1 00:00:07,120 --> 00:00:10,840 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:23,880 --> 00:00:24,840 ‎(第三章) 3 00:00:24,920 --> 00:00:26,440 ‎剧名:脸盲症 4 00:00:30,840 --> 00:00:32,880 ‎我们要说一下玛伦·苏维里的情况 5 00:00:32,960 --> 00:00:35,880 ‎她的政治生涯遇上了经济衰退 6 00:00:35,960 --> 00:00:39,360 ‎经济衰退重创城市 ‎并使她的党派的民调落入谷底 7 00:00:39,440 --> 00:00:46,000 ‎民调显示这位副市长 ‎是唯一受到市民认可的市议会成员 8 00:00:46,080 --> 00:00:50,240 ‎今天 该党内部人士指出 ‎她将成为莱兹卡诺的继承者 9 00:00:50,320 --> 00:00:52,400 ‎虽然他们两人之间一直存在矛盾 10 00:00:52,480 --> 00:00:54,280 ‎-嗯? ‎-你好 玛伦 11 00:00:54,760 --> 00:00:56,440 ‎对了 见得怎么样? 12 00:00:57,400 --> 00:00:59,160 ‎米伦把消息透出去了 你没听说吗? 13 00:00:59,240 --> 00:01:00,880 ‎我要当市长的先生了? 14 00:01:02,880 --> 00:01:04,960 ‎我们会受邀去看歌剧 15 00:01:05,840 --> 00:01:08,920 ‎嗯 不过别空欢喜一场 ‎我不会带你去巴斯克宫 16 00:01:10,400 --> 00:01:12,280 ‎不能腐败 这日子真不好过 17 00:01:13,800 --> 00:01:15,640 ‎这是你应得的 玛伦 18 00:01:15,720 --> 00:01:17,520 ‎-我为你高兴 ‎-谢谢 19 00:01:17,600 --> 00:01:18,600 ‎(阿尔弗雷多) 20 00:01:18,680 --> 00:01:20,120 ‎我有今天 你有功劳 21 00:01:20,200 --> 00:01:23,360 ‎每一个伟大的女人背后 ‎都有一个窝囊的男人 22 00:01:23,440 --> 00:01:25,920 ‎你知道我不喜欢这种笑话 ‎阿尔弗雷多 23 00:01:26,800 --> 00:01:29,600 ‎对了 把我的新情况告诉蕾尔 24 00:01:29,680 --> 00:01:31,880 ‎要不你们周末一起玩玩吧? 25 00:01:33,640 --> 00:01:37,560 ‎夏毕 夏毕 26 00:01:38,080 --> 00:01:39,960 ‎她一定很想你 27 00:01:40,040 --> 00:01:41,480 ‎我永远都会在她身旁 28 00:01:42,440 --> 00:01:43,760 ‎我们共用一个洗手间 29 00:01:43,840 --> 00:01:45,560 ‎你知道我的意思 30 00:01:45,640 --> 00:01:46,480 ‎没错 31 00:01:48,480 --> 00:01:49,480 ‎玩得开心点 32 00:01:50,000 --> 00:01:50,880 ‎你也一样 33 00:01:50,960 --> 00:01:52,160 ‎你要出去吗? 34 00:01:52,760 --> 00:01:54,640 ‎嗯 我刚才在准备 35 00:01:55,760 --> 00:01:56,600 ‎亲亲 36 00:02:03,520 --> 00:02:07,520 ‎现在是下午4点 本电台的怀旧时间 37 00:04:02,680 --> 00:04:04,280 ‎人分两种 38 00:04:04,360 --> 00:04:05,920 ‎过着双重生活的人 39 00:04:06,800 --> 00:04:08,120 ‎梦想着过双重生活的人 40 00:04:08,880 --> 00:04:10,840 ‎我们就是自己所戴着的面具 41 00:04:10,920 --> 00:04:12,160 ‎我们有那么多面具 42 00:04:12,720 --> 00:04:13,640 ‎这不是说谎 43 00:04:14,200 --> 00:04:16,040 ‎只戴一副面具才是说谎 44 00:04:16,680 --> 00:04:18,040 ‎我们小心地选择展现什么 45 00:04:18,560 --> 00:04:20,680 ‎对选民、对家人 46 00:04:21,360 --> 00:04:22,200 ‎对情人 47 00:04:22,720 --> 00:04:25,520 ‎有时候我们会忘记别人也会这样做 48 00:04:26,040 --> 00:04:27,240 ‎他们究竟是什么人呢? 49 00:04:28,880 --> 00:04:32,280 ‎改变一切的日子 ‎开始的时候并没有什么特别 50 00:04:32,960 --> 00:04:34,600 ‎没有任何灾难的迹象 51 00:04:35,360 --> 00:04:36,560 ‎生活似乎很仁慈 52 00:04:38,040 --> 00:04:39,440 ‎你不停地嬉戏 53 00:04:39,520 --> 00:04:41,360 ‎能出什么大事呢? 54 00:04:42,280 --> 00:04:44,960 ‎这次会让你领教 55 00:04:45,560 --> 00:04:46,400 ‎晚上好 56 00:04:49,520 --> 00:04:50,400 ‎晚上好 57 00:04:55,280 --> 00:04:56,240 ‎干嘛呢? 58 00:04:58,360 --> 00:04:59,680 ‎你也不是法国人 59 00:05:00,720 --> 00:05:01,560 ‎对 60 00:05:01,640 --> 00:05:04,120 ‎我想着也是 ‎我看你的简介时就发现了 61 00:05:04,200 --> 00:05:06,240 ‎太正式了 语言学校的风格 62 00:05:07,200 --> 00:05:08,200 ‎正式? 63 00:05:08,280 --> 00:05:09,240 ‎有一点 64 00:05:11,640 --> 00:05:14,560 ‎你不是法国人 ‎我倒不觉得有那么好笑 65 00:05:15,480 --> 00:05:18,120 ‎为什么?你有性怪癖喜欢法国人? 66 00:05:19,280 --> 00:05:20,240 ‎不是 拜托 67 00:05:20,320 --> 00:05:23,400 ‎是吧?这是我见过最不老实的人之一 68 00:05:23,480 --> 00:05:25,600 ‎有一次还让我打扮成熊猫 69 00:05:28,680 --> 00:05:30,760 ‎如果你愿意 ‎也可以和我保持更远的距离 70 00:05:32,240 --> 00:05:33,400 ‎你是不是名人? 71 00:05:34,920 --> 00:05:36,880 ‎遇上我 算你走运 72 00:05:37,400 --> 00:05:40,640 ‎你听说过脸盲症吗? 73 00:05:42,480 --> 00:05:43,720 ‎你记不住人的脸? 74 00:05:44,440 --> 00:05:45,440 ‎妈的 太好了 75 00:05:46,520 --> 00:05:48,120 ‎你知道什么是脸盲症 76 00:05:49,200 --> 00:05:50,240 ‎我不知道你是谁 77 00:05:51,520 --> 00:05:52,360 ‎好的 78 00:05:52,440 --> 00:05:53,280 ‎好的 79 00:05:57,000 --> 00:05:58,400 ‎我们去喝一杯吧? 80 00:06:00,680 --> 00:06:01,800 ‎好的 我请客 81 00:06:02,840 --> 00:06:04,280 ‎非常感谢 82 00:06:06,120 --> 00:06:07,480 ‎就这家吧? 83 00:06:07,560 --> 00:06:09,480 ‎不是 是靠近斯特尔普兰 84 00:06:10,000 --> 00:06:11,760 ‎噢 好的 在公园附近 85 00:06:12,480 --> 00:06:13,400 ‎对 86 00:06:13,480 --> 00:06:17,320 ‎霍尔夫小酒馆 ‎那里的三文鱼是我吃过最好吃的 87 00:06:17,920 --> 00:06:20,360 ‎-是从一个小镇上拿的货… ‎-哪个小镇? 88 00:06:21,400 --> 00:06:22,240 ‎莱克桑德 89 00:06:22,320 --> 00:06:24,880 ‎-我去过 仲夏的时候 ‎-真的? 90 00:06:24,960 --> 00:06:26,360 ‎-真的 我发誓 ‎-不可能 91 00:06:26,440 --> 00:06:27,880 ‎太巧了! 92 00:06:27,960 --> 00:06:31,160 ‎我之前就打算今年再去瑞典 ‎所以回想起了这件事 93 00:06:32,360 --> 00:06:33,680 ‎你想去吗? 94 00:06:34,520 --> 00:06:36,800 ‎想去 但是我特别忙 95 00:06:36,880 --> 00:06:38,320 ‎-工作很忙? ‎-嗯 96 00:06:41,000 --> 00:06:42,200 ‎不过你看起来很放松啊 97 00:06:42,800 --> 00:06:44,520 ‎当然 我来这里就是为了放松 98 00:06:46,320 --> 00:06:47,720 ‎你在这里有房子吗? 99 00:06:48,840 --> 00:06:50,880 ‎你呢?你做什么工作的? 100 00:06:51,520 --> 00:06:52,920 ‎如果你工作的话 101 00:06:53,000 --> 00:06:55,120 ‎嗯 我当然工作 而且挺忙的 102 00:06:55,200 --> 00:06:57,400 ‎我是创业者 在做初创公司 103 00:06:57,480 --> 00:06:59,600 ‎挺顺利的 我的直觉很准 104 00:06:59,680 --> 00:07:02,440 ‎不过也可能是运气好 我也说不清 105 00:07:03,680 --> 00:07:06,760 ‎如果反复地出现 ‎那就不是运气 是天赋 106 00:07:07,440 --> 00:07:11,400 ‎这意味着 ‎你可以买市面上最贵的冲浪板 107 00:07:12,520 --> 00:07:13,720 ‎好吧 108 00:07:13,800 --> 00:07:15,760 ‎-我成什么了?浪荡公子? ‎-不是 109 00:07:16,360 --> 00:07:18,280 ‎我也很重视享乐 110 00:07:21,280 --> 00:07:22,800 ‎那我们干吧 111 00:07:34,040 --> 00:07:37,120 ‎那你对我有什么直觉吗? 112 00:07:43,520 --> 00:07:44,400 ‎谢谢 113 00:07:44,480 --> 00:07:45,320 ‎谢谢 114 00:07:48,320 --> 00:07:49,400 ‎平摊吧? 115 00:07:54,920 --> 00:07:57,800 ‎这里真不错 ‎我以前都不知道有这个地方 116 00:08:01,640 --> 00:08:02,480 ‎来 117 00:08:35,800 --> 00:08:36,640 ‎来 118 00:08:44,000 --> 00:08:45,400 ‎美景和激情不能兼得 119 00:09:08,800 --> 00:09:11,000 ‎怎么在笑啊?什么笑话这么好笑? 120 00:09:13,000 --> 00:09:15,320 ‎妈的 ‎老爷爷和年轻的企业家们在一起 121 00:09:15,400 --> 00:09:16,640 ‎要不要绕着他们走? 122 00:09:18,120 --> 00:09:18,960 ‎你们好 123 00:09:19,520 --> 00:09:20,680 ‎-苏维里 ‎-大家还好吗? 124 00:09:20,760 --> 00:09:21,760 ‎非常好 125 00:09:22,320 --> 00:09:25,840 ‎我在努力说服特马竞选连任 126 00:09:25,920 --> 00:09:26,920 ‎但是他铁了心不选 127 00:09:27,000 --> 00:09:28,400 ‎你在他的咖啡里放了什么? 128 00:09:28,480 --> 00:09:29,960 ‎你是说戈尔卡吧 129 00:09:30,880 --> 00:09:32,960 ‎礼貌这东西都快灭绝了 130 00:09:33,040 --> 00:09:34,520 ‎害怕未来? 131 00:09:34,600 --> 00:09:36,560 ‎你们不都是达尔文主义者吗? 132 00:09:36,640 --> 00:09:38,560 ‎是到了适应的时候了 这倒是没错 133 00:09:39,160 --> 00:09:40,360 ‎祝你好运 134 00:09:40,440 --> 00:09:41,280 ‎没错 135 00:09:42,000 --> 00:09:43,520 ‎很高兴见到几位 再见 136 00:09:43,600 --> 00:09:44,440 ‎再见 137 00:10:13,280 --> 00:10:16,760 ‎(伊克尔 44岁 距离6公里 ‎珍惜友谊) 138 00:10:16,840 --> 00:10:17,680 ‎(伊亚基 36岁 距离2公里) 139 00:11:06,200 --> 00:11:07,040 ‎哎 不要 140 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 ‎那就选这个 141 00:11:09,480 --> 00:11:12,440 ‎-闻起来像是我四岁侄女的气味 ‎-幼稚的气味 142 00:11:12,520 --> 00:11:15,200 ‎她将成为市长 决不能幼稚 143 00:11:16,440 --> 00:11:19,040 ‎我更希望是与我现在用的相似的气味 144 00:11:19,120 --> 00:11:21,120 ‎男性香水?不可能 145 00:11:21,200 --> 00:11:23,080 ‎我用到现在不是挺好吗? 146 00:11:23,160 --> 00:11:24,800 ‎这是性的气味 147 00:11:25,480 --> 00:11:28,040 ‎如果你闻起来像男人 ‎别人会以为你刚做过爱 148 00:11:28,120 --> 00:11:30,480 ‎噢!这不是成功的气味吗? 149 00:11:30,560 --> 00:11:31,840 ‎对女人来说不是 150 00:11:31,920 --> 00:11:34,400 ‎法国总统可以骑着摩托去见情人 151 00:11:34,480 --> 00:11:35,640 ‎这有助于增加魅力 152 00:11:35,720 --> 00:11:36,680 ‎但如果换作女人 153 00:11:36,760 --> 00:11:39,280 ‎就会给人冲动 ‎情绪不受控制、不理性的感觉 154 00:11:39,360 --> 00:11:41,680 ‎-谁希望让疯子来当家呢? ‎-没错 155 00:11:41,760 --> 00:11:44,600 ‎你是要告诉我 这并不是你发明的 156 00:11:45,320 --> 00:11:46,880 ‎但是你帮助维护的 157 00:11:47,480 --> 00:11:50,600 ‎我会给你六瓶100毫升装 ‎足够整个任期用 158 00:11:52,040 --> 00:11:53,560 ‎我侄女让我做什么我都听 159 00:11:53,640 --> 00:11:54,680 ‎这也不假 160 00:12:30,000 --> 00:12:31,680 ‎我叫凯撒·巴雷特塞古伦 161 00:12:34,800 --> 00:12:36,280 ‎你听说过我的姓 162 00:12:40,280 --> 00:12:41,600 ‎全毕尔巴鄂都知道你们家 163 00:12:45,200 --> 00:12:46,800 ‎-你是小儿子? ‎-嗯 164 00:12:48,160 --> 00:12:49,520 ‎住在伦敦的那个? 165 00:12:50,680 --> 00:12:52,000 ‎四个月前离开了伦敦 166 00:12:52,560 --> 00:12:55,600 ‎该回来了 167 00:12:58,000 --> 00:13:00,200 ‎你为什么告诉我? 168 00:13:02,720 --> 00:13:04,080 ‎因为我厌倦了这场游戏 169 00:13:04,800 --> 00:13:07,080 ‎我很不擅长保密 170 00:13:08,080 --> 00:13:09,360 ‎压得我喘不过气来 171 00:13:09,440 --> 00:13:11,440 ‎我也是来放松的 172 00:13:12,560 --> 00:13:14,360 ‎如果你不想说 就不用告诉我任何事 173 00:13:18,000 --> 00:13:18,840 ‎哎 174 00:13:19,760 --> 00:13:21,040 ‎我很臭吗? 175 00:13:21,120 --> 00:13:22,880 ‎没有 不是的 176 00:13:22,960 --> 00:13:23,800 ‎那是为什么? 177 00:13:26,360 --> 00:13:27,200 ‎我不知道 178 00:13:28,480 --> 00:13:31,240 ‎只是有点吃惊 179 00:13:33,480 --> 00:13:35,240 ‎我无论如何都想不到 180 00:13:35,320 --> 00:13:36,600 ‎非常感谢 181 00:13:41,640 --> 00:13:42,520 ‎就是这样 182 00:13:42,600 --> 00:13:44,480 ‎-仅此而已 ‎-仅此而已? 183 00:13:44,560 --> 00:13:45,400 ‎仅此而已 184 00:13:46,200 --> 00:13:47,400 ‎我们之前说到哪儿了? 185 00:14:08,400 --> 00:14:09,240 ‎不要 186 00:14:15,280 --> 00:14:16,480 ‎这里没人 187 00:14:22,920 --> 00:14:25,200 ‎你们有钱人什么事都不在乎 对吧? 188 00:14:32,840 --> 00:14:36,080 ‎月亮很美 ‎我还以为美景和激情可以兼得 189 00:14:37,480 --> 00:14:39,600 ‎不行?到车上? 190 00:14:51,440 --> 00:14:52,480 ‎哎! 191 00:15:10,280 --> 00:15:12,760 ‎我们来看看 稍等 抱歉 192 00:15:13,360 --> 00:15:16,240 ‎稍等 我得看一下 193 00:15:16,320 --> 00:15:17,160 ‎好的 194 00:15:18,240 --> 00:15:19,360 ‎跟我说说你的情况 195 00:15:22,720 --> 00:15:23,560 ‎为什么? 196 00:15:24,320 --> 00:15:26,560 ‎因为昨天我不当班 ‎我想了解一下你的情况 197 00:15:28,000 --> 00:15:29,960 ‎我就是想看看你是不是还好 198 00:15:30,680 --> 00:15:32,640 ‎姓名、年龄、今天的日期? 199 00:15:34,920 --> 00:15:35,880 ‎我叫凯撒 200 00:15:36,880 --> 00:15:38,720 ‎26岁 今天是… 201 00:15:44,640 --> 00:15:45,920 ‎不记得发生了什么? 202 00:15:51,640 --> 00:15:53,160 ‎你被袭击了 203 00:15:53,920 --> 00:15:54,760 ‎抢劫 204 00:15:55,640 --> 00:15:58,360 ‎你妻子跟我们说你已经报警了 205 00:15:58,440 --> 00:16:00,200 ‎不过也许你现在不记得了 206 00:16:00,840 --> 00:16:02,840 ‎警察会来向你了解情况 207 00:16:05,240 --> 00:16:07,640 ‎这些测试还要重复做 好吗? 208 00:16:07,720 --> 00:16:10,440 ‎也许今天再做一次 209 00:16:10,520 --> 00:16:13,160 ‎但是我觉得没事 210 00:16:13,760 --> 00:16:15,360 ‎但你其实是31岁 211 00:16:16,320 --> 00:16:17,440 ‎我一会儿再来 212 00:16:35,000 --> 00:16:36,080 ‎操! 213 00:17:21,160 --> 00:17:22,680 ‎(照顾好它!) 214 00:17:42,600 --> 00:17:43,600 ‎早上好 215 00:17:45,400 --> 00:17:47,640 ‎抱歉 我来迟了 可以开始了 216 00:17:58,480 --> 00:18:01,520 ‎今天我们要讨论15项议题 217 00:18:02,480 --> 00:18:05,720 ‎五项关于税务 三项关于福利 218 00:18:06,600 --> 00:18:10,520 ‎四项关于城市规划 三项关于文化 219 00:18:10,600 --> 00:18:13,440 ‎看到他那个样子 我很享受 ‎我觉得好内疚 220 00:18:14,160 --> 00:18:15,840 ‎莱兹卡诺看到那段视频之后 221 00:18:15,920 --> 00:18:17,840 ‎一定立刻开了一瓶黑刺李酒 222 00:18:18,560 --> 00:18:20,120 ‎除非视频的幕后黑手是他 223 00:18:20,200 --> 00:18:22,200 ‎玛伦 要看未来 224 00:18:23,280 --> 00:18:24,880 ‎我还没感谢你 225 00:18:24,960 --> 00:18:26,440 ‎不用了 226 00:18:26,520 --> 00:18:27,760 ‎你会再恨我的 227 00:18:27,840 --> 00:18:29,640 ‎他们还会挖出什么别的烂事来? 228 00:18:30,360 --> 00:18:33,040 ‎关于我?不知道 我没想过 229 00:18:33,680 --> 00:18:34,520 ‎算你走运 230 00:18:35,560 --> 00:18:37,280 ‎我不光是说你 玛伦 231 00:18:38,160 --> 00:18:40,440 ‎你家里的任何丑闻都会怪在你头上 232 00:18:41,360 --> 00:18:43,200 ‎那我立刻审问他们? 233 00:18:43,280 --> 00:18:44,480 ‎这是为了保护他们 234 00:18:45,640 --> 00:18:47,320 ‎如果我们比他们快 235 00:18:48,680 --> 00:18:49,920 ‎他们就拿你没办法 236 00:18:52,360 --> 00:18:53,200 ‎他是谁? 237 00:18:54,800 --> 00:18:55,840 ‎年纪太轻了? 238 00:18:56,720 --> 00:18:58,720 ‎名气太大了? 239 00:18:58,800 --> 00:19:01,440 ‎还是太急着干死我们? 240 00:19:01,520 --> 00:19:03,200 ‎如果他不受控制 我会处理好 241 00:19:03,840 --> 00:19:07,680 ‎他是无名小卒 放心 ‎我已经让他归位了 放心 242 00:19:13,240 --> 00:19:14,080 ‎喂? 243 00:19:14,160 --> 00:19:17,560 ‎苏维里女士?我是巴斯克斯警督 244 00:19:17,640 --> 00:19:18,880 ‎你有时间吗? 245 00:19:19,480 --> 00:19:21,080 ‎我现在还真没时间 246 00:19:21,160 --> 00:19:22,360 ‎噢 我很抱歉 247 00:19:23,960 --> 00:19:24,840 ‎你有什么事? 248 00:19:25,720 --> 00:19:27,080 ‎只是想问一下你的近况 249 00:19:27,840 --> 00:19:28,720 ‎一切都很好 250 00:19:29,920 --> 00:19:31,880 ‎你知道吗?我要和你父亲见面了 251 00:19:33,080 --> 00:19:36,160 ‎他会代表安娜·乌里韦的妹妹 ‎那个自杀的女孩 252 00:19:36,680 --> 00:19:38,600 ‎他们要来报案 253 00:19:38,680 --> 00:19:41,360 ‎嗯 我知道她是谁 知道发生了什么事 254 00:19:41,960 --> 00:19:44,040 ‎是我让她联系我父亲的 255 00:19:44,120 --> 00:19:45,280 ‎我想也是 256 00:19:46,560 --> 00:19:47,800 ‎苏维里女士 257 00:19:48,360 --> 00:19:50,960 ‎你为别人寻求正义 ‎但你自己为什么忍气吞声? 258 00:19:51,560 --> 00:19:53,440 ‎我之前已经跟你说清楚了 259 00:19:53,520 --> 00:19:55,640 ‎我希望你能信任我 260 00:19:55,720 --> 00:19:58,120 ‎我知道你的案子需要加倍谨慎处理 261 00:19:58,200 --> 00:20:01,120 ‎听我说 我不怀疑你的工作很出色 262 00:20:01,200 --> 00:20:02,840 ‎那你为什么不报案呢? 263 00:20:04,360 --> 00:20:05,280 ‎为什么呢? 264 00:20:05,360 --> 00:20:08,320 ‎如果有人给你施压不让你报警 ‎你可以告诉我 265 00:20:08,400 --> 00:20:10,360 ‎这是我自己的决定 266 00:20:10,440 --> 00:20:13,040 ‎恕我直言 你这是在犯错误 267 00:20:14,480 --> 00:20:18,000 ‎承担苦果的人只会是你 ‎你看不出来吗? 268 00:20:18,080 --> 00:20:20,560 ‎不好意思 我得回去工作了 269 00:20:20,640 --> 00:20:21,480 ‎谢谢你 270 00:20:31,280 --> 00:20:33,040 ‎可能是给凯帕留的纸条 271 00:20:33,120 --> 00:20:34,040 ‎又有什么关系呢? 272 00:20:34,720 --> 00:20:37,160 ‎那是很可怕的生物 ‎而且没有有效的遗嘱和证言 273 00:20:37,680 --> 00:20:39,640 ‎和这种东西在一起 她怎么睡得着? 274 00:20:39,720 --> 00:20:41,800 ‎更糟糕的东西 你妹妹都睡过 275 00:20:44,440 --> 00:20:46,400 ‎我已告知我的当事人 276 00:20:46,480 --> 00:20:52,480 ‎几乎不可能证明 ‎她妹妹自杀是由同事欺凌导致 277 00:20:53,520 --> 00:20:56,360 ‎我跟他说很明显是因为他们 278 00:20:56,440 --> 00:21:00,680 ‎“很明显”的意思是 ‎毫无疑问、不可否认 279 00:21:00,760 --> 00:21:02,280 ‎本案并非如此 280 00:21:03,040 --> 00:21:05,760 ‎常识是不精确的 法律是精确的 281 00:21:05,840 --> 00:21:09,600 ‎我们得退而求其次 ‎指控他们“非法传播” 282 00:21:09,680 --> 00:21:12,960 ‎前提是我们能够证明传播了图片 283 00:21:13,040 --> 00:21:16,640 ‎另一个问题是图片是谁发出来的 284 00:21:16,720 --> 00:21:19,080 ‎通常是怀恨在心的前男友 285 00:21:19,960 --> 00:21:22,280 ‎-你见过她的情侣吗? ‎-见过很多 286 00:21:23,440 --> 00:21:26,000 ‎她常换男友 287 00:21:26,800 --> 00:21:27,760 ‎她是美女 288 00:21:29,320 --> 00:21:31,640 ‎有没有哪一段特别重要呢? 289 00:21:31,720 --> 00:21:32,920 ‎最后一段 290 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 ‎具体是什么情况? 291 00:21:37,000 --> 00:21:39,520 ‎凯帕不是一般人 292 00:21:40,480 --> 00:21:45,160 ‎他是世上少有的好男人 293 00:21:45,240 --> 00:21:48,280 ‎而且我的当事人指出 ‎这些照片是很久之前拍的 294 00:21:48,360 --> 00:21:49,200 ‎嗯 295 00:21:51,040 --> 00:21:53,480 ‎你记得有没有哪几段恋情很糟糕? 296 00:21:54,360 --> 00:21:56,840 ‎吵架、霸凌、嫉妒 297 00:21:57,520 --> 00:21:59,240 ‎呃 没有 298 00:21:59,320 --> 00:22:00,800 ‎至少我见过的那些没有 299 00:22:01,600 --> 00:22:03,280 ‎都挺正常 人挺好 300 00:22:03,360 --> 00:22:04,200 ‎正常? 301 00:22:05,160 --> 00:22:07,040 ‎连杀人犯都会说“你好” 302 00:22:29,440 --> 00:22:30,680 ‎安娜 303 00:22:31,960 --> 00:22:33,280 ‎你还好吗? 304 00:22:33,360 --> 00:22:34,960 ‎他们都是混蛋 安娜 305 00:22:35,040 --> 00:22:35,960 ‎你还好吗? 306 00:22:36,040 --> 00:22:38,800 ‎-怎么会好呢? ‎-这不公平 307 00:22:39,320 --> 00:22:42,400 ‎-他们会是从哪儿弄来的呢? ‎-真是王八蛋 308 00:22:42,480 --> 00:22:44,920 ‎-要喝水吗? ‎-好的 309 00:22:45,000 --> 00:22:46,080 ‎谢谢 310 00:22:50,400 --> 00:22:51,800 ‎列克沙汀? 311 00:22:56,080 --> 00:22:56,920 ‎不用 谢谢 312 00:22:58,720 --> 00:22:59,680 ‎你说真的? 313 00:23:02,120 --> 00:23:03,600 ‎这绝对不能接受 314 00:23:04,200 --> 00:23:06,480 ‎公司管理层全力支持你 315 00:23:07,000 --> 00:23:07,840 ‎好的 316 00:23:07,920 --> 00:23:10,360 ‎谢谢 你们打算怎么做? 317 00:23:10,440 --> 00:23:13,840 ‎公司怎么做才让他们别传了呢? 318 00:23:14,400 --> 00:23:17,200 ‎我们得查清是谁起的头 对吧? 319 00:23:17,280 --> 00:23:18,640 ‎交给我 320 00:23:21,680 --> 00:23:22,680 ‎他怎么跟你说的? 321 00:23:22,760 --> 00:23:25,320 ‎如果你们不复合 ‎他就把你的照片发出去? 322 00:23:25,400 --> 00:23:27,880 ‎没有 我很快就和他断了 323 00:23:28,400 --> 00:23:30,160 ‎他没说这种话 但是… 324 00:23:30,680 --> 00:23:33,440 ‎操!我们五年没联系了 325 00:23:33,520 --> 00:23:35,400 ‎那男人一点都没变 326 00:23:35,480 --> 00:23:36,960 ‎你不知道他在哪里吗? 327 00:23:37,560 --> 00:23:39,040 ‎不知道 我没找到他 328 00:23:39,120 --> 00:23:40,840 ‎报警吧 警察一定能找到他 329 00:23:42,280 --> 00:23:44,800 ‎是因为凯帕吗?姐妹 他是好男人 330 00:23:45,400 --> 00:23:47,240 ‎对 但是凯帕… 331 00:23:47,320 --> 00:23:49,280 ‎-拜托 安娜… ‎-看情况吧 332 00:23:50,240 --> 00:23:52,520 ‎全体通知 333 00:23:54,120 --> 00:23:56,560 ‎一位雇员投诉表示 334 00:23:56,640 --> 00:24:00,600 ‎其个人隐私图片被他人任意传播 ‎违反其本人意愿 335 00:24:00,680 --> 00:24:02,880 ‎我们要求立即停止该行为 336 00:24:03,560 --> 00:24:08,640 ‎否则 公司将采取适当的惩罚措施 337 00:24:16,760 --> 00:24:18,560 ‎安娜 这又何必呢? 338 00:24:19,200 --> 00:24:20,320 ‎你举报具体人名了吗? 339 00:24:21,400 --> 00:24:24,280 ‎没有 但是我总得采取点措施吧? 340 00:24:24,360 --> 00:24:25,760 ‎忍一忍就过去了 姐妹 341 00:24:25,840 --> 00:24:28,160 ‎-他们不会盯着不放 ‎-或者和他们谈谈 342 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 ‎好好谈谈 343 00:24:30,360 --> 00:24:34,800 ‎等一下 我原本可以去报警 ‎但我没有去 344 00:24:35,560 --> 00:24:38,960 ‎你只想让别人不敢动你 ‎到处举报别人 345 00:24:39,040 --> 00:24:41,160 ‎让我们其他人承担被裁员的风险 346 00:24:41,240 --> 00:24:42,840 ‎你这招太妙了 347 00:24:43,440 --> 00:24:45,680 ‎奥霞恩 你说什么啊? 348 00:24:45,760 --> 00:24:48,800 ‎你觉得我希望这样吗? 349 00:24:48,880 --> 00:24:51,720 ‎你丈夫在传图片之前应该想到会这样 350 00:24:51,800 --> 00:24:54,600 ‎你在张开腿之前也应该想到会这样 351 00:25:02,480 --> 00:25:04,400 ‎有人说 过去不存在 352 00:25:05,320 --> 00:25:07,520 ‎我们可以不看过去 好好生活 353 00:25:08,240 --> 00:25:09,840 ‎甚至可以重生 354 00:25:14,680 --> 00:25:15,680 ‎但这是谎言 355 00:25:17,040 --> 00:25:18,240 ‎过去是一个地方 356 00:25:19,640 --> 00:25:21,800 ‎有时候我们被迫回到那里 357 00:25:23,800 --> 00:25:27,400 ‎回去的时候 要好好利用 ‎然后与它永远道别 358 00:25:34,800 --> 00:25:35,840 ‎谢谢 359 00:25:42,400 --> 00:25:44,280 ‎(内德尔库·约内斯库 2楼B室) 360 00:25:45,080 --> 00:25:47,880 ‎但如果你找不到道别的人呢? 361 00:25:49,800 --> 00:25:50,760 ‎就只能等待 362 00:25:53,040 --> 00:25:57,120 ‎等待他出现 再次成为他的猎物 363 00:26:00,280 --> 00:26:01,640 ‎他们觉得高中很无聊 364 00:26:02,480 --> 00:26:03,960 ‎-你涂得不对 ‎-我知道 365 00:26:04,040 --> 00:26:06,880 ‎-你老是动 姐 ‎-我没动 366 00:26:06,960 --> 00:26:07,800 ‎你动了 367 00:26:09,080 --> 00:26:11,080 ‎不管怎么说 我说的话是有道理的 368 00:26:11,160 --> 00:26:14,360 ‎15年来 我一直在对牛弹琴 369 00:26:15,640 --> 00:26:17,840 ‎这基本上就是“疯子”的定义 370 00:26:18,720 --> 00:26:21,320 ‎还有读书俱乐部 ‎都是领养老金的人去 371 00:26:21,880 --> 00:26:23,720 ‎还有远足 毫无激情 372 00:26:24,280 --> 00:26:27,320 ‎“不 我捡叶子 散步 373 00:26:28,240 --> 00:26:29,160 ‎操不操?” 374 00:26:34,240 --> 00:26:35,640 ‎你今天很安静啊 是吧? 375 00:26:36,400 --> 00:26:37,920 ‎-我? ‎-嗯 376 00:26:38,000 --> 00:26:38,840 ‎没有 377 00:26:39,960 --> 00:26:42,920 ‎我好几天没睡了 我睡得少 378 00:26:44,520 --> 00:26:46,120 ‎即便如此 你还是那么光彩熠熠 379 00:26:49,640 --> 00:26:50,480 ‎不可能 380 00:26:52,520 --> 00:26:54,520 ‎要是我有你的魅力就好了 381 00:26:55,200 --> 00:26:56,760 ‎贝格 什么魅力啊? 382 00:26:57,600 --> 00:26:59,360 ‎什么他妈魅力啊?什么是魅力? 383 00:27:00,280 --> 00:27:01,360 ‎我没有魅力 384 00:27:01,440 --> 00:27:03,120 ‎如果需要 我10点的时候跟你说 385 00:27:03,200 --> 00:27:05,600 ‎到时候“考古学家84”会打发我说 386 00:27:05,680 --> 00:27:07,960 ‎“不 我有事会打给你” 387 00:27:08,680 --> 00:27:10,400 ‎“需要的话 我会打给你” 388 00:27:11,160 --> 00:27:12,000 ‎知道吗? 389 00:27:12,880 --> 00:27:15,160 ‎看来你对约会很有热情 390 00:27:17,600 --> 00:27:18,600 ‎就是这样 391 00:27:23,880 --> 00:27:24,720 ‎亲爱的 392 00:27:26,600 --> 00:27:28,000 ‎都会没事的 393 00:27:57,160 --> 00:27:58,000 ‎伊多娅! 394 00:28:01,040 --> 00:28:01,880 ‎伊多娅! 395 00:28:08,920 --> 00:28:09,760 ‎操! 396 00:28:19,360 --> 00:28:21,280 ‎胡安·马里 好久不见 397 00:28:22,000 --> 00:28:22,840 ‎你还好吗? 398 00:28:27,040 --> 00:28:28,520 ‎我以为是电子表格文件 399 00:28:29,320 --> 00:28:31,400 ‎我很老派 我是他妈古代人 400 00:28:32,360 --> 00:28:33,200 ‎我能走了吗? 401 00:28:33,280 --> 00:28:35,440 ‎我也很不喜欢这样 阿尔弗雷多 402 00:28:35,520 --> 00:28:39,640 ‎如果你问过我公司的情况 ‎就没必要这样了 403 00:28:39,720 --> 00:28:41,440 ‎你什么时候对公司感兴趣了? 404 00:28:41,520 --> 00:28:43,040 ‎你都不去公司 405 00:28:43,120 --> 00:28:45,120 ‎并不是所有人都像你那么成功 406 00:28:45,200 --> 00:28:47,880 ‎你都还没站起来 407 00:28:47,960 --> 00:28:49,280 ‎爸 拜托 408 00:28:49,360 --> 00:28:51,360 ‎这个家没有我会怎么样? 409 00:28:51,440 --> 00:28:53,480 ‎还会有谁让你觉得高人一等? 410 00:28:53,560 --> 00:28:56,280 ‎你这么肯定我没有在外面操的视频? 411 00:28:58,200 --> 00:28:59,040 ‎有吗? 412 00:29:03,160 --> 00:29:06,120 ‎你也要让女儿 ‎也把自己的隐私都抖出来吗? 413 00:29:06,200 --> 00:29:07,160 ‎你说完了吗? 414 00:29:07,760 --> 00:29:08,600 ‎可以走了 415 00:29:09,920 --> 00:29:10,880 ‎随时为你效劳 416 00:29:18,000 --> 00:29:19,760 ‎他们找不到我的茬子 417 00:29:33,880 --> 00:29:36,560 ‎抱歉让你久等 凯撒 你可以进来了 418 00:29:37,080 --> 00:29:38,000 ‎他在等你 419 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 ‎我以为我们会一起吃午餐 420 00:30:07,720 --> 00:30:09,120 ‎生意最好在这里谈 421 00:30:14,440 --> 00:30:16,240 ‎这正是你的来意 对吗? 422 00:30:18,440 --> 00:30:19,800 ‎我做了很糟糕的事 爸 423 00:30:20,640 --> 00:30:21,560 ‎很糟糕 424 00:30:26,120 --> 00:30:27,400 ‎伊多娅跟你说了吗? 425 00:30:28,880 --> 00:30:30,280 ‎孩子们很好 426 00:30:30,360 --> 00:30:31,640 ‎如果你还关心的话 427 00:30:32,640 --> 00:30:33,800 ‎我需要你帮我 428 00:30:34,320 --> 00:30:36,280 ‎不要把我牵扯进去 429 00:30:37,840 --> 00:30:39,120 ‎我不想再知道了 430 00:30:39,760 --> 00:30:42,760 ‎我不想当你的同谋或帮凶 431 00:30:42,840 --> 00:30:45,640 ‎-我没有牵扯你… ‎-你的错误 不能让我承担代价 432 00:30:46,240 --> 00:30:48,040 ‎我出钱给你在伦敦投资 433 00:30:48,560 --> 00:30:54,720 ‎我知道结果会像 ‎制作公司、画廊那样打水漂 434 00:30:54,800 --> 00:30:57,040 ‎天知道你还有多少白日梦 435 00:30:57,120 --> 00:30:59,520 ‎-这不一样 爸 我发誓 ‎-不 436 00:30:59,600 --> 00:31:02,320 ‎这贵多了 我说错了吗? 437 00:31:04,600 --> 00:31:06,520 ‎人怎么能这么没有底线? 438 00:31:13,960 --> 00:31:15,960 ‎我的孙子孙女永远都会衣食无忧 439 00:31:16,040 --> 00:31:17,160 ‎我保证 440 00:31:19,200 --> 00:31:20,240 ‎但是你给我听好了 441 00:31:21,440 --> 00:31:23,720 ‎-不要指望我 ‎-操! 442 00:31:23,800 --> 00:31:26,280 ‎也不要指望你的哥哥们 ‎会帮你解决问题 443 00:31:28,000 --> 00:31:29,480 ‎我自己解决不了 爸 444 00:31:31,120 --> 00:31:32,520 ‎请听我解释 445 00:31:34,920 --> 00:31:36,000 ‎自己擦干净 446 00:31:38,760 --> 00:31:39,880 ‎不要这副样子出去 447 00:31:51,320 --> 00:31:52,160 ‎你好 448 00:31:53,760 --> 00:31:56,680 ‎你好 怎么?你也来找我问问题? 449 00:31:56,760 --> 00:32:00,480 ‎放心 那个警督已经来审问过我了 450 00:32:00,560 --> 00:32:02,000 ‎她要排除你的嫌疑 对吧? 451 00:32:02,080 --> 00:32:04,240 ‎对 没错 她认为已经排除嫌疑 452 00:32:06,200 --> 00:32:08,120 ‎-真是的 ‎-她只是在履行职责 453 00:32:08,200 --> 00:32:09,560 ‎没错 454 00:32:09,640 --> 00:32:11,640 ‎我也在履行职责 你看不见吗? 455 00:32:16,800 --> 00:32:18,200 ‎我是有问题要问你 456 00:32:18,280 --> 00:32:19,520 ‎那就问吧 457 00:32:20,840 --> 00:32:24,240 ‎安娜有没有提起过约金? ‎她以前的男朋友 458 00:32:24,320 --> 00:32:25,240 ‎没有 459 00:32:26,040 --> 00:32:27,920 ‎我们不说过去的事 460 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 ‎从来不说 461 00:32:29,600 --> 00:32:31,040 ‎对 从来不说 462 00:32:31,720 --> 00:32:33,600 ‎对了 我们都觉得那样挺好 463 00:32:38,040 --> 00:32:40,200 ‎你要站一整天看我干活吗? 464 00:32:40,280 --> 00:32:41,880 ‎-哎 冷静一点 ‎-什么? 465 00:32:42,600 --> 00:32:44,920 ‎没什么 就这样 我很意外 466 00:32:45,000 --> 00:32:48,960 ‎没想到你是这样的人 467 00:32:49,040 --> 00:32:50,040 ‎什么叫“这样的人”? 468 00:32:50,120 --> 00:32:51,680 ‎我就是我 什么鬼? 469 00:32:51,760 --> 00:32:53,640 ‎这就是每天的生活 贝格妮亚 470 00:32:54,160 --> 00:32:55,960 ‎不回头看 不忏悔 471 00:32:56,040 --> 00:32:57,800 ‎这些事留给神父 472 00:32:57,880 --> 00:32:59,440 ‎过得挺好 何必要说从前的事? 473 00:33:01,560 --> 00:33:03,960 ‎如果出问题 多说只会分心 ‎什么问题也解决不了 474 00:33:04,040 --> 00:33:05,240 ‎所以你们俩相处得很好 475 00:33:05,320 --> 00:33:06,480 ‎哎 别说了 476 00:33:07,200 --> 00:33:09,800 ‎别说了 贝格妮亚 ‎我们不是应当彼此宽恕吗? 477 00:33:10,600 --> 00:33:13,240 ‎你自己内疚就行了 ‎不要来烦我 好吗? 478 00:33:13,320 --> 00:33:15,160 ‎妈的!抱歉 凯帕 479 00:33:20,240 --> 00:33:23,440 ‎我也很抱歉 我两天没睡了 480 00:33:23,520 --> 00:33:26,200 ‎我根本不知道约金是谁 481 00:33:26,280 --> 00:33:28,800 ‎怎么?你觉得可能是他? 482 00:33:30,880 --> 00:33:31,800 ‎我不知道 483 00:33:34,560 --> 00:33:35,760 ‎他是我唯一不认识的 484 00:33:36,760 --> 00:33:38,760 ‎我给他发了信息 看他有什么反应 485 00:33:39,400 --> 00:33:40,920 ‎如果有发现 要告诉我 486 00:33:42,520 --> 00:33:43,360 ‎当然 487 00:33:45,320 --> 00:33:46,320 ‎你有时间吗? 488 00:33:47,760 --> 00:33:49,400 ‎妈的 贝格 不是吧? 489 00:33:55,480 --> 00:33:58,120 ‎绝对不行 好吗?不行 490 00:33:58,200 --> 00:34:01,920 ‎但是孩子们很喜欢动物 ‎而且你的孩子们也是乡下来的 491 00:34:02,000 --> 00:34:04,160 ‎你觉得为什么会放你家呢? 492 00:34:04,240 --> 00:34:05,800 ‎因为安娜跟孩子们说了 493 00:34:05,880 --> 00:34:07,520 ‎把孩子们吓了个半死 494 00:34:10,240 --> 00:34:11,280 ‎如果我把它放了呢? 495 00:34:14,120 --> 00:34:16,440 ‎嗯 也行吧 不过离这里远一点 496 00:34:36,960 --> 00:34:37,880 ‎下午好 497 00:34:38,400 --> 00:34:39,240 ‎你好 498 00:34:40,080 --> 00:34:41,120 ‎你喝什么? 499 00:34:46,520 --> 00:34:50,520 ‎那天夜里你的照相机的事 ‎我女儿希望向你道歉 500 00:34:50,600 --> 00:34:52,200 ‎-她当时心情不好 ‎-我知道 501 00:34:53,640 --> 00:34:55,120 ‎我知道那天的情况 502 00:34:55,760 --> 00:34:57,600 ‎但我希望听她说 503 00:34:58,120 --> 00:34:59,280 ‎她是一个孩子 504 00:35:00,840 --> 00:35:02,480 ‎不 她不是孩子了 505 00:35:02,560 --> 00:35:06,360 ‎你们像疯狗那样骚扰我们 ‎我们也可以以牙还牙 506 00:35:07,040 --> 00:35:09,400 ‎我因为这件事少了许多活儿 507 00:35:09,480 --> 00:35:11,600 ‎-你知道吗? ‎-也许这可以教你要多尊重人 508 00:35:12,920 --> 00:35:14,760 ‎就像你尊重你丈夫那样? 509 00:35:14,840 --> 00:35:16,560 ‎-我不会允许… ‎-对不起 510 00:35:22,800 --> 00:35:23,640 ‎等一下! 511 00:35:26,600 --> 00:35:27,720 ‎我送你吧? 512 00:35:27,800 --> 00:35:29,080 ‎我坐地铁 513 00:35:32,720 --> 00:35:34,160 ‎这一切糟糕的事都会过去 514 00:35:49,000 --> 00:35:50,960 ‎(搜索:玛伦视频) 515 00:35:51,040 --> 00:35:52,280 ‎(玛伦·苏维里海滩性爱视频) 516 00:36:13,480 --> 00:36:16,320 ‎当我看到视频时 我心底里很高兴 517 00:36:16,400 --> 00:36:18,160 ‎-是嘛? ‎-她被揭穿了面具 518 00:36:18,240 --> 00:36:19,640 ‎就应该这样 519 00:36:19,720 --> 00:36:21,760 ‎在离婚过程中打垮她 520 00:36:22,320 --> 00:36:25,120 ‎连一句那样的话都没有 ‎“你为什么要走呢?” 521 00:36:25,640 --> 00:36:29,600 ‎“我们好好谈谈”“原谅我吧” ‎这种台面上的话 522 00:36:29,680 --> 00:36:30,520 ‎没错 523 00:36:31,760 --> 00:36:33,880 ‎你们知道有谁在出租房子吗? 524 00:36:33,960 --> 00:36:35,160 ‎拜托 525 00:36:35,240 --> 00:36:37,000 ‎你应该生气才对啊 妈的 526 00:36:37,080 --> 00:36:39,160 ‎-更生气? ‎-没错 更生气 527 00:36:39,240 --> 00:36:41,680 ‎把我们都变成娘娘腔了 ‎所以我们当然要生气 528 00:36:42,280 --> 00:36:44,480 ‎-你没看我给你的书吧? ‎-什么书? 529 00:36:54,360 --> 00:36:56,520 ‎-你想干什么? ‎-对不起 玛伦 530 00:36:56,600 --> 00:36:57,880 ‎我真的很对不起你 531 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 ‎我需要和你见面 532 00:37:27,560 --> 00:37:31,120 ‎他们当时提出给我很多钱 玛伦 ‎你不知道我多么需要钱 533 00:37:31,200 --> 00:37:34,080 ‎他们会夺走我的一切 ‎我、我的孩子们… 534 00:37:34,160 --> 00:37:37,520 ‎你对我做了这种事 ‎你别用他们当借口 混蛋 535 00:37:37,600 --> 00:37:40,520 ‎我不想知道为什么 ‎我只想知道幕后黑手是谁 536 00:37:40,600 --> 00:37:41,720 ‎我什么都告诉你 537 00:37:43,360 --> 00:37:44,520 ‎-但是… ‎-但是什么? 538 00:37:52,600 --> 00:37:55,720 ‎你背叛了我 把我搞得生不如死 539 00:37:55,800 --> 00:37:58,640 ‎现在又来问我要钱 才愿意说真话 540 00:37:58,720 --> 00:38:00,840 ‎我什么都没了 玛伦 541 00:38:01,440 --> 00:38:02,520 ‎我失去了妻子 542 00:38:03,120 --> 00:38:06,200 ‎失去了孩子 失去了尊严 543 00:38:06,280 --> 00:38:08,920 ‎请你帮帮我 我们互相帮忙 544 00:38:09,000 --> 00:38:12,040 ‎-玛伦 求你了… ‎-滚 545 00:38:12,120 --> 00:38:14,720 ‎不要啊 为什么? ‎你为什么要这样?我们得好好谈谈 546 00:38:14,800 --> 00:38:16,800 ‎我们一起度过的美好时光 ‎又怎么说呢? 547 00:38:18,840 --> 00:38:20,160 ‎下车! 548 00:38:22,760 --> 00:38:24,040 ‎下车! 549 00:39:55,640 --> 00:39:57,840 ‎你好 我是安娜的朋友约金 550 00:39:58,400 --> 00:40:00,360 ‎我看到你发的信息了 ‎你想谈什么事? 551 00:40:17,840 --> 00:40:18,680 ‎不是这件 552 00:40:19,800 --> 00:40:20,640 ‎不是? 553 00:40:21,200 --> 00:40:22,720 ‎我有事得和你说 554 00:40:33,680 --> 00:40:34,880 ‎我当律师的时候 555 00:40:35,480 --> 00:40:39,360 ‎有一个客户 ‎是一个很重要的知名商人 556 00:40:39,440 --> 00:40:42,640 ‎他的一名雇员举报他骚扰 557 00:40:44,080 --> 00:40:45,280 ‎她接受了钱 558 00:40:45,360 --> 00:40:48,040 ‎因为我劝她说 ‎除了这些她什么也得不到 559 00:40:49,520 --> 00:40:50,880 ‎但那是一个不同的时代 560 00:40:54,240 --> 00:40:55,520 ‎这不是借口 561 00:40:56,440 --> 00:40:57,920 ‎知道最糟糕的是什么吗? 562 00:41:02,640 --> 00:41:06,680 ‎那混蛋请我吃大餐感谢我 563 00:41:07,960 --> 00:41:09,200 ‎他没费多大力气就没事了 564 00:41:12,960 --> 00:41:14,760 ‎这都没花他多少钱 565 00:41:17,520 --> 00:41:19,920 ‎他是连锁餐厅的老板吗? 566 00:41:29,200 --> 00:41:31,080 ‎现在我知道我可以信任你了 567 00:41:35,800 --> 00:41:37,040 ‎你相信他? 568 00:41:40,320 --> 00:41:41,960 ‎如果是敲诈 569 00:41:42,040 --> 00:41:45,480 ‎他会在泄露视频之前要钱 ‎而不是之后才要钱 570 00:41:45,560 --> 00:41:47,160 ‎而且还要考虑到他的身份 571 00:41:54,320 --> 00:41:56,240 ‎他是凯撒·巴雷特塞古伦 572 00:42:01,240 --> 00:42:02,720 ‎我今天会去找他谈 573 00:42:03,280 --> 00:42:04,120 ‎今天? 574 00:42:04,840 --> 00:42:07,120 ‎-我觉得不要… ‎-别担心 575 00:42:07,200 --> 00:42:08,240 ‎我会很谨慎 576 00:42:09,360 --> 00:42:10,840 ‎他一定也会很谨慎 577 00:42:11,760 --> 00:42:12,760 ‎我向你保证 578 00:42:15,480 --> 00:42:16,600 ‎你这样做是对的 579 00:43:58,400 --> 00:43:59,360 ‎他在干什么? 580 00:44:01,720 --> 00:44:02,840 ‎操! 581 00:44:17,640 --> 00:44:18,640 ‎操!怎么回事? 582 00:44:24,520 --> 00:44:28,040 ‎操! 583 00:44:38,000 --> 00:44:39,800 ‎立刻派一辆救护车来 584 00:44:40,880 --> 00:44:41,720 ‎对 585 00:46:27,440 --> 00:46:30,360 ‎字幕翻译:朱音