1
00:00:07,240 --> 00:00:10,840
A NETFLIX SERIES
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,480
EPISODE 3
PROSOPAGNOSIA
3
00:00:30,840 --> 00:00:32,800
We're talking about Malen Zubiri.
4
00:00:32,880 --> 00:00:35,960
Her political career has coincided
with the economic recession
5
00:00:36,040 --> 00:00:39,360
that has hit the city
and sunk her party in the polls.
6
00:00:39,440 --> 00:00:43,520
These polls show that the vice mayor
is the only one in the City Council
7
00:00:43,600 --> 00:00:45,960
that gets the citizens' approval.
8
00:00:46,040 --> 00:00:50,200
Party sources now point to her
as Lezcano's imminent successor,
9
00:00:50,280 --> 00:00:52,400
despite past conflict between them.
10
00:00:52,480 --> 00:00:54,680
-Yes?
-Hi, Malen.
11
00:00:54,760 --> 00:00:56,520
So? How did the meeting go?
12
00:00:57,360 --> 00:00:59,160
Miren leaked it. Didn't you hear?
13
00:00:59,240 --> 00:01:01,200
Am I going to be the mayor's consort?
14
00:01:02,880 --> 00:01:05,280
They'll invite us to the opera.
15
00:01:05,840 --> 00:01:08,920
Don't get your hopes up.
I won't take you to the Euskalduna.
16
00:01:10,520 --> 00:01:12,720
Life sucks without corruption.
17
00:01:13,800 --> 00:01:15,640
You deserve it, Malen.
18
00:01:15,720 --> 00:01:17,520
-I'm happy for you.
-Thank you.
19
00:01:18,680 --> 00:01:20,120
You helped me get here.
20
00:01:20,200 --> 00:01:23,320
Behind every great woman
is an emasculated man.
21
00:01:23,400 --> 00:01:25,920
You know I don't like
those jokes, Alfredo.
22
00:01:26,800 --> 00:01:29,600
Hey, tell Leire my news.
23
00:01:29,680 --> 00:01:32,240
Why don't you do
something together this weekend?
24
00:01:33,640 --> 00:01:35,920
Xabi…
25
00:01:36,000 --> 00:01:37,560
Xabi…
26
00:01:38,080 --> 00:01:39,960
I'm sure she misses you.
27
00:01:40,040 --> 00:01:41,520
I'm here if she needs me.
28
00:01:42,400 --> 00:01:43,760
We share a bathroom.
29
00:01:43,840 --> 00:01:45,560
You know what I mean.
30
00:01:45,640 --> 00:01:46,640
I do.
31
00:01:48,440 --> 00:01:49,480
Have a good time.
32
00:01:50,000 --> 00:01:52,160
You too. Are you going out?
33
00:01:52,760 --> 00:01:54,640
Yes. I was just getting ready.
34
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
Kisses.
35
00:02:03,520 --> 00:02:07,520
It's 4:00 p.m.
and it's nostalgia time on our radio.
36
00:04:02,680 --> 00:04:04,440
There are two types of people.
37
00:04:04,520 --> 00:04:08,120
Those who lead a double life,
and those who dream of leading one.
38
00:04:08,840 --> 00:04:10,760
We are the masks we wear.
39
00:04:10,840 --> 00:04:12,160
All the masks.
40
00:04:12,800 --> 00:04:14,160
It's not lying.
41
00:04:14,240 --> 00:04:16,160
Lying is wearing only one.
42
00:04:16,720 --> 00:04:18,400
We choose carefully what to show.
43
00:04:18,480 --> 00:04:20,680
To the voters, to our family,
44
00:04:21,360 --> 00:04:22,320
and to lovers.
45
00:04:22,840 --> 00:04:25,640
And sometimes we forget
that others do the same.
46
00:04:26,160 --> 00:04:27,400
Who are they really?
47
00:04:28,880 --> 00:04:32,280
The days that change everything
start like any other.
48
00:04:32,920 --> 00:04:34,880
There are never any signs of disaster.
49
00:04:35,400 --> 00:04:36,720
Life seems kind.
50
00:04:38,040 --> 00:04:41,120
You keep playing.
What's the worst that could happen?
51
00:04:42,280 --> 00:04:44,960
This time, you'll find out.
52
00:04:45,560 --> 00:04:46,400
Good evening.
53
00:04:49,520 --> 00:04:50,400
Good evening.
54
00:04:55,280 --> 00:04:56,240
What is it?
55
00:04:58,320 --> 00:04:59,840
You're not French either.
56
00:05:00,720 --> 00:05:01,560
No.
57
00:05:01,640 --> 00:05:04,120
Thought not.
I realized when I read your profile.
58
00:05:04,200 --> 00:05:06,240
So formal, like out of a textbook.
59
00:05:07,240 --> 00:05:08,200
Formal?
60
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
A little bit.
61
00:05:11,600 --> 00:05:14,400
Look, I'm not sure
I like you not being French.
62
00:05:15,440 --> 00:05:18,120
Why? Are French guys your paraphilia?
63
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
No, please.
64
00:05:20,320 --> 00:05:23,360
Yes? This is one of the shadiest
I've come across.
65
00:05:23,440 --> 00:05:25,560
And I've been made to dress up as a panda.
66
00:05:28,680 --> 00:05:30,760
Hey, move further away if you want.
67
00:05:32,240 --> 00:05:33,960
Are you famous or something?
68
00:05:34,920 --> 00:05:36,880
You're in luck with me.
69
00:05:37,400 --> 00:05:40,640
Have you ever heard of… prosopagnosia?
70
00:05:42,400 --> 00:05:43,720
You don't recognize faces?
71
00:05:44,400 --> 00:05:45,440
Shit, very good.
72
00:05:46,480 --> 00:05:50,240
You know what prosopagnosia is,
and I don't know who you are.
73
00:05:51,520 --> 00:05:52,360
Okay.
74
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
Okay.
75
00:05:57,000 --> 00:05:58,440
Shall we get a drink?
76
00:06:00,640 --> 00:06:01,800
Okay, I'm buying.
77
00:06:02,840 --> 00:06:04,720
Wow, thank you very much.
78
00:06:06,120 --> 00:06:07,440
Shall we go there?
79
00:06:07,520 --> 00:06:09,520
No, it's near Stureplan.
80
00:06:10,040 --> 00:06:11,880
Oh, okay. Near the park.
81
00:06:12,560 --> 00:06:13,520
That's it.
82
00:06:14,320 --> 00:06:17,320
Holfve Bistro.
The best salmon I've ever eaten.
83
00:06:17,920 --> 00:06:20,360
-They bring it from a little town…
-Which one?
84
00:06:21,400 --> 00:06:22,240
Leksand.
85
00:06:22,320 --> 00:06:24,880
-I've been there. For Midsommar.
-Seriously?
86
00:06:24,960 --> 00:06:26,320
-Yes, I swear.
-No way.
87
00:06:26,400 --> 00:06:27,840
How funny!
88
00:06:27,920 --> 00:06:31,160
I was planning to go back
to Sweden this year, so I'll take note.
89
00:06:32,480 --> 00:06:34,120
Do you have any trips in mind?
90
00:06:34,640 --> 00:06:36,800
I'd like to, but I'm super busy.
91
00:06:36,880 --> 00:06:37,880
A lot of work?
92
00:06:40,960 --> 00:06:42,200
Well, you look relaxed.
93
00:06:42,800 --> 00:06:44,520
Of course. That's why I came.
94
00:06:46,400 --> 00:06:47,720
Do you have a house here?
95
00:06:48,800 --> 00:06:50,880
What about you? What do you do?
96
00:06:51,560 --> 00:06:52,920
If you work, that is.
97
00:06:53,000 --> 00:06:57,400
Yes, of course I work. A lot, actually.
I'm an entrepreneur. I run start-ups.
98
00:06:57,480 --> 00:07:02,440
And it's going well. I have… intuition.
Or it might be luck, I don't know.
99
00:07:03,760 --> 00:07:06,920
If it happens repeatedly,
it's not luck. It's talent.
100
00:07:07,440 --> 00:07:11,400
And it means you can buy
the most expensive surfboard there is.
101
00:07:12,520 --> 00:07:13,720
Okay.
102
00:07:13,800 --> 00:07:15,760
-You think I'm self-indulged?
-No.
103
00:07:16,360 --> 00:07:18,720
I take pleasure very seriously too.
104
00:07:21,240 --> 00:07:22,880
Shall we finish what we started?
105
00:07:34,040 --> 00:07:34,880
And…
106
00:07:35,560 --> 00:07:37,120
any intuition about me?
107
00:07:43,520 --> 00:07:44,400
Thank you.
108
00:07:44,480 --> 00:07:45,480
Thank you.
109
00:07:48,280 --> 00:07:49,400
Shall we split it?
110
00:07:54,880 --> 00:07:57,800
What an incredible place.
I didn't know it existed.
111
00:08:01,600 --> 00:08:02,520
Here.
112
00:08:35,800 --> 00:08:36,640
Come on.
113
00:08:44,000 --> 00:08:45,400
You can't have it all.
114
00:09:08,800 --> 00:09:11,000
Why are you smiling? What's the joke?
115
00:09:13,000 --> 00:09:15,320
Shit, Grandpa and the young entrepreneurs.
116
00:09:15,400 --> 00:09:16,640
Shall we dodge them?
117
00:09:18,080 --> 00:09:18,960
Hello.
118
00:09:19,480 --> 00:09:20,760
-Zubiri.
-Everything okay?
119
00:09:20,840 --> 00:09:22,240
Perfect.
120
00:09:22,320 --> 00:09:25,840
I was trying to convince Txema
to stand for election again,
121
00:09:25,920 --> 00:09:26,920
but he won't listen.
122
00:09:27,000 --> 00:09:29,960
-What do you put in his coffee?
-Ask Gorka.
123
00:09:30,920 --> 00:09:32,960
Good manners are dying out.
124
00:09:33,040 --> 00:09:36,560
Afraid of the future?
Aren't you lot Darwinists?
125
00:09:36,640 --> 00:09:38,640
It's time to adapt. That's true.
126
00:09:39,160 --> 00:09:40,280
Good luck.
127
00:09:40,360 --> 00:09:41,280
Exactly.
128
00:09:42,000 --> 00:09:43,520
Nice to see you. Goodbye.
129
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Goodbye.
130
00:10:13,280 --> 00:10:16,760
ALWAYS UP FOR NEW FRIENDSHIPS
131
00:11:06,240 --> 00:11:07,240
Ugh, no.
132
00:11:08,000 --> 00:11:09,480
This one, then.
133
00:11:09,560 --> 00:11:12,480
-It smells like my four-year-old niece.
-It smells like naivety.
134
00:11:12,560 --> 00:11:15,360
She's going to be the mayor.
She has to smell the opposite.
135
00:11:16,360 --> 00:11:19,000
I prefer something
more like the one I'm wearing.
136
00:11:19,080 --> 00:11:20,840
A men's perfume? No way.
137
00:11:21,760 --> 00:11:23,080
I've made it this far.
138
00:11:23,160 --> 00:11:24,800
Despite smelling like sex.
139
00:11:25,400 --> 00:11:28,160
If you smell like a man,
they'll think you just had sex.
140
00:11:28,240 --> 00:11:31,840
-Oh, and that doesn't convey success?
-Not in a woman.
141
00:11:31,920 --> 00:11:35,360
The French president can visit his lover
on a motorbike because it's charming.
142
00:11:35,440 --> 00:11:39,360
But in a woman, it conveys impulsiveness,
uncontrolled emotions, irrationality…
143
00:11:39,440 --> 00:11:41,720
-And who wants a maniac in charge?
-Right.
144
00:11:41,800 --> 00:11:45,200
Now you're going to tell me
you didn't invent the world.
145
00:11:45,280 --> 00:11:46,880
But you help it stay this way.
146
00:11:47,480 --> 00:11:51,120
I'll send you six large bottles.
Enough for the whole term.
147
00:11:52,000 --> 00:11:54,760
I can't say no to my niece.
That's also true.
148
00:12:29,960 --> 00:12:31,680
My name is César Barretxeguren.
149
00:12:34,920 --> 00:12:36,440
You recognize my surname.
150
00:12:40,320 --> 00:12:42,080
All of Bilbao knows your family.
151
00:12:45,160 --> 00:12:46,240
Are you the youngest?
152
00:12:48,320 --> 00:12:49,520
The one who was in London?
153
00:12:50,640 --> 00:12:52,000
Until four months ago.
154
00:12:52,560 --> 00:12:53,560
It…
155
00:12:54,160 --> 00:12:55,600
It was time to come back.
156
00:12:58,080 --> 00:13:00,200
And why are you telling me?
157
00:13:02,800 --> 00:13:04,720
Because I'm tired of this game.
158
00:13:04,800 --> 00:13:07,280
I'm really bad
at keeping things to myself.
159
00:13:08,000 --> 00:13:09,360
It weighs me down.
160
00:13:09,440 --> 00:13:11,440
I'm here to relax too.
161
00:13:12,600 --> 00:13:14,360
You don't have to tell me anything.
162
00:13:18,000 --> 00:13:18,840
Whoa.
163
00:13:19,760 --> 00:13:21,040
Has that put you off me?
164
00:13:21,640 --> 00:13:22,880
No, it's not that.
165
00:13:22,960 --> 00:13:23,800
What is it?
166
00:13:26,360 --> 00:13:27,200
I don't know.
167
00:13:28,560 --> 00:13:31,240
It's just… Are you fucking kidding me?
168
00:13:33,480 --> 00:13:35,240
I never would have guessed.
169
00:13:35,320 --> 00:13:36,680
Thanks very much.
170
00:13:41,640 --> 00:13:42,520
That's it.
171
00:13:42,600 --> 00:13:44,480
-It was just that.
-Just that?
172
00:13:44,560 --> 00:13:45,400
Just that.
173
00:13:46,320 --> 00:13:47,400
Where were we?
174
00:14:08,400 --> 00:14:09,360
Stop.
175
00:14:15,280 --> 00:14:16,480
There's no one here.
176
00:14:22,920 --> 00:14:25,200
You rich people don't give a shit, do you?
177
00:14:32,840 --> 00:14:36,080
The moon looks amazing.
I thought you could have it all.
178
00:14:37,480 --> 00:14:39,600
No? In the car?
179
00:14:51,400 --> 00:14:52,480
Hey, you!
180
00:15:10,800 --> 00:15:12,760
Let's see. Just a moment, sorry.
181
00:15:13,360 --> 00:15:16,240
One moment.
Just a moment. I need to see this.
182
00:15:16,320 --> 00:15:17,280
Okay.
183
00:15:18,320 --> 00:15:19,680
Tell me about yourself.
184
00:15:22,720 --> 00:15:23,720
Why?
185
00:15:24,240 --> 00:15:26,920
I wasn't here yesterday
and I want to get to know you.
186
00:15:27,960 --> 00:15:29,960
I just want to check you're okay.
187
00:15:30,640 --> 00:15:32,640
Name, age, what day it is…
188
00:15:34,920 --> 00:15:36,000
My name is César.
189
00:15:36,840 --> 00:15:38,720
I'm 26 years old and today is…
190
00:15:44,560 --> 00:15:45,920
Do you remember what happened?
191
00:15:51,640 --> 00:15:53,160
You were attacked.
192
00:15:53,880 --> 00:15:54,760
Mugged.
193
00:15:55,640 --> 00:15:58,360
Your wife told us
you had already reported it.
194
00:15:58,440 --> 00:16:00,360
But maybe you don't remember now.
195
00:16:00,880 --> 00:16:03,120
The police will come and talk to you.
196
00:16:05,240 --> 00:16:10,440
We'll have to repeat these tests, okay?
And maybe do some more. Today.
197
00:16:11,120 --> 00:16:13,160
But… I feel fine.
198
00:16:13,760 --> 00:16:15,320
But you're 31 years old.
199
00:16:16,320 --> 00:16:17,440
I'll be right back.
200
00:16:34,960 --> 00:16:36,080
Fuck.
201
00:17:21,160 --> 00:17:22,680
LOOK AFTER IT!
202
00:17:43,160 --> 00:17:44,200
Good morning.
203
00:17:45,400 --> 00:17:47,640
Sorry I'm late. Let's start.
204
00:17:58,440 --> 00:18:01,520
We have 15 items to discuss today.
205
00:18:02,440 --> 00:18:05,720
Five regarding the tax office,
three regarding welfare,
206
00:18:06,560 --> 00:18:10,480
four regarding urban planning,
and three regarding culture.
207
00:18:10,560 --> 00:18:13,480
I feel bad for enjoying
seeing him like that so much.
208
00:18:14,120 --> 00:18:17,800
I bet Lezcano cracked open
the patxaran as soon as he saw the video.
209
00:18:18,560 --> 00:18:22,280
-Unless he was the one behind the video.
-Future, Malen. Future.
210
00:18:23,280 --> 00:18:25,040
I still haven't thanked you.
211
00:18:25,120 --> 00:18:26,440
Save it.
212
00:18:26,520 --> 00:18:29,640
You'll hate me again.
What other dirt can they dig up on you?
213
00:18:30,320 --> 00:18:33,520
On me? I don't know.
I'd have to think about it.
214
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Lucky you.
215
00:18:35,640 --> 00:18:37,360
I don't just mean you, Malen.
216
00:18:38,120 --> 00:18:40,800
Anything shady in your family
will be dumped on you.
217
00:18:41,320 --> 00:18:44,480
-Shall I interrogate them right now?
-To protect them.
218
00:18:45,560 --> 00:18:47,320
If we get ahead of the vultures,
219
00:18:48,600 --> 00:18:49,920
they'll leave you alone.
220
00:18:52,400 --> 00:18:53,320
Who is he?
221
00:18:54,760 --> 00:18:55,840
Too young?
222
00:18:56,720 --> 00:18:58,680
Too famous?
223
00:18:58,760 --> 00:19:01,440
Or too keen to keep screwing us over?
224
00:19:01,520 --> 00:19:03,760
If he's not under control,
I'll take care of it.
225
00:19:03,840 --> 00:19:07,680
He's a nobody. Don't worry.
I've already stopped him. Believe me.
226
00:19:13,240 --> 00:19:14,080
Yes?
227
00:19:14,160 --> 00:19:15,280
Ms. Zubiri?
228
00:19:16,320 --> 00:19:17,560
It's Inspector Vázquez.
229
00:19:17,640 --> 00:19:18,880
Do you have a moment?
230
00:19:19,440 --> 00:19:21,200
Actually, I don't right now.
231
00:19:21,280 --> 00:19:22,560
Oh, I'm very sorry.
232
00:19:23,960 --> 00:19:24,840
What did you want?
233
00:19:25,680 --> 00:19:27,080
Just to see how you are.
234
00:19:27,880 --> 00:19:29,240
Everything's fine.
235
00:19:29,840 --> 00:19:32,240
Did you know
I'm about to meet your father?
236
00:19:33,000 --> 00:19:36,600
He's representing the sister of Ane Uribe,
the woman who committed suicide.
237
00:19:36,680 --> 00:19:38,560
They're coming to file the complaint.
238
00:19:38,640 --> 00:19:41,360
Yes. I know who she is and what happened.
239
00:19:42,040 --> 00:19:44,040
I put her in touch with my father.
240
00:19:44,120 --> 00:19:45,280
I thought so.
241
00:19:46,520 --> 00:19:50,960
Ms. Zubiri, why do you seek justice
for others and not for yourself?
242
00:19:51,560 --> 00:19:53,440
I thought I'd made it clear.
243
00:19:53,520 --> 00:19:55,680
I wish you would trust me.
244
00:19:55,760 --> 00:19:58,120
I know your case needs
twice as much discretion.
245
00:19:58,200 --> 00:20:01,120
Look, I don't doubt
that you do your job well.
246
00:20:01,200 --> 00:20:02,840
So what's stopping you?
247
00:20:04,360 --> 00:20:08,320
What's stopping you? If someone's
pressuring you to not report it, tell me.
248
00:20:08,400 --> 00:20:10,360
I make my own decisions.
249
00:20:10,440 --> 00:20:13,040
Let me tell you you're making a mistake.
250
00:20:14,400 --> 00:20:18,000
Don't you see the only one
to suffer the consequences will be you?
251
00:20:18,080 --> 00:20:20,560
Excuse me, but I have to get back to work.
252
00:20:20,640 --> 00:20:21,480
Thank you.
253
00:20:31,240 --> 00:20:34,160
-Maybe the note was for Kepa.
-What does it matter?
254
00:20:34,680 --> 00:20:37,680
It's a horrible creature.
There's no valid will.
255
00:20:37,760 --> 00:20:39,600
How could she sleep with that?
256
00:20:39,680 --> 00:20:41,800
Your sister slept with worse things.
257
00:20:44,600 --> 00:20:48,400
I have informed my client
that it's almost impossible to prove
258
00:20:48,480 --> 00:20:52,640
that her sister's suicide was caused
by her coworkers harassing her.
259
00:20:53,440 --> 00:20:56,360
And I said it's obvious
one thing led to another.
260
00:20:56,440 --> 00:21:00,680
Obvious, colon,
that which cannot be doubted or denied.
261
00:21:00,760 --> 00:21:02,280
That's not the case here.
262
00:21:02,960 --> 00:21:05,760
Common sense is imprecise. The law is not.
263
00:21:05,840 --> 00:21:09,800
We'll have to settle for charging them
with "unlawful dissemination."
264
00:21:09,880 --> 00:21:12,960
That's if we can prove
the images were shared illicitly.
265
00:21:13,040 --> 00:21:16,600
Another question is who sent them first.
266
00:21:16,680 --> 00:21:19,080
It's usually
a resentful ex-boyfriend thing.
267
00:21:19,960 --> 00:21:22,280
-Did you meet any of her partners?
-Tons.
268
00:21:23,400 --> 00:21:25,920
She was a serial monogamist.
269
00:21:26,800 --> 00:21:27,760
She was a knockout.
270
00:21:29,280 --> 00:21:31,640
Any more serious relationships?
271
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
The last one.
272
00:21:33,920 --> 00:21:35,040
What was that like?
273
00:21:36,960 --> 00:21:39,520
Well, Kepa isn't just any guy.
274
00:21:40,480 --> 00:21:45,240
Kepa is what you imagined a guy to be
when you still believed in something.
275
00:21:45,320 --> 00:21:48,280
Besides, my client says
the images are from a long time ago.
276
00:21:48,360 --> 00:21:49,360
Right.
277
00:21:51,000 --> 00:21:53,840
Do you remember
any problematic relationships?
278
00:21:54,360 --> 00:21:56,840
Fighting, bullying, jealousy…
279
00:21:57,440 --> 00:21:59,160
No.
280
00:21:59,240 --> 00:22:00,920
At least not the ones I met.
281
00:22:01,600 --> 00:22:04,200
-They were all normal, nice guys.
-Normal?
282
00:22:05,080 --> 00:22:07,040
"He always said hello." You know.
283
00:22:29,400 --> 00:22:30,240
Ane.
284
00:22:31,960 --> 00:22:33,200
How are you?
285
00:22:33,280 --> 00:22:34,880
They're pigs, Anutxi.
286
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
How are you?
287
00:22:36,040 --> 00:22:38,800
-How would you all feel?
-It's not fair.
288
00:22:39,320 --> 00:22:42,360
-Where could they have got it from?
-They're such bastards.
289
00:22:42,440 --> 00:22:44,920
-Do you want some water?
-Okay.
290
00:22:45,000 --> 00:22:46,080
Thanks.
291
00:22:50,360 --> 00:22:51,360
Bromazepam?
292
00:22:56,080 --> 00:22:57,120
No, thanks.
293
00:22:58,720 --> 00:22:59,680
Are you serious?
294
00:23:02,120 --> 00:23:04,120
That is absolutely unacceptable.
295
00:23:04,200 --> 00:23:06,480
You have the management's full support.
296
00:23:07,000 --> 00:23:07,840
Okay.
297
00:23:07,920 --> 00:23:10,360
Thank you. What will you do about it?
298
00:23:10,440 --> 00:23:13,880
How can you stop them
from sharing it around?
299
00:23:14,400 --> 00:23:17,200
We have to find out
who started it, don't we?
300
00:23:17,800 --> 00:23:19,080
Leave it to me.
301
00:23:21,680 --> 00:23:25,520
What did he say? If you didn't
get back together he'd show photos of you?
302
00:23:25,600 --> 00:23:30,160
No. I cut him off quickly.
He didn't say anything like that, but…
303
00:23:30,680 --> 00:23:33,440
It's been, like,
five years since we last spoke.
304
00:23:33,520 --> 00:23:35,480
And the guy's the same. The same.
305
00:23:35,560 --> 00:23:36,960
Don't you know where he is?
306
00:23:37,560 --> 00:23:39,040
No, I haven't found him.
307
00:23:39,120 --> 00:23:41,080
Go to the cops. They'll find him.
308
00:23:42,240 --> 00:23:44,800
Is it because of Kepa?
Come on, he's a sweetheart.
309
00:23:45,400 --> 00:23:47,200
Yes, but Kepa…
310
00:23:47,280 --> 00:23:49,280
-Come on, Ane…
-Well, I'll see.
311
00:23:50,320 --> 00:23:52,640
Attention, all employees.
312
00:23:54,120 --> 00:23:56,560
We have received
a complaint from a staff member
313
00:23:56,640 --> 00:24:00,560
alerting us that private images of her
are circulating against her will.
314
00:24:00,640 --> 00:24:02,880
This must cease immediately.
315
00:24:03,560 --> 00:24:08,640
Otherwise, the company
will enforce the appropriate sanctions.
316
00:24:16,760 --> 00:24:18,720
Ane, why did you have to do that?
317
00:24:19,320 --> 00:24:20,480
Did you give names?
318
00:24:21,400 --> 00:24:22,240
No.
319
00:24:22,320 --> 00:24:24,280
But I had to do something, didn't I?
320
00:24:24,360 --> 00:24:25,760
Put up with it, girl.
321
00:24:25,840 --> 00:24:28,160
-They'll move on.
-Or talk to them.
322
00:24:28,800 --> 00:24:29,840
Nicely.
323
00:24:30,360 --> 00:24:34,800
Hang on, I could have gone to the police
and reported them, but I didn't.
324
00:24:35,440 --> 00:24:37,600
You want to be untouchable.
325
00:24:37,680 --> 00:24:41,240
You point fingers, and the rest of us
take the hit with the layoffs.
326
00:24:41,320 --> 00:24:42,920
It's worked out well for you.
327
00:24:43,440 --> 00:24:45,680
Oihane, what are you talking about?
328
00:24:45,760 --> 00:24:48,800
Do you really think
I wanted this to happen?
329
00:24:48,880 --> 00:24:51,720
Your husband should've thought
before sharing the photo.
330
00:24:51,800 --> 00:24:54,600
So should you, before opening your legs.
331
00:25:02,480 --> 00:25:04,400
They say the past doesn't exist.
332
00:25:05,280 --> 00:25:07,480
That we can live without looking back.
333
00:25:08,240 --> 00:25:09,840
That we can even be reborn.
334
00:25:14,640 --> 00:25:15,680
But it's a lie.
335
00:25:17,040 --> 00:25:18,240
The past is a place.
336
00:25:19,720 --> 00:25:22,040
And sometimes,
we're forced to return there.
337
00:25:23,720 --> 00:25:27,400
It's best to use the visit
to say good riddance once and for all.
338
00:25:34,800 --> 00:25:35,840
Thanks.
339
00:25:44,960 --> 00:25:47,920
But what if you can't find
the person you need to say it to?
340
00:25:49,760 --> 00:25:50,760
You can only wait.
341
00:25:53,040 --> 00:25:57,120
Wait until he shows up
and you become his prey again.
342
00:26:00,200 --> 00:26:01,560
High school bores them.
343
00:26:02,480 --> 00:26:03,960
-You're making a mess.
-I know.
344
00:26:04,040 --> 00:26:06,880
-You keep moving.
-I haven't moved.
345
00:26:06,960 --> 00:26:07,800
You have.
346
00:26:09,120 --> 00:26:11,080
Anyway, no wonder it bores them.
347
00:26:11,160 --> 00:26:14,760
I've been spouting this stuff to people
who aren't listening for over 15 years.
348
00:26:15,600 --> 00:26:18,080
That's basically
the definition of madness.
349
00:26:18,680 --> 00:26:21,720
Then there's the book club,
which makes me sound retired.
350
00:26:21,800 --> 00:26:24,160
And hiking, which means zero arousal.
351
00:26:24,240 --> 00:26:27,320
"No, I collect leaves. I walk."
352
00:26:28,200 --> 00:26:29,200
"Shall we fuck?"
353
00:26:34,240 --> 00:26:35,840
You're very quiet, aren't you?
354
00:26:36,360 --> 00:26:37,880
-Me?
-Yes.
355
00:26:37,960 --> 00:26:38,960
No.
356
00:26:39,960 --> 00:26:43,440
Well, I haven't slept for a few days.
I'm not sleeping much.
357
00:26:44,480 --> 00:26:46,320
And even so, you're still glowing.
358
00:26:49,720 --> 00:26:50,720
Nonsense.
359
00:26:52,600 --> 00:26:54,520
If only I had your charm.
360
00:26:55,200 --> 00:26:56,960
What charm, Bego? What…
361
00:26:57,480 --> 00:26:59,440
What fucking charm? What is that?
362
00:27:00,280 --> 00:27:01,160
I don't have any.
363
00:27:01,240 --> 00:27:05,840
If you want, I'll tell you about it at ten
when Archaeologist84 ends the date with,
364
00:27:05,920 --> 00:27:07,960
"No, don't worry. I'll call you."
365
00:27:08,640 --> 00:27:10,400
"I'll call you sometime."
366
00:27:11,240 --> 00:27:12,200
You know?
367
00:27:12,840 --> 00:27:15,160
You sound enthusiastic about your date.
368
00:27:17,600 --> 00:27:18,680
That's the way it is.
369
00:27:23,880 --> 00:27:24,880
Kiddo.
370
00:27:26,560 --> 00:27:28,000
Everything's okay.
371
00:27:57,160 --> 00:27:58,160
Idoia!
372
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
Idoia!
373
00:28:08,920 --> 00:28:09,760
Fuck.
374
00:28:19,360 --> 00:28:21,280
Juan Mari! Long time no see.
375
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
How are you?
376
00:28:27,120 --> 00:28:28,640
I expected an Excel file.
377
00:28:29,280 --> 00:28:31,400
I'm old school. I'm fucking ancient.
378
00:28:32,320 --> 00:28:33,200
Can I go now?
379
00:28:33,280 --> 00:28:35,360
I hate having to do this, Alfredo.
380
00:28:35,440 --> 00:28:39,640
If you'd ever asked me how my company
was doing, this wouldn't be necessary.
381
00:28:39,720 --> 00:28:43,040
Since when were you interested
in the company? You don't even go there.
382
00:28:43,120 --> 00:28:45,240
Not all of us are
on top of our game like you.
383
00:28:45,320 --> 00:28:47,960
You haven't even gotten up off your chair.
384
00:28:48,040 --> 00:28:49,280
Dad, please.
385
00:28:49,360 --> 00:28:51,360
What will this family do without me?
386
00:28:51,440 --> 00:28:53,480
Who will you feel superior to now?
387
00:28:53,560 --> 00:28:56,280
Are you sure
there are no sex tapes of me out there?
388
00:28:58,200 --> 00:28:59,040
Are there?
389
00:29:03,160 --> 00:29:06,240
Does your daughter have to get
her shit out from under the rug too?
390
00:29:06,320 --> 00:29:08,600
Have you finished? You can go.
391
00:29:09,880 --> 00:29:10,880
Yes, ma'am.
392
00:29:17,960 --> 00:29:19,760
They won't find anything on me.
393
00:29:33,840 --> 00:29:37,760
Sorry for the wait, César.
You can go in now. He's waiting for you.
394
00:29:52,040 --> 00:29:53,840
I thought we'd go for lunch.
395
00:30:07,680 --> 00:30:09,400
I prefer to do business here.
396
00:30:14,480 --> 00:30:16,240
That's what it's about, right?
397
00:30:18,520 --> 00:30:20,560
I've done something horrible, Dad.
398
00:30:20,640 --> 00:30:21,640
Horrible.
399
00:30:26,120 --> 00:30:27,400
Did Idoia tell you?
400
00:30:29,000 --> 00:30:31,640
The children are fine.
In case you're interested.
401
00:30:32,680 --> 00:30:34,240
I need you to help me.
402
00:30:34,320 --> 00:30:36,280
Don't mix me up in this.
403
00:30:37,840 --> 00:30:39,680
I don't want to know any more.
404
00:30:39,760 --> 00:30:42,720
I don't want to be your accomplice
nor your accessory.
405
00:30:42,800 --> 00:30:45,640
-I'm not here to mix you--
-I won't pay for your mistakes.
406
00:30:46,240 --> 00:30:48,480
I financed your venture in London,
407
00:30:48,560 --> 00:30:51,680
knowing it would end up
like the production company,
408
00:30:51,760 --> 00:30:52,960
the art gallery,
409
00:30:53,520 --> 00:30:56,960
the tailor-made trips,
and who knows how many other pipe dreams.
410
00:30:57,040 --> 00:30:59,520
-This isn't the same, Dad. I swear.
-No.
411
00:30:59,600 --> 00:31:02,320
This has cost you a lot more. Am I wrong?
412
00:31:04,600 --> 00:31:06,520
How could anyone stoop so low?
413
00:31:13,800 --> 00:31:15,960
My grandchildren
will never want for anything.
414
00:31:16,040 --> 00:31:17,160
I guarantee it.
415
00:31:19,280 --> 00:31:20,240
But listen to me.
416
00:31:21,560 --> 00:31:23,680
-Don't count on me…
-Fuck.
417
00:31:23,760 --> 00:31:26,320
…or your brothers
to get you out of trouble.
418
00:31:27,960 --> 00:31:29,440
I can't do it alone, Dad.
419
00:31:31,120 --> 00:31:32,520
Let me explain, please.
420
00:31:34,920 --> 00:31:36,000
Clean yourself up.
421
00:31:38,880 --> 00:31:40,280
Don't go out like that.
422
00:31:51,320 --> 00:31:52,160
Hi.
423
00:31:53,760 --> 00:31:56,680
Hey. What's up?
Are you here to ask questions too?
424
00:31:56,760 --> 00:32:00,480
Don't worry, that inspector was just here.
She interrogated me.
425
00:32:00,560 --> 00:32:04,240
-She wanted to rule you out, right?
-Of course. And I think she has.
426
00:32:06,160 --> 00:32:08,120
-Christ.
-She's just doing her job.
427
00:32:08,200 --> 00:32:09,560
Of course she is.
428
00:32:09,640 --> 00:32:11,640
And I'm doing mine. Can't you see?
429
00:32:16,760 --> 00:32:19,520
-I did want to ask you something.
-Go on then.
430
00:32:20,800 --> 00:32:24,240
Did Ane ever talk to you about Jokin?
A guy she was with some time ago?
431
00:32:24,320 --> 00:32:25,320
I have no idea.
432
00:32:25,960 --> 00:32:27,920
We didn't talk about the past.
433
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
Never?
434
00:32:30,120 --> 00:32:31,040
No, never.
435
00:32:31,640 --> 00:32:33,880
It worked well for us, by the way.
Very well.
436
00:32:38,040 --> 00:32:40,800
Are you going to stand there all day
looking at me like that?
437
00:32:40,880 --> 00:32:41,880
-Calm down.
-What?
438
00:32:42,520 --> 00:32:47,080
No, nothing. I'm just surprised.
I didn't know you were…
439
00:32:48,120 --> 00:32:48,960
like that.
440
00:32:49,040 --> 00:32:51,680
Like what?
I'm not anything. What the hell?
441
00:32:51,760 --> 00:32:54,080
This is day-to-day life, Begoña.
442
00:32:54,160 --> 00:32:57,800
No looking back, repenting, or confessing.
I have the priest for that.
443
00:32:57,880 --> 00:32:59,440
If it's working, why talk?
444
00:33:01,520 --> 00:33:03,960
If it's not, chatter is a distraction.
It fixes nothing.
445
00:33:04,040 --> 00:33:06,720
-So you two got along very well.
-Hey, stop it.
446
00:33:07,240 --> 00:33:08,400
Stop it, Begoña.
447
00:33:08,480 --> 00:33:10,400
Weren't we going to forgive?
448
00:33:10,480 --> 00:33:13,240
Worry about your guilt
and leave me alone. Agreed?
449
00:33:13,320 --> 00:33:15,160
Shit. I'm sorry, Kepa.
450
00:33:20,200 --> 00:33:23,440
I'm sorry too. I haven't slept
in two days. I'm not myself.
451
00:33:23,520 --> 00:33:26,200
I have no idea who this Jokin is.
452
00:33:26,280 --> 00:33:28,800
What is it?
Do you think it could have been him?
453
00:33:30,880 --> 00:33:31,880
I don't know.
454
00:33:34,520 --> 00:33:38,760
He's the only one I don't know.
I've messaged him to see what he says.
455
00:33:39,360 --> 00:33:40,920
Let me know if you find anything.
456
00:33:42,520 --> 00:33:43,440
Of course.
457
00:33:45,320 --> 00:33:46,320
Do you have a minute?
458
00:33:47,720 --> 00:33:49,400
Jesus, Bego. Seriously?
459
00:33:55,440 --> 00:33:58,040
No way. Not a chance, huh? No.
460
00:33:58,120 --> 00:34:01,880
But kids love animals.
And your kids are country kids too.
461
00:34:01,960 --> 00:34:04,280
Why do you think it was still at yours?
462
00:34:04,360 --> 00:34:07,800
Whenever Ane talked about it,
the kids got scared shitless.
463
00:34:10,200 --> 00:34:11,520
What if I set it free?
464
00:34:14,160 --> 00:34:16,920
Yeah, maybe.
But get the hell away from here first.
465
00:34:36,920 --> 00:34:37,880
Good afternoon.
466
00:34:38,520 --> 00:34:39,400
Hello.
467
00:34:40,080 --> 00:34:41,120
What are you having?
468
00:34:46,520 --> 00:34:50,520
My daughter wanted to apologize
for what happened to your camera.
469
00:34:50,600 --> 00:34:52,280
-She had a bad day.
-Right.
470
00:34:53,560 --> 00:34:55,120
I understand about the bad day.
471
00:34:55,760 --> 00:34:58,040
But I'd like to hear it from her.
472
00:34:58,120 --> 00:34:59,280
She's just a kid.
473
00:35:00,840 --> 00:35:02,480
No. She isn't.
474
00:35:02,560 --> 00:35:06,360
I could bring up the harassment
you subject us to. You're like hyenas.
475
00:35:07,000 --> 00:35:09,400
Look, I've lost jobs because of this.
476
00:35:09,480 --> 00:35:12,160
-You know?
-Maybe it'll teach you some respect.
477
00:35:12,880 --> 00:35:14,760
Like yours for your husband?
478
00:35:14,840 --> 00:35:16,560
-I won't allow--
-I'm sorry.
479
00:35:22,760 --> 00:35:23,720
Wait!
480
00:35:26,800 --> 00:35:29,320
-Shall I give you a ride?
-I'm going to train.
481
00:35:32,760 --> 00:35:34,240
All this shit will pass.
482
00:35:49,000 --> 00:35:52,280
MALEN VIDEO
SEX ON THE BEACH WITH MALEN ZUBIRI
483
00:36:13,600 --> 00:36:15,000
When I saw the video,
484
00:36:15,080 --> 00:36:16,400
deep down I was glad.
485
00:36:16,480 --> 00:36:18,240
-Yeah?
-She's been unmasked.
486
00:36:18,320 --> 00:36:22,160
It should always be like that.
Now crush her in the divorce.
487
00:36:22,240 --> 00:36:25,480
I don't know. Not even a
"How come you're leaving?" or…
488
00:36:25,560 --> 00:36:29,520
"Let's talk about it," "Forgive me…"
The usual things you say.
489
00:36:29,600 --> 00:36:30,520
Of course.
490
00:36:31,880 --> 00:36:33,960
Hey, do you know anyone renting?
491
00:36:34,040 --> 00:36:35,120
Come on.
492
00:36:35,200 --> 00:36:37,120
Get pissed off, dammit.
493
00:36:37,200 --> 00:36:39,240
-More?
-Yes, more.
494
00:36:39,320 --> 00:36:42,120
They've turned us into pansies.
So yes, we get angry.
495
00:36:42,200 --> 00:36:44,480
-You didn't read the book--
-What book?
496
00:36:54,320 --> 00:36:56,480
-What do you want?
-I'm sorry, Malen.
497
00:36:56,560 --> 00:36:57,880
I'm really sorry.
498
00:36:59,960 --> 00:37:01,400
I need to see you.
499
00:37:27,440 --> 00:37:31,120
They offered me a lot of money, Malen.
You have no idea how much I need it.
500
00:37:31,200 --> 00:37:33,920
They'll take everything from me.
And from my children.
501
00:37:34,000 --> 00:37:37,520
Don't you dare use them as an excuse
for what you've done to me, you asshole.
502
00:37:37,600 --> 00:37:40,520
I don't want to know why.
I want to know who for.
503
00:37:40,600 --> 00:37:42,080
I'll tell you everything.
504
00:37:43,360 --> 00:37:45,040
-But…
-But what?
505
00:37:52,560 --> 00:37:55,680
You betrayed me. You fucked up my life.
506
00:37:55,760 --> 00:37:58,600
And now you're asking me
for money to tell me the truth.
507
00:37:58,680 --> 00:38:00,840
I've lost everything, Malen.
508
00:38:01,400 --> 00:38:02,560
I've lost my wife.
509
00:38:03,120 --> 00:38:06,160
I've lost my children.
I've lost… my dignity.
510
00:38:06,240 --> 00:38:08,920
Help me, please. Let's help each other.
511
00:38:09,000 --> 00:38:12,040
-Malen, for God's sake…
-Get out.
512
00:38:12,120 --> 00:38:14,720
No, what are you doing? We have to talk.
513
00:38:14,800 --> 00:38:16,160
What about what we shared?
514
00:38:18,800 --> 00:38:20,160
Get out of my car.
515
00:38:22,720 --> 00:38:24,040
Get out of my car!
516
00:39:56,160 --> 00:39:58,240
Hi, this is Jokin. Ane's friend.
517
00:39:58,320 --> 00:40:00,960
I saw your message.
What did you want to talk about?
518
00:40:17,840 --> 00:40:18,800
Not this one.
519
00:40:19,800 --> 00:40:20,720
Right?
520
00:40:21,240 --> 00:40:22,720
I have to tell you something.
521
00:40:33,680 --> 00:40:34,880
When I was a lawyer,
522
00:40:35,400 --> 00:40:39,360
one of my clients was a very important
and well-known businessman.
523
00:40:39,440 --> 00:40:42,640
One of his employees
reported him for harassment.
524
00:40:44,080 --> 00:40:48,040
She took the money because I convinced her
it was all she'd get.
525
00:40:49,520 --> 00:40:50,880
But it was a different time.
526
00:40:54,280 --> 00:40:55,640
That's no excuse.
527
00:40:56,440 --> 00:40:57,920
You know the worst thing?
528
00:41:02,560 --> 00:41:06,680
The bastard bought me
a lavish dinner to thank me.
529
00:41:08,040 --> 00:41:09,160
He'd gotten off cheap.
530
00:41:13,000 --> 00:41:14,840
Even that didn't cost him much.
531
00:41:17,600 --> 00:41:19,760
Didn't he own a restaurant chain?
532
00:41:29,200 --> 00:41:31,080
Now I know I can trust you.
533
00:41:35,800 --> 00:41:37,120
And you believe him?
534
00:41:40,280 --> 00:41:41,880
If it had been blackmail,
535
00:41:41,960 --> 00:41:45,480
he would've asked for money
before leaking the video, not after.
536
00:41:45,560 --> 00:41:47,520
Especially considering who he is.
537
00:41:54,440 --> 00:41:56,240
It's César Barretxeguren.
538
00:42:01,240 --> 00:42:03,200
I'll go and talk to him today.
539
00:42:03,280 --> 00:42:04,240
Today?
540
00:42:04,920 --> 00:42:07,120
-I don't think--
-Don't worry.
541
00:42:07,200 --> 00:42:08,320
I'll be discreet.
542
00:42:09,440 --> 00:42:11,120
And I'm sure he will be too.
543
00:42:11,680 --> 00:42:12,760
You have my word.
544
00:42:15,480 --> 00:42:17,000
You're doing the right thing.
545
00:43:58,360 --> 00:43:59,360
What's he doing?
546
00:44:01,720 --> 00:44:02,840
Fuck.
547
00:44:17,640 --> 00:44:18,760
Fucking hell, what…
548
00:44:24,520 --> 00:44:25,520
Fuck.
549
00:44:27,080 --> 00:44:28,120
Fuck.
550
00:44:38,000 --> 00:44:39,800
I need an ambulance. Now.
551
00:44:40,840 --> 00:44:41,760
Yes.
552
00:46:27,440 --> 00:46:30,360
Subtitle translation by: Katie L Ward