1
00:00:07,120 --> 00:00:10,840
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,440
CHAPITRE 3
PROSOPAGNOSIE
3
00:00:30,840 --> 00:00:32,760
Nous parlons de Malen Zubiri.
4
00:00:32,840 --> 00:00:35,880
Sa carrière politique
a coïncidé avec la crise
5
00:00:35,960 --> 00:00:39,360
qui a frappé la ville
et fait chuter son parti.
6
00:00:39,440 --> 00:00:43,400
Les sondages montrent que
la maire adjointe est la seule
7
00:00:43,480 --> 00:00:45,520
à être acceptée par les citoyens.
8
00:00:46,000 --> 00:00:49,400
Les sources la désignent
comme successeur de Lezcano.
9
00:00:49,480 --> 00:00:50,680
ALFREDO
10
00:00:50,720 --> 00:00:53,000
Même si les conflits entre eux…
11
00:00:53,080 --> 00:00:54,640
- Oui ?
- Bonjour, Malen.
12
00:00:54,720 --> 00:00:56,520
Alors ?
Ça a été, la réunion ?
13
00:00:57,360 --> 00:00:59,160
Miren l'a fuité. Tu sais pas ?
14
00:00:59,240 --> 00:01:01,240
Je serais le consort de la maire ?
15
00:01:02,880 --> 00:01:05,240
Ils nous inviteront à l'opéra, au moins.
16
00:01:05,800 --> 00:01:08,920
Te fais pas d'illusions.
On n'ira pas à l'Euskalduna.
17
00:01:10,480 --> 00:01:12,720
La vie est nulle sans corruption.
18
00:01:13,800 --> 00:01:15,640
Tu le mérites, Malen.
19
00:01:15,720 --> 00:01:17,800
- Je suis content pour toi.
- Merci.
20
00:01:18,680 --> 00:01:20,120
Tu m'as aidé à réussir.
21
00:01:20,200 --> 00:01:23,320
Derrière chaque grande femme,
un homme émasculé.
22
00:01:23,400 --> 00:01:25,960
Tu sais que j'aime
pas ces blagues, Alfredo.
23
00:01:26,800 --> 00:01:29,600
Dis, raconte mes nouvelles à Leire.
24
00:01:29,680 --> 00:01:31,920
Pourquoi vous sortez pas ce week-end ?
25
00:01:33,560 --> 00:01:35,920
Xabi, Xabi…
26
00:01:36,000 --> 00:01:37,560
Xabi, Xabi…
27
00:01:38,080 --> 00:01:39,960
Tu lui manques.
J'en suis sûre.
28
00:01:40,040 --> 00:01:41,480
Je suis là pour tout.
29
00:01:42,280 --> 00:01:43,760
On partage les toilettes.
30
00:01:43,840 --> 00:01:45,560
Tu sais ce que je veux dire.
31
00:01:45,640 --> 00:01:46,480
Oui.
32
00:01:48,400 --> 00:01:49,360
Amuse-toi bien.
33
00:01:50,000 --> 00:01:52,160
Toi aussi. Tu sors ?
34
00:01:52,760 --> 00:01:54,640
Oui. Je me préparais.
35
00:01:55,760 --> 00:01:56,600
Bisou.
36
00:04:02,640 --> 00:04:04,480
Il y a deux types de gens.
37
00:04:04,560 --> 00:04:06,640
Ceux qui mènent une double vie
38
00:04:06,720 --> 00:04:08,120
et ceux qui en rêvent.
39
00:04:08,840 --> 00:04:10,760
Nous sommes des masques.
40
00:04:10,840 --> 00:04:12,160
Tous les masques.
41
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
C'est pas mentir.
42
00:04:14,240 --> 00:04:16,160
Mentir, c'est en mettre un seul.
43
00:04:16,760 --> 00:04:18,480
On choisit ce qu'on montre.
44
00:04:18,560 --> 00:04:20,680
Aux électeurs, à notre famille,
45
00:04:21,360 --> 00:04:22,200
aux amants.
46
00:04:22,840 --> 00:04:25,520
Parfois, on oublie
que les autres font pareil.
47
00:04:26,120 --> 00:04:27,480
Qui sont-ils vraiment ?
48
00:04:28,880 --> 00:04:32,160
Les jours qui changent tout
commencent comme les autres.
49
00:04:32,920 --> 00:04:36,640
Sans aucun signe de catastrophe.
La vie semble aimable.
50
00:04:38,040 --> 00:04:41,360
Et tu continues à jouer.
Qu'est-ce qui pourrait arriver ?
51
00:04:42,280 --> 00:04:44,960
Cette fois, tu le sauras.
52
00:04:58,360 --> 00:04:59,720
Pas Française non plus.
53
00:05:00,720 --> 00:05:01,560
Non.
54
00:05:01,640 --> 00:05:04,120
Je pensais bien.
Je l'ai vu sur ton profil.
55
00:05:04,200 --> 00:05:06,240
Formel, comme à l'école de langue.
56
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
Formel ?
57
00:05:08,280 --> 00:05:09,240
Un petit peu.
58
00:05:11,560 --> 00:05:14,560
Je sais pas si c'est drôle
que tu sois pas Français.
59
00:05:15,480 --> 00:05:18,120
Pourquoi ?
Les Français sont ta paraphilie ?
60
00:05:19,200 --> 00:05:20,240
S'il te plaît.
61
00:05:20,320 --> 00:05:23,360
Oui ? L'une des plus
louches que j'aie jamais vu.
62
00:05:23,440 --> 00:05:25,400
Je me suis déjà déguisé en panda.
63
00:05:28,640 --> 00:05:30,720
Tu peux t'éloigner plus si tu veux.
64
00:05:32,240 --> 00:05:33,960
Tu es célèbre ou quoi ?
65
00:05:34,920 --> 00:05:36,880
Tu as de la chance avec moi.
66
00:05:37,400 --> 00:05:40,640
Tu connais la prosopagnosie ?
67
00:05:42,240 --> 00:05:43,720
Reconnaitre les visages ?
68
00:05:44,400 --> 00:05:45,440
Très bien.
69
00:05:46,440 --> 00:05:50,240
Tu sais ce qu'est la prosopagnosie,
et moi je sais pas qui tu es.
70
00:05:51,520 --> 00:05:52,360
Oui.
71
00:05:52,440 --> 00:05:53,280
Oui.
72
00:05:57,000 --> 00:05:58,320
On boit un verre ?
73
00:06:00,600 --> 00:06:01,800
Allez, je t'invite.
74
00:06:02,840 --> 00:06:04,160
Waouh, merci beaucoup.
75
00:06:06,120 --> 00:06:06,960
Ici ?
76
00:06:07,560 --> 00:06:09,520
Non, c'est près de Stureplan.
77
00:06:10,040 --> 00:06:11,760
D'accord. Près du parc.
78
00:06:12,560 --> 00:06:13,480
Voilà.
79
00:06:13,560 --> 00:06:17,320
Holfve Bistro.
Le meilleur saumon que j'aie jamais mangé.
80
00:06:17,880 --> 00:06:20,440
- Ils l'apportent d'un village…
- Duquel ?
81
00:06:21,400 --> 00:06:22,240
Leksand.
82
00:06:22,320 --> 00:06:24,880
- J'y suis allé. À Midsommar.
- Sérieux ?
83
00:06:24,960 --> 00:06:26,320
- Je te jure.
- Non.
84
00:06:26,400 --> 00:06:27,800
C'est drôle.
85
00:06:27,880 --> 00:06:31,160
Je comptais retourner cette année,
alors je prends note.
86
00:06:32,440 --> 00:06:36,800
- Tu as un voyage en tête ?
- J'aimerais, mais je suis très occupée.
87
00:06:36,880 --> 00:06:38,120
Beaucoup de travail ?
88
00:06:40,960 --> 00:06:42,200
Tu as l'air détendue.
89
00:06:42,760 --> 00:06:44,480
Pour ça que je suis venue.
90
00:06:46,280 --> 00:06:47,720
T'habites dans le coin ?
91
00:06:48,760 --> 00:06:50,680
Et toi ? Tu travailles en quoi ?
92
00:06:51,520 --> 00:06:52,920
Si tu travailles.
93
00:06:53,000 --> 00:06:57,400
Oui, bien sûr. Beaucoup, en fait.
Je suis entrepreneur. Dans les start-ups.
94
00:06:57,480 --> 00:07:02,440
Ça se passe bien. J'ai de l'intuition.
C'est peut-être de la chance, je sais pas.
95
00:07:03,640 --> 00:07:06,960
Si ça se répète, c'est pas de la chance.
C'est du talent.
96
00:07:07,440 --> 00:07:11,400
Ça veut dire que tu peux acheter
la planche la plus chère du marché.
97
00:07:12,520 --> 00:07:13,720
Bien.
98
00:07:13,800 --> 00:07:15,760
- Je suis quoi ? Gâté ?
- Non.
99
00:07:16,320 --> 00:07:18,680
Je prends aussi mes plaisirs au sérieux.
100
00:07:21,240 --> 00:07:22,560
Finissons-le.
101
00:07:34,000 --> 00:07:34,880
Et…
102
00:07:35,560 --> 00:07:37,120
Une intuition sur moi ?
103
00:07:48,320 --> 00:07:49,240
On partage ?
104
00:07:54,840 --> 00:07:57,760
Cet endroit est incroyable.
Je le connaissais pas.
105
00:08:01,640 --> 00:08:02,480
Tiens.
106
00:08:35,800 --> 00:08:36,640
Viens.
107
00:08:44,000 --> 00:08:45,400
On peut pas tout avoir.
108
00:09:08,800 --> 00:09:10,640
Tu souris ?
Où est la blague ?
109
00:09:13,000 --> 00:09:15,320
Le papy et les jeunes entrepreneurs.
110
00:09:15,400 --> 00:09:16,480
On les évite ?
111
00:09:18,080 --> 00:09:18,960
Bonjour.
112
00:09:19,440 --> 00:09:20,760
- Zubiri.
- Tout bien ?
113
00:09:20,840 --> 00:09:22,240
Parfait.
114
00:09:22,320 --> 00:09:26,920
J'essayais de convaincre Txema
de se représenter, mais c'est impossible.
115
00:09:27,000 --> 00:09:29,960
- Tu mets quoi dans son café ?
- À Gorka tu dis.
116
00:09:30,880 --> 00:09:32,960
Les bonnes manières se perdent.
117
00:09:33,040 --> 00:09:34,440
Peur de l'avenir ?
118
00:09:34,520 --> 00:09:36,560
Vous n'êtes pas tous darwinistes ?
119
00:09:36,640 --> 00:09:38,560
Temps de s'adapter, c'est vrai.
120
00:09:39,160 --> 00:09:40,280
Bon courage.
121
00:09:40,360 --> 00:09:41,280
Exactement.
122
00:09:42,000 --> 00:09:43,520
Contente de vous voir.
123
00:09:43,600 --> 00:09:44,440
Au revoir.
124
00:10:13,280 --> 00:10:16,760
UNE AMITIÉ EST TOUJOURS LA BIENVENUE
125
00:11:06,480 --> 00:11:07,320
Non.
126
00:11:07,960 --> 00:11:08,920
Celui-ci, alors.
127
00:11:09,600 --> 00:11:12,480
- Ça sent ma nièce de quatre ans.
- La naïveté.
128
00:11:12,560 --> 00:11:15,280
Elle sera maire.
Elle doit sentir le contraire.
129
00:11:16,360 --> 00:11:18,960
Je préfère ce que je porte maintenant.
130
00:11:19,040 --> 00:11:23,080
- Un parfum d'homme ? Impossible.
- Je suis arrivée jusqu'ici.
131
00:11:23,160 --> 00:11:24,800
Malgré cette odeur de sexe.
132
00:11:25,400 --> 00:11:28,120
Ils auront l'impression
que tu viens de baiser.
133
00:11:28,200 --> 00:11:31,840
- Et ça ne transmet pas le succès ?
- Pas chez une femme.
134
00:11:31,920 --> 00:11:34,880
Le président français
peut aller voir sa maîtresse.
135
00:11:34,960 --> 00:11:37,240
Chez une femme, c'est impulsif,
136
00:11:37,320 --> 00:11:39,320
incontrôlé, irrationnel…
137
00:11:39,400 --> 00:11:41,680
- Qui veut un fou en charge ?
- Oui.
138
00:11:41,760 --> 00:11:45,200
Là, vous allez dire que
vous n'avez pas inventé le monde.
139
00:11:45,280 --> 00:11:46,880
Mais vous contribuez.
140
00:11:47,440 --> 00:11:51,120
J'enverrai six bouteilles de 100 ml.
Pour toute la législature.
141
00:11:51,960 --> 00:11:54,880
Ma nièce me fait faire n'importe quoi.
C'est vrai.
142
00:12:30,000 --> 00:12:31,680
Je suis César Barretxegüren.
143
00:12:34,880 --> 00:12:36,200
Tu reconnais mon nom.
144
00:12:40,360 --> 00:12:42,080
Tout Bilbao vous connaît.
145
00:12:45,160 --> 00:12:46,400
Tu es le plus jeune ?
146
00:12:48,280 --> 00:12:49,520
Qui était à Londres ?
147
00:12:50,600 --> 00:12:51,920
Jusqu'à il y a 4 mois.
148
00:12:52,560 --> 00:12:53,400
Il…
149
00:12:54,040 --> 00:12:55,600
Il était temps de revenir.
150
00:12:58,040 --> 00:13:00,200
Pourquoi tu me racontes ça ?
151
00:13:02,760 --> 00:13:07,080
Parce que j’en ai assez de ce jeu.
Je sais pas garder les choses pour moi.
152
00:13:08,000 --> 00:13:08,840
Ça m'étouffe.
153
00:13:09,440 --> 00:13:11,440
Je suis là pour me détendre aussi.
154
00:13:12,560 --> 00:13:14,360
Tu dois rien me raconter.
155
00:13:19,760 --> 00:13:21,040
Tu me crois pas ?
156
00:13:21,600 --> 00:13:22,880
Non, c'est pas ça.
157
00:13:22,960 --> 00:13:23,800
C'est quoi ?
158
00:13:26,360 --> 00:13:27,200
Je sais pas.
159
00:13:28,520 --> 00:13:31,240
C'est juste…
Tu te fous de ma gueule ?
160
00:13:33,480 --> 00:13:35,240
Je n'aurais jamais cru.
161
00:13:35,320 --> 00:13:36,600
Merci beaucoup.
162
00:13:41,680 --> 00:13:42,520
C'est tout.
163
00:13:42,600 --> 00:13:44,480
- C'était juste ça.
- Juste ?
164
00:13:44,560 --> 00:13:45,400
Rien que ça.
165
00:13:46,280 --> 00:13:47,400
On en était où ?
166
00:14:08,400 --> 00:14:09,240
Arrête !
167
00:14:15,280 --> 00:14:16,480
Il n'y a personne.
168
00:14:22,920 --> 00:14:25,200
Les riches, vous vous fichez de tout ?
169
00:14:32,840 --> 00:14:36,200
La lune est superbe.
Je pensais que tu pouvais tout avoir.
170
00:14:38,600 --> 00:14:39,600
Dans la voiture ?
171
00:14:51,440 --> 00:14:52,480
Hé, toi !
172
00:15:11,320 --> 00:15:12,760
Un instant, désolée.
173
00:15:13,320 --> 00:15:16,240
Un instant.
Juste un instant. Je dois regarder.
174
00:15:16,320 --> 00:15:17,160
Bien.
175
00:15:18,320 --> 00:15:19,440
Parlez-moi de vous.
176
00:15:22,720 --> 00:15:23,560
Pourquoi ?
177
00:15:24,240 --> 00:15:26,920
J'étais pas là hier
et je veux vous connaître.
178
00:15:27,920 --> 00:15:29,880
Je veux juste vérifier que ça va.
179
00:15:30,600 --> 00:15:32,640
Nom, âge, quel jour on est.
180
00:15:34,920 --> 00:15:36,040
Je m’appelle César.
181
00:15:36,760 --> 00:15:38,760
J'ai 26 ans et aujourd'hui, c'est…
182
00:15:44,640 --> 00:15:45,920
Vous vous souvenez ?
183
00:15:51,640 --> 00:15:53,160
Vous avez été agressé.
184
00:15:53,840 --> 00:15:54,680
Un vol.
185
00:15:55,640 --> 00:15:58,360
Votre femme dit que
vous l'aviez déjà dénoncé.
186
00:15:58,440 --> 00:16:00,240
Vous ne vous en souvenez plus.
187
00:16:00,840 --> 00:16:02,680
La police va venir vous parler.
188
00:16:05,240 --> 00:16:07,560
On va devoir refaire ces tests, OK ?
189
00:16:07,640 --> 00:16:10,440
Peut-être en faire une autre. Aujourd'hui.
190
00:16:11,160 --> 00:16:13,160
Mais… Je me sens bien.
191
00:16:13,760 --> 00:16:15,360
Mais vous avez 31 ans.
192
00:16:16,320 --> 00:16:17,240
Je reviens.
193
00:16:34,920 --> 00:16:36,080
Merde.
194
00:17:21,160 --> 00:17:22,680
PRENDS SOIN D'ELLE !
195
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
Bonjour.
196
00:17:45,400 --> 00:17:47,840
Désolée pour le retard.
On peut commencer.
197
00:17:58,400 --> 00:18:01,520
Nous avons quinze sujets
à discuter aujourd'hui :
198
00:18:02,400 --> 00:18:05,720
cinq sur les impôts,
trois sur l'aide sociale,
199
00:18:06,520 --> 00:18:10,440
quatre sur l'urbanisme
et trois sur la culture.
200
00:18:10,520 --> 00:18:13,520
Je me sens mal d'avoir apprécié
de le voir comme ça.
201
00:18:14,040 --> 00:18:18,040
Je suis sûre que Lezcano a ouvert
le patxaran quand il a vu la vidéo.
202
00:18:18,560 --> 00:18:22,120
- Sauf si c'était sa faute.
- L'avenir, Malen. L'avenir.
203
00:18:23,280 --> 00:18:25,040
Je t'ai pas encore remerciée.
204
00:18:25,120 --> 00:18:26,400
Faut pas.
205
00:18:26,480 --> 00:18:29,640
Tu me détesteras à nouveau.
Ils ont quoi de plus ?
206
00:18:30,360 --> 00:18:33,040
Sur moi ? Je ne sais pas.
Je dois y réfléchir.
207
00:18:33,640 --> 00:18:34,520
Quelle chance.
208
00:18:35,640 --> 00:18:37,480
Je parle pas que de toi, Malen.
209
00:18:38,120 --> 00:18:40,400
Ils peuvent utiliser n'importe quoi.
210
00:18:41,280 --> 00:18:44,480
- Je dois les interroger là ?
- Pour les protéger.
211
00:18:45,400 --> 00:18:47,320
Si on s'anticipe aux vautours,
212
00:18:48,640 --> 00:18:49,920
ils arrêteront.
213
00:18:52,400 --> 00:18:53,320
C'est qui ?
214
00:18:54,760 --> 00:18:55,840
Trop jeune ?
215
00:18:56,720 --> 00:18:58,640
Trop célèbre ?
216
00:18:58,720 --> 00:19:01,440
Ou il a envie de nous emmerder ?
217
00:19:01,520 --> 00:19:03,680
Si tu le gères pas, je m'en occupe.
218
00:19:03,760 --> 00:19:07,680
Il est nul. Ne t'inquiète pas.
Je l'ai déjà arrêté. Crois-moi.
219
00:19:13,240 --> 00:19:14,080
Oui ?
220
00:19:14,160 --> 00:19:17,560
Mme Zubiri ?
C'est l'inspectrice Vázquez.
221
00:19:17,640 --> 00:19:18,960
Vous avez un instant ?
222
00:19:19,480 --> 00:19:21,160
Pas vraiment.
223
00:19:21,240 --> 00:19:22,720
Je suis vraiment désolée.
224
00:19:23,840 --> 00:19:24,840
Que voulez-vous ?
225
00:19:25,520 --> 00:19:27,080
Savoir comment vous allez.
226
00:19:27,880 --> 00:19:29,240
Tout est en ordre.
227
00:19:29,880 --> 00:19:32,240
Je vais rencontrer votre père bientôt.
228
00:19:32,920 --> 00:19:36,600
Il représente la sœur d'Ane Uribe,
la jeune qui s'est suicidée.
229
00:19:36,680 --> 00:19:38,520
Ils viennent signer la dénonce.
230
00:19:38,600 --> 00:19:41,400
Oui. Je sais qui elle est
et ce qui s'est passé.
231
00:19:41,920 --> 00:19:44,040
J'ai donné le contact de mon père.
232
00:19:44,120 --> 00:19:45,280
Je m'en doutais.
233
00:19:46,520 --> 00:19:50,960
Pourquoi vous cherchez la justice pour
les autres et pas pour vous-même ?
234
00:19:51,560 --> 00:19:53,440
Je croyais avoir été claire.
235
00:19:53,520 --> 00:19:55,680
Faites-moi confiance.
236
00:19:55,760 --> 00:19:58,080
Votre affaire a besoin de discrétion.
237
00:19:58,160 --> 00:20:01,120
Je n'ai pas de doutes sur votre boulot.
238
00:20:01,200 --> 00:20:02,840
Qu'est-ce qui vous freine ?
239
00:20:04,360 --> 00:20:08,320
Si quelqu'un vous pousse
à ne pas dénoncer, dites-le-moi.
240
00:20:08,400 --> 00:20:10,360
Je prends mes propres décisions.
241
00:20:10,440 --> 00:20:12,760
Je crois que vous commettez une erreur.
242
00:20:14,440 --> 00:20:18,000
Vous allez être la seule
à en subir les conséquences.
243
00:20:18,080 --> 00:20:20,560
Excusez-moi,
je dois retourner travailler.
244
00:20:20,640 --> 00:20:21,480
Merci.
245
00:20:31,200 --> 00:20:34,120
- C'était un mot pour Kepa ?
- Quelle importance ?
246
00:20:34,600 --> 00:20:37,640
Une créature horrible.
Aucun testament est valide.
247
00:20:37,720 --> 00:20:39,560
Et elle couchait avec ce con ?
248
00:20:39,640 --> 00:20:41,520
Votre sœur a eu pire.
249
00:20:44,600 --> 00:20:48,320
J'ai informé ma cliente qu'il est
presque impossible de prouver
250
00:20:48,400 --> 00:20:52,400
que sa sœur se soit suicidée
à cause du harcèlement de ses collègues.
251
00:20:53,480 --> 00:20:56,360
Je lui ai dit que c'était évident.
252
00:20:56,440 --> 00:21:00,680
Évident :
qui ne peut pas être discuté ou nié.
253
00:21:00,760 --> 00:21:02,280
Ce n'est pas le cas.
254
00:21:02,960 --> 00:21:05,760
Le bon sens est imprécis.
La loi ne l'est pas.
255
00:21:05,840 --> 00:21:09,720
On devra se contenter de
les accuser de "diffusion illégale".
256
00:21:09,800 --> 00:21:12,960
Si on réussit à prouver
la circulation des images.
257
00:21:13,040 --> 00:21:16,560
Il faut aussi savoir qui les a envoyés.
258
00:21:16,640 --> 00:21:19,080
D'habitude, c'est un truc d'ex-petit ami.
259
00:21:19,960 --> 00:21:22,280
- Vous en avez rencontrés ?
- Plein.
260
00:21:23,400 --> 00:21:26,000
C'était une monogame en série.
261
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
Une bombe.
262
00:21:29,320 --> 00:21:31,640
Et une relation plus importante ?
263
00:21:32,240 --> 00:21:33,160
La dernière.
264
00:21:33,920 --> 00:21:35,000
C'était comment ?
265
00:21:37,000 --> 00:21:39,520
Bon, Kepa n'est pas "un type".
266
00:21:40,400 --> 00:21:45,200
Kepa est ce qu'on imaginait quand
on croyait encore en quelque chose.
267
00:21:45,280 --> 00:21:48,280
Et ma cliente situe
les images à une autre époque.
268
00:21:48,360 --> 00:21:49,200
D'accord.
269
00:21:51,000 --> 00:21:53,840
Vous vous souvenez
d'une relation problématique ?
270
00:21:54,360 --> 00:21:56,840
Des disputes, harcèlement, jalousie…
271
00:21:57,560 --> 00:21:58,720
Non…
272
00:21:59,240 --> 00:22:00,560
Pas ceux que j'ai vu.
273
00:22:01,600 --> 00:22:04,200
- Ils étaient normaux et gentils.
- Normaux ?
274
00:22:05,160 --> 00:22:07,040
"Il disait toujours bonjour."
275
00:22:29,440 --> 00:22:30,280
Ane.
276
00:22:31,960 --> 00:22:32,800
Ça va ?
277
00:22:33,280 --> 00:22:34,960
Ce sont des cochons, Anutxi.
278
00:22:35,040 --> 00:22:35,960
Ça va ?
279
00:22:36,040 --> 00:22:38,800
- Comment vous réagiriez ?
- C'est pas juste.
280
00:22:39,320 --> 00:22:42,400
- D'où ils l'ont sorti ?
- Ce sont des salauds.
281
00:22:42,480 --> 00:22:44,920
- Tu veux de l'eau ?
- D'accord.
282
00:22:45,000 --> 00:22:46,080
Merci.
283
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
Un Lexomil ?
284
00:22:56,040 --> 00:22:56,920
Non, merci.
285
00:22:58,720 --> 00:22:59,680
Sérieusement ?
286
00:23:02,120 --> 00:23:04,120
C'est intolérable.
287
00:23:04,200 --> 00:23:06,480
Vous avez le soutien de la direction.
288
00:23:07,000 --> 00:23:07,840
Bien.
289
00:23:07,920 --> 00:23:10,360
Merci. Et qu'allez-vous faire ?
290
00:23:10,440 --> 00:23:14,320
Comment vous allez faire
pour qu'ils arrêtent de la partager ?
291
00:23:14,400 --> 00:23:17,200
On doit découvrir qui a commencé,
n'est-ce pas ?
292
00:23:17,760 --> 00:23:19,080
Je m'en charge.
293
00:23:21,680 --> 00:23:25,440
Il a dit que si tu retournais pas,
il montrerait des photos ?
294
00:23:25,520 --> 00:23:27,800
Non. Je l'ai arrêté rapidement.
295
00:23:28,280 --> 00:23:30,160
Il n'a rien dit sur ça, mais…
296
00:23:30,680 --> 00:23:33,440
Merde, ça fait presque
5 ans qu'on parle pas.
297
00:23:33,520 --> 00:23:35,480
Et le mec continue.
Il continue.
298
00:23:35,560 --> 00:23:36,960
Tu sais pas où il est ?
299
00:23:37,560 --> 00:23:38,880
Non, je l'ai pas vu.
300
00:23:38,960 --> 00:23:41,560
Va à la police.
Ils le trouveront, c'est sûr.
301
00:23:42,280 --> 00:23:44,800
C'est à cause de Kepa ?
C'est un amour.
302
00:23:45,400 --> 00:23:47,240
Oui, mais Kepa…
303
00:23:47,320 --> 00:23:49,280
- Allez, Ane…
- Bon, je verrai.
304
00:23:50,240 --> 00:23:52,640
Ceci est un avis à tous les employés.
305
00:23:54,120 --> 00:23:56,560
En réponse à une plainte d'une employée
306
00:23:56,640 --> 00:24:00,560
nous alertant de la diffusion
d'images privées contre son gré,
307
00:24:00,640 --> 00:24:03,000
nous prions qu'une telle conduite cesse.
308
00:24:03,560 --> 00:24:08,640
Sinon, l'entreprise appliquera
les sanctions appropriées.
309
00:24:16,760 --> 00:24:18,480
Ane, pourquoi tu l'as fait ?
310
00:24:19,240 --> 00:24:20,480
T'as donné des noms ?
311
00:24:21,400 --> 00:24:24,280
Non. Mais je devais
faire quelque chose, non ?
312
00:24:24,360 --> 00:24:25,760
Accepter, ma fille.
313
00:24:25,840 --> 00:24:28,160
- Ils auraient oublié.
- Ou leur parler.
314
00:24:28,840 --> 00:24:29,840
Gentiment.
315
00:24:30,360 --> 00:24:34,800
Attendez, j'aurais pu les dénoncer,
mais je ne l'ai pas fait.
316
00:24:35,480 --> 00:24:38,880
Tu veux devenir intouchable,
en pointant du doigt,
317
00:24:38,960 --> 00:24:41,240
et que le reste paye les conséquences.
318
00:24:41,320 --> 00:24:42,840
Tu en as bien profité.
319
00:24:43,520 --> 00:24:45,680
Oihane, qu'est-ce que tu racontes ?
320
00:24:45,760 --> 00:24:48,800
Tu crois vraiment que
je voulais que ça arrive ?
321
00:24:48,880 --> 00:24:51,720
Ton mari aurait dû
réfléchir avant de partager.
322
00:24:51,800 --> 00:24:54,600
Et toi, avant d'ouvrir les jambes.
323
00:25:02,480 --> 00:25:04,440
On dit que le passé n'existe pas.
324
00:25:05,200 --> 00:25:07,680
Qu'on peut vivre sans regarder en arrière.
325
00:25:08,240 --> 00:25:09,840
Qu'on peut même renaître.
326
00:25:14,640 --> 00:25:15,680
Mais c'est faux.
327
00:25:17,040 --> 00:25:18,280
Le passé est un lieu.
328
00:25:19,720 --> 00:25:22,160
Et parfois, on est obligés d'y retourner.
329
00:25:23,680 --> 00:25:27,400
Il faut profiter de la visite pour
dire au revoir pour toujours.
330
00:25:34,800 --> 00:25:35,840
Merci.
331
00:25:42,400 --> 00:25:44,280
NEDELCU IONESCU
DILA IONESCU 2 B
332
00:25:45,000 --> 00:25:47,720
Et si tu ne trouves
pas à qui tu dois le dire ?
333
00:25:49,800 --> 00:25:50,760
Faut attendre.
334
00:25:53,040 --> 00:25:56,880
Attendre qu'il réapparaisse
et redevenir sa proie.
335
00:26:00,160 --> 00:26:01,400
Le lycée les ennuie.
336
00:26:02,480 --> 00:26:03,960
- Il y en a plein.
- Oui.
337
00:26:04,040 --> 00:26:06,880
- T'arrêtes pas de bouger.
- Je n'ai pas bougé.
338
00:26:06,960 --> 00:26:07,800
Si.
339
00:26:09,080 --> 00:26:10,680
Bref, ce que je disais.
340
00:26:11,160 --> 00:26:14,520
Ça fait 15 ans que je parle
à des gens qui n'écoutent pas.
341
00:26:15,640 --> 00:26:17,840
La définition de la folie.
342
00:26:18,720 --> 00:26:21,320
Il y a le club de lecture, pour retraités.
343
00:26:21,800 --> 00:26:23,760
Et la randonnée. Zéro excitation.
344
00:26:24,240 --> 00:26:27,320
"Je collectionne des feuilles, je marche."
345
00:26:28,160 --> 00:26:29,040
"On baise ?"
346
00:26:34,240 --> 00:26:35,680
Tu es silencieuse, non ?
347
00:26:36,400 --> 00:26:37,920
- Moi ?
- Oui.
348
00:26:38,000 --> 00:26:38,840
Non.
349
00:26:39,960 --> 00:26:42,920
Ça fait quelques jours
que je dors pas beaucoup.
350
00:26:44,480 --> 00:26:46,160
Et regarde comme tu brilles.
351
00:26:49,760 --> 00:26:50,600
Mais non.
352
00:26:52,640 --> 00:26:54,600
Si seulement j'avais ton charme.
353
00:26:55,280 --> 00:26:57,400
Bego, mais quel charme ? Quel…
354
00:26:57,480 --> 00:26:59,040
C'est quoi ça ?
355
00:27:00,280 --> 00:27:01,360
J'en ai pas.
356
00:27:01,440 --> 00:27:05,800
Je t'en parlerai à 22 h quand
Archéologue84 me répondra :
357
00:27:05,880 --> 00:27:07,960
"Non, je t'appellerai".
358
00:27:08,600 --> 00:27:10,080
"Si oui, je t'appelle."
359
00:27:11,280 --> 00:27:12,120
Tu sais ?
360
00:27:12,880 --> 00:27:15,200
Tu as l'air enthousiaste.
361
00:27:17,600 --> 00:27:18,600
C'est comme ça.
362
00:27:23,880 --> 00:27:24,720
Ma petite.
363
00:27:26,600 --> 00:27:28,000
Tout va bien.
364
00:27:57,160 --> 00:27:58,000
Idoia !
365
00:28:01,040 --> 00:28:01,880
Idoia !
366
00:28:08,920 --> 00:28:09,760
Merde.
367
00:28:19,360 --> 00:28:21,280
Juan Mari, ça fait une éternité.
368
00:28:21,960 --> 00:28:22,840
Ça va ?
369
00:28:27,120 --> 00:28:28,680
Je m'attendais à un Excel.
370
00:28:29,240 --> 00:28:31,400
Je suis de la vieille école. Ancien.
371
00:28:32,280 --> 00:28:33,200
Je peux aller ?
372
00:28:33,280 --> 00:28:35,400
Je déteste devoir faire ça, Alfredo.
373
00:28:35,480 --> 00:28:39,640
Si tu m'avais demandé sur mon entreprise,
ce serait pas nécessaire.
374
00:28:39,720 --> 00:28:43,000
Depuis quand ça t'intéresse ?
Tu n'y vas même pas.
375
00:28:43,080 --> 00:28:45,240
On n'a pas tous réussi comme toi.
376
00:28:45,320 --> 00:28:47,960
Tu n'as même pas essayé.
377
00:28:48,040 --> 00:28:49,280
Papa, je t'en prie.
378
00:28:49,360 --> 00:28:51,360
Que fera cette famille sans moi ?
379
00:28:51,440 --> 00:28:53,480
Vous serez supérieurs envers qui ?
380
00:28:53,560 --> 00:28:56,280
Tu es sûr qu'il n'y a
pas de vidéos de moi ?
381
00:28:58,200 --> 00:28:59,040
ll y en a ?
382
00:29:03,120 --> 00:29:06,320
Tu demanderas à ta fille
de déterrer ses merdes aussi ?
383
00:29:06,400 --> 00:29:08,600
T'as fini ?
Tu peux y aller.
384
00:29:09,880 --> 00:29:10,880
À vos ordres.
385
00:29:17,960 --> 00:29:19,760
Ils trouveront rien sur moi.
386
00:29:33,840 --> 00:29:36,560
Désolée pour l'attente, César. Passez.
387
00:29:37,080 --> 00:29:38,320
Il vous attend.
388
00:29:51,920 --> 00:29:53,840
Je pensais qu'on irait déjeuner.
389
00:30:07,720 --> 00:30:09,200
Les affaires, mieux ici.
390
00:30:14,480 --> 00:30:16,240
C'est pour ça, non ?
391
00:30:18,480 --> 00:30:20,560
J'ai fait quelque chose, papa.
392
00:30:20,640 --> 00:30:21,560
Horrible.
393
00:30:26,120 --> 00:30:27,400
Idoia te l'a dit ?
394
00:30:28,960 --> 00:30:31,640
Les enfants vont bien.
Si ça t'intéresse.
395
00:30:32,680 --> 00:30:34,240
J'ai besoin de ton aide.
396
00:30:34,320 --> 00:30:36,280
Ne m'embrouille pas.
397
00:30:37,840 --> 00:30:39,680
Je ne veux pas en savoir plus.
398
00:30:39,760 --> 00:30:42,760
Je ne veux pas être ton complice.
399
00:30:42,840 --> 00:30:45,640
- Je suis pas…
- Je vais pas payer pour toi.
400
00:30:46,240 --> 00:30:48,480
J'ai financé ton aventure à Londres,
401
00:30:48,560 --> 00:30:52,960
sachant que ça finirait comme
la société de production, la galerie,
402
00:30:53,520 --> 00:30:57,000
les voyages à la carte,
et qui sait combien de rêves encore.
403
00:30:57,080 --> 00:30:59,520
- C'est pas pareil. Je te jure.
- Non.
404
00:30:59,600 --> 00:31:02,320
Ceci est beaucoup plus cher.
J'ai tort ?
405
00:31:04,600 --> 00:31:06,520
Là, tu tombes vraiment bas.
406
00:31:13,840 --> 00:31:17,160
Mes petits-enfants ne manqueront de rien.
Je le garantis.
407
00:31:19,240 --> 00:31:20,240
Mais écoute-moi.
408
00:31:21,480 --> 00:31:23,640
- Ne compte pas sur moi.
- Putain.
409
00:31:23,720 --> 00:31:26,040
Ou sur tes frères pour t'en sortir.
410
00:31:27,920 --> 00:31:29,480
Je n'y arriverai pas seul.
411
00:31:31,080 --> 00:31:32,520
Laisse-moi t'expliquer.
412
00:31:34,920 --> 00:31:36,000
Nettoie-toi.
413
00:31:38,840 --> 00:31:40,280
Ne sors pas comme ça.
414
00:31:51,360 --> 00:31:52,200
Salut.
415
00:31:53,760 --> 00:31:56,680
Hé. Quoi de neuf ?
Tu viens poser des questions ?
416
00:31:56,760 --> 00:32:00,480
Ne t'inquiète pas,
l'inspectrice vient de m'interroger.
417
00:32:00,560 --> 00:32:04,240
- Elle voulait t'innocenter, non ?
- Bien sûr qu'elle l'a fait.
418
00:32:06,200 --> 00:32:08,120
- Bon Dieu.
- Elle fait son taff.
419
00:32:08,200 --> 00:32:09,560
Bien sûr.
420
00:32:09,640 --> 00:32:11,600
Et je fais le mien. Tu vois pas ?
421
00:32:16,760 --> 00:32:19,520
- Je veux te demander quelque chose.
- Vas-y.
422
00:32:20,840 --> 00:32:24,240
Ane t'a parlé de Jokin ?
Un gars avec qui elle était ?
423
00:32:24,320 --> 00:32:25,240
Aucune idée.
424
00:32:25,960 --> 00:32:27,560
On parlait pas du passé.
425
00:32:28,480 --> 00:32:29,520
Jamais ?
426
00:32:30,160 --> 00:32:31,040
Jamais.
427
00:32:31,640 --> 00:32:33,880
Ça a bien marché pour nous.
Très bien.
428
00:32:38,040 --> 00:32:40,760
Tu vas rester là,
à me regarder comme ça ?
429
00:32:40,840 --> 00:32:41,880
- Du calme.
- Quoi ?
430
00:32:42,600 --> 00:32:44,920
Rien. Ça me surprend.
431
00:32:45,000 --> 00:32:48,960
Je savais pas que tu étais comme ça.
432
00:32:49,040 --> 00:32:51,680
Comment "comme ça" ?
Je ne suis rien.
433
00:32:51,760 --> 00:32:54,080
C'est la vie de tous les jours, Begoña.
434
00:32:54,160 --> 00:32:57,800
Pas regarder en arrière, se confesser.
J'ai le prêtre pour ça.
435
00:32:57,880 --> 00:32:59,440
Pourquoi en parler ?
436
00:33:01,560 --> 00:33:03,960
Le bavardage distrait.
Ça n'arrange rien.
437
00:33:04,040 --> 00:33:06,480
- Vous vous entendiez très bien.
- Arrête.
438
00:33:07,240 --> 00:33:09,920
Arrête, Begoña.
On n'allait pas pardonner ?
439
00:33:10,520 --> 00:33:13,240
Occupe-toi de ta culpabilité
et laisse-moi.
440
00:33:13,320 --> 00:33:15,160
Je suis désolée, Kepa.
441
00:33:20,240 --> 00:33:23,440
Moi aussi.
Ça fait deux jours que je dors pas.
442
00:33:23,520 --> 00:33:26,200
Je ne sais pas qui est ce Jokin.
443
00:33:26,280 --> 00:33:28,800
C'est quoi ?
Tu crois que c'était lui ?
444
00:33:30,880 --> 00:33:31,800
Je sais pas.
445
00:33:34,520 --> 00:33:38,760
C'est le seul que je ne connais pas.
Je lui ai envoyé un message.
446
00:33:39,400 --> 00:33:40,920
Tiens-moi au courant.
447
00:33:42,520 --> 00:33:43,360
Bien sûr.
448
00:33:45,320 --> 00:33:46,320
T'as une minute ?
449
00:33:47,680 --> 00:33:49,400
Merde, Bego, vraiment ?
450
00:33:55,480 --> 00:33:58,040
Non. Pas question, hein ? Non.
451
00:33:58,120 --> 00:34:01,920
Les enfants adorent les animaux.
Et ils sont de la campagne.
452
00:34:02,000 --> 00:34:04,360
Tu sais pourquoi il est resté chez toi ?
453
00:34:04,440 --> 00:34:07,680
Quand Ane leur en parlait,
les gamins étaient terrifiés.
454
00:34:10,240 --> 00:34:11,560
Et si je le libérais ?
455
00:34:14,120 --> 00:34:16,320
Oui, peut-être.
Mais loin d'ici.
456
00:34:36,960 --> 00:34:37,880
Bonjour.
457
00:34:38,560 --> 00:34:39,400
Bonjour.
458
00:34:40,080 --> 00:34:41,120
Vous buvez quoi ?
459
00:34:46,520 --> 00:34:50,480
Ma fille voulait
s'excuser pour l'appareil photo.
460
00:34:50,560 --> 00:34:52,280
- Mauvaise journée.
- Je sais.
461
00:34:53,640 --> 00:34:55,120
Je comprends,
462
00:34:55,800 --> 00:34:58,080
mais j'aimerais l'entendre.
463
00:34:58,160 --> 00:34:59,280
C'est une enfant.
464
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
Non. Elle ne l'est pas.
465
00:35:02,560 --> 00:35:06,360
Je pourrais aussi parler d'harcèlement.
Vous semblez des hyènes.
466
00:35:07,040 --> 00:35:09,400
J'ai perdu mon boulot à cause de ça.
467
00:35:09,480 --> 00:35:12,160
- Tu sais ?
- Ça vous apprendra le respect.
468
00:35:12,840 --> 00:35:14,760
Comme le vôtre pour votre mari ?
469
00:35:14,840 --> 00:35:16,560
- Je ne permets…
- Désolée.
470
00:35:22,760 --> 00:35:23,640
Attends.
471
00:35:26,840 --> 00:35:29,320
- Je te dépose ?
- Je vais entraîner.
472
00:35:32,680 --> 00:35:34,240
Toute cette merde passera.
473
00:35:49,000 --> 00:35:52,280
MALEN VIDÉO.
SEXE SUR LA PLAGE AVEC MALEN ZUBIRI.
474
00:36:13,600 --> 00:36:16,400
Quand j'ai vu la vidéo, j'étais content.
475
00:36:16,480 --> 00:36:18,280
- Oui ?
- Elle a été démasquée.
476
00:36:18,360 --> 00:36:22,240
Ça devrait toujours être comme ça.
Écrase-la dans le divorce.
477
00:36:22,320 --> 00:36:25,120
Je sais pas.
Même pas un "Tu pars ?" ou…
478
00:36:25,640 --> 00:36:29,600
"Parlons-en", "Pardonne-moi."
Ces choses-là.
479
00:36:29,680 --> 00:36:30,520
Bien sûr.
480
00:36:31,880 --> 00:36:33,960
Tu connais quelqu'un qui loue ?
481
00:36:34,040 --> 00:36:35,160
Allez.
482
00:36:35,240 --> 00:36:37,120
Mais fâche-toi, putain.
483
00:36:37,200 --> 00:36:38,760
- Plus ?
- Oui, plus.
484
00:36:39,240 --> 00:36:42,200
On est transformés en nanas.
Bien sûr, on s'énerve.
485
00:36:42,280 --> 00:36:44,480
- T'as pas lu le livre…
- Lequel ?
486
00:36:54,280 --> 00:36:56,400
- Tu veux quoi ?
- Désolé, Malen.
487
00:36:56,480 --> 00:36:57,960
Je suis vraiment désolé.
488
00:36:59,920 --> 00:37:01,400
J'ai besoin de te voir.
489
00:37:27,440 --> 00:37:31,120
Ils m'ont offert beaucoup d'argent.
J'en ai vraiment besoin.
490
00:37:31,200 --> 00:37:33,880
Ils me prendront tout.
Moi, mes enfants…
491
00:37:33,960 --> 00:37:37,520
Ne les utilise pas comme excuse
pour ce que tu fais, connard.
492
00:37:37,600 --> 00:37:40,520
Je ne veux pas savoir pourquoi.
Mais pour qui.
493
00:37:40,600 --> 00:37:42,080
Je vais tout te raconter.
494
00:37:43,360 --> 00:37:45,040
- Mais…
- Mais quoi ?
495
00:37:52,560 --> 00:37:55,640
Tu m'as trahi.
T'as foutu ma vie en l'air.
496
00:37:55,720 --> 00:37:58,640
Et tu vas demander du fric
pour me dire la vérité.
497
00:37:58,720 --> 00:38:00,840
J'ai tout perdu, Malen.
498
00:38:01,360 --> 00:38:02,560
J'ai perdu ma femme,
499
00:38:03,120 --> 00:38:06,120
j'ai perdu mes enfants,
j'ai perdu ma dignité.
500
00:38:06,200 --> 00:38:08,920
Aide-moi, s'il te plaît.
Aidons-nous.
501
00:38:09,000 --> 00:38:12,040
- Malen, pour l'amour de Dieu…
- Sors d'ici.
502
00:38:12,120 --> 00:38:14,720
Non, tu fais quoi ? On doit parler.
503
00:38:14,800 --> 00:38:16,800
Et tout ce qu'on a partagé ?
504
00:38:18,840 --> 00:38:20,160
Sors de ma voiture.
505
00:38:22,760 --> 00:38:24,040
Sors de ma voiture.
506
00:39:56,160 --> 00:39:58,240
Bonjour, c'est Jokin. L'amie d'Ane.
507
00:39:58,320 --> 00:40:01,000
J'ai eu ton message.
Tu veux parler de quoi ?
508
00:40:17,880 --> 00:40:18,760
Pas celle-ci.
509
00:40:19,800 --> 00:40:20,640
Non ?
510
00:40:21,240 --> 00:40:22,720
Je dois te parler.
511
00:40:33,600 --> 00:40:34,920
Quand j'étais avocate,
512
00:40:35,400 --> 00:40:39,360
j'avais un client, un homme
d'affaires très connu.
513
00:40:39,440 --> 00:40:42,640
Une de ses employées
l'a dénoncé pour harcèlement.
514
00:40:44,080 --> 00:40:48,040
Elle a accepté l'argent
parce que je l'ai convaincue.
515
00:40:49,560 --> 00:40:50,880
Une autre époque.
516
00:40:54,280 --> 00:40:55,640
C'est pas une excuse.
517
00:40:56,440 --> 00:40:57,680
Tu sais le pire ?
518
00:41:02,600 --> 00:41:06,680
Ce salaud m'a offert un dîner
somptueux pour me remercier.
519
00:41:07,960 --> 00:41:09,280
Il a fait une affaire.
520
00:41:12,960 --> 00:41:14,440
Avec ça aussi.
521
00:41:17,520 --> 00:41:19,760
Il était propriétaire de restaurants ?
522
00:41:29,160 --> 00:41:31,080
Là, je peux te faire confiance.
523
00:41:35,800 --> 00:41:37,040
Et vous le croyez ?
524
00:41:40,320 --> 00:41:41,840
Si c'était du chantage,
525
00:41:41,920 --> 00:41:45,480
il aurait demandé l'argent avant,
pas après l'avoir divulgué.
526
00:41:45,560 --> 00:41:47,160
Vu qui il est.
527
00:41:54,400 --> 00:41:56,240
C'est César Barretxegüren.
528
00:42:01,240 --> 00:42:03,200
Je vais aller lui parler.
529
00:42:03,280 --> 00:42:04,120
Aujourd’hui ?
530
00:42:04,800 --> 00:42:07,120
- Je pense pas.
- Ne vous inquiétez pas.
531
00:42:07,200 --> 00:42:08,240
Je serai discret.
532
00:42:09,440 --> 00:42:11,000
Et lui sûrement aussi.
533
00:42:11,600 --> 00:42:12,800
Vous avez ma parole.
534
00:42:15,440 --> 00:42:17,000
Vous faites ce qu'il faut.
535
00:43:58,400 --> 00:43:59,360
Il fait quoi ?
536
00:44:01,720 --> 00:44:02,840
Merde.
537
00:44:17,640 --> 00:44:18,640
Putain.
538
00:44:24,520 --> 00:44:25,360
Putain.
539
00:44:27,120 --> 00:44:28,040
Merde.
540
00:44:38,000 --> 00:44:39,800
Une ambulance. Tout de suite.
541
00:44:40,880 --> 00:44:41,720
Oui.
542
00:46:27,440 --> 00:46:30,360
Sous-titres : Luna Peersman