31:23,760 --> 00:31:26,440 …noch mit deinen Brüdern, um dich rauszuboxen. 406 00:31:27,880 --> 00:31:29,880 Ich schaffe es nicht allein, Papa. 407 00:31:31,080 --> 00:31:32,760 Lass es mich bitte erklären. 408 00:31:34,920 --> 00:31:36,000 Mach dich sauber. 409 00:31:38,880 --> 00:31:40,280 Geh nicht so raus. 410 00:31:51,320 --> 00:31:52,160 Hallo. 411 00:31:53,760 --> 00:31:56,680 Hey. Was ist? Willst du auch Fragen stellen? 412 00:31:56,760 --> 00:32:00,480 Keine Sorge, die Inspektorin hat mich schon verhört. 413 00:32:00,560 --> 00:32:04,240 -Um dich auszuschließen, oder? -Ja. Und das hat sie wohl. 414 00:32:06,160 --> 00:32:08,200 -Mann. -Sie macht nur ihren Job. 415 00:32:08,280 --> 00:32:09,560 Aber natürlich. 416 00:32:09,640 --> 00:32:11,440 Und ich meinen, siehst du das? 417 00:32:16,760 --> 00:32:19,480 -Ja, ich möchte dich etwas fragen. -Schieß los. 418 00:32:20,760 --> 00:32:24,240 Hat Ane mal einen Jokin, einen früheren Exfreund erwähnt? 419 00:32:24,320 --> 00:32:27,920 Keine Ahnung. Wir sprachen nicht über die Vergangenheit. 420 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 Nie? 421 00:32:30,120 --> 00:32:33,480 Nein, nie. Was übrigens bestens funktioniert hat. 422 00:32:38,040 --> 00:32:40,200 Willst du weiter dumm rumstehen? 423 00:32:40,800 --> 00:32:41,880 -Reg dich ab. -Was? 424 00:32:42,480 --> 00:32:44,880 Schon gut. Es überrascht mich nur. 425 00:32:44,960 --> 00:32:48,960 Ich hätte einfach nicht gedacht, dass… du so bist. 426 00:32:49,040 --> 00:32:51,680 Was soll das heißen? Ich bin gar nichts. 427 00:32:51,760 --> 00:32:54,000 Das Leben ist Alltag, Begoña. 428 00:32:54,080 --> 00:32:57,720 Nicht zurückblicken, bereuen, beichten. Dafür gibt's Priester. 429 00:32:57,800 --> 00:32:59,440 Wozu reden, wenn es funktioniert? 430 00:33:01,480 --> 00:33:03,960 Und wenn nicht, kittet Gerede auch nichts. 431 00:33:04,040 --> 00:33:06,640 -Ihr habt euch also gut verstanden? -Hör auf. 432 00:33:07,280 --> 00:33:09,800 Hör auf. Wollten wir uns nicht verzeihen? 433 00:33:10,400 --> 00:33:13,240 Sorge dich um deine Schuld und lass mich in Ruhe! 434 00:33:13,320 --> 00:33:15,240 Verdammt, tut mir leid, Kepa. 435 00:33:20,200 --> 00:33:23,440 Mir auch. Ich habe seit zwei Tagen nicht geschlafen. 436 00:33:23,520 --> 00:33:26,200 Ich habe keine Ahnung, wer dieser Jokin ist. 437 00:33:26,280 --> 00:33:28,800 Wieso? Verdächtigst du ihn? 438 00:33:30,880 --> 00:33:31,720 Keine Ahnung. 439 00:33:34,480 --> 00:33:38,760 Er ist der Einzige, den ich nicht kenne. Ich habe ihm geschrieben. 440 00:33:39,360 --> 00:33:40,920 Sag Bescheid, wenn du was weißt. 441 00:33:42,520 --> 00:33:43,360 Natürlich. 442 00:33:45,320 --> 00:33:46,320 Hast du kurz Zeit? 443 00:33:47,680 --> 00:33:49,400 Scheiße, Bego, im Ernst? 444 00:33:55,440 --> 00:33:58,000 Vergiss es. Auf keinen Fall. Nein. 445 00:33:58,080 --> 00:34:00,120 Aber deine Kinder lieben Tiere. 446 00:34:00,680 --> 00:34:04,280 -Sie stammen vom Land. -Warum war die Schlange wohl bei euch? 447 00:34:04,360 --> 00:34:07,600 Wenn Ane davon erzählte, bekamen die Kinder Angst. 448 00:34:10,080 --> 00:34:11,520 Soll ich sie freilassen? 449 00:34:14,160 --> 00:34:16,480 Gute Idee. Aber weit weg von hier. 450 00:34:36,920 --> 00:34:37,880 Guten Tag. 451 00:34:38,480 --> 00:34:39,320 Hallo. 452 00:34:40,080 --> 00:34:41,120 Was trinken Sie? 453 00:34:46,520 --> 00:34:50,520 Meine Tochter wollte sich für das mit Ihrer Kamera entschuldigen. 454 00:34:50,600 --> 00:34:52,160 -Ein schlechter Tag. -Ja. 455 00:34:53,560 --> 00:34:55,120 Das verstehe ich, 456 00:34:55,720 --> 00:34:58,000 aber ich würde es gern von ihr hören. 457 00:34:58,080 --> 00:34:59,280 Sie ist ein Kind. 458 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 Nein. Ist sie nicht. 459 00:35:02,560 --> 00:35:06,360 Ich könnte Ihnen Belästigung vorwerfen. Sie sind wie Hyänen. 460 00:35:06,960 --> 00:35:09,400 Mir sind deswegen Aufträge entgangen. 461 00:35:09,480 --> 00:35:12,160 -Wissen Sie? -Vielleicht lehrt Sie das Respekt. 462 00:35:12,840 --> 00:35:14,760 Wie Ihren vor Ihrem Mann? 463 00:35:14,840 --> 00:35:16,560 -Ich lasse nicht zu… -Entschuldigung. 464 00:35:22,720 --> 00:35:23,560 Warte! 465 00:35:26,760 --> 00:35:29,320 -Soll ich dich fahren? -Ich gehe trainieren. 466 00:35:32,720 --> 00:35:34,520 Dieser ganze Mist geht vorbei. 467 00:35:49,000 --> 00:35:52,280 MALEN VIDEO SEX AM STRAND MIT MALEN ZUBIRI 468 00:36:13,600 --> 00:36:16,400 Als ich das Video sah, war ich froh. 469 00:36:16,480 --> 00:36:18,240 -Ach ja? -Sie wurde enttarnt. 470 00:36:18,320 --> 00:36:22,120 Es sollte immer so sein. Jetzt mach sie bei der Scheidung fertig. 471 00:36:22,200 --> 00:36:25,400 Ich weiß nicht. Nicht mal ein "Wieso gehst du?" Oder… 472 00:36:25,480 --> 00:36:29,560 "Reden wir darüber", "Verzeih mir". Diese Dinge, die man so sagt. 473 00:36:29,640 --> 00:36:30,480 Natürlich. 474 00:36:31,840 --> 00:36:33,960 Kennt ihr jemanden, der vermietet? 475 00:36:34,040 --> 00:36:35,080 Komm schon. 476 00:36:35,160 --> 00:36:37,120 Sei wütend, verdammt. 477 00:36:37,200 --> 00:36:39,280 -Noch mehr? -Ja, mehr. 478 00:36:39,360 --> 00:36:42,160 Sie haben uns weich gemacht und wundern sich. 479 00:36:42,240 --> 00:36:44,480 -Du hast das Buch nicht… -Welches Buch? 480 00:36:54,320 --> 00:36:57,880 -Was willst du? -Es tut mir furchtbar leid, Malen. 481 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 Ich muss dich sehen. 482 00:37:27,440 --> 00:37:31,120 Sie haben mir viel Geld angeboten. Und ich brauche es dringend. 483 00:37:31,200 --> 00:37:34,120 Sie werden mir alles nehmen. Mir, meinen Kindern… 484 00:37:34,200 --> 00:37:37,520 Benutze sie nicht als Vorwand für deine Tat, du Mistkerl. 485 00:37:37,600 --> 00:37:40,520 Ich will nicht wissen, warum, sondern für wen. 486 00:37:40,600 --> 00:37:41,920 Ich erzähle dir alles. 487 00:37:43,360 --> 00:37:45,040 -Aber… -Aber was? 488 00:37:52,560 --> 00:37:55,680 Du hast mich verraten. Du hast mir mein Leben versaut. 489 00:37:55,760 --> 00:37:58,600 Und jetzt willst du Geld, um mir die Wahrheit zu sagen? 490 00:37:58,680 --> 00:38:00,920 Ich habe alles verloren, Malen. 491 00:38:01,440 --> 00:38:02,960 Meine Frau, 492 00:38:03,040 --> 00:38:06,120 meine Kinder und meine Würde. 493 00:38:06,200 --> 00:38:08,920 Hilf mir, bitte. Helfen wir uns gegenseitig. 494 00:38:09,000 --> 00:38:12,040 -Malen, um Himmels willen… -Raus. 495 00:38:12,120 --> 00:38:14,720 Nein, was machst du? Wir müssen reden. 496 00:38:14,800 --> 00:38:16,760 Und alle schönen Momente? 497 00:38:18,800 --> 00:38:20,160 Raus aus meinem Auto. 498 00:38:22,720 --> 00:38:24,200 Raus aus meinem Auto! 499 00:39:56,160 --> 00:39:58,280 Hallo, hier ist Jokin. Anes Freund. 500 00:39:58,360 --> 00:40:00,720 Ich bekam deine Nachricht. Worum geht's? 501 00:40:17,880 --> 00:40:18,760 Dieses nicht. 502 00:40:19,840 --> 00:40:20,720 Oder? 503 00:40:21,240 --> 00:40:22,720 Ich muss dir was sagen. 504 00:40:33,640 --> 00:40:34,800 Als Anwältin 505 00:40:35,400 --> 00:40:39,360 war ein bekannter Geschäftsmann Mandant von mir. 506 00:40:39,440 --> 00:40:42,640 Eine Angestellte hatte ihn wegen Belästigung angezeigt. 507 00:40:44,080 --> 00:40:48,040 Sie akzeptierte das Geld. Ich machte ihr keine Hoffnung auf mehr. 508 00:40:49,520 --> 00:40:50,880 Es waren andere Zeiten. 509 00:40:54,280 --> 00:40:55,680 Das ist keine Ausrede. 510 00:40:56,440 --> 00:40:57,760 Aber das Schlimmste? 511 00:41:02,600 --> 00:41:06,720 Dass der Bastard mich zum Dank zu einem üppigen Abendessen einlud. 512 00:41:08,000 --> 00:41:09,240 Er kam billig davon. 513 00:41:13,000 --> 00:41:14,560 Selbst dabei. 514 00:41:17,560 --> 00:41:20,000 Gehörte ihm nicht eine Restaurantkette? 515 00:41:29,080 --> 00:41:31,400 Jetzt weiß ich, dass ich dir vertrauen kann. 516 00:41:35,800 --> 00:41:37,200 Und Sie glauben ihm? 517 00:41:40,240 --> 00:41:41,760 Im Falle einer Erpressung 518 00:41:41,840 --> 00:41:45,480 hätte er mich vor Veröffentlichung des Videos um Geld gebeten. 519 00:41:45,560 --> 00:41:47,520 Und wenn man bedenkt, wer er ist… 520 00:41:54,400 --> 00:41:56,240 Es ist César Barretxeguren. 521 00:42:01,200 --> 00:42:03,200 Ich werde heute mit ihm reden. 522 00:42:03,280 --> 00:42:04,120 Heute? 523 00:42:04,840 --> 00:42:07,080 -Ich glaube nicht, dass… -Keine Sorge. 524 00:42:07,160 --> 00:42:08,520 Ich werde diskret sein. 525 00:42:09,440 --> 00:42:11,000 Und er gewiss auch. 526 00:42:11,680 --> 00:42:12,920 Sie haben mein Wort. 527 00:42:15,480 --> 00:42:16,720 Sie tun das Richtige. 528 00:43:58,400 --> 00:43:59,360 Was macht er da? 529 00:44:01,720 --> 00:44:02,840 Scheiße. 530 00:44:17,640 --> 00:44:18,640 Scheiße, was… 531 00:44:24,520 --> 00:44:25,360 Scheiße. 532 00:44:27,200 --> 00:44:28,040 Scheiße. 533 00:44:37,880 --> 00:44:39,800 Ich brauche einen Krankenwagen. Schnell. 534 00:44:40,760 --> 00:44:41,600 Ja. 535 00:46:27,440 --> 00:46:29,440 Untertitel von: Nicole Magnus