1
00:00:07,120 --> 00:00:10,840
A NETFLIX SERIES
2
00:00:10,920 --> 00:00:12,920
[haunting music playing]
3
00:00:23,880 --> 00:00:26,400
EPISODE 3
PROSOPAGNOSIA
4
00:00:28,400 --> 00:00:29,960
[haunting music fades out]
5
00:00:30,600 --> 00:00:32,880
[anchor, on radio] We're talking
about Malen Zubiri.
6
00:00:32,960 --> 00:00:36,080
Her political career has coincided
with the economic recession,
7
00:00:36,160 --> 00:00:39,360
which has plagued the municipality
and sunk her party in the polls.
8
00:00:39,960 --> 00:00:43,680
These polls indicate that the deputy mayor
is the only member of the City Council
9
00:00:43,760 --> 00:00:45,960
who passes in the citizens' assessment.
10
00:00:46,040 --> 00:00:49,400
Today, party sources point to her
as Lezcano's imminent successor.
11
00:00:49,480 --> 00:00:50,320
[phone ringing]
12
00:00:50,400 --> 00:00:52,400
However, there have been
conflicts between them.
13
00:00:52,480 --> 00:00:54,680
-This is Malen.
-[Alfredo] Hi, Malen.
14
00:00:54,760 --> 00:00:56,840
So, tell me. How did the meeting go?
15
00:00:57,360 --> 00:00:59,160
Miren has leaked it. You haven't heard?
16
00:00:59,240 --> 00:01:00,920
Mayor's consort finally!
17
00:01:01,440 --> 00:01:02,840
[laughs quietly]
18
00:01:02,920 --> 00:01:04,280
We'll be at all the operas.
19
00:01:04,360 --> 00:01:05,800
-Always invited.
-[laughs]
20
00:01:05,880 --> 00:01:08,920
Calm yourself. I won't be
taking you with me to the Euskalduna.
21
00:01:09,520 --> 00:01:12,720
[moans] No corruption?
What's the fun in that?
22
00:01:13,800 --> 00:01:15,200
You deserve it, Malen.
23
00:01:15,720 --> 00:01:17,400
-I'm happy for you.
-Thank you.
24
00:01:18,640 --> 00:01:20,120
I wouldn't be here without your help.
25
00:01:20,200 --> 00:01:22,960
Behind every great woman
is an emasculated man.
26
00:01:23,600 --> 00:01:26,040
You know I don't think
that's funny, Alfredo.
27
00:01:26,800 --> 00:01:29,600
Oh, hey. Can you tell Leire my news?
28
00:01:30,200 --> 00:01:32,080
Why don't you
do something with her this weekend?
29
00:01:32,160 --> 00:01:33,120
[scoffs]
30
00:01:33,640 --> 00:01:35,920
Xabi, mm, Xabi.
31
00:01:36,000 --> 00:01:39,960
-Xabi, Xabi, Xabi, Xabi.
-You know, I'm still sure she misses you.
32
00:01:40,040 --> 00:01:41,720
I'll always be here for her.
33
00:01:42,440 --> 00:01:43,760
We share a bathroom.
34
00:01:43,840 --> 00:01:45,560
You know exactly what I'm saying.
35
00:01:45,640 --> 00:01:47,200
I do. [grunts]
36
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
Have fun out there.
37
00:01:50,000 --> 00:01:52,160
And you? Staying in?
38
00:01:52,760 --> 00:01:54,760
No. I was getting ready.
39
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
Be safe.
40
00:01:59,680 --> 00:02:01,680
[beeping on radio]
41
00:02:03,520 --> 00:02:07,400
[anchor, in French] It's 4:00 p.m.
and it's nostalgia time on our radio.
42
00:02:07,480 --> 00:02:10,320
["Un soir chez Norris"
by Pierre Cavalli playing]
43
00:02:36,280 --> 00:02:38,280
["Un soir chez Norris" continues]
44
00:02:59,440 --> 00:03:01,440
["Un soir chez Norris" continues]
45
00:04:02,680 --> 00:04:04,520
[Ane] There are two kinds of people.
46
00:04:04,600 --> 00:04:06,280
Those who lead a double life,
47
00:04:06,920 --> 00:04:08,880
and those who dream of leading one.
48
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
We are all the masks we put on.
49
00:04:11,040 --> 00:04:12,160
All our masks.
50
00:04:12,760 --> 00:04:13,960
It isn't lying.
51
00:04:14,040 --> 00:04:15,920
To lie is to put on just one.
52
00:04:16,840 --> 00:04:18,600
We choose well what to show.
53
00:04:18,680 --> 00:04:20,680
To voters, to family,
54
00:04:21,360 --> 00:04:22,360
to lovers.
55
00:04:22,880 --> 00:04:25,680
And sometimes,
we forget that others do the same.
56
00:04:26,200 --> 00:04:27,240
Who are they really?
57
00:04:27,320 --> 00:04:28,800
["Un soir chez Norris" fades out]
58
00:04:28,880 --> 00:04:32,240
[Ane] The days that change everything
start just like any other.
59
00:04:33,080 --> 00:04:36,640
There are never any signs of disaster.
Life seems kind.
60
00:04:38,040 --> 00:04:39,320
And you keep playing.
61
00:04:39,840 --> 00:04:41,680
What's the worst that could happen?
62
00:04:42,880 --> 00:04:44,960
This time, you're gonna find out.
63
00:04:45,840 --> 00:04:47,000
[in French] Good evening.
64
00:04:49,400 --> 00:04:50,400
[in French] Good evening.
65
00:04:55,280 --> 00:04:56,240
[in French] What is it?
66
00:04:58,280 --> 00:04:59,800
[in English] You're not French either.
67
00:05:00,760 --> 00:05:01,720
No.
68
00:05:01,800 --> 00:05:04,120
I noticed, when I read your profile.
69
00:05:04,200 --> 00:05:06,240
You use formal language, like a professor.
70
00:05:07,320 --> 00:05:08,200
Formal, huh?
71
00:05:08,800 --> 00:05:09,720
A bit. [laughs]
72
00:05:11,600 --> 00:05:14,760
Well, I don't find it very funny
that you aren't really French.
73
00:05:15,520 --> 00:05:18,120
Why? Do you have a fetish for the French?
74
00:05:19,280 --> 00:05:20,240
No, it's okay.
75
00:05:20,320 --> 00:05:23,480
Do you? [puffs] I once saw
a woman who was only interested in me
76
00:05:23,560 --> 00:05:25,560
if I'd dress up as a panda bear for her.
77
00:05:28,720 --> 00:05:30,840
Hey, you can stand further if you want to.
78
00:05:32,240 --> 00:05:33,960
Are you a celebrity or something?
79
00:05:35,160 --> 00:05:36,680
With me, you're in luck.
80
00:05:37,400 --> 00:05:39,000
Have you ever heard of, uh…
81
00:05:39,720 --> 00:05:41,080
prosopagnosia?
82
00:05:41,680 --> 00:05:43,720
What? Can't recognize a face?
83
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
Shit, that's it.
84
00:05:46,640 --> 00:05:50,240
You actually know what prosopagnosia is.
I still know nothing of you.
85
00:05:51,920 --> 00:05:53,280
-Yeah.
-Yeah.
86
00:05:57,000 --> 00:05:58,560
You wanna grab a drink with me?
87
00:06:00,760 --> 00:06:01,800
I'll buy. Let's go.
88
00:06:02,720 --> 00:06:04,240
-[César] Wow! Thank you.
-[laughs]
89
00:06:04,320 --> 00:06:06,200
["Forge Your Own Chains"
by D. R. Hooker playing]
90
00:06:06,280 --> 00:06:07,600
[César] How about this one?
91
00:06:07,680 --> 00:06:09,560
No, it's close to Stureplan.
92
00:06:10,080 --> 00:06:11,680
Oh, okay. In the park area.
93
00:06:12,720 --> 00:06:15,480
There. Uh… Holfve Bistro.
94
00:06:15,560 --> 00:06:18,080
It's the most delicious salmon
I've ever had, really.
95
00:06:18,160 --> 00:06:20,400
-They bring it from a small town…
-Which?
96
00:06:20,480 --> 00:06:22,240
[groans quietly] Leksand.
97
00:06:22,320 --> 00:06:24,360
I've been! Midsommar.
98
00:06:24,440 --> 00:06:25,800
-Really?
-Yeah, I swear.
99
00:06:25,880 --> 00:06:27,000
-Come on.
-That's amazing!
100
00:06:27,080 --> 00:06:27,920
[both laugh]
101
00:06:28,000 --> 00:06:31,160
I was planning to go back to Sweden
this year. I'll have to try it out.
102
00:06:32,440 --> 00:06:34,080
Do you have any trips planned this year?
103
00:06:34,600 --> 00:06:36,800
I wish I could, but I'm too busy for that.
104
00:06:36,880 --> 00:06:38,680
-Lots of work?
-[chuckles] Yeah.
105
00:06:38,760 --> 00:06:40,800
["Forge Your Own Chains" continues]
106
00:06:40,880 --> 00:06:42,200
Well, you do look relaxed.
107
00:06:42,800 --> 00:06:44,520
I am. It's why I'm here.
108
00:06:46,440 --> 00:06:47,720
You got a house here?
109
00:06:48,800 --> 00:06:50,880
And you, then? Where do you work?
110
00:06:51,640 --> 00:06:52,920
If you do work, that is.
111
00:06:53,000 --> 00:06:57,400
Yes, actually, a lot of work.
I'm an entrepreneur. Mainly start-ups.
112
00:06:57,480 --> 00:07:02,440
I do very well. I have an… intuition.
Is it just luck? I really don't know.
113
00:07:03,800 --> 00:07:05,960
Luck never repeats itself
from what I heard.
114
00:07:06,040 --> 00:07:07,360
-You're talented.
-[scoffs]
115
00:07:07,960 --> 00:07:11,640
So you can go out and buy
the priciest surfboard on the market.
116
00:07:12,440 --> 00:07:13,720
Okay, okay.
117
00:07:13,800 --> 00:07:15,760
-Am I capricious?
-No, no, no.
118
00:07:16,360 --> 00:07:18,840
My pleasures
I take very seriously as well.
119
00:07:21,280 --> 00:07:22,880
What do you say we finish it?
120
00:07:24,640 --> 00:07:25,720
[Malen, quietly] Hmm?
121
00:07:26,600 --> 00:07:27,920
-Ah…
-[laughs quietly]
122
00:07:30,240 --> 00:07:31,120
[Malen laughs]
123
00:07:31,200 --> 00:07:34,000
♪ Forge your own chains ♪
124
00:07:34,080 --> 00:07:35,040
Um…
125
00:07:35,560 --> 00:07:37,240
And your intuition about me?
126
00:07:37,760 --> 00:07:41,600
♪ Forge your own chains ♪
127
00:07:41,680 --> 00:07:43,360
["Forge Your Own Chains" stops]
128
00:07:43,440 --> 00:07:44,400
Ah. Merci.
129
00:07:44,480 --> 00:07:45,480
Merci.
130
00:07:45,560 --> 00:07:47,200
[tense music playing]
131
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
Let's split it.
132
00:07:51,840 --> 00:07:52,680
Mm-hmm.
133
00:07:52,760 --> 00:07:54,880
-[tense music continues]
-[waves lapping]
134
00:07:54,960 --> 00:07:57,640
It's amazing here.
I had no idea it existed.
135
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
[César] Oh!
136
00:08:00,160 --> 00:08:01,120
[both laugh]
137
00:08:01,640 --> 00:08:02,640
Here you are.
138
00:08:15,560 --> 00:08:17,320
[kissing]
139
00:08:35,800 --> 00:08:36,640
Come on.
140
00:08:44,520 --> 00:08:45,400
You can't have it all.
141
00:08:51,920 --> 00:08:53,920
[tense music continues]
142
00:08:55,160 --> 00:08:58,160
[waves lapping]
143
00:09:04,920 --> 00:09:06,840
[tense music fades out]
144
00:09:06,920 --> 00:09:08,720
[wave crashes]
145
00:09:08,800 --> 00:09:10,960
Why are you smiling? What's the joke, huh?
146
00:09:11,040 --> 00:09:12,480
-[Malen laughs]
-[laughs]
147
00:09:13,000 --> 00:09:15,320
Fuck, look. It's Grandpa
with the young entrepreneurs.
148
00:09:15,400 --> 00:09:16,520
Shall we avoid them?
149
00:09:16,600 --> 00:09:18,600
-[men laughing]
-[Malen] Hello.
150
00:09:19,400 --> 00:09:20,760
-Zubiri!
-How is everything?
151
00:09:20,840 --> 00:09:21,840
It's splendid.
152
00:09:22,360 --> 00:09:25,880
I was trying to convince Txema
to go up for election again this year,
153
00:09:25,960 --> 00:09:26,920
but there's no way.
154
00:09:27,000 --> 00:09:29,440
-What do you put in his coffee?
-[laughs] Ask Gorka.
155
00:09:29,520 --> 00:09:30,760
[all laughing]
156
00:09:30,840 --> 00:09:32,960
So good manners really are dying out.
157
00:09:33,040 --> 00:09:34,320
Afraid of the future?
158
00:09:34,840 --> 00:09:36,560
And I thought you were Darwinists.
159
00:09:36,640 --> 00:09:38,720
I guess we need to adapt. You're right.
160
00:09:39,240 --> 00:09:40,360
Good luck.
161
00:09:40,440 --> 00:09:41,440
Very true.
162
00:09:42,200 --> 00:09:43,520
[Malen] Happy to see you. Goodbye.
163
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Goodbye.
164
00:09:44,680 --> 00:09:46,680
[tense piano music playing]
165
00:09:48,840 --> 00:09:50,360
[thunder rumbling]
166
00:09:52,040 --> 00:09:53,040
[sighs]
167
00:09:58,600 --> 00:10:00,760
[waves lapping]
168
00:10:04,760 --> 00:10:06,760
[tense piano music building]
169
00:10:13,280 --> 00:10:16,760
ALWAYS UP FOR NEW FRIENDSHIPS
170
00:10:17,760 --> 00:10:19,800
[waves lapping]
171
00:10:19,880 --> 00:10:21,800
[tense piano music continues]
172
00:10:24,520 --> 00:10:26,520
[seagulls squawking]
173
00:10:43,840 --> 00:10:45,760
[inaudible]
174
00:10:47,640 --> 00:10:49,640
[tense piano music continues]
175
00:10:58,440 --> 00:11:00,000
[tense piano music slows]
176
00:11:00,080 --> 00:11:02,440
[tense piano music fades out]
177
00:11:06,320 --> 00:11:07,200
Ew, no.
178
00:11:07,280 --> 00:11:08,880
Hmm. This is the one.
179
00:11:08,960 --> 00:11:11,360
[sniffs] It smells like my niece,
the four-year-old.
180
00:11:11,440 --> 00:11:12,600
It smells like naivete.
181
00:11:12,680 --> 00:11:15,360
It's not going to work.
As mayor, she'll need the opposite.
182
00:11:16,440 --> 00:11:19,040
I prefer to wear
something closer to what I've got on.
183
00:11:19,120 --> 00:11:20,920
Men's cologne? Impossible.
184
00:11:21,480 --> 00:11:23,080
[sighs] I made it this far okay.
185
00:11:23,160 --> 00:11:25,000
It will smell like you had sex.
186
00:11:25,560 --> 00:11:27,960
Smell of a man and they'll think
you just climbed off one.
187
00:11:28,040 --> 00:11:31,840
-Ah! It doesn't sound like success to you?
-Not in a woman.
188
00:11:31,920 --> 00:11:34,680
The president of France gets on
his motorbike to see his mistress
189
00:11:34,760 --> 00:11:37,240
and they say it's charm,
but in a woman, it looks impulsive.
190
00:11:37,320 --> 00:11:41,320
Uncontrolled emotions, irrationality…
And who wants a maniac in charge?
191
00:11:41,400 --> 00:11:45,160
Right. This is the part where you say
you didn't invent the world, isn't it?
192
00:11:45,240 --> 00:11:46,880
But you're helping it.
You won't change it.
193
00:11:47,480 --> 00:11:51,120
I'll send you six bottles of this.
That should cover the whole term.
194
00:11:52,040 --> 00:11:55,040
I can't say no to my niece,
if I'm being honest.
195
00:11:56,200 --> 00:11:58,520
["Belo Horizonte" by Cari Cari playing]
196
00:12:05,400 --> 00:12:07,400
[birds tweeting]
197
00:12:11,560 --> 00:12:13,720
["Belo Horizonte" continues]
198
00:12:16,600 --> 00:12:20,160
♪ Daysleeper ♪
199
00:12:21,160 --> 00:12:24,680
-[inaudible conversation]
-♪ Tell me about the stars and the sun ♪
200
00:12:26,760 --> 00:12:29,960
♪ Starlight seeker ♪
201
00:12:30,040 --> 00:12:31,680
My name is César Barretxeguren.
202
00:12:31,760 --> 00:12:34,880
♪ Take me to the place that's beyond… ♪
203
00:12:34,960 --> 00:12:36,880
I see you recognize the surname.
204
00:12:38,280 --> 00:12:39,600
[sighs] Mm-hmm.
205
00:12:40,240 --> 00:12:42,080
All of Bilbao knows that name.
206
00:12:42,160 --> 00:12:43,240
[quietly] Mm-hmm.
207
00:12:45,200 --> 00:12:47,000
-Are you the youngest?
-Mm-hmm.
208
00:12:48,400 --> 00:12:50,120
You were living in London.
209
00:12:50,760 --> 00:12:52,080
Until recently, I was.
210
00:12:52,640 --> 00:12:53,640
It's just, uh…
211
00:12:54,240 --> 00:12:55,600
It was time to come back.
212
00:12:58,120 --> 00:13:00,720
And… why tell me all this?
213
00:13:02,840 --> 00:13:04,280
Because I'm tired of it all.
214
00:13:04,800 --> 00:13:07,240
I'm very bad at keeping things to myself.
215
00:13:08,040 --> 00:13:09,360
It weighs me down. Um…
216
00:13:09,960 --> 00:13:11,440
I was hoping to relax as well.
217
00:13:12,640 --> 00:13:14,360
You don't have to tell me anything, okay?
218
00:13:14,440 --> 00:13:15,400
[Malen] Hmm.
219
00:13:17,960 --> 00:13:18,840
[César] Whoa, whoa.
220
00:13:19,880 --> 00:13:21,040
Do I smell bad to you?
221
00:13:21,680 --> 00:13:22,880
No, no, no. Not at all.
222
00:13:22,960 --> 00:13:23,880
What is it?
223
00:13:26,360 --> 00:13:27,360
I don't know.
224
00:13:28,520 --> 00:13:29,360
It's just,
225
00:13:30,600 --> 00:13:31,840
are you for real?
226
00:13:33,480 --> 00:13:35,240
I would never have guessed.
227
00:13:35,320 --> 00:13:37,360
-Well, then, thanks.
-[laughing]
228
00:13:38,600 --> 00:13:39,560
[César laughing]
229
00:13:41,680 --> 00:13:42,520
That's it.
230
00:13:42,600 --> 00:13:43,520
Just that.
231
00:13:44,040 --> 00:13:45,400
-That's all?
-That's all.
232
00:13:45,480 --> 00:13:46,320
[Malen] Hmm.
233
00:13:46,400 --> 00:13:47,400
Where were we?
234
00:13:47,480 --> 00:13:48,920
["Belo Horizonte" stops]
235
00:13:49,560 --> 00:13:51,560
[inaudible conversation]
236
00:13:57,920 --> 00:13:59,920
[tense music playing]
237
00:14:08,320 --> 00:14:09,880
[Malen] Hold on, hold on. Stop.
238
00:14:15,280 --> 00:14:16,480
There's no one here.
239
00:14:20,760 --> 00:14:22,120
[both giggling]
240
00:14:23,320 --> 00:14:26,960
-You rich guys don't give a shit, do you?
-[laughing]
241
00:14:32,960 --> 00:14:36,280
The moon looks incredible.
I thought you could have it all.
242
00:14:38,000 --> 00:14:39,600
Right? In your car?
243
00:14:41,080 --> 00:14:42,160
[César laughs]
244
00:14:51,480 --> 00:14:52,480
Hey, you!
245
00:14:54,840 --> 00:14:56,840
[tense music building]
246
00:14:58,680 --> 00:15:00,600
[monitor beeping]
247
00:15:04,120 --> 00:15:06,120
[dripping]
248
00:15:10,800 --> 00:15:13,280
-[doctor] Try and keep your eyes open.
-[grunting]
249
00:15:13,360 --> 00:15:16,240
[doctor] We're almost done.
Just a few more seconds. Okay.
250
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
Done.
251
00:15:18,480 --> 00:15:19,840
Tell me about yourself.
252
00:15:20,960 --> 00:15:22,160
[César groans]
253
00:15:22,680 --> 00:15:23,680
Why?
254
00:15:24,440 --> 00:15:27,000
Because I wasn't here yesterday
and I'd like to know.
255
00:15:28,200 --> 00:15:30,600
I'm here to make sure
that you're okay. Hmm?
256
00:15:30,680 --> 00:15:32,880
Your name, the date… What's your age?
257
00:15:33,400 --> 00:15:34,400
[César] Mm.
258
00:15:34,920 --> 00:15:36,800
-My name is César.
-Mm-hmm.
259
00:15:36,880 --> 00:15:39,160
I'm 26 years old and today is, uh…
260
00:15:39,760 --> 00:15:42,120
[coughs]
261
00:15:42,640 --> 00:15:43,760
[César groans]
262
00:15:44,680 --> 00:15:45,920
What do you remember?
263
00:15:48,160 --> 00:15:50,080
-[high-pitched screeching]
-[man yells]
264
00:15:52,160 --> 00:15:53,160
You were assaulted.
265
00:15:53,960 --> 00:15:55,560
-A robbery.
-Mm.
266
00:15:55,640 --> 00:15:58,360
Your wife told us
that you had reported the incident.
267
00:15:58,440 --> 00:16:00,160
Maybe you don't remember now.
268
00:16:00,920 --> 00:16:03,640
The police will be
coming by shortly to speak with you.
269
00:16:05,760 --> 00:16:07,600
We'll have to do these tests again, okay?
270
00:16:07,680 --> 00:16:10,440
I'm gonna schedule another round later.
We'll need them.
271
00:16:10,520 --> 00:16:13,160
Oh, but… I'm feeling fine.
272
00:16:13,240 --> 00:16:15,720
-[César grunts]
-The thing is, César, you're 31.
273
00:16:16,320 --> 00:16:17,440
I'll be right back.
274
00:16:20,200 --> 00:16:22,200
[monitor beeping]
275
00:16:22,720 --> 00:16:24,240
[sighs in pain]
276
00:16:26,200 --> 00:16:27,360
[groans]
277
00:16:35,000 --> 00:16:36,080
Jesus.
278
00:16:36,960 --> 00:16:37,800
[grunts]
279
00:16:39,880 --> 00:16:40,720
[groans]
280
00:16:41,840 --> 00:16:43,840
[silence]
281
00:17:03,600 --> 00:17:05,000
[thunder rumbling]
282
00:17:10,880 --> 00:17:13,080
-[sighs]
-[solemn music playing]
283
00:17:13,160 --> 00:17:15,080
-[snake hissing]
-[gasps]
284
00:17:21,160 --> 00:17:22,680
LOOK AFTER IT!
285
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
[solemn music continues]
286
00:17:32,760 --> 00:17:34,760
[footsteps echoing]
287
00:17:38,040 --> 00:17:39,120
[sighs]
288
00:17:39,200 --> 00:17:40,040
-This one here?
-Yes.
289
00:17:40,120 --> 00:17:42,640
-Okay, I got it.
-We have to make sure we get it today.
290
00:17:43,160 --> 00:17:44,200
Good morning.
291
00:17:45,440 --> 00:17:47,560
Sorry I'm late. Shall we begin?
292
00:17:48,120 --> 00:17:49,960
[footsteps approaching]
293
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
[solemn music continues]
294
00:17:56,600 --> 00:17:57,600
Let's begin.
295
00:17:58,520 --> 00:18:01,640
Today there are 15 items
that we have here to discuss.
296
00:18:02,400 --> 00:18:03,760
Five on the tax office.
297
00:18:04,440 --> 00:18:05,720
Three are on welfare.
298
00:18:06,600 --> 00:18:10,520
Four on urban planning,
and finally, three more are on culture.
299
00:18:10,600 --> 00:18:13,080
I feel bad about enjoying
looking at him like that.
300
00:18:13,160 --> 00:18:14,120
[Miren laughs]
301
00:18:14,200 --> 00:18:17,560
I'm sure Lezcano opened the patxaran
as soon as he saw the video.
302
00:18:18,720 --> 00:18:20,520
Maybe he could've been the one behind it.
303
00:18:20,600 --> 00:18:23,200
-Future, Malen. Future.
-[sighs]
304
00:18:23,280 --> 00:18:26,000
-I haven't thanked you yet.
-Don't bother.
305
00:18:26,640 --> 00:18:29,640
You're gonna hate me again.
What more shit can they bring to light?
306
00:18:30,280 --> 00:18:33,600
What? About me?
I have to think. I don't really know.
307
00:18:33,680 --> 00:18:34,680
Aren't you lucky?
308
00:18:35,720 --> 00:18:37,520
It's not just you though, Malen.
309
00:18:38,200 --> 00:18:41,360
Any skeletons your family has
will bite you in the ass.
310
00:18:41,440 --> 00:18:44,760
-So what do I do? Interrogate them now?
-It's protection.
311
00:18:45,680 --> 00:18:47,320
If we get ahead of the vultures,
312
00:18:48,760 --> 00:18:49,920
they'll leave you alone.
313
00:18:52,520 --> 00:18:53,520
Who is he?
314
00:18:54,840 --> 00:18:55,840
Is he too young?
315
00:18:56,720 --> 00:18:58,760
Is it because he's too "well-known"?
316
00:18:58,840 --> 00:19:01,440
Or is it because he wants
to continue screwing us?
317
00:19:01,520 --> 00:19:03,760
Get him under control or I will.
318
00:19:03,840 --> 00:19:07,680
He's a nobody. Don't worry, I put him
in his place already. Believe me.
319
00:19:07,760 --> 00:19:09,760
[phone ringing]
320
00:19:13,640 --> 00:19:15,280
-Yes?
-Mrs. Zubiri?
321
00:19:16,320 --> 00:19:17,560
This is Inspector Vázquez.
322
00:19:17,640 --> 00:19:18,880
Do you have a moment?
323
00:19:19,480 --> 00:19:21,200
To be honest, I really don't.
324
00:19:21,840 --> 00:19:23,040
Well, I'll be brief.
325
00:19:24,000 --> 00:19:24,840
What is it?
326
00:19:25,680 --> 00:19:27,080
Just checking how you were doing.
327
00:19:28,080 --> 00:19:29,240
All good.
328
00:19:29,880 --> 00:19:32,320
Did you know
that your father is coming in today?
329
00:19:33,120 --> 00:19:36,600
He represents the sister of Ane Uribe,
the woman who killed herself.
330
00:19:36,680 --> 00:19:38,840
They're coming in to file a complaint.
331
00:19:38,920 --> 00:19:41,400
Yeah, yeah. I know her… and what happened.
332
00:19:42,240 --> 00:19:44,040
I put her in touch with my father.
333
00:19:44,120 --> 00:19:45,240
I had a feeling.
334
00:19:46,760 --> 00:19:47,760
Mrs. Zubiri,
335
00:19:48,440 --> 00:19:50,960
why do you seek justice
for others and not for yourself?
336
00:19:51,560 --> 00:19:53,440
I thought I'd made myself very clear.
337
00:19:53,520 --> 00:19:55,720
I would like for you to trust me.
338
00:19:55,800 --> 00:19:58,160
I understand that your case
requires discretion.
339
00:19:58,240 --> 00:20:01,720
Listen, I have no doubt that you're
someone who does your job well.
340
00:20:01,800 --> 00:20:04,360
-Well, then, why brake now?
-[tense music playing]
341
00:20:04,440 --> 00:20:05,360
Don't stop now.
342
00:20:05,440 --> 00:20:08,320
If someone is pressuring you
not to report it, you can let me know.
343
00:20:08,400 --> 00:20:10,360
No one makes my decisions here.
344
00:20:10,440 --> 00:20:12,760
I think you're making a huge mistake.
345
00:20:14,600 --> 00:20:18,000
Can't you see you're the only one
suffering the consequences here?
346
00:20:18,080 --> 00:20:20,560
Pardon me,
but I have to keep on working. Thank you.
347
00:20:21,840 --> 00:20:23,840
[baby crying]
348
00:20:23,920 --> 00:20:25,640
[tense music building]
349
00:20:29,160 --> 00:20:30,520
[tense music fades out]
350
00:20:31,120 --> 00:20:33,080
-[beep]
-Maybe it was a note for Kepa.
351
00:20:33,160 --> 00:20:34,080
Not important.
352
00:20:34,600 --> 00:20:37,680
It's a bad move on her part
not to leave a will. This way.
353
00:20:37,760 --> 00:20:39,680
How could she sleep with that guy?
354
00:20:39,760 --> 00:20:41,760
Your sister slept with much worse.
355
00:20:44,680 --> 00:20:46,400
[Juan Mari] I have informed my client
356
00:20:46,480 --> 00:20:49,880
that it's near impossible
to prove that the suicide was caused
357
00:20:49,960 --> 00:20:52,760
by the bullying
from her peers at her workplace.
358
00:20:53,520 --> 00:20:56,360
So I said that it's clear
that one thing tends to lead to another.
359
00:20:56,440 --> 00:21:00,680
Clearly, it's only important if there's
no possible way to doubt it or deny it.
360
00:21:00,760 --> 00:21:03,000
-This is not the case.
-[Bego clears throat]
361
00:21:03,080 --> 00:21:05,760
He isn't wrong.
It's too vague to follow. Laws aren't.
362
00:21:06,360 --> 00:21:09,680
We'll have to be content
charging them with "unlawful circulation."
363
00:21:09,760 --> 00:21:12,960
And that's only if we find proof
that they were trafficking the images.
364
00:21:13,040 --> 00:21:16,680
Who provided them?
That's another question we need to answer.
365
00:21:16,760 --> 00:21:19,080
It's usually
a resentful-ex-boyfriend thing.
366
00:21:20,000 --> 00:21:22,280
-Did you ever meet any of her partners?
-Lots.
367
00:21:23,320 --> 00:21:25,920
A serial… monogamist.
368
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
Real knockout, you know?
369
00:21:29,320 --> 00:21:31,640
And did any of them
happen to stand out to you?
370
00:21:32,360 --> 00:21:33,360
The last one.
371
00:21:34,040 --> 00:21:35,040
How was he?
372
00:21:37,040 --> 00:21:39,600
Well, Kepa, mm… is not another guy.
373
00:21:40,560 --> 00:21:44,320
Kepa is… what you imagined a guy to be
when you still believed in something.
374
00:21:44,400 --> 00:21:45,240
You know?
375
00:21:45,320 --> 00:21:48,280
Moreover, my client dates
the photos from a long time ago.
376
00:21:48,920 --> 00:21:49,920
Right.
377
00:21:51,080 --> 00:21:54,000
Do you know
if any relationships were problematic?
378
00:21:54,520 --> 00:21:56,840
Fighting, bullying, jealousy…
379
00:21:57,480 --> 00:22:00,800
Um… no, no.
Well, at least the ones I knew of.
380
00:22:01,640 --> 00:22:03,280
They were all nice guys. Normal.
381
00:22:03,360 --> 00:22:04,360
Normal?
382
00:22:05,240 --> 00:22:07,680
"He's always so normal," they always say.
383
00:22:09,280 --> 00:22:11,280
[tense music playing]
384
00:22:17,440 --> 00:22:18,640
[beep]
385
00:22:20,960 --> 00:22:22,960
[door slams]
386
00:22:24,600 --> 00:22:26,600
[tense music continues]
387
00:22:29,440 --> 00:22:30,680
Ane.
388
00:22:31,960 --> 00:22:33,160
We're here for you.
389
00:22:33,240 --> 00:22:35,000
-They're pigs, Anutxi.
-Thanks.
390
00:22:35,080 --> 00:22:35,960
How are you?
391
00:22:36,040 --> 00:22:37,520
How do you think she is?
392
00:22:37,600 --> 00:22:39,240
It's not fair, you know.
393
00:22:39,320 --> 00:22:40,920
Where did they get it from?
394
00:22:41,000 --> 00:22:42,480
Those guys are bastards.
395
00:22:42,560 --> 00:22:43,920
Do you want some water?
396
00:22:44,000 --> 00:22:44,920
Yeah, okay.
397
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
Thanks.
398
00:22:50,400 --> 00:22:51,360
A Lexatin?
399
00:22:56,040 --> 00:22:57,040
No. No, thanks.
400
00:22:58,600 --> 00:22:59,760
Are you serious?
401
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
Mm-hmm.
402
00:23:02,040 --> 00:23:04,120
This situation is intolerable.
403
00:23:04,200 --> 00:23:06,480
You have the full support
of the management.
404
00:23:07,000 --> 00:23:07,840
Okay.
405
00:23:07,920 --> 00:23:10,360
Thank you. So what are you gonna do?
406
00:23:10,440 --> 00:23:11,920
What can you do to stop it,
407
00:23:12,520 --> 00:23:14,320
make sure they won't share it anymore?
408
00:23:14,400 --> 00:23:17,200
We have to find out
who passed it out, don't we? Right?
409
00:23:17,880 --> 00:23:19,080
I'll take care of it.
410
00:23:21,680 --> 00:23:23,480
Did he say
if you didn't get back together,
411
00:23:23,560 --> 00:23:25,560
he was going to show pictures of you?
412
00:23:25,640 --> 00:23:30,320
No, no. I cut him off quickly.
He didn't say anything like that, but…
413
00:23:30,840 --> 00:23:33,440
Fuck, it's been
like five years since we've spoken.
414
00:23:33,520 --> 00:23:36,960
-And the guy hasn't changed at all.
-Well, do you know where he is?
415
00:23:37,760 --> 00:23:38,840
No, I have no idea.
416
00:23:38,920 --> 00:23:41,120
Ane, go to the cops.
They'll know how to find him.
417
00:23:42,280 --> 00:23:44,800
Is it because of Kepa? He's a good man.
418
00:23:45,560 --> 00:23:46,960
Yes, but Kepa…
419
00:23:47,040 --> 00:23:48,400
-Ane, come on.
-Okay.
420
00:23:48,480 --> 00:23:50,240
-I'll think about it.
-[buzzer]
421
00:23:50,320 --> 00:23:53,120
[man over speaker] This is
a notice to all employees.
422
00:23:54,120 --> 00:23:56,560
In response to a complaint
from an employee
423
00:23:56,640 --> 00:23:59,360
alerting us to the trafficking
of intimate, personal images
424
00:23:59,440 --> 00:24:02,880
against her will,
we ask that such conduct cease.
425
00:24:03,440 --> 00:24:06,080
Otherwise, the company will feel free
426
00:24:06,160 --> 00:24:08,640
to apply the penalties
it deems appropriate.
427
00:24:08,720 --> 00:24:10,720
[tense music building]
428
00:24:15,560 --> 00:24:16,680
[tense music stops]
429
00:24:16,760 --> 00:24:18,600
Ane, why did you have to do it?
430
00:24:19,280 --> 00:24:20,720
Did you give them names?
431
00:24:21,480 --> 00:24:24,280
No. Shit, I had to do it, didn't I?
432
00:24:24,360 --> 00:24:25,760
Why didn't you just hang?
433
00:24:25,840 --> 00:24:28,160
-They'll get over it.
-Or you could talk to them.
434
00:24:28,840 --> 00:24:29,840
So why, Ane?
435
00:24:30,360 --> 00:24:34,800
Hold on, I could've just as easily gone
to the police with all this, and I didn't.
436
00:24:35,520 --> 00:24:37,600
What you want is to become untouchable,
437
00:24:37,680 --> 00:24:41,280
pointing your finger,
and now the rest of us eat the layoffs up.
438
00:24:41,360 --> 00:24:42,800
This is perfect for you.
439
00:24:43,480 --> 00:24:45,680
But… Come on, Oihane. That isn't true.
440
00:24:45,760 --> 00:24:48,800
Do you really think
that I wanted any of this to happen?
441
00:24:48,880 --> 00:24:51,720
Your husband should've thought about it
before passing photos around.
442
00:24:51,800 --> 00:24:54,600
And you should think
before you open your legs.
443
00:24:55,720 --> 00:24:57,720
[emotive piano music playing]
444
00:25:02,480 --> 00:25:04,720
[Ane] They say
that the past does not exist.
445
00:25:05,440 --> 00:25:07,680
That we can live without looking back.
446
00:25:08,240 --> 00:25:09,840
That we can even be reborn.
447
00:25:14,720 --> 00:25:15,720
But it is a lie.
448
00:25:17,040 --> 00:25:18,440
The past is a place.
449
00:25:19,680 --> 00:25:22,240
And sometimes,
we're forced to return to it.
450
00:25:23,720 --> 00:25:25,960
The best thing to do
is to take advantage of the visit
451
00:25:26,040 --> 00:25:27,920
to say goodbye once and for all.
452
00:25:28,000 --> 00:25:29,200
[sniffs]
453
00:25:29,720 --> 00:25:31,000
[buzzer]
454
00:25:32,400 --> 00:25:34,640
[emotive piano music continues]
455
00:25:34,720 --> 00:25:35,840
Good evening.
456
00:25:45,040 --> 00:25:48,000
[Ane] What if you can't find
the right person to say it to?
457
00:25:48,080 --> 00:25:49,600
[sighs]
458
00:25:49,680 --> 00:25:50,760
All you can do is wait.
459
00:25:52,760 --> 00:25:54,240
Wait for him to show up
460
00:25:55,040 --> 00:25:57,280
and be his prey, once again.
461
00:25:57,360 --> 00:25:59,080
[emotive piano music stops]
462
00:25:59,160 --> 00:26:00,280
[door slams]
463
00:26:00,360 --> 00:26:01,960
High school just bores them.
464
00:26:02,480 --> 00:26:03,960
-Ane, you're doing it wrong.
-I know.
465
00:26:04,040 --> 00:26:06,880
-Girl, would you please stop moving?
-I haven't moved.
466
00:26:06,960 --> 00:26:07,920
You did.
467
00:26:09,200 --> 00:26:11,160
What I was saying, they have good reason.
468
00:26:11,680 --> 00:26:15,080
I've been saying the same things to people
who don't wanna listen for 15 years.
469
00:26:15,600 --> 00:26:18,280
In other words,
basically the definition of madness.
470
00:26:18,800 --> 00:26:21,440
Then there's the book club,
which is for retirees.
471
00:26:21,960 --> 00:26:23,960
And hiking, so zero arousal.
472
00:26:24,520 --> 00:26:27,320
"I like collecting leaves. I walk."
473
00:26:28,280 --> 00:26:29,280
"I fuck."
474
00:26:30,600 --> 00:26:31,600
[scoffs]
475
00:26:34,200 --> 00:26:35,720
-Why are you so quiet?
-Huh?
476
00:26:36,480 --> 00:26:38,000
-Me?
-Yeah.
477
00:26:38,080 --> 00:26:39,280
No. [sniffs]
478
00:26:40,080 --> 00:26:44,440
I just haven't gotten much sleep lately.
I don't sleep much. [clears throat]
479
00:26:44,520 --> 00:26:46,320
Even so, you're still glowing.
480
00:26:46,400 --> 00:26:48,400
[sad piano music playing]
481
00:26:49,560 --> 00:26:50,800
-[Bego laughs]
-Jesus!
482
00:26:52,840 --> 00:26:55,080
[sighs] If I only had your charm.
483
00:26:55,160 --> 00:26:56,880
Oh, Bego, what are you saying?
484
00:26:57,400 --> 00:26:59,120
Charm. What the hell is that?
485
00:27:00,280 --> 00:27:01,120
I don't have any.
486
00:27:01,200 --> 00:27:06,040
Look, I could tell you about it later
when Archaeologist84 dismisses me with a,
487
00:27:06,120 --> 00:27:08,080
"Sorry, I can't make it tonight."
488
00:27:08,720 --> 00:27:10,520
"Call you later. Sorry, doll."
489
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
Oh, well.
490
00:27:12,840 --> 00:27:15,160
You sound enthusiastic about your date.
491
00:27:15,240 --> 00:27:16,280
[laughs]
492
00:27:17,640 --> 00:27:18,640
That's life.
493
00:27:23,440 --> 00:27:25,080
-[Ane sighs]
-Sweetheart.
494
00:27:26,440 --> 00:27:28,120
-[Ane sighs]
-Everything's good.
495
00:27:29,920 --> 00:27:30,920
[Bego laughs softly]
496
00:27:32,720 --> 00:27:33,720
[Bego] Hmm.
497
00:27:37,760 --> 00:27:39,760
[children playing in distance]
498
00:27:39,840 --> 00:27:41,800
[sad music continues]
499
00:27:57,360 --> 00:27:58,320
Idoia!
500
00:27:58,840 --> 00:28:00,480
[dog barking]
501
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
Idoia!
502
00:28:02,520 --> 00:28:03,440
[sighs]
503
00:28:03,520 --> 00:28:04,520
[grunts in pain]
504
00:28:08,840 --> 00:28:09,760
Fuck.
505
00:28:09,840 --> 00:28:11,520
[panting]
506
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
[sad music stops]
507
00:28:19,360 --> 00:28:21,360
Hey, Juan Mari. Long time no see.
508
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
How are you?
509
00:28:27,040 --> 00:28:28,480
I expected an Excel.
510
00:28:29,160 --> 00:28:31,400
I'm old-school like that.
I'm fucking ancient.
511
00:28:32,360 --> 00:28:33,200
Can I go now?
512
00:28:33,280 --> 00:28:35,320
My being cautious here is for your sake.
513
00:28:35,400 --> 00:28:37,440
Look, Malen, if you'd asked me even once
514
00:28:37,520 --> 00:28:39,640
how the company was doing,
you wouldn't need to do this.
515
00:28:39,720 --> 00:28:42,040
When did you get
an interest in the company?
516
00:28:42,120 --> 00:28:45,400
-You haven't dropped by for years.
-Not everyone has great success like you.
517
00:28:45,480 --> 00:28:48,200
You haven't even
smelled success in your life. [laughs]
518
00:28:48,280 --> 00:28:49,360
Dad, please.
519
00:28:49,440 --> 00:28:51,360
I don't know
what you're gonna do without me.
520
00:28:51,440 --> 00:28:53,480
Who are you gonna feel superior to now?
521
00:28:53,560 --> 00:28:56,280
Are you so sure there are
no videos of me fucking out there?
522
00:28:56,360 --> 00:28:57,680
[Juan Mari laughs]
523
00:28:58,200 --> 00:28:59,040
Are there?
524
00:28:59,120 --> 00:29:00,040
[scoffs quietly]
525
00:29:03,160 --> 00:29:06,320
Are you gonna request that our daughter
pulls her shit out from the carpet too?
526
00:29:06,400 --> 00:29:08,600
Are you done now? We're finished.
527
00:29:10,040 --> 00:29:11,160
Yes, Your Highness.
528
00:29:12,200 --> 00:29:14,040
[footsteps retreating]
529
00:29:14,560 --> 00:29:15,560
[door closes]
530
00:29:18,000 --> 00:29:19,760
They won't find anything on me at all.
531
00:29:28,240 --> 00:29:29,080
[sighs]
532
00:29:29,600 --> 00:29:31,120
[foot tapping on floor]
533
00:29:31,960 --> 00:29:33,480
-[coughs quietly]
-[door opens]
534
00:29:34,000 --> 00:29:36,440
[woman] Sorry for the wait, César.
You can come in now.
535
00:29:36,520 --> 00:29:37,760
He's waiting for you.
536
00:29:39,800 --> 00:29:41,040
[César sighs]
537
00:29:43,960 --> 00:29:44,840
[César sighs]
538
00:29:52,120 --> 00:29:53,840
I thought we'd go for lunch.
539
00:30:07,840 --> 00:30:09,280
Business is better here.
540
00:30:10,560 --> 00:30:11,560
[door closes]
541
00:30:14,560 --> 00:30:16,240
It's why you're here, isn't it?
542
00:30:16,320 --> 00:30:18,000
[tense music playing]
543
00:30:18,520 --> 00:30:20,120
I've done something that's…
544
00:30:20,640 --> 00:30:21,640
horrible.
545
00:30:26,120 --> 00:30:27,400
Did Idoia tell you?
546
00:30:29,080 --> 00:30:31,640
Your children are fine.
In case you were interested.
547
00:30:32,720 --> 00:30:34,240
I need your help, Dad.
548
00:30:34,320 --> 00:30:36,480
You won't mix me up in this, César.
549
00:30:37,880 --> 00:30:39,680
I don't want to know more.
550
00:30:39,760 --> 00:30:42,760
I don't want to be
your accomplice nor your accessory.
551
00:30:42,840 --> 00:30:45,640
-I'm not here to mix you--
-I won't pay for it this time.
552
00:30:45,720 --> 00:30:48,240
I financed your adventure in London,
553
00:30:48,320 --> 00:30:52,360
knowing that it was going to end up
like the production company, the gallery,
554
00:30:53,240 --> 00:30:56,640
all the à la carte trips, and I don't know
how many other pipe dreams.
555
00:30:56,720 --> 00:30:59,000
But this time it's different, Dad.
I swear to you.
556
00:30:59,080 --> 00:31:01,360
No. This one's more expensive.
557
00:31:01,440 --> 00:31:02,720
-Am I wrong?
-[crying]
558
00:31:04,600 --> 00:31:06,520
[scoffs] I can't believe you, César.
559
00:31:12,280 --> 00:31:13,240
[César sobs]
560
00:31:13,760 --> 00:31:15,960
The grandchildren
will never lack anything.
561
00:31:16,040 --> 00:31:17,240
That I guarantee.
562
00:31:17,800 --> 00:31:19,240
[César sobbing]
563
00:31:19,320 --> 00:31:20,240
But listen to me.
564
00:31:21,520 --> 00:31:23,520
-Do not count on me…
-Fuck.
565
00:31:23,600 --> 00:31:26,520
…or your brothers
to get you out of trouble this time.
566
00:31:27,880 --> 00:31:30,000
[crying] I just can't
do it all alone, Dad.
567
00:31:31,080 --> 00:31:33,320
If I could just explain it to you, please.
568
00:31:34,960 --> 00:31:36,000
Clean yourself up.
569
00:31:36,080 --> 00:31:38,080
[sniffling]
570
00:31:38,840 --> 00:31:40,280
Don't go out like that.
571
00:31:40,360 --> 00:31:41,720
[César sniffling]
572
00:31:48,880 --> 00:31:49,880
[sheep baaing]
573
00:31:49,960 --> 00:31:51,480
[tense music fades out]
574
00:31:51,560 --> 00:31:52,600
Hello.
575
00:31:53,720 --> 00:31:56,680
Come on. So why are you here?
To ask questions too?
576
00:31:56,760 --> 00:32:00,480
Already questioned.
The inspector just left. Don't you worry.
577
00:32:00,560 --> 00:32:04,240
-She wanted to rule you out, right?
-Yes, of course. And she has.
578
00:32:04,840 --> 00:32:05,720
[sighs]
579
00:32:06,240 --> 00:32:08,200
-[whispers] Shit.
-She's just doing her job though.
580
00:32:08,280 --> 00:32:09,560
She is. And she did.
581
00:32:09,640 --> 00:32:11,320
And I'm doing mine, clearly.
582
00:32:12,400 --> 00:32:14,400
[sheep baaing]
583
00:32:16,920 --> 00:32:19,720
-I wanted to ask you a question.
-Go ahead.
584
00:32:21,040 --> 00:32:24,240
Did Ane ever talk about a Jokin?
A guy she was with a while ago?
585
00:32:24,320 --> 00:32:25,320
I have no idea.
586
00:32:26,040 --> 00:32:27,920
We hardly ever talked about our past.
587
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
You didn't?
588
00:32:30,280 --> 00:32:31,520
No, we didn't.
589
00:32:31,600 --> 00:32:34,080
And it worked for us, by the way.
Quite well.
590
00:32:38,040 --> 00:32:40,800
You just going to stand there
staring at me with that weird look?
591
00:32:40,880 --> 00:32:41,880
-Don't get angry.
-What?
592
00:32:42,680 --> 00:32:45,960
Well, nothing.
I'm just… a little surprised is all.
593
00:32:46,040 --> 00:32:48,960
I didn't think you were…
one of those guys.
594
00:32:49,040 --> 00:32:52,280
What are you saying, "those"?
I'm not "those guys" or anything else.
595
00:32:52,360 --> 00:32:54,520
What the hell? This is life, Begoña.
596
00:32:54,600 --> 00:32:58,080
I don't look back, repent, and confess.
I already have a priest.
597
00:32:58,160 --> 00:32:59,440
If it works, why talk?
598
00:33:01,480 --> 00:33:03,960
If it goes wrong,
it just distracts. What does it fix?
599
00:33:04,040 --> 00:33:06,480
-So you got along well, then?
-Hey, stop it.
600
00:33:07,040 --> 00:33:08,400
Stop it now, Begoña.
601
00:33:08,480 --> 00:33:10,440
We said we'd forgive each other.
602
00:33:10,520 --> 00:33:13,240
Worry on your own
and leave me out of it. Agreed?
603
00:33:13,840 --> 00:33:15,520
Well, fuck, I'm sorry, Kepa.
604
00:33:18,240 --> 00:33:19,240
[Kepa sighs]
605
00:33:20,200 --> 00:33:23,440
Look, I'm sorry too.
I haven't slept. I'm on edge.
606
00:33:23,520 --> 00:33:25,600
I have no idea who Jokin is.
607
00:33:26,800 --> 00:33:28,800
Why? Do you think he's the one who did it?
608
00:33:31,160 --> 00:33:32,160
I don't know.
609
00:33:34,680 --> 00:33:36,320
He's the only one I don't know.
610
00:33:37,200 --> 00:33:38,760
I wrote him online.
611
00:33:39,360 --> 00:33:40,920
Will you let me know when you find out?
612
00:33:42,640 --> 00:33:43,560
I will.
613
00:33:45,440 --> 00:33:46,320
You got a minute?
614
00:33:47,720 --> 00:33:49,400
Oh, fuck. Are you serious?
615
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
[Bego clears throat]
616
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
[Kepa sighs]
617
00:33:55,480 --> 00:33:58,120
No, no way. Not a chance. No way. No.
618
00:33:58,200 --> 00:34:01,880
You've got kids. They all love animals.
And yours live in the countryside.
619
00:34:01,960 --> 00:34:04,320
Why do you think
that thing still lived at your house?
620
00:34:04,400 --> 00:34:06,080
Any time she told
the kids about that thing,
621
00:34:06,160 --> 00:34:07,720
they were scared shitless.
622
00:34:10,200 --> 00:34:11,440
Should I set it free?
623
00:34:14,240 --> 00:34:16,520
Maybe. But do it far away. Okay?
624
00:34:28,600 --> 00:34:30,240
[tense music playing]
625
00:34:37,200 --> 00:34:38,520
[Malen] Good afternoon.
626
00:34:38,600 --> 00:34:39,640
Hello.
627
00:34:40,280 --> 00:34:41,120
What are you having?
628
00:34:45,280 --> 00:34:46,440
[Malen sighs]
629
00:34:46,520 --> 00:34:48,280
My daughter wants to apologize
630
00:34:48,360 --> 00:34:50,640
for what happened that night,
with your camera.
631
00:34:50,720 --> 00:34:52,280
-She had a bad day.
-Yeah.
632
00:34:53,720 --> 00:34:55,120
I know we all have bad days.
633
00:34:55,800 --> 00:34:57,800
But I'd like to hear it from her.
634
00:34:58,320 --> 00:34:59,280
[Malen] She's a child.
635
00:35:00,920 --> 00:35:03,000
No. She isn't.
636
00:35:03,080 --> 00:35:03,960
You're like hyenas.
637
00:35:04,040 --> 00:35:07,040
I haven't said anything
about the harassment you dealt us.
638
00:35:07,120 --> 00:35:09,400
Look, I lost a few jobs over this.
639
00:35:09,480 --> 00:35:12,160
-You know?
-Maybe that will teach you some respect.
640
00:35:12,920 --> 00:35:14,840
You mean like yours for your husband?
641
00:35:14,920 --> 00:35:16,560
-Listen, I'm not going--
-Sorry, all right?
642
00:35:20,480 --> 00:35:21,680
[tense music stops]
643
00:35:22,800 --> 00:35:23,800
Hold on!
644
00:35:26,840 --> 00:35:29,400
-Can I give you a ride?
-I'm going to train.
645
00:35:31,080 --> 00:35:32,640
[emotive music playing]
646
00:35:32,720 --> 00:35:34,440
This will blow over, Leire.
647
00:35:42,440 --> 00:35:44,440
[emotive music continues]
648
00:35:51,120 --> 00:35:52,280
SEX ON THE BEACH - ZUBIRI
649
00:35:53,160 --> 00:35:55,120
[sighs deeply]
650
00:36:11,920 --> 00:36:13,560
[crying quietly]
651
00:36:13,640 --> 00:36:15,000
[man] When I saw the video,
652
00:36:15,080 --> 00:36:16,320
I was happy for you.
653
00:36:16,400 --> 00:36:18,480
-Really?
-She showed her true colors.
654
00:36:18,560 --> 00:36:21,880
It's for the best.
Now he can destroy her in the divorce.
655
00:36:22,400 --> 00:36:25,000
There wasn't even a
"You can't leave me," or…
656
00:36:25,520 --> 00:36:28,120
"We could work things out,"
or "Forgive me."
657
00:36:28,200 --> 00:36:30,200
-You know? The usual things.
-Sure.
658
00:36:31,920 --> 00:36:34,000
Hey, do you know anyone
with a room for rent?
659
00:36:34,080 --> 00:36:35,080
Come on.
660
00:36:35,160 --> 00:36:37,240
You ought to be more pissed off, man.
661
00:36:37,320 --> 00:36:39,320
-More?
-Yes, more.
662
00:36:39,400 --> 00:36:42,120
Now we're all nancies.
They complain if we react.
663
00:36:42,200 --> 00:36:44,480
-Didn't you read the book I sent you?
-What book?
664
00:36:44,560 --> 00:36:46,000
[emotive music continues]
665
00:36:46,080 --> 00:36:46,960
[sighs]
666
00:36:47,040 --> 00:36:48,680
[phone vibrating]
667
00:36:54,360 --> 00:36:56,560
-What is it?
-[César] I'm sorry, Malen.
668
00:36:56,640 --> 00:36:58,040
[crying] I'm really sorry.
669
00:36:59,800 --> 00:37:01,400
I need to see you right away.
670
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
[sighs]
671
00:37:05,080 --> 00:37:07,080
[emotive music continues]
672
00:37:10,040 --> 00:37:12,040
[thunder rumbling]
673
00:37:12,120 --> 00:37:13,600
[emotive music fades out]
674
00:37:14,840 --> 00:37:15,920
[César gasps in pain]
675
00:37:24,160 --> 00:37:25,160
[César panting]
676
00:37:27,560 --> 00:37:31,120
They offered me a lot of money, okay?
And I really need it right now.
677
00:37:31,200 --> 00:37:34,240
They're going to take everything…
from me, my children…
678
00:37:34,320 --> 00:37:35,680
You don't use them as an excuse
679
00:37:35,760 --> 00:37:37,520
for what you did to me,
you fucking asshole.
680
00:37:37,600 --> 00:37:40,520
I don't even wanna know why.
You'll tell me who did this!
681
00:37:40,600 --> 00:37:42,080
I'll tell you everything.
682
00:37:42,960 --> 00:37:43,800
I will, but I…
683
00:37:43,880 --> 00:37:45,040
But what?
684
00:37:47,240 --> 00:37:48,480
[César sighs]
685
00:37:48,560 --> 00:37:50,040
[Malen panting]
686
00:37:50,120 --> 00:37:52,560
-[thunder rumbling]
-[tense music playing]
687
00:37:52,640 --> 00:37:55,720
Because of what you did,
my whole life is fucked.
688
00:37:55,800 --> 00:37:58,720
And you ask me for money right now?
Or you won't tell me the truth?
689
00:37:58,800 --> 00:38:01,080
I lost everything, Malen. It's all gone.
690
00:38:01,600 --> 00:38:05,000
My marriage is over.
I lost my children, and I lost my…
691
00:38:05,080 --> 00:38:06,280
my dignity.
692
00:38:06,360 --> 00:38:08,920
Help me, please. We can help each other.
693
00:38:09,000 --> 00:38:10,640
Malen, please. You gotta help.
694
00:38:10,720 --> 00:38:12,040
-[engine starts]
-Get out.
695
00:38:12,120 --> 00:38:14,720
No, why? What are you gonna do?
We need to talk.
696
00:38:14,800 --> 00:38:16,920
What about all the good times that we had?
697
00:38:17,760 --> 00:38:18,760
[engine revving]
698
00:38:18,840 --> 00:38:20,160
Fuck off. Get out of here.
699
00:38:21,160 --> 00:38:22,480
[high-pitched screeching]
700
00:38:22,560 --> 00:38:24,480
[muffled] Get the fuck out of my car!
701
00:38:24,560 --> 00:38:26,400
[tense music building]
702
00:38:36,080 --> 00:38:38,120
[tires screeching]
703
00:38:43,720 --> 00:38:45,720
[tense music fades out]
704
00:38:56,400 --> 00:38:57,400
[groans quietly]
705
00:38:59,680 --> 00:39:00,680
[sighs]
706
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
[coughs]
707
00:39:07,320 --> 00:39:08,320
[groans quietly]
708
00:39:11,600 --> 00:39:12,440
[sighs]
709
00:39:12,960 --> 00:39:14,880
[heaving and coughing]
710
00:39:16,560 --> 00:39:18,240
[coughing and retching]
711
00:39:18,320 --> 00:39:20,320
[ominous music playing]
712
00:39:32,720 --> 00:39:34,720
[ominous music building]
713
00:39:53,080 --> 00:39:54,080
[phone pings]
714
00:39:55,640 --> 00:39:57,680
Hey, this is Jokin, Ane's friend.
715
00:39:58,360 --> 00:40:00,240
I saw your message. What's up?
716
00:40:10,880 --> 00:40:12,880
[ominous music fades out]
717
00:40:14,760 --> 00:40:15,720
[Miren] Hmm.
718
00:40:17,960 --> 00:40:18,960
Not this one.
719
00:40:20,000 --> 00:40:21,080
Right?
720
00:40:21,160 --> 00:40:22,720
I've got something to tell you.
721
00:40:25,640 --> 00:40:26,640
[Malen sighs]
722
00:40:28,040 --> 00:40:29,040
[Malen sighs]
723
00:40:31,400 --> 00:40:32,400
[Malen sighs]
724
00:40:33,680 --> 00:40:34,880
When I was a lawyer,
725
00:40:35,400 --> 00:40:38,920
I had a client, a very important
and well-known businessman.
726
00:40:39,440 --> 00:40:42,640
One of his employees
reported him for harassment.
727
00:40:42,720 --> 00:40:44,000
[inhales deeply]
728
00:40:44,080 --> 00:40:48,040
She took the money because I told her
it was the only thing that she would get.
729
00:40:49,440 --> 00:40:50,880
Those were different times.
730
00:40:54,440 --> 00:40:55,800
That's still no excuse.
731
00:40:56,440 --> 00:40:57,640
And the worst part?
732
00:41:00,280 --> 00:41:01,280
[sighs]
733
00:41:02,800 --> 00:41:05,920
The asshole treated me
to a lavish dinner afterwards,
734
00:41:06,000 --> 00:41:07,080
a thank-you to me.
735
00:41:08,080 --> 00:41:09,400
He'd gotten off cheap.
736
00:41:10,240 --> 00:41:11,240
[laughs quietly]
737
00:41:13,120 --> 00:41:14,960
Even that didn't cost him much.
738
00:41:17,800 --> 00:41:20,240
Wasn't he the owner
of a chain of restaurants?
739
00:41:20,320 --> 00:41:22,320
[emotive music playing]
740
00:41:26,520 --> 00:41:27,520
[Malen sighs]
741
00:41:29,320 --> 00:41:31,320
Now I know I can really trust you.
742
00:41:35,800 --> 00:41:37,520
[Alicia] And you believe him?
743
00:41:37,600 --> 00:41:39,600
[emotive music continues]
744
00:41:40,280 --> 00:41:42,000
[Malen] If it had been blackmail,
745
00:41:42,080 --> 00:41:45,480
he would have asked for money before,
not after he leaked the video.
746
00:41:45,560 --> 00:41:47,240
And considering who he is…
747
00:41:54,440 --> 00:41:56,240
It's César Barretxeguren.
748
00:42:01,320 --> 00:42:03,200
I'll go and talk to him right now.
749
00:42:03,280 --> 00:42:04,280
Now?
750
00:42:05,160 --> 00:42:07,360
-Look, I don't know if today--
-Don't worry about it.
751
00:42:07,440 --> 00:42:08,600
I'll act discreetly.
752
00:42:09,520 --> 00:42:11,120
And I know he will as well.
753
00:42:11,760 --> 00:42:13,200
Malen, you have my word.
754
00:42:13,880 --> 00:42:14,880
[Malen sighs]
755
00:42:15,480 --> 00:42:17,080
You're doing the right thing here.
756
00:42:17,600 --> 00:42:19,600
[emotive music stops]
757
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
[footsteps retreating]
758
00:42:29,280 --> 00:42:31,280
[panting]
759
00:42:31,360 --> 00:42:33,320
[unsettling music playing]
760
00:42:33,400 --> 00:42:35,400
[heart beating]
761
00:42:35,920 --> 00:42:37,920
[high-pitched ringing]
762
00:42:38,440 --> 00:42:40,400
[high-pitched screeching]
763
00:42:40,480 --> 00:42:42,600
[monitor beeping]
764
00:42:45,800 --> 00:42:46,800
[gasps]
765
00:42:47,520 --> 00:42:48,520
[sighs deeply]
766
00:42:51,120 --> 00:42:52,480
[metal clangs]
767
00:42:52,560 --> 00:42:54,560
-[high-pitched ringing]
-[gasps]
768
00:42:54,640 --> 00:42:56,120
[heart beating]
769
00:42:56,200 --> 00:42:57,720
[monitor beeping]
770
00:43:01,520 --> 00:43:03,520
[panting]
771
00:43:08,520 --> 00:43:10,560
[unsettling music fades out]
772
00:43:10,640 --> 00:43:13,440
-[door slams]
-[tense, rhythmic music playing]
773
00:43:23,640 --> 00:43:25,520
[engine starts]
774
00:43:46,040 --> 00:43:48,040
[tense, rhythmic music continues]
775
00:43:58,480 --> 00:44:01,120
-[Alicia] What's he doing?
-[tires screeching]
776
00:44:01,720 --> 00:44:02,840
What?
777
00:44:05,760 --> 00:44:07,680
[horn honking]
778
00:44:11,160 --> 00:44:12,880
-[horn honking]
-[tires screeching]
779
00:44:14,680 --> 00:44:16,600
[horn honking]
780
00:44:17,640 --> 00:44:19,160
-[Alicia] What the fuck?
-[horn honks]
781
00:44:20,560 --> 00:44:21,520
Oh, shit.
782
00:44:21,600 --> 00:44:23,000
[crash]
783
00:44:24,840 --> 00:44:25,840
Oh, shit!
784
00:44:27,080 --> 00:44:28,080
Oh, shit!
785
00:44:31,640 --> 00:44:33,640
[tense, rhythmic music continues]
786
00:44:38,000 --> 00:44:39,800
I need an ambulance. Now.
787
00:44:40,800 --> 00:44:41,800
Yes.
788
00:44:43,160 --> 00:44:45,160
[tense, rhythmic music building]
789
00:45:03,760 --> 00:45:05,760
[tense, rhythmic music continues]