1 00:00:07,240 --> 00:00:10,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 EPISODE 3 PROSOPAGNOSIA 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,800 We're talking about Malen Zubiri. 4 00:00:32,880 --> 00:00:35,960 Her political career has coincided with the economic recession 5 00:00:36,040 --> 00:00:39,360 that has hit the city and sunk her party in the polls. 6 00:00:39,440 --> 00:00:43,520 These polls show that the vice mayor is the only one in the City Council 7 00:00:43,600 --> 00:00:45,960 that gets the citizens' approval. 8 00:00:46,040 --> 00:00:50,200 Party sources now point to her as Lezcano's imminent successor, 9 00:00:50,280 --> 00:00:52,400 despite past conflict between them. 10 00:00:52,480 --> 00:00:54,680 -Yes? -Hi, Malen. 11 00:00:54,760 --> 00:00:56,520 So? How did the meeting go? 12 00:00:57,360 --> 00:00:59,160 Miren leaked it. Didn't you hear? 13 00:00:59,240 --> 00:01:01,200 Am I going to be the mayor's consort? 14 00:01:02,880 --> 00:01:05,280 They'll invite us to the opera. 15 00:01:05,840 --> 00:01:08,920 Don't get your hopes up. I won't take you to the Euskalduna. 16 00:01:10,520 --> 00:01:12,720 Life sucks without corruption. 17 00:01:13,800 --> 00:01:15,640 You deserve it, Malen. 18 00:01:15,720 --> 00:01:17,520 -I'm happy for you. -Thank you. 19 00:01:18,680 --> 00:01:20,120 You helped me get here. 20 00:01:20,200 --> 00:01:23,320 Behind every great woman is an emasculated man. 21 00:01:23,400 --> 00:01:25,920 You know I don't like those jokes, Alfredo. 22 00:01:26,800 --> 00:01:29,600 Hey, tell Leire my news. 23 00:01:29,680 --> 00:01:32,240 Why don't you do something together this weekend? 24 00:01:33,640 --> 00:01:35,920 Xabi… 25 00:01:36,000 --> 00:01:37,560 Xabi… 26 00:01:38,080 --> 00:01:39,960 I'm sure she misses you. 27 00:01:40,040 --> 00:01:41,520 I'm here if she needs me. 28 00:01:42,400 --> 00:01:43,760 We share a bathroom. 29 00:01:43,840 --> 00:01:45,560 You know what I mean. 30 00:01:45,640 --> 00:01:46,640 I do. 31 00:01:48,440 --> 00:01:49,480 Have a good time. 32 00:01:50,000 --> 00:01:52,160 You too. Are you going out? 33 00:01:52,760 --> 00:01:54,640 Yes. I was just getting ready. 34 00:01:55,800 --> 00:01:56,800 Kisses. 35 00:02:03,520 --> 00:02:07,520 It's 4:00 p.m. and it's nostalgia time on our radio. 36 00:04:02,680 --> 00:04:04,440 There are two types of people. 37 00:04:04,520 --> 00:04:08,120 Those who lead a double life, and those who dream of leading one. 38 00:04:08,840 --> 00:04:10,760 We are the masks we wear. 39 00:04:10,840 --> 00:04:12,160 All the masks. 40 00:04:12,800 --> 00:04:14,160 It's not lying. 41 00:04:14,240 --> 00:04:16,160 Lying is wearing only one. 42 00:04:16,720 --> 00:04:18,400 We choose carefully what to show. 43 00:04:18,480 --> 00:04:20,680 To the voters, to our family, 44 00:04:21,360 --> 00:04:22,320 and to lovers. 45 00:04:22,840 --> 00:04:25,640 And sometimes we forget that others do the same. 46 00:04:26,160 --> 00:04:27,400 Who are they really? 47 00:04:28,880 --> 00:04:32,280 The days that change everything start like any other. 48 00:04:32,920 --> 00:04:34,880 There are never any signs of disaster. 49 00:04:35,400 --> 00:04:36,720 Life seems kind. 50 00:04:38,040 --> 00:04:41,120 You keep playing. What's the worst that could happen? 51 00:04:42,280 --> 00:04:44,960 This time, you'll find out. 52 00:04:45,560 --> 00:04:46,400 Good evening. 53 00:04:49,520 --> 00:04:50,400 Good evening. 54 00:04:55,280 --> 00:04:56,240 What is it? 55 00:04:58,320 --> 00:04:59,840 You're not French either. 56 00:05:00,720 --> 00:05:01,560 No. 57 00:05:01,640 --> 00:05:04,120 Thought not. I realized when I read your profile. 58 00:05:04,200 --> 00:05:06,240 So formal, like out of a textbook. 59 00:05:07,240 --> 00:05:08,200 Formal? 60 00:05:08,280 --> 00:05:09,280 A little bit. 61 00:05:11,600 --> 00:05:14,400 Look, I'm not sure I like you not being French. 62 00:05:15,440 --> 00:05:18,120 Why? Are French guys your paraphilia? 63 00:05:19,240 --> 00:05:20,240 No, please. 64 00:05:20,320 --> 00:05:23,360 Yes? This is one of the shadiest I've come across. 65 00:05:23,440 --> 00:05:25,560 And I've been made to dress up as a panda. 66 00:05:28,680 --> 00:05:30,760 Hey, move further away if you want. 67 00:05:32,240 --> 00:05:33,960 Are you famous or something? 68 00:05:34,920 --> 00:05:36,880 You're in luck with me. 69 00:05:37,400 --> 00:05:40,640 Have you ever heard of… prosopagnosia? 70 00:05:42,400 --> 00:05:43,720 You don't recognize faces? 71 00:05:44,400 --> 00:05:45,440 Shit, very good. 72 00:05:46,480 --> 00:05:50,240 You know what prosopagnosia is, and I don't know who you are. 73 00:05:51,520 --> 00:05:52,360 Okay. 74 00:05:52,440 --> 00:05:53,440 Okay. 75 00:05:57,000 --> 00:05:58,440 Shall we get a drink? 76 00:06:00,640 --> 00:06:01,800 Okay, I'm buying. 77 00:06:02,840 --> 00:06:04,720 Wow, thank you very much. 78 00:06:06,120 --> 00:06:07,440 Shall we go there? 79 00:06:07,520 --> 00:06:09,520 No, it's near Stureplan. 80 00:06:10,040 --> 00:06:11,880 Oh, okay. Near the park. 81 00:06:12,560 --> 00:06:13,520 That's it. 82 00:06:14,320 --> 00:06:17,320 Holfve Bistro. The best salmon I've ever eaten. 83 00:06:17,920 --> 00:06:20,360 -They bring it from a little town… -Which one? 84 00:06:21,400 --> 00:06:22,240 Leksand. 85 00:06:22,320 --> 00:06:24,880 -I've been there. For Midsommar. -Seriously? 86 00:06:24,960 --> 00:06:26,320 -Yes, I swear. -No way. 87 00:06:26,400 --> 00:06:27,840 How funny! 88 00:06:27,920 --> 00:06:31,160 I was planning to go back to Sweden this year, so I'll take note. 89 00:06:32,480 --> 00:06:34,120 Do you have any trips in mind? 90 00:06:34,640 --> 00:06:36,800 I'd like to, but I'm super busy. 91 00:06:36,880 --> 00:06:37,880 A lot of work? 92 00:06:40,960 --> 00:06:42,200 Well, you look relaxed. 93 00:06:42,800 --> 00:06:44,520 Of course. That's why I came. 94 00:06:46,400 --> 00:06:47,720 Do you have a house here? 95 00:06:48,800 --> 00:06:50,880 What about you? What do you do? 96 00:06:51,560 --> 00:06:52,920 If you work, that is. 97 00:06:53,000 --> 00:06:57,400 Yes, of course I work. A lot, actually. I'm an entrepreneur. I run start-ups. 98 00:06:57,480 --> 00:07:02,440 And it's going well. I have… intuition. Or it might be luck, I don't know. 99 00:07:03,760 --> 00:07:06,920 If it happens repeatedly, it's not luck. It's talent. 100 00:07:07,440 --> 00:07:11,400 And it means you can buy the most expensive surfboard there is. 101 00:07:12,520 --> 00:07:13,720 Okay. 102 00:07:13,800 --> 00:07:15,760 -You think I'm self-indulged? -No. 103 00:07:16,360 --> 00:07:18,720 I take pleasure very seriously too. 104 00:07:21,240 --> 00:07:22,880 Shall we finish what we started? 105 00:07:34,040 --> 00:07:34,880 And… 106 00:07:35,560 --> 00:07:37,120 any intuition about me? 107 00:07:43,520 --> 00:07:44,400 Thank you. 108 00:07:44,480 --> 00:07:45,480 Thank you. 109 00:07:48,280 --> 00:07:49,400 Shall we split it? 110 00:07:54,880 --> 00:07:57,800 What an incredible place. I didn't know it existed. 111 00:08:01,600 --> 00:08:02,520 Here. 112 00:08:35,800 --> 00:08:36,640 Come on. 113 00:08:44,000 --> 00:08:45,400 You can't have it all. 114 00:09:08,800 --> 00:09:11,000 Why are you smiling? What's the joke? 115 00:09:13,000 --> 00:09:15,320 Shit, Grandpa and the young entrepreneurs. 116 00:09:15,400 --> 00:09:16,640 Shall we dodge them? 117 00:09:18,080 --> 00:09:18,960 Hello. 118 00:09:19,480 --> 00:09:20,760 -Zubiri. -Everything okay? 119 00:09:20,840 --> 00:09:22,240 Perfect. 120 00:09:22,320 --> 00:09:25,840 I was trying to convince Txema to stand for election again, 121 00:09:25,920 --> 00:09:26,920 but he won't listen. 122 00:09:27,000 --> 00:09:29,960 -What do you put in his coffee? -Ask Gorka. 123 00:09:30,920 --> 00:09:32,960 Good manners are dying out. 124 00:09:33,040 --> 00:09:36,560 Afraid of the future? Aren't you lot Darwinists? 125 00:09:36,640 --> 00:09:38,640 It's time to adapt. That's true. 126 00:09:39,160 --> 00:09:40,280 Good luck. 127 00:09:40,360 --> 00:09:41,280 Exactly. 128 00:09:42,000 --> 00:09:43,520 Nice to see you. Goodbye. 129 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 Goodbye. 130 00:10:13,280 --> 00:10:16,760 ALWAYS UP FOR NEW FRIENDSHIPS 131 00:11:06,240 --> 00:11:07,240 Ugh, no. 132 00:11:08,000 --> 00:11:09,480 This one, then. 133 00:11:09,560 --> 00:11:12,480 -It smells like my four-year-old niece. -It smells like naivety. 134 00:11:12,560 --> 00:11:15,360 She's going to be the mayor. She has to smell the opposite. 135 00:11:16,360 --> 00:11:19,000 I prefer something more like the one I'm wearing. 136 00:11:19,080 --> 00:11:20,840 A men's perfume? No way. 137 00:11:21,760 --> 00:11:23,080 I've made it this far. 138 00:11:23,160 --> 00:11:24,800 Despite smelling like sex. 139 00:11:25,400 --> 00:11:28,160 If you smell like a man, they'll think you just had sex. 140 00:11:28,240 --> 00:11:31,840 -Oh, and that doesn't convey success? -Not in a woman. 141 00:11:31,920 --> 00:11:35,360 The French president can visit his lover on a motorbike because it's charming. 142 00:11:35,440 --> 00:11:39,360 But in a woman, it conveys impulsiveness, uncontrolled emotions, irrationality… 143 00:11:39,440 --> 00:11:41,720 -And who wants a maniac in charge? -Right. 144 00:11:41,800 --> 00:11:45,200 Now you're going to tell me you didn't invent the world. 145 00:11:45,280 --> 00:11:46,880 But you help it stay this way. 146 00:11:47,480 --> 00:11:51,120 I'll send you six large bottles. Enough for the whole term. 147 00:11:52,000 --> 00:11:54,760 I can't say no to my niece. That's also true. 148 00:12:29,960 --> 00:12:31,680 My name is César Barretxeguren. 149 00:12:34,920 --> 00:12:36,440 You recognize my surname. 150 00:12:40,320 --> 00:12:42,080 All of Bilbao knows your family. 151 00:12:45,160 --> 00:12:46,240 Are you the youngest? 152 00:12:48,320 --> 00:12:49,520 The one who was in London? 153 00:12:50,640 --> 00:12:52,000 Until four months ago. 154 00:12:52,560 --> 00:12:53,560 It… 155 00:12:54,160 --> 00:12:55,600 It was time to come back. 156 00:12:58,080 --> 00:13:00,200 And why are you telling me? 157 00:13:02,800 --> 00:13:04,720 Because I'm tired of this game. 158 00:13:04,800 --> 00:13:07,280 I'm really bad at keeping things to myself. 159 00:13:08,000 --> 00:13:09,360 It weighs me down. 160 00:13:09,440 --> 00:13:11,440 I'm here to relax too. 161 00:13:12,600 --> 00:13:14,360 You don't have to tell me anything. 162 00:13:18,000 --> 00:13:18,840 Whoa. 163 00:13:19,760 --> 00:13:21,040 Has that put you off me? 164 00:13:21,640 --> 00:13:22,880 No, it's not that. 165 00:13:22,960 --> 00:13:23,800 What is it? 166 00:13:26,360 --> 00:13:27,200 I don't know. 167 00:13:28,560 --> 00:13:31,240 It's just… Are you fucking kidding me? 168 00:13:33,480 --> 00:13:35,240 I never would have guessed. 169 00:13:35,320 --> 00:13:36,680 Thanks very much. 170 00:13:41,640 --> 00:13:42,520 That's it. 171 00:13:42,600 --> 00:13:44,480 -It was just that. -Just that? 172 00:13:44,560 --> 00:13:45,400 Just that. 173 00:13:46,320 --> 00:13:47,400 Where were we? 174 00:14:08,400 --> 00:14:09,360 Stop. 175 00:14:15,280 --> 00:14:16,480 There's no one here. 176 00:14:22,920 --> 00:14:25,200 You rich people don't give a shit, do you? 177 00:14:32,840 --> 00:14:36,080 The moon looks amazing. I thought you could have it all. 178 00:14:37,480 --> 00:14:39,600 No? In the car? 179 00:14:51,400 --> 00:14:52,480 Hey, you! 180 00:15:10,800 --> 00:15:12,760 Let's see. Just a moment, sorry. 181 00:15:13,360 --> 00:15:16,240 One moment. Just a moment. I need to see this. 182 00:15:16,320 --> 00:15:17,280 Okay. 183 00:15:18,320 --> 00:15:19,680 Tell me about yourself. 184 00:15:22,720 --> 00:15:23,720 Why? 185 00:15:24,240 --> 00:15:26,920 I wasn't here yesterday and I want to get to know you. 186 00:15:27,960 --> 00:15:29,960 I just want to check you're okay. 187 00:15:30,640 --> 00:15:32,640 Name, age, what day it is… 188 00:15:34,920 --> 00:15:36,000 My name is César. 189 00:15:36,840 --> 00:15:38,720 I'm 26 years old and today is… 190 00:15:44,560 --> 00:15:45,920 Do you remember what happened? 191 00:15:51,640 --> 00:15:53,160 You were attacked. 192 00:15:53,880 --> 00:15:54,760 Mugged. 193 00:15:55,640 --> 00:15:58,360 Your wife told us you had already reported it. 194 00:15:58,440 --> 00:16:00,360 But maybe you don't remember now. 195 00:16:00,880 --> 00:16:03,120 The police will come and talk to you. 196 00:16:05,240 --> 00:16:10,440 We'll have to repeat these tests, okay? And maybe do some more. Today. 197 00:16:11,120 --> 00:16:13,160 But… I feel fine. 198 00:16:13,760 --> 00:16:15,320 But you're 31 years old. 199 00:16:16,320 --> 00:16:17,440 I'll be right back. 200 00:16:34,960 --> 00:16:36,080 Fuck. 201 00:17:21,160 --> 00:17:22,680 LOOK AFTER IT! 202 00:17:43,160 --> 00:17:44,200 Good morning. 203 00:17:45,400 --> 00:17:47,640 Sorry I'm late. Let's start. 204 00:17:58,440 --> 00:18:01,520 We have 15 items to discuss today. 205 00:18:02,440 --> 00:18:05,720 Five regarding the tax office, three regarding welfare, 206 00:18:06,560 --> 00:18:10,480 four regarding urban planning, and three regarding culture. 207 00:18:10,560 --> 00:18:13,480 I feel bad for enjoying seeing him like that so much. 208 00:18:14,120 --> 00:18:17,800 I bet Lezcano cracked open the patxaran as soon as he saw the video. 209 00:18:18,560 --> 00:18:22,280 -Unless he was the one behind the video. -Future, Malen. Future. 210 00:18:23,280 --> 00:18:25,040 I still haven't thanked you. 211 00:18:25,120 --> 00:18:26,440 Save it. 212 00:18:26,520 --> 00:18:29,640 You'll hate me again. What other dirt can they dig up on you? 213 00:18:30,320 --> 00:18:33,520 On me? I don't know. I'd have to think about it. 214 00:18:33,600 --> 00:18:34,600 Lucky you. 215 00:18:35,640 --> 00:18:37,360 I don't just mean you, Malen. 216 00:18:38,120 --> 00:18:40,800 Anything shady in your family will be dumped on you. 217 00:18:41,320 --> 00:18:44,480 -Shall I interrogate them right now? -To protect them. 218 00:18:45,560 --> 00:18:47,320 If we get ahead of the vultures, 219 00:18:48,600 --> 00:18:49,920 they'll leave you alone. 220 00:18:52,400 --> 00:18:53,320 Who is he? 221 00:18:54,760 --> 00:18:55,840 Too young? 222 00:18:56,720 --> 00:18:58,680 Too famous? 223 00:18:58,760 --> 00:19:01,440 Or too keen to keep screwing us over? 224 00:19:01,520 --> 00:19:03,760 If he's not under control, I'll take care of it. 225 00:19:03,840 --> 00:19:07,680 He's a nobody. Don't worry. I've already stopped him. Believe me. 226 00:19:13,240 --> 00:19:14,080 Yes? 227 00:19:14,160 --> 00:19:15,280 Ms. Zubiri? 228 00:19:16,320 --> 00:19:17,560 It's Inspector Vázquez. 229 00:19:17,640 --> 00:19:18,880 Do you have a moment? 230 00:19:19,440 --> 00:19:21,200 Actually, I don't right now. 231 00:19:21,280 --> 00:19:22,560 Oh, I'm very sorry. 232 00:19:23,960 --> 00:19:24,840 What did you want? 233 00:19:25,680 --> 00:19:27,080 Just to see how you are. 234 00:19:27,880 --> 00:19:29,240 Everything's fine. 235 00:19:29,840 --> 00:19:32,240 Did you know I'm about to meet your father? 236 00:19:33,000 --> 00:19:36,600 He's representing the sister of Ane Uribe, the woman who committed suicide. 237 00:19:36,680 --> 00:19:38,560 They're coming to file the complaint. 238 00:19:38,640 --> 00:19:41,360 Yes. I know who she is and what happened. 239 00:19:42,040 --> 00:19:44,040 I put her in touch with my father. 240 00:19:44,120 --> 00:19:45,280 I thought so. 241 00:19:46,520 --> 00:19:50,960 Ms. Zubiri, why do you seek justice for others and not for yourself? 242 00:19:51,560 --> 00:19:53,440 I thought I'd made it clear. 243 00:19:53,520 --> 00:19:55,680 I wish you would trust me. 244 00:19:55,760 --> 00:19:58,120 I know your case needs twice as much discretion. 245 00:19:58,200 --> 00:20:01,120 Look, I don't doubt that you do your job well. 246 00:20:01,200 --> 00:20:02,840 So what's stopping you? 247 00:20:04,360 --> 00:20:08,320 What's stopping you? If someone's pressuring you to not report it, tell me. 248 00:20:08,400 --> 00:20:10,360 I make my own decisions. 249 00:20:10,440 --> 00:20:13,040 Let me tell you you're making a mistake. 250 00:20:14,400 --> 00:20:18,000 Don't you see the only one to suffer the consequences will be you? 251 00:20:18,080 --> 00:20:20,560 Excuse me, but I have to get back to work. 252 00:20:20,640 --> 00:20:21,480 Thank you. 253 00:20:31,240 --> 00:20:34,160 -Maybe the note was for Kepa. -What does it matter? 254 00:20:34,680 --> 00:20:37,680 It's a horrible creature. There's no valid will. 255 00:20:37,760 --> 00:20:39,600 How could she sleep with that? 256 00:20:39,680 --> 00:20:41,800 Your sister slept with worse things. 257 00:20:44,600 --> 00:20:48,400 I have informed my client that it's almost impossible to prove 258 00:20:48,480 --> 00:20:52,640 that her sister's suicide was caused by her coworkers harassing her. 259 00:20:53,440 --> 00:20:56,360 And I said it's obvious one thing led to another. 260 00:20:56,440 --> 00:21:00,680 Obvious, colon, that which cannot be doubted or denied. 261 00:21:00,760 --> 00:21:02,280 That's not the case here. 262 00:21:02,960 --> 00:21:05,760 Common sense is imprecise. The law is not. 263 00:21:05,840 --> 00:21:09,800 We'll have to settle for charging them with "unlawful dissemination." 264 00:21:09,880 --> 00:21:12,960 That's if we can prove the images were shared illicitly. 265 00:21:13,040 --> 00:21:16,600 Another question is who sent them first. 266 00:21:16,680 --> 00:21:19,080 It's usually a resentful ex-boyfriend thing. 267 00:21:19,960 --> 00:21:22,280 -Did you meet any of her partners? -Tons. 268 00:21:23,400 --> 00:21:25,920 She was a serial monogamist. 269 00:21:26,800 --> 00:21:27,760 She was a knockout. 270 00:21:29,280 --> 00:21:31,640 Any more serious relationships? 271 00:21:32,240 --> 00:21:33,240 The last one. 272 00:21:33,920 --> 00:21:35,040 What was that like? 273 00:21:36,960 --> 00:21:39,520 Well, Kepa isn't just any guy. 274 00:21:40,480 --> 00:21:45,240 Kepa is what you imagined a guy to be when you still believed in something. 275 00:21:45,320 --> 00:21:48,280 Besides, my client says the images are from a long time ago. 276 00:21:48,360 --> 00:21:49,360 Right. 277 00:21:51,000 --> 00:21:53,840 Do you remember any problematic relationships? 278 00:21:54,360 --> 00:21:56,840 Fighting, bullying, jealousy… 279 00:21:57,440 --> 00:21:59,160 No. 280 00:21:59,240 --> 00:22:00,920 At least not the ones I met. 281 00:22:01,600 --> 00:22:04,200 -They were all normal, nice guys. -Normal? 282 00:22:05,080 --> 00:22:07,040 "He always said hello." You know. 283 00:22:29,400 --> 00:22:30,240 Ane. 284 00:22:31,960 --> 00:22:33,200 How are you? 285 00:22:33,280 --> 00:22:34,880 They're pigs, Anutxi. 286 00:22:34,960 --> 00:22:35,960 How are you? 287 00:22:36,040 --> 00:22:38,800 -How would you all feel? -It's not fair. 288 00:22:39,320 --> 00:22:42,360 -Where could they have got it from? -They're such bastards. 289 00:22:42,440 --> 00:22:44,920 -Do you want some water? -Okay. 290 00:22:45,000 --> 00:22:46,080 Thanks. 291 00:22:50,360 --> 00:22:51,360 Bromazepam? 292 00:22:56,080 --> 00:22:57,120 No, thanks. 293 00:22:58,720 --> 00:22:59,680 Are you serious? 294 00:23:02,120 --> 00:23:04,120 That is absolutely unacceptable. 295 00:23:04,200 --> 00:23:06,480 You have the management's full support. 296 00:23:07,000 --> 00:23:07,840 Okay. 297 00:23:07,920 --> 00:23:10,360 Thank you. What will you do about it? 298 00:23:10,440 --> 00:23:13,880 How can you stop them from sharing it around? 299 00:23:14,400 --> 00:23:17,200 We have to find out who started it, don't we? 300 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 Leave it to me. 301 00:23:21,680 --> 00:23:25,520 What did he say? If you didn't get back together he'd show photos of you? 302 00:23:25,600 --> 00:23:30,160 No. I cut him off quickly. He didn't say anything like that, but… 303 00:23:30,680 --> 00:23:33,440 It's been, like, five years since we last spoke. 304 00:23:33,520 --> 00:23:35,480 And the guy's the same. The same. 305 00:23:35,560 --> 00:23:36,960 Don't you know where he is? 306 00:23:37,560 --> 00:23:39,040 No, I haven't found him. 307 00:23:39,120 --> 00:23:41,080 Go to the cops. They'll find him. 308 00:23:42,240 --> 00:23:44,800 Is it because of Kepa? Come on, he's a sweetheart. 309 00:23:45,400 --> 00:23:47,200 Yes, but Kepa… 310 00:23:47,280 --> 00:23:49,280 -Come on, Ane… -Well, I'll see. 311 00:23:50,320 --> 00:23:52,640 Attention, all employees. 312 00:23:54,120 --> 00:23:56,560 We have received a complaint from a staff member 313 00:23:56,640 --> 00:24:00,560 alerting us that private images of her are circulating against her will. 314 00:24:00,640 --> 00:24:02,880 This must cease immediately. 315 00:24:03,560 --> 00:24:08,640 Otherwise, the company will enforce the appropriate sanctions. 316 00:24:16,760 --> 00:24:18,720 Ane, why did you have to do that? 317 00:24:19,320 --> 00:24:20,480 Did you give names? 318 00:24:21,400 --> 00:24:22,240 No. 319 00:24:22,320 --> 00:24:24,280 But I had to do something, didn't I? 320 00:24:24,360 --> 00:24:25,760 Put up with it, girl. 321 00:24:25,840 --> 00:24:28,160 -They'll move on. -Or talk to them. 322 00:24:28,800 --> 00:24:29,840 Nicely. 323 00:24:30,360 --> 00:24:34,800 Hang on, I could have gone to the police and reported them, but I didn't. 324 00:24:35,440 --> 00:24:37,600 You want to be untouchable. 325 00:24:37,680 --> 00:24:41,240 You point fingers, and the rest of us take the hit with the layoffs. 326 00:24:41,320 --> 00:24:42,920 It's worked out well for you. 327 00:24:43,440 --> 00:24:45,680 Oihane, what are you talking about? 328 00:24:45,760 --> 00:24:48,800 Do you really think I wanted this to happen? 329 00:24:48,880 --> 00:24:51,720 Your husband should've thought before sharing the photo. 330 00:24:51,800 --> 00:24:54,600 So should you, before opening your legs. 331 00:25:02,480 --> 00:25:04,400 They say the past doesn't exist. 332 00:25:05,280 --> 00:25:07,480 That we can live without looking back. 333 00:25:08,240 --> 00:25:09,840 That we can even be reborn. 334 00:25:14,640 --> 00:25:15,680 But it's a lie. 335 00:25:17,040 --> 00:25:18,240 The past is a place. 336 00:25:19,720 --> 00:25:22,040 And sometimes, we're forced to return there. 337 00:25:23,720 --> 00:25:27,400 It's best to use the visit to say good riddance once and for all. 338 00:25:34,800 --> 00:25:35,840 Thanks. 339 00:25:44,960 --> 00:25:47,920 But what if you can't find the person you need to say it to? 340 00:25:49,760 --> 00:25:50,760 You can only wait. 341 00:25:53,040 --> 00:25:57,120 Wait until he shows up and you become his prey again. 342 00:26:00,200 --> 00:26:01,560 High school bores them. 343 00:26:02,480 --> 00:26:03,960 -You're making a mess. -I know. 344 00:26:04,040 --> 00:26:06,880 -You keep moving. -I haven't moved. 345 00:26:06,960 --> 00:26:07,800 You have. 346 00:26:09,120 --> 00:26:11,080 Anyway, no wonder it bores them. 347 00:26:11,160 --> 00:26:14,760 I've been spouting this stuff to people who aren't listening for over 15 years. 348 00:26:15,600 --> 00:26:18,080 That's basically the definition of madness. 349 00:26:18,680 --> 00:26:21,720 Then there's the book club, which makes me sound retired. 350 00:26:21,800 --> 00:26:24,160 And hiking, which means zero arousal. 351 00:26:24,240 --> 00:26:27,320 "No, I collect leaves. I walk." 352 00:26:28,200 --> 00:26:29,200 "Shall we fuck?" 353 00:26:34,240 --> 00:26:35,840 You're very quiet, aren't you? 354 00:26:36,360 --> 00:26:37,880 -Me? -Yes. 355 00:26:37,960 --> 00:26:38,960 No. 356 00:26:39,960 --> 00:26:43,440 Well, I haven't slept for a few days. I'm not sleeping much. 357 00:26:44,480 --> 00:26:46,320 And even so, you're still glowing. 358 00:26:49,720 --> 00:26:50,720 Nonsense. 359 00:26:52,600 --> 00:26:54,520 If only I had your charm. 360 00:26:55,200 --> 00:26:56,960 What charm, Bego? What… 361 00:26:57,480 --> 00:26:59,440 What fucking charm? What is that? 362 00:27:00,280 --> 00:27:01,160 I don't have any. 363 00:27:01,240 --> 00:27:05,840 If you want, I'll tell you about it at ten when Archaeologist84 ends the date with, 364 00:27:05,920 --> 00:27:07,960 "No, don't worry. I'll call you." 365 00:27:08,640 --> 00:27:10,400 "I'll call you sometime." 366 00:27:11,240 --> 00:27:12,200 You know? 367 00:27:12,840 --> 00:27:15,160 You sound enthusiastic about your date. 368 00:27:17,600 --> 00:27:18,680 That's the way it is. 369 00:27:23,880 --> 00:27:24,880 Kiddo. 370 00:27:26,560 --> 00:27:28,000 Everything's okay. 371 00:27:57,160 --> 00:27:58,160 Idoia! 372 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Idoia! 373 00:28:08,920 --> 00:28:09,760 Fuck. 374 00:28:19,360 --> 00:28:21,280 Juan Mari! Long time no see. 375 00:28:21,960 --> 00:28:22,960 How are you? 376 00:28:27,120 --> 00:28:28,640 I expected an Excel file. 377 00:28:29,280 --> 00:28:31,400 I'm old school. I'm fucking ancient. 378 00:28:32,320 --> 00:28:33,200 Can I go now? 379 00:28:33,280 --> 00:28:35,360 I hate having to do this, Alfredo. 380 00:28:35,440 --> 00:28:39,640 If you'd ever asked me how my company was doing, this wouldn't be necessary. 381 00:28:39,720 --> 00:28:43,040 Since when were you interested in the company? You don't even go there. 382 00:28:43,120 --> 00:28:45,240 Not all of us are on top of our game like you. 383 00:28:45,320 --> 00:28:47,960 You haven't even gotten up off your chair. 384 00:28:48,040 --> 00:28:49,280 Dad, please. 385 00:28:49,360 --> 00:28:51,360 What will this family do without me? 386 00:28:51,440 --> 00:28:53,480 Who will you feel superior to now? 387 00:28:53,560 --> 00:28:56,280 Are you sure there are no sex tapes of me out there? 388 00:28:58,200 --> 00:28:59,040 Are there? 389 00:29:03,160 --> 00:29:06,240 Does your daughter have to get her shit out from under the rug too? 390 00:29:06,320 --> 00:29:08,600 Have you finished? You can go. 391 00:29:09,880 --> 00:29:10,880 Yes, ma'am. 392 00:29:17,960 --> 00:29:19,760 They won't find anything on me. 393 00:29:33,840 --> 00:29:37,760 Sorry for the wait, César. You can go in now. He's waiting for you. 394 00:29:52,040 --> 00:29:53,840 I thought we'd go for lunch. 395 00:30:07,680 --> 00:30:09,400 I prefer to do business here. 396 00:30:14,480 --> 00:30:16,240 That's what it's about, right? 397 00:30:18,520 --> 00:30:20,560 I've done something horrible, Dad. 398 00:30:20,640 --> 00:30:21,640 Horrible. 399 00:30:26,120 --> 00:30:27,400 Did Idoia tell you? 400 00:30:29,000 --> 00:30:31,640 The children are fine. In case you're interested. 401 00:30:32,680 --> 00:30:34,240 I need you to help me. 402 00:30:34,320 --> 00:30:36,280 Don't mix me up in this. 403 00:30:37,840 --> 00:30:39,680 I don't want to know any more. 404 00:30:39,760 --> 00:30:42,720 I don't want to be your accomplice nor your accessory. 405 00:30:42,800 --> 00:30:45,640 -I'm not here to mix you-- -I won't pay for your mistakes. 406 00:30:46,240 --> 00:30:48,480 I financed your venture in London, 407 00:30:48,560 --> 00:30:51,680 knowing it would end up like the production company, 408 00:30:51,760 --> 00:30:52,960 the art gallery, 409 00:30:53,520 --> 00:30:56,960 the tailor-made trips, and who knows how many other pipe dreams. 410 00:30:57,040 --> 00:30:59,520 -This isn't the same, Dad. I swear. -No. 411 00:30:59,600 --> 00:31:02,320 This has cost you a lot more. Am I wrong? 412 00:31:04,600 --> 00:31:06,520 How could anyone stoop so low? 413 00:31:13,800 --> 00:31:15,960 My grandchildren will never want for anything. 414 00:31:16,040 --> 00:31:17,160 I guarantee it. 415 00:31:19,280 --> 00:31:20,240 But listen to me. 416 00:31:21,560 --> 00:31:23,680 -Don't count on me… -Fuck. 417 00:31:23,760 --> 00:31:26,320 …or your brothers to get you out of trouble. 418 00:31:27,960 --> 00:31:29,440 I can't do it alone, Dad. 419 00:31:31,120 --> 00:31:32,520 Let me explain, please. 420 00:31:34,920 --> 00:31:36,000 Clean yourself up. 421 00:31:38,880 --> 00:31:40,280 Don't go out like that. 422 00:31:51,320 --> 00:31:52,160 Hi. 423 00:31:53,760 --> 00:31:56,680 Hey. What's up? Are you here to ask questions too? 424 00:31:56,760 --> 00:32:00,480 Don't worry, that inspector was just here. She interrogated me. 425 00:32:00,560 --> 00:32:04,240 -She wanted to rule you out, right? -Of course. And I think she has. 426 00:32:06,160 --> 00:32:08,120 -Christ. -She's just doing her job. 427 00:32:08,200 --> 00:32:09,560 Of course she is. 428 00:32:09,640 --> 00:32:11,640 And I'm doing mine. Can't you see? 429 00:32:16,760 --> 00:32:19,520 -I did want to ask you something. -Go on then. 430 00:32:20,800 --> 00:32:24,240 Did Ane ever talk to you about Jokin? A guy she was with some time ago? 431 00:32:24,320 --> 00:32:25,320 I have no idea. 432 00:32:25,960 --> 00:32:27,920 We didn't talk about the past. 433 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 Never? 434 00:32:30,120 --> 00:32:31,040 No, never. 435 00:32:31,640 --> 00:32:33,880 It worked well for us, by the way. Very well. 436 00:32:38,040 --> 00:32:40,800 Are you going to stand there all day looking at me like that? 437 00:32:40,880 --> 00:32:41,880 -Calm down. -What? 438 00:32:42,520 --> 00:32:47,080 No, nothing. I'm just surprised. I didn't know you were… 439 00:32:48,120 --> 00:32:48,960 like that. 440 00:32:49,040 --> 00:32:51,680 Like what? I'm not anything. What the hell? 441 00:32:51,760 --> 00:32:54,080 This is day-to-day life, Begoña. 442 00:32:54,160 --> 00:32:57,800 No looking back, repenting, or confessing. I have the priest for that. 443 00:32:57,880 --> 00:32:59,440 If it's working, why talk? 444 00:33:01,520 --> 00:33:03,960 If it's not, chatter is a distraction. It fixes nothing. 445 00:33:04,040 --> 00:33:06,720 -So you two got along very well. -Hey, stop it. 446 00:33:07,240 --> 00:33:08,400 Stop it, Begoña. 447 00:33:08,480 --> 00:33:10,400 Weren't we going to forgive? 448 00:33:10,480 --> 00:33:13,240 Worry about your guilt and leave me alone. Agreed? 449 00:33:13,320 --> 00:33:15,160 Shit. I'm sorry, Kepa. 450 00:33:20,200 --> 00:33:23,440 I'm sorry too. I haven't slept in two days. I'm not myself. 451 00:33:23,520 --> 00:33:26,200 I have no idea who this Jokin is. 452 00:33:26,280 --> 00:33:28,800 What is it? Do you think it could have been him? 453 00:33:30,880 --> 00:33:31,880 I don't know. 454 00:33:34,520 --> 00:33:38,760 He's the only one I don't know. I've messaged him to see what he says. 455 00:33:39,360 --> 00:33:40,920 Let me know if you find anything. 456 00:33:42,520 --> 00:33:43,440 Of course. 457 00:33:45,320 --> 00:33:46,320 Do you have a minute? 458 00:33:47,720 --> 00:33:49,400 Jesus, Bego. Seriously? 459 00:33:55,440 --> 00:33:58,040 No way. Not a chance, huh? No. 460 00:33:58,120 --> 00:34:01,880 But kids love animals. And your kids are country kids too. 461 00:34:01,960 --> 00:34:04,280 Why do you think it was still at yours? 462 00:34:04,360 --> 00:34:07,800 Whenever Ane talked about it, the kids got scared shitless. 463 00:34:10,200 --> 00:34:11,520 What if I set it free? 464 00:34:14,160 --> 00:34:16,920 Yeah, maybe. But get the hell away from here first. 465 00:34:36,920 --> 00:34:37,880 Good afternoon. 466 00:34:38,520 --> 00:34:39,400 Hello. 467 00:34:40,080 --> 00:34:41,120 What are you having? 468 00:34:46,520 --> 00:34:50,520 My daughter wanted to apologize for what happened to your camera. 469 00:34:50,600 --> 00:34:52,280 -She had a bad day. -Right. 470 00:34:53,560 --> 00:34:55,120 I understand about the bad day. 471 00:34:55,760 --> 00:34:58,040 But I'd like to hear it from her. 472 00:34:58,120 --> 00:34:59,280 She's just a kid. 473 00:35:00,840 --> 00:35:02,480 No. She isn't. 474 00:35:02,560 --> 00:35:06,360 I could bring up the harassment you subject us to. You're like hyenas. 475 00:35:07,000 --> 00:35:09,400 Look, I've lost jobs because of this. 476 00:35:09,480 --> 00:35:12,160 -You know? -Maybe it'll teach you some respect. 477 00:35:12,880 --> 00:35:14,760 Like yours for your husband? 478 00:35:14,840 --> 00:35:16,560 -I won't allow-- -I'm sorry. 479 00:35:22,760 --> 00:35:23,720 Wait! 480 00:35:26,800 --> 00:35:29,320 -Shall I give you a ride? -I'm going to train. 481 00:35:32,760 --> 00:35:34,240 All this shit will pass. 482 00:35:49,000 --> 00:35:52,280 MALEN VIDEO SEX ON THE BEACH WITH MALEN ZUBIRI 483 00:36:13,600 --> 00:36:15,000 When I saw the video, 484 00:36:15,080 --> 00:36:16,400 deep down I was glad. 485 00:36:16,480 --> 00:36:18,240 -Yeah? -She's been unmasked. 486 00:36:18,320 --> 00:36:22,160 It should always be like that. Now crush her in the divorce. 487 00:36:22,240 --> 00:36:25,480 I don't know. Not even a "How come you're leaving?" or… 488 00:36:25,560 --> 00:36:29,520 "Let's talk about it," "Forgive me…" The usual things you say. 489 00:36:29,600 --> 00:36:30,520 Of course. 490 00:36:31,880 --> 00:36:33,960 Hey, do you know anyone renting? 491 00:36:34,040 --> 00:36:35,120 Come on. 492 00:36:35,200 --> 00:36:37,120 Get pissed off, dammit. 493 00:36:37,200 --> 00:36:39,240 -More? -Yes, more. 494 00:36:39,320 --> 00:36:42,120 They've turned us into pansies. So yes, we get angry. 495 00:36:42,200 --> 00:36:44,480 -You didn't read the book-- -What book? 496 00:36:54,320 --> 00:36:56,480 -What do you want? -I'm sorry, Malen. 497 00:36:56,560 --> 00:36:57,880 I'm really sorry. 498 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 I need to see you. 499 00:37:27,440 --> 00:37:31,120 They offered me a lot of money, Malen. You have no idea how much I need it. 500 00:37:31,200 --> 00:37:33,920 They'll take everything from me. And from my children. 501 00:37:34,000 --> 00:37:37,520 Don't you dare use them as an excuse for what you've done to me, you asshole. 502 00:37:37,600 --> 00:37:40,520 I don't want to know why. I want to know who for. 503 00:37:40,600 --> 00:37:42,080 I'll tell you everything. 504 00:37:43,360 --> 00:37:45,040 -But… -But what? 505 00:37:52,560 --> 00:37:55,680 You betrayed me. You fucked up my life. 506 00:37:55,760 --> 00:37:58,600 And now you're asking me for money to tell me the truth. 507 00:37:58,680 --> 00:38:00,840 I've lost everything, Malen. 508 00:38:01,400 --> 00:38:02,560 I've lost my wife. 509 00:38:03,120 --> 00:38:06,160 I've lost my children. I've lost… my dignity. 510 00:38:06,240 --> 00:38:08,920 Help me, please. Let's help each other. 511 00:38:09,000 --> 00:38:12,040 -Malen, for God's sake… -Get out. 512 00:38:12,120 --> 00:38:14,720 No, what are you doing? We have to talk. 513 00:38:14,800 --> 00:38:16,160 What about what we shared? 514 00:38:18,800 --> 00:38:20,160 Get out of my car. 515 00:38:22,720 --> 00:38:24,040 Get out of my car! 516 00:39:56,160 --> 00:39:58,240 Hi, this is Jokin. Ane's friend. 517 00:39:58,320 --> 00:40:00,960 I saw your message. What did you want to talk about? 518 00:40:17,840 --> 00:40:18,800 Not this one. 519 00:40:19,800 --> 00:40:20,720 Right? 520 00:40:21,240 --> 00:40:22,720 I have to tell you something. 521 00:40:33,680 --> 00:40:34,880 When I was a lawyer, 522 00:40:35,400 --> 00:40:39,360 one of my clients was a very important and well-known businessman. 523 00:40:39,440 --> 00:40:42,640 One of his employees reported him for harassment. 524 00:40:44,080 --> 00:40:48,040 She took the money because I convinced her it was all she'd get. 525 00:40:49,520 --> 00:40:50,880 But it was a different time. 526 00:40:54,280 --> 00:40:55,640 That's no excuse. 527 00:40:56,440 --> 00:40:57,920 You know the worst thing? 528 00:41:02,560 --> 00:41:06,680 The bastard bought me a lavish dinner to thank me. 529 00:41:08,040 --> 00:41:09,160 He'd gotten off cheap. 530 00:41:13,000 --> 00:41:14,840 Even that didn't cost him much. 531 00:41:17,600 --> 00:41:19,760 Didn't he own a restaurant chain? 532 00:41:29,200 --> 00:41:31,080 Now I know I can trust you. 533 00:41:35,800 --> 00:41:37,120 And you believe him? 534 00:41:40,280 --> 00:41:41,880 If it had been blackmail, 535 00:41:41,960 --> 00:41:45,480 he would've asked for money before leaking the video, not after. 536 00:41:45,560 --> 00:41:47,520 Especially considering who he is. 537 00:41:54,440 --> 00:41:56,240 It's César Barretxeguren. 538 00:42:01,240 --> 00:42:03,200 I'll go and talk to him today. 539 00:42:03,280 --> 00:42:04,240 Today? 540 00:42:04,920 --> 00:42:07,120 -I don't think-- -Don't worry. 541 00:42:07,200 --> 00:42:08,320 I'll be discreet. 542 00:42:09,440 --> 00:42:11,120 And I'm sure he will be too. 543 00:42:11,680 --> 00:42:12,760 You have my word. 544 00:42:15,480 --> 00:42:17,000 You're doing the right thing. 545 00:43:58,360 --> 00:43:59,360 What's he doing? 546 00:44:01,720 --> 00:44:02,840 Fuck. 547 00:44:17,640 --> 00:44:18,760 Fucking hell, what… 548 00:44:24,520 --> 00:44:25,520 Fuck. 549 00:44:27,080 --> 00:44:28,120 Fuck. 550 00:44:38,000 --> 00:44:39,800 I need an ambulance. Now. 551 00:44:40,840 --> 00:44:41,760 Yes. 552 00:46:27,440 --> 00:46:30,360 Subtitle translation by: Katie L Ward