1 00:00:07,120 --> 00:00:10,840 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,440 CHAPITRE 3 PROSOPAGNOSIE 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,760 Nous parlons de Malen Zubiri. 4 00:00:32,840 --> 00:00:35,880 Sa carrière politique a coïncidé avec la crise 5 00:00:35,960 --> 00:00:39,360 qui a frappé la ville et fait chuter son parti. 6 00:00:39,440 --> 00:00:43,400 Les sondages montrent que la maire adjointe est la seule  7 00:00:43,480 --> 00:00:45,520 à être acceptée par les citoyens. 8 00:00:46,000 --> 00:00:49,400 Les sources la désignent comme successeur de Lezcano. 9 00:00:49,480 --> 00:00:50,680 ALFREDO 10 00:00:50,720 --> 00:00:53,000 Même si les conflits entre eux… 11 00:00:53,080 --> 00:00:54,640 - Oui ? - Bonjour, Malen. 12 00:00:54,720 --> 00:00:56,520 Alors ? Ça a été, la réunion ? 13 00:00:57,360 --> 00:00:59,160 Miren l'a fuité. Tu sais pas ? 14 00:00:59,240 --> 00:01:01,240 Je serais le consort de la maire ? 15 00:01:02,880 --> 00:01:05,240 Ils nous inviteront à l'opéra, au moins. 16 00:01:05,800 --> 00:01:08,920 Te fais pas d'illusions. On n'ira pas à l'Euskalduna. 17 00:01:10,480 --> 00:01:12,720 La vie est nulle sans corruption. 18 00:01:13,800 --> 00:01:15,640 Tu le mérites, Malen. 19 00:01:15,720 --> 00:01:17,800 - Je suis content pour toi. - Merci. 20 00:01:18,680 --> 00:01:20,120 Tu m'as aidé à réussir. 21 00:01:20,200 --> 00:01:23,320 Derrière chaque grande femme, un homme émasculé. 22 00:01:23,400 --> 00:01:25,960 Tu sais que j'aime pas ces blagues, Alfredo. 23 00:01:26,800 --> 00:01:29,600 Dis, raconte mes nouvelles à Leire. 24 00:01:29,680 --> 00:01:31,920 Pourquoi vous sortez pas ce week-end ? 25 00:01:33,560 --> 00:01:35,920 Xabi, Xabi… 26 00:01:36,000 --> 00:01:37,560 Xabi, Xabi… 27 00:01:38,080 --> 00:01:39,960 Tu lui manques. J'en suis sûre. 28 00:01:40,040 --> 00:01:41,480 Je suis là pour tout. 29 00:01:42,280 --> 00:01:43,760 On partage les toilettes. 30 00:01:43,840 --> 00:01:45,560 Tu sais ce que je veux dire. 31 00:01:45,640 --> 00:01:46,480 Oui. 32 00:01:48,400 --> 00:01:49,360 Amuse-toi bien. 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,160 Toi aussi. Tu sors ? 34 00:01:52,760 --> 00:01:54,640 Oui. Je me préparais. 35 00:01:55,760 --> 00:01:56,600 Bisou. 36 00:04:02,640 --> 00:04:04,480 Il y a deux types de gens. 37 00:04:04,560 --> 00:04:06,640 Ceux qui mènent une double vie 38 00:04:06,720 --> 00:04:08,120 et ceux qui en rêvent. 39 00:04:08,840 --> 00:04:10,760 Nous sommes des masques. 40 00:04:10,840 --> 00:04:12,160 Tous les masques. 41 00:04:12,760 --> 00:04:13,760 C'est pas mentir. 42 00:04:14,240 --> 00:04:16,160 Mentir, c'est en mettre un seul. 43 00:04:16,760 --> 00:04:18,480 On choisit ce qu'on montre. 44 00:04:18,560 --> 00:04:20,680 Aux électeurs, à notre famille, 45 00:04:21,360 --> 00:04:22,200 aux amants. 46 00:04:22,840 --> 00:04:25,520 Parfois, on oublie que les autres font pareil. 47 00:04:26,120 --> 00:04:27,480 Qui sont-ils vraiment ? 48 00:04:28,880 --> 00:04:32,160 Les jours qui changent tout commencent comme les autres. 49 00:04:32,920 --> 00:04:36,640 Sans aucun signe de catastrophe. La vie semble aimable. 50 00:04:38,040 --> 00:04:41,360 Et tu continues à jouer. Qu'est-ce qui pourrait arriver ? 51 00:04:42,280 --> 00:04:44,960 Cette fois, tu le sauras. 52 00:04:58,360 --> 00:04:59,720 Pas Française non plus. 53 00:05:00,720 --> 00:05:01,560 Non. 54 00:05:01,640 --> 00:05:04,120 Je pensais bien. Je l'ai vu sur ton profil. 55 00:05:04,200 --> 00:05:06,240 Formel, comme à l'école de langue. 56 00:05:07,200 --> 00:05:08,200 Formel ? 57 00:05:08,280 --> 00:05:09,240 Un petit peu. 58 00:05:11,560 --> 00:05:14,560 Je sais pas si c'est drôle que tu sois pas Français. 59 00:05:15,480 --> 00:05:18,120 Pourquoi ? Les Français sont ta paraphilie ? 60 00:05:19,200 --> 00:05:20,240 S'il te plaît. 61 00:05:20,320 --> 00:05:23,360 Oui ? L'une des plus louches que j'aie jamais vu. 62 00:05:23,440 --> 00:05:25,400 Je me suis déjà déguisé en panda. 63 00:05:28,640 --> 00:05:30,720 Tu peux t'éloigner plus si tu veux. 64 00:05:32,240 --> 00:05:33,960 Tu es célèbre ou quoi ? 65 00:05:34,920 --> 00:05:36,880 Tu as de la chance avec moi. 66 00:05:37,400 --> 00:05:40,640 Tu connais la prosopagnosie ? 67 00:05:42,240 --> 00:05:43,720 Reconnaitre les visages ? 68 00:05:44,400 --> 00:05:45,440 Très bien. 69 00:05:46,440 --> 00:05:50,240 Tu sais ce qu'est la prosopagnosie, et moi je sais pas qui tu es. 70 00:05:51,520 --> 00:05:52,360 Oui. 71 00:05:52,440 --> 00:05:53,280 Oui. 72 00:05:57,000 --> 00:05:58,320 On boit un verre ? 73 00:06:00,600 --> 00:06:01,800 Allez, je t'invite. 74 00:06:02,840 --> 00:06:04,160 Waouh, merci beaucoup. 75 00:06:06,120 --> 00:06:06,960 Ici ? 76 00:06:07,560 --> 00:06:09,520 Non, c'est près de Stureplan. 77 00:06:10,040 --> 00:06:11,760 D'accord. Près du parc. 78 00:06:12,560 --> 00:06:13,480 Voilà. 79 00:06:13,560 --> 00:06:17,320 Holfve Bistro. Le meilleur saumon que j'aie jamais mangé. 80 00:06:17,880 --> 00:06:20,440 - Ils l'apportent d'un village… - Duquel ? 81 00:06:21,400 --> 00:06:22,240 Leksand. 82 00:06:22,320 --> 00:06:24,880 - J'y suis allé. À Midsommar. - Sérieux ? 83 00:06:24,960 --> 00:06:26,320 - Je te jure. - Non. 84 00:06:26,400 --> 00:06:27,800 C'est drôle. 85 00:06:27,880 --> 00:06:31,160 Je comptais retourner cette année, alors je prends note. 86 00:06:32,440 --> 00:06:36,800 - Tu as un voyage en tête ? - J'aimerais, mais je suis très occupée. 87 00:06:36,880 --> 00:06:38,120 Beaucoup de travail ? 88 00:06:40,960 --> 00:06:42,200 Tu as l'air détendue. 89 00:06:42,760 --> 00:06:44,480 Pour ça que je suis venue. 90 00:06:46,280 --> 00:06:47,720 T'habites dans le coin ? 91 00:06:48,760 --> 00:06:50,680 Et toi ? Tu travailles en quoi ? 92 00:06:51,520 --> 00:06:52,920 Si tu travailles. 93 00:06:53,000 --> 00:06:57,400 Oui, bien sûr. Beaucoup, en fait. Je suis entrepreneur. Dans les start-ups. 94 00:06:57,480 --> 00:07:02,440 Ça se passe bien. J'ai de l'intuition. C'est peut-être de la chance, je sais pas. 95 00:07:03,640 --> 00:07:06,960 Si ça se répète, c'est pas de la chance. C'est du talent. 96 00:07:07,440 --> 00:07:11,400 Ça veut dire que tu peux acheter la planche la plus chère du marché. 97 00:07:12,520 --> 00:07:13,720 Bien. 98 00:07:13,800 --> 00:07:15,760 - Je suis quoi ? Gâté ? - Non. 99 00:07:16,320 --> 00:07:18,680 Je prends aussi mes plaisirs au sérieux. 100 00:07:21,240 --> 00:07:22,560 Finissons-le. 101 00:07:34,000 --> 00:07:34,880 Et… 102 00:07:35,560 --> 00:07:37,120 Une intuition sur moi ? 103 00:07:48,320 --> 00:07:49,240 On partage ? 104 00:07:54,840 --> 00:07:57,760 Cet endroit est incroyable. Je le connaissais pas. 105 00:08:01,640 --> 00:08:02,480 Tiens. 106 00:08:35,800 --> 00:08:36,640 Viens. 107 00:08:44,000 --> 00:08:45,400 On peut pas tout avoir. 108 00:09:08,800 --> 00:09:10,640 Tu souris ? Où est la blague ? 109 00:09:13,000 --> 00:09:15,320 Le papy et les jeunes entrepreneurs. 110 00:09:15,400 --> 00:09:16,480 On les évite ? 111 00:09:18,080 --> 00:09:18,960 Bonjour. 112 00:09:19,440 --> 00:09:20,760 - Zubiri. - Tout bien ? 113 00:09:20,840 --> 00:09:22,240 Parfait. 114 00:09:22,320 --> 00:09:26,920 J'essayais de convaincre Txema de se représenter, mais c'est impossible. 115 00:09:27,000 --> 00:09:29,960 - Tu mets quoi dans son café ? - À Gorka tu dis. 116 00:09:30,880 --> 00:09:32,960 Les bonnes manières se perdent. 117 00:09:33,040 --> 00:09:34,440 Peur de l'avenir ? 118 00:09:34,520 --> 00:09:36,560 Vous n'êtes pas tous darwinistes ? 119 00:09:36,640 --> 00:09:38,560 Temps de s'adapter, c'est vrai. 120 00:09:39,160 --> 00:09:40,280 Bon courage. 121 00:09:40,360 --> 00:09:41,280 Exactement. 122 00:09:42,000 --> 00:09:43,520 Contente de vous voir. 123 00:09:43,600 --> 00:09:44,440 Au revoir. 124 00:10:13,280 --> 00:10:16,760 UNE AMITIÉ EST TOUJOURS LA BIENVENUE 125 00:11:06,480 --> 00:11:07,320 Non. 126 00:11:07,960 --> 00:11:08,920 Celui-ci, alors. 127 00:11:09,600 --> 00:11:12,480 - Ça sent ma nièce de quatre ans. - La naïveté. 128 00:11:12,560 --> 00:11:15,280 Elle sera maire. Elle doit sentir le contraire. 129 00:11:16,360 --> 00:11:18,960 Je préfère ce que je porte maintenant. 130 00:11:19,040 --> 00:11:23,080 - Un parfum d'homme ? Impossible. - Je suis arrivée jusqu'ici. 131 00:11:23,160 --> 00:11:24,800 Malgré cette odeur de sexe. 132 00:11:25,400 --> 00:11:28,120 Ils auront l'impression que tu viens de baiser. 133 00:11:28,200 --> 00:11:31,840 - Et ça ne transmet pas le succès ? - Pas chez une femme. 134 00:11:31,920 --> 00:11:34,880 Le président français peut aller voir sa maîtresse. 135 00:11:34,960 --> 00:11:37,240 Chez une femme, c'est impulsif, 136 00:11:37,320 --> 00:11:39,320 incontrôlé, irrationnel… 137 00:11:39,400 --> 00:11:41,680 - Qui veut un fou en charge ? - Oui. 138 00:11:41,760 --> 00:11:45,200 Là, vous allez dire que vous n'avez pas inventé le monde. 139 00:11:45,280 --> 00:11:46,880 Mais vous contribuez. 140 00:11:47,440 --> 00:11:51,120 J'enverrai six bouteilles de 100 ml. Pour toute la législature. 141 00:11:51,960 --> 00:11:54,880 Ma nièce me fait faire n'importe quoi. C'est vrai. 142 00:12:30,000 --> 00:12:31,680 Je suis César Barretxegüren. 143 00:12:34,880 --> 00:12:36,200 Tu reconnais mon nom. 144 00:12:40,360 --> 00:12:42,080 Tout Bilbao vous connaît. 145 00:12:45,160 --> 00:12:46,400 Tu es le plus jeune ? 146 00:12:48,280 --> 00:12:49,520 Qui était à Londres ? 147 00:12:50,600 --> 00:12:51,920 Jusqu'à il y a 4 mois. 148 00:12:52,560 --> 00:12:53,400 Il… 149 00:12:54,040 --> 00:12:55,600 Il était temps de revenir. 150 00:12:58,040 --> 00:13:00,200 Pourquoi tu me racontes ça ? 151 00:13:02,760 --> 00:13:07,080 Parce que j’en ai assez de ce jeu. Je sais pas garder les choses pour moi. 152 00:13:08,000 --> 00:13:08,840 Ça m'étouffe. 153 00:13:09,440 --> 00:13:11,440 Je suis là pour me détendre aussi. 154 00:13:12,560 --> 00:13:14,360 Tu dois rien me raconter. 155 00:13:19,760 --> 00:13:21,040 Tu me crois pas ? 156 00:13:21,600 --> 00:13:22,880 Non, c'est pas ça. 157 00:13:22,960 --> 00:13:23,800 C'est quoi ? 158 00:13:26,360 --> 00:13:27,200 Je sais pas. 159 00:13:28,520 --> 00:13:31,240 C'est juste… Tu te fous de ma gueule ? 160 00:13:33,480 --> 00:13:35,240 Je n'aurais jamais cru. 161 00:13:35,320 --> 00:13:36,600 Merci beaucoup. 162 00:13:41,680 --> 00:13:42,520 C'est tout. 163 00:13:42,600 --> 00:13:44,480 - C'était juste ça. - Juste ? 164 00:13:44,560 --> 00:13:45,400 Rien que ça. 165 00:13:46,280 --> 00:13:47,400 On en était où ? 166 00:14:08,400 --> 00:14:09,240 Arrête ! 167 00:14:15,280 --> 00:14:16,480 Il n'y a personne. 168 00:14:22,920 --> 00:14:25,200 Les riches, vous vous fichez de tout ? 169 00:14:32,840 --> 00:14:36,200 La lune est superbe. Je pensais que tu pouvais tout avoir. 170 00:14:38,600 --> 00:14:39,600 Dans la voiture ? 171 00:14:51,440 --> 00:14:52,480 Hé, toi ! 172 00:15:11,320 --> 00:15:12,760 Un instant, désolée. 173 00:15:13,320 --> 00:15:16,240 Un instant. Juste un instant. Je dois regarder. 174 00:15:16,320 --> 00:15:17,160 Bien. 175 00:15:18,320 --> 00:15:19,440 Parlez-moi de vous. 176 00:15:22,720 --> 00:15:23,560 Pourquoi ? 177 00:15:24,240 --> 00:15:26,920 J'étais pas là hier et je veux vous connaître. 178 00:15:27,920 --> 00:15:29,880 Je veux juste vérifier que ça va. 179 00:15:30,600 --> 00:15:32,640 Nom, âge, quel jour on est. 180 00:15:34,920 --> 00:15:36,040 Je m’appelle César. 181 00:15:36,760 --> 00:15:38,760 J'ai 26 ans et aujourd'hui, c'est… 182 00:15:44,640 --> 00:15:45,920 Vous vous souvenez ? 183 00:15:51,640 --> 00:15:53,160 Vous avez été agressé. 184 00:15:53,840 --> 00:15:54,680 Un vol. 185 00:15:55,640 --> 00:15:58,360 Votre femme dit que vous l'aviez déjà dénoncé. 186 00:15:58,440 --> 00:16:00,240 Vous ne vous en souvenez plus. 187 00:16:00,840 --> 00:16:02,680 La police va venir vous parler. 188 00:16:05,240 --> 00:16:07,560 On va devoir refaire ces tests, OK ? 189 00:16:07,640 --> 00:16:10,440 Peut-être en faire une autre. Aujourd'hui. 190 00:16:11,160 --> 00:16:13,160 Mais… Je me sens bien. 191 00:16:13,760 --> 00:16:15,360 Mais vous avez 31 ans. 192 00:16:16,320 --> 00:16:17,240 Je reviens. 193 00:16:34,920 --> 00:16:36,080 Merde. 194 00:17:21,160 --> 00:17:22,680 PRENDS SOIN D'ELLE ! 195 00:17:42,600 --> 00:17:43,600 Bonjour. 196 00:17:45,400 --> 00:17:47,840 Désolée pour le retard. On peut commencer. 197 00:17:58,400 --> 00:18:01,520 Nous avons quinze sujets à discuter aujourd'hui : 198 00:18:02,400 --> 00:18:05,720 cinq sur les impôts, trois sur l'aide sociale, 199 00:18:06,520 --> 00:18:10,440 quatre sur l'urbanisme et trois sur la culture. 200 00:18:10,520 --> 00:18:13,520 Je me sens mal d'avoir apprécié de le voir comme ça. 201 00:18:14,040 --> 00:18:18,040 Je suis sûre que Lezcano a ouvert le patxaran quand il a vu la vidéo. 202 00:18:18,560 --> 00:18:22,120 - Sauf si c'était sa faute. - L'avenir, Malen. L'avenir. 203 00:18:23,280 --> 00:18:25,040 Je t'ai pas encore remerciée. 204 00:18:25,120 --> 00:18:26,400 Faut pas. 205 00:18:26,480 --> 00:18:29,640 Tu me détesteras à nouveau. Ils ont quoi de plus ? 206 00:18:30,360 --> 00:18:33,040 Sur moi ? Je ne sais pas. Je dois y réfléchir. 207 00:18:33,640 --> 00:18:34,520 Quelle chance. 208 00:18:35,640 --> 00:18:37,480 Je parle pas que de toi, Malen. 209 00:18:38,120 --> 00:18:40,400 Ils peuvent utiliser n'importe quoi. 210 00:18:41,280 --> 00:18:44,480 - Je dois les interroger là ? - Pour les protéger. 211 00:18:45,400 --> 00:18:47,320 Si on s'anticipe aux vautours, 212 00:18:48,640 --> 00:18:49,920 ils arrêteront. 213 00:18:52,400 --> 00:18:53,320 C'est qui ? 214 00:18:54,760 --> 00:18:55,840 Trop jeune ? 215 00:18:56,720 --> 00:18:58,640 Trop célèbre ? 216 00:18:58,720 --> 00:19:01,440 Ou il a envie de nous emmerder ? 217 00:19:01,520 --> 00:19:03,680 Si tu le gères pas, je m'en occupe. 218 00:19:03,760 --> 00:19:07,680 Il est nul. Ne t'inquiète pas. Je l'ai déjà arrêté. Crois-moi. 219 00:19:13,240 --> 00:19:14,080 Oui ? 220 00:19:14,160 --> 00:19:17,560 Mme Zubiri ? C'est l'inspectrice Vázquez. 221 00:19:17,640 --> 00:19:18,960 Vous avez un instant ? 222 00:19:19,480 --> 00:19:21,160 Pas vraiment. 223 00:19:21,240 --> 00:19:22,720 Je suis vraiment désolée. 224 00:19:23,840 --> 00:19:24,840 Que voulez-vous ? 225 00:19:25,520 --> 00:19:27,080 Savoir comment vous allez. 226 00:19:27,880 --> 00:19:29,240 Tout est en ordre. 227 00:19:29,880 --> 00:19:32,240 Je vais rencontrer votre père bientôt. 228 00:19:32,920 --> 00:19:36,600 Il représente la sœur d'Ane Uribe, la jeune qui s'est suicidée. 229 00:19:36,680 --> 00:19:38,520 Ils viennent signer la dénonce. 230 00:19:38,600 --> 00:19:41,400 Oui. Je sais qui elle est et ce qui s'est passé. 231 00:19:41,920 --> 00:19:44,040 J'ai donné le contact de mon père. 232 00:19:44,120 --> 00:19:45,280 Je m'en doutais. 233 00:19:46,520 --> 00:19:50,960 Pourquoi vous cherchez la justice pour les autres et pas pour vous-même ? 234 00:19:51,560 --> 00:19:53,440 Je croyais avoir été claire. 235 00:19:53,520 --> 00:19:55,680 Faites-moi confiance. 236 00:19:55,760 --> 00:19:58,080 Votre affaire a besoin de discrétion. 237 00:19:58,160 --> 00:20:01,120 Je n'ai pas de doutes sur votre boulot. 238 00:20:01,200 --> 00:20:02,840 Qu'est-ce qui vous freine ? 239 00:20:04,360 --> 00:20:08,320 Si quelqu'un vous pousse à ne pas dénoncer, dites-le-moi. 240 00:20:08,400 --> 00:20:10,360 Je prends mes propres décisions. 241 00:20:10,440 --> 00:20:12,760 Je crois que vous commettez une erreur. 242 00:20:14,440 --> 00:20:18,000 Vous allez être la seule à en subir les conséquences. 243 00:20:18,080 --> 00:20:20,560 Excusez-moi, je dois retourner travailler. 244 00:20:20,640 --> 00:20:21,480 Merci. 245 00:20:31,200 --> 00:20:34,120 - C'était un mot pour Kepa ? - Quelle importance ? 246 00:20:34,600 --> 00:20:37,640 Une créature horrible. Aucun testament est valide. 247 00:20:37,720 --> 00:20:39,560 Et elle couchait avec ce con ? 248 00:20:39,640 --> 00:20:41,520 Votre sœur a eu pire. 249 00:20:44,600 --> 00:20:48,320 J'ai informé ma cliente qu'il est presque impossible de prouver 250 00:20:48,400 --> 00:20:52,400 que sa sœur se soit suicidée à cause du harcèlement de ses collègues. 251 00:20:53,480 --> 00:20:56,360 Je lui ai dit que c'était évident. 252 00:20:56,440 --> 00:21:00,680 Évident : qui ne peut pas être discuté ou nié. 253 00:21:00,760 --> 00:21:02,280 Ce n'est pas le cas. 254 00:21:02,960 --> 00:21:05,760 Le bon sens est imprécis. La loi ne l'est pas. 255 00:21:05,840 --> 00:21:09,720 On devra se contenter de les accuser de "diffusion illégale". 256 00:21:09,800 --> 00:21:12,960 Si on réussit à prouver la circulation des images. 257 00:21:13,040 --> 00:21:16,560 Il faut aussi savoir qui les a envoyés. 258 00:21:16,640 --> 00:21:19,080 D'habitude, c'est un truc d'ex-petit ami. 259 00:21:19,960 --> 00:21:22,280 - Vous en avez rencontrés ? - Plein. 260 00:21:23,400 --> 00:21:26,000 C'était une monogame en série. 261 00:21:26,760 --> 00:21:27,760 Une bombe. 262 00:21:29,320 --> 00:21:31,640 Et une relation plus importante ? 263 00:21:32,240 --> 00:21:33,160 La dernière. 264 00:21:33,920 --> 00:21:35,000 C'était comment ? 265 00:21:37,000 --> 00:21:39,520 Bon, Kepa n'est pas "un type". 266 00:21:40,400 --> 00:21:45,200 Kepa est ce qu'on imaginait quand on croyait encore en quelque chose. 267 00:21:45,280 --> 00:21:48,280 Et ma cliente situe les images à une autre époque. 268 00:21:48,360 --> 00:21:49,200 D'accord. 269 00:21:51,000 --> 00:21:53,840 Vous vous souvenez d'une relation problématique ? 270 00:21:54,360 --> 00:21:56,840 Des disputes, harcèlement, jalousie… 271 00:21:57,560 --> 00:21:58,720 Non… 272 00:21:59,240 --> 00:22:00,560 Pas ceux que j'ai vu. 273 00:22:01,600 --> 00:22:04,200 - Ils étaient normaux et gentils. - Normaux ? 274 00:22:05,160 --> 00:22:07,040 "Il disait toujours bonjour." 275 00:22:29,440 --> 00:22:30,280 Ane. 276 00:22:31,960 --> 00:22:32,800 Ça va ? 277 00:22:33,280 --> 00:22:34,960 Ce sont des cochons, Anutxi. 278 00:22:35,040 --> 00:22:35,960 Ça va ? 279 00:22:36,040 --> 00:22:38,800 - Comment vous réagiriez ? - C'est pas juste. 280 00:22:39,320 --> 00:22:42,400 - D'où ils l'ont sorti ? - Ce sont des salauds. 281 00:22:42,480 --> 00:22:44,920 - Tu veux de l'eau ? - D'accord. 282 00:22:45,000 --> 00:22:46,080 Merci. 283 00:22:50,400 --> 00:22:51,800 Un Lexomil ? 284 00:22:56,040 --> 00:22:56,920 Non, merci. 285 00:22:58,720 --> 00:22:59,680 Sérieusement ? 286 00:23:02,120 --> 00:23:04,120 C'est intolérable. 287 00:23:04,200 --> 00:23:06,480 Vous avez le soutien de la direction. 288 00:23:07,000 --> 00:23:07,840 Bien. 289 00:23:07,920 --> 00:23:10,360 Merci. Et qu'allez-vous faire ? 290 00:23:10,440 --> 00:23:14,320 Comment vous allez faire pour qu'ils arrêtent de la partager ? 291 00:23:14,400 --> 00:23:17,200 On doit découvrir qui a commencé, n'est-ce pas ? 292 00:23:17,760 --> 00:23:19,080 Je m'en charge. 293 00:23:21,680 --> 00:23:25,440 Il a dit que si tu retournais pas, il montrerait des photos ? 294 00:23:25,520 --> 00:23:27,800 Non. Je l'ai arrêté rapidement. 295 00:23:28,280 --> 00:23:30,160 Il n'a rien dit sur ça, mais… 296 00:23:30,680 --> 00:23:33,440 Merde, ça fait presque 5 ans qu'on parle pas. 297 00:23:33,520 --> 00:23:35,480 Et le mec continue. Il continue. 298 00:23:35,560 --> 00:23:36,960 Tu sais pas où il est ? 299 00:23:37,560 --> 00:23:38,880 Non, je l'ai pas vu. 300 00:23:38,960 --> 00:23:41,560 Va à la police. Ils le trouveront, c'est sûr. 301 00:23:42,280 --> 00:23:44,800 C'est à cause de Kepa ? C'est un amour. 302 00:23:45,400 --> 00:23:47,240 Oui, mais Kepa… 303 00:23:47,320 --> 00:23:49,280 - Allez, Ane… - Bon, je verrai. 304 00:23:50,240 --> 00:23:52,640 Ceci est un avis à tous les employés. 305 00:23:54,120 --> 00:23:56,560 En réponse à une plainte d'une employée 306 00:23:56,640 --> 00:24:00,560 nous alertant de la diffusion d'images privées contre son gré, 307 00:24:00,640 --> 00:24:03,000 nous prions qu'une telle conduite cesse. 308 00:24:03,560 --> 00:24:08,640 Sinon, l'entreprise appliquera les sanctions appropriées. 309 00:24:16,760 --> 00:24:18,480 Ane, pourquoi tu l'as fait ? 310 00:24:19,240 --> 00:24:20,480 T'as donné des noms ? 311 00:24:21,400 --> 00:24:24,280 Non. Mais je devais faire quelque chose, non ? 312 00:24:24,360 --> 00:24:25,760 Accepter, ma fille. 313 00:24:25,840 --> 00:24:28,160 - Ils auraient oublié. - Ou leur parler. 314 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 Gentiment. 315 00:24:30,360 --> 00:24:34,800 Attendez, j'aurais pu les dénoncer, mais je ne l'ai pas fait. 316 00:24:35,480 --> 00:24:38,880 Tu veux devenir intouchable, en pointant du doigt, 317 00:24:38,960 --> 00:24:41,240 et que le reste paye les conséquences. 318 00:24:41,320 --> 00:24:42,840 Tu en as bien profité. 319 00:24:43,520 --> 00:24:45,680 Oihane, qu'est-ce que tu racontes ? 320 00:24:45,760 --> 00:24:48,800 Tu crois vraiment que je voulais que ça arrive ? 321 00:24:48,880 --> 00:24:51,720 Ton mari aurait dû réfléchir avant de partager. 322 00:24:51,800 --> 00:24:54,600 Et toi, avant d'ouvrir les jambes. 323 00:25:02,480 --> 00:25:04,440 On dit que le passé n'existe pas. 324 00:25:05,200 --> 00:25:07,680 Qu'on peut vivre sans regarder en arrière. 325 00:25:08,240 --> 00:25:09,840 Qu'on peut même renaître. 326 00:25:14,640 --> 00:25:15,680 Mais c'est faux. 327 00:25:17,040 --> 00:25:18,280 Le passé est un lieu. 328 00:25:19,720 --> 00:25:22,160 Et parfois, on est obligés d'y retourner. 329 00:25:23,680 --> 00:25:27,400 Il faut profiter de la visite pour dire au revoir pour toujours. 330 00:25:34,800 --> 00:25:35,840 Merci. 331 00:25:42,400 --> 00:25:44,280 NEDELCU IONESCU DILA IONESCU 2 B 332 00:25:45,000 --> 00:25:47,720 Et si tu ne trouves pas à qui tu dois le dire ? 333 00:25:49,800 --> 00:25:50,760 Faut attendre. 334 00:25:53,040 --> 00:25:56,880 Attendre qu'il réapparaisse et redevenir sa proie. 335 00:26:00,160 --> 00:26:01,400 Le lycée les ennuie. 336 00:26:02,480 --> 00:26:03,960 - Il y en a plein. - Oui. 337 00:26:04,040 --> 00:26:06,880 - T'arrêtes pas de bouger. - Je n'ai pas bougé. 338 00:26:06,960 --> 00:26:07,800 Si. 339 00:26:09,080 --> 00:26:10,680 Bref, ce que je disais. 340 00:26:11,160 --> 00:26:14,520 Ça fait 15 ans que je parle à des gens qui n'écoutent pas. 341 00:26:15,640 --> 00:26:17,840 La définition de la folie. 342 00:26:18,720 --> 00:26:21,320 Il y a le club de lecture, pour retraités. 343 00:26:21,800 --> 00:26:23,760 Et la randonnée. Zéro excitation. 344 00:26:24,240 --> 00:26:27,320 "Je collectionne des feuilles, je marche." 345 00:26:28,160 --> 00:26:29,040 "On baise ?" 346 00:26:34,240 --> 00:26:35,680 Tu es silencieuse, non ? 347 00:26:36,400 --> 00:26:37,920 - Moi ? - Oui. 348 00:26:38,000 --> 00:26:38,840 Non. 349 00:26:39,960 --> 00:26:42,920 Ça fait quelques jours que je dors pas beaucoup. 350 00:26:44,480 --> 00:26:46,160 Et regarde comme tu brilles. 351 00:26:49,760 --> 00:26:50,600 Mais non. 352 00:26:52,640 --> 00:26:54,600 Si seulement j'avais ton charme. 353 00:26:55,280 --> 00:26:57,400 Bego, mais quel charme ? Quel… 354 00:26:57,480 --> 00:26:59,040 C'est quoi ça ? 355 00:27:00,280 --> 00:27:01,360 J'en ai pas. 356 00:27:01,440 --> 00:27:05,800 Je t'en parlerai à 22 h quand Archéologue84 me répondra : 357 00:27:05,880 --> 00:27:07,960 "Non, je t'appellerai". 358 00:27:08,600 --> 00:27:10,080 "Si oui, je t'appelle." 359 00:27:11,280 --> 00:27:12,120 Tu sais ? 360 00:27:12,880 --> 00:27:15,200 Tu as l'air enthousiaste. 361 00:27:17,600 --> 00:27:18,600 C'est comme ça. 362 00:27:23,880 --> 00:27:24,720 Ma petite. 363 00:27:26,600 --> 00:27:28,000 Tout va bien. 364 00:27:57,160 --> 00:27:58,000 Idoia ! 365 00:28:01,040 --> 00:28:01,880 Idoia ! 366 00:28:08,920 --> 00:28:09,760 Merde. 367 00:28:19,360 --> 00:28:21,280 Juan Mari, ça fait une éternité. 368 00:28:21,960 --> 00:28:22,840 Ça va ? 369 00:28:27,120 --> 00:28:28,680 Je m'attendais à un Excel. 370 00:28:29,240 --> 00:28:31,400 Je suis de la vieille école. Ancien. 371 00:28:32,280 --> 00:28:33,200 Je peux aller ? 372 00:28:33,280 --> 00:28:35,400 Je déteste devoir faire ça, Alfredo. 373 00:28:35,480 --> 00:28:39,640 Si tu m'avais demandé sur mon entreprise, ce serait pas nécessaire. 374 00:28:39,720 --> 00:28:43,000 Depuis quand ça t'intéresse ? Tu n'y vas même pas. 375 00:28:43,080 --> 00:28:45,240 On n'a pas tous réussi comme toi. 376 00:28:45,320 --> 00:28:47,960 Tu n'as même pas essayé. 377 00:28:48,040 --> 00:28:49,280 Papa, je t'en prie. 378 00:28:49,360 --> 00:28:51,360 Que fera cette famille sans moi ? 379 00:28:51,440 --> 00:28:53,480 Vous serez supérieurs envers qui ? 380 00:28:53,560 --> 00:28:56,280 Tu es sûr qu'il n'y a pas de vidéos de moi ? 381 00:28:58,200 --> 00:28:59,040 ll y en a ? 382 00:29:03,120 --> 00:29:06,320 Tu demanderas à ta fille de déterrer ses merdes aussi ? 383 00:29:06,400 --> 00:29:08,600 T'as fini ? Tu peux y aller. 384 00:29:09,880 --> 00:29:10,880 À vos ordres. 385 00:29:17,960 --> 00:29:19,760 Ils trouveront rien sur moi. 386 00:29:33,840 --> 00:29:36,560 Désolée pour l'attente, César. Passez. 387 00:29:37,080 --> 00:29:38,320 Il vous attend. 388 00:29:51,920 --> 00:29:53,840 Je pensais qu'on irait déjeuner. 389 00:30:07,720 --> 00:30:09,200 Les affaires, mieux ici. 390 00:30:14,480 --> 00:30:16,240 C'est pour ça, non ? 391 00:30:18,480 --> 00:30:20,560 J'ai fait quelque chose, papa. 392 00:30:20,640 --> 00:30:21,560 Horrible. 393 00:30:26,120 --> 00:30:27,400 Idoia te l'a dit ? 394 00:30:28,960 --> 00:30:31,640 Les enfants vont bien. Si ça t'intéresse. 395 00:30:32,680 --> 00:30:34,240 J'ai besoin de ton aide. 396 00:30:34,320 --> 00:30:36,280 Ne m'embrouille pas. 397 00:30:37,840 --> 00:30:39,680 Je ne veux pas en savoir plus. 398 00:30:39,760 --> 00:30:42,760 Je ne veux pas être ton complice. 399 00:30:42,840 --> 00:30:45,640 - Je suis pas… - Je vais pas payer pour toi. 400 00:30:46,240 --> 00:30:48,480 J'ai financé ton aventure à Londres, 401 00:30:48,560 --> 00:30:52,960 sachant que ça finirait comme la société de production, la galerie, 402 00:30:53,520 --> 00:30:57,000 les voyages à la carte, et qui sait combien de rêves encore. 403 00:30:57,080 --> 00:30:59,520 - C'est pas pareil. Je te jure. - Non. 404 00:30:59,600 --> 00:31:02,320 Ceci est beaucoup plus cher. J'ai tort ? 405 00:31:04,600 --> 00:31:06,520 Là, tu tombes vraiment bas. 406 00:31:13,840 --> 00:31:17,160 Mes petits-enfants ne manqueront de rien. Je le garantis. 407 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 Mais écoute-moi. 408 00:31:21,480 --> 00:31:23,640 - Ne compte pas sur moi. - Putain. 409 00:31:23,720 --> 00:31:26,040 Ou sur tes frères pour t'en sortir. 410 00:31:27,920 --> 00:31:29,480 Je n'y arriverai pas seul. 411 00:31:31,080 --> 00:31:32,520 Laisse-moi t'expliquer. 412 00:31:34,920 --> 00:31:36,000 Nettoie-toi. 413 00:31:38,840 --> 00:31:40,280 Ne sors pas comme ça. 414 00:31:51,360 --> 00:31:52,200 Salut. 415 00:31:53,760 --> 00:31:56,680 Hé. Quoi de neuf ? Tu viens poser des questions ? 416 00:31:56,760 --> 00:32:00,480 Ne t'inquiète pas, l'inspectrice vient de m'interroger. 417 00:32:00,560 --> 00:32:04,240 - Elle voulait t'innocenter, non ? - Bien sûr qu'elle l'a fait. 418 00:32:06,200 --> 00:32:08,120 - Bon Dieu. - Elle fait son taff. 419 00:32:08,200 --> 00:32:09,560 Bien sûr. 420 00:32:09,640 --> 00:32:11,600 Et je fais le mien. Tu vois pas ? 421 00:32:16,760 --> 00:32:19,520 - Je veux te demander quelque chose. - Vas-y. 422 00:32:20,840 --> 00:32:24,240 Ane t'a parlé de Jokin ? Un gars avec qui elle était ? 423 00:32:24,320 --> 00:32:25,240 Aucune idée. 424 00:32:25,960 --> 00:32:27,560 On parlait pas du passé. 425 00:32:28,480 --> 00:32:29,520 Jamais ? 426 00:32:30,160 --> 00:32:31,040 Jamais. 427 00:32:31,640 --> 00:32:33,880 Ça a bien marché pour nous. Très bien. 428 00:32:38,040 --> 00:32:40,760 Tu vas rester là, à me regarder comme ça ? 429 00:32:40,840 --> 00:32:41,880 - Du calme. - Quoi ? 430 00:32:42,600 --> 00:32:44,920 Rien. Ça me surprend. 431 00:32:45,000 --> 00:32:48,960 Je savais pas que tu étais comme ça. 432 00:32:49,040 --> 00:32:51,680 Comment "comme ça" ? Je ne suis rien. 433 00:32:51,760 --> 00:32:54,080 C'est la vie de tous les jours, Begoña. 434 00:32:54,160 --> 00:32:57,800 Pas regarder en arrière, se confesser. J'ai le prêtre pour ça. 435 00:32:57,880 --> 00:32:59,440 Pourquoi en parler ? 436 00:33:01,560 --> 00:33:03,960 Le bavardage distrait. Ça n'arrange rien. 437 00:33:04,040 --> 00:33:06,480 - Vous vous entendiez très bien. - Arrête. 438 00:33:07,240 --> 00:33:09,920 Arrête, Begoña. On n'allait pas pardonner ? 439 00:33:10,520 --> 00:33:13,240 Occupe-toi de ta culpabilité et laisse-moi. 440 00:33:13,320 --> 00:33:15,160 Je suis désolée, Kepa. 441 00:33:20,240 --> 00:33:23,440 Moi aussi. Ça fait deux jours que je dors pas. 442 00:33:23,520 --> 00:33:26,200 Je ne sais pas qui est ce Jokin. 443 00:33:26,280 --> 00:33:28,800 C'est quoi ? Tu crois que c'était lui ? 444 00:33:30,880 --> 00:33:31,800 Je sais pas. 445 00:33:34,520 --> 00:33:38,760 C'est le seul que je ne connais pas. Je lui ai envoyé un message. 446 00:33:39,400 --> 00:33:40,920 Tiens-moi au courant. 447 00:33:42,520 --> 00:33:43,360 Bien sûr. 448 00:33:45,320 --> 00:33:46,320 T'as une minute ? 449 00:33:47,680 --> 00:33:49,400 Merde, Bego, vraiment ? 450 00:33:55,480 --> 00:33:58,040 Non. Pas question, hein ? Non. 451 00:33:58,120 --> 00:34:01,920 Les enfants adorent les animaux. Et ils sont de la campagne. 452 00:34:02,000 --> 00:34:04,360 Tu sais pourquoi il est resté chez toi ? 453 00:34:04,440 --> 00:34:07,680 Quand Ane leur en parlait, les gamins étaient terrifiés. 454 00:34:10,240 --> 00:34:11,560 Et si je le libérais ? 455 00:34:14,120 --> 00:34:16,320 Oui, peut-être. Mais loin d'ici. 456 00:34:36,960 --> 00:34:37,880 Bonjour. 457 00:34:38,560 --> 00:34:39,400 Bonjour. 458 00:34:40,080 --> 00:34:41,120 Vous buvez quoi ? 459 00:34:46,520 --> 00:34:50,480 Ma fille voulait s'excuser pour l'appareil photo. 460 00:34:50,560 --> 00:34:52,280 - Mauvaise journée. - Je sais. 461 00:34:53,640 --> 00:34:55,120 Je comprends, 462 00:34:55,800 --> 00:34:58,080 mais j'aimerais l'entendre. 463 00:34:58,160 --> 00:34:59,280 C'est une enfant. 464 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 Non. Elle ne l'est pas. 465 00:35:02,560 --> 00:35:06,360 Je pourrais aussi parler d'harcèlement. Vous semblez des hyènes. 466 00:35:07,040 --> 00:35:09,400 J'ai perdu mon boulot à cause de ça. 467 00:35:09,480 --> 00:35:12,160 - Tu sais ? - Ça vous apprendra le respect. 468 00:35:12,840 --> 00:35:14,760 Comme le vôtre pour votre mari ? 469 00:35:14,840 --> 00:35:16,560 - Je ne permets… - Désolée. 470 00:35:22,760 --> 00:35:23,640 Attends. 471 00:35:26,840 --> 00:35:29,320 - Je te dépose ? - Je vais entraîner. 472 00:35:32,680 --> 00:35:34,240 Toute cette merde passera. 473 00:35:49,000 --> 00:35:52,280 MALEN VIDÉO. SEXE SUR LA PLAGE AVEC MALEN ZUBIRI. 474 00:36:13,600 --> 00:36:16,400 Quand j'ai vu la vidéo, j'étais content. 475 00:36:16,480 --> 00:36:18,280 - Oui ? - Elle a été démasquée. 476 00:36:18,360 --> 00:36:22,240 Ça devrait toujours être comme ça. Écrase-la dans le divorce. 477 00:36:22,320 --> 00:36:25,120 Je sais pas. Même pas un "Tu pars ?" ou… 478 00:36:25,640 --> 00:36:29,600 "Parlons-en", "Pardonne-moi." Ces choses-là. 479 00:36:29,680 --> 00:36:30,520 Bien sûr. 480 00:36:31,880 --> 00:36:33,960 Tu connais quelqu'un qui loue ? 481 00:36:34,040 --> 00:36:35,160 Allez. 482 00:36:35,240 --> 00:36:37,120 Mais fâche-toi, putain. 483 00:36:37,200 --> 00:36:38,760 - Plus ? - Oui, plus. 484 00:36:39,240 --> 00:36:42,200 On est transformés en nanas. Bien sûr, on s'énerve. 485 00:36:42,280 --> 00:36:44,480 - T'as pas lu le livre… - Lequel ? 486 00:36:54,280 --> 00:36:56,400 - Tu veux quoi ? - Désolé, Malen. 487 00:36:56,480 --> 00:36:57,960 Je suis vraiment désolé. 488 00:36:59,920 --> 00:37:01,400 J'ai besoin de te voir. 489 00:37:27,440 --> 00:37:31,120 Ils m'ont offert beaucoup d'argent. J'en ai vraiment besoin. 490 00:37:31,200 --> 00:37:33,880 Ils me prendront tout. Moi, mes enfants… 491 00:37:33,960 --> 00:37:37,520 Ne les utilise pas comme excuse pour ce que tu fais, connard. 492 00:37:37,600 --> 00:37:40,520 Je ne veux pas savoir pourquoi. Mais pour qui. 493 00:37:40,600 --> 00:37:42,080 Je vais tout te raconter. 494 00:37:43,360 --> 00:37:45,040 - Mais… - Mais quoi ? 495 00:37:52,560 --> 00:37:55,640 Tu m'as trahi. T'as foutu ma vie en l'air. 496 00:37:55,720 --> 00:37:58,640 Et tu vas demander du fric pour me dire la vérité. 497 00:37:58,720 --> 00:38:00,840 J'ai tout perdu, Malen. 498 00:38:01,360 --> 00:38:02,560 J'ai perdu ma femme, 499 00:38:03,120 --> 00:38:06,120 j'ai perdu mes enfants, j'ai perdu ma dignité. 500 00:38:06,200 --> 00:38:08,920 Aide-moi, s'il te plaît. Aidons-nous. 501 00:38:09,000 --> 00:38:12,040 - Malen, pour l'amour de Dieu… - Sors d'ici. 502 00:38:12,120 --> 00:38:14,720 Non, tu fais quoi ? On doit parler. 503 00:38:14,800 --> 00:38:16,800 Et tout ce qu'on a partagé ? 504 00:38:18,840 --> 00:38:20,160 Sors de ma voiture. 505 00:38:22,760 --> 00:38:24,040 Sors de ma voiture. 506 00:39:56,160 --> 00:39:58,240 Bonjour, c'est Jokin. L'amie d'Ane. 507 00:39:58,320 --> 00:40:01,000 J'ai eu ton message. Tu veux parler de quoi ? 508 00:40:17,880 --> 00:40:18,760 Pas celle-ci. 509 00:40:19,800 --> 00:40:20,640 Non ? 510 00:40:21,240 --> 00:40:22,720 Je dois te parler. 511 00:40:33,600 --> 00:40:34,920 Quand j'étais avocate, 512 00:40:35,400 --> 00:40:39,360 j'avais un client, un homme d'affaires très connu. 513 00:40:39,440 --> 00:40:42,640 Une de ses employées l'a dénoncé pour harcèlement. 514 00:40:44,080 --> 00:40:48,040 Elle a accepté l'argent parce que je l'ai convaincue. 515 00:40:49,560 --> 00:40:50,880 Une autre époque. 516 00:40:54,280 --> 00:40:55,640 C'est pas une excuse. 517 00:40:56,440 --> 00:40:57,680 Tu sais le pire ? 518 00:41:02,600 --> 00:41:06,680 Ce salaud m'a offert un dîner somptueux pour me remercier. 519 00:41:07,960 --> 00:41:09,280 Il a fait une affaire. 520 00:41:12,960 --> 00:41:14,440 Avec ça aussi. 521 00:41:17,520 --> 00:41:19,760 Il était propriétaire de restaurants ? 522 00:41:29,160 --> 00:41:31,080 Là, je peux te faire confiance. 523 00:41:35,800 --> 00:41:37,040 Et vous le croyez ? 524 00:41:40,320 --> 00:41:41,840 Si c'était du chantage, 525 00:41:41,920 --> 00:41:45,480 il aurait demandé l'argent avant, pas après l'avoir divulgué. 526 00:41:45,560 --> 00:41:47,160 Vu qui il est. 527 00:41:54,400 --> 00:41:56,240 C'est César Barretxegüren. 528 00:42:01,240 --> 00:42:03,200 Je vais aller lui parler. 529 00:42:03,280 --> 00:42:04,120 Aujourd’hui ? 530 00:42:04,800 --> 00:42:07,120 - Je pense pas. - Ne vous inquiétez pas. 531 00:42:07,200 --> 00:42:08,240 Je serai discret. 532 00:42:09,440 --> 00:42:11,000 Et lui sûrement aussi. 533 00:42:11,600 --> 00:42:12,800 Vous avez ma parole. 534 00:42:15,440 --> 00:42:17,000 Vous faites ce qu'il faut. 535 00:43:58,400 --> 00:43:59,360 Il fait quoi ? 536 00:44:01,720 --> 00:44:02,840 Merde. 537 00:44:17,640 --> 00:44:18,640 Putain. 538 00:44:24,520 --> 00:44:25,360 Putain. 539 00:44:27,120 --> 00:44:28,040 Merde. 540 00:44:38,000 --> 00:44:39,800 Une ambulance. Tout de suite. 541 00:44:40,880 --> 00:44:41,720 Oui. 542 00:46:27,440 --> 00:46:30,360 Sous-titres : Luna Peersman