1 00:00:07,120 --> 00:00:10,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,400 EPISODE 3 PROSOPAGNOSIA 3 00:00:30,600 --> 00:00:32,880 We're talking about Malen Zubiri. 4 00:00:32,960 --> 00:00:36,080 Her political career has coincided with the economic recession, 5 00:00:36,160 --> 00:00:39,360 which has plagued the municipality and sunk her party in the polls. 6 00:00:39,960 --> 00:00:43,680 These polls indicate that the deputy mayor is the only member of the City Council 7 00:00:43,760 --> 00:00:45,960 who passes in the citizens' assessment. 8 00:00:46,040 --> 00:00:49,400 Today, party sources point to her as Lezcano's imminent successor. 9 00:00:50,400 --> 00:00:52,400 However, there have been conflicts between them. 10 00:00:52,480 --> 00:00:54,680 -This is Malen. -Hi, Malen. 11 00:00:54,760 --> 00:00:56,840 So, tell me. How did the meeting go? 12 00:00:57,360 --> 00:00:59,160 Miren has leaked it. You haven't heard? 13 00:00:59,240 --> 00:01:00,920 Mayor's consort finally! 14 00:01:02,920 --> 00:01:04,280 We'll be at all the operas. 15 00:01:04,360 --> 00:01:05,800 Always invited. 16 00:01:05,880 --> 00:01:08,920 Calm yourself. I won't be taking you with me to the Euskalduna. 17 00:01:09,520 --> 00:01:12,720 No corruption? What's the fun in that? 18 00:01:13,800 --> 00:01:15,200 You deserve it, Malen. 19 00:01:15,720 --> 00:01:17,400 -I'm happy for you. -Thank you. 20 00:01:18,640 --> 00:01:20,120 I wouldn't be here without your help. 21 00:01:20,200 --> 00:01:22,960 Behind every great woman is an emasculated man. 22 00:01:23,600 --> 00:01:26,040 You know I don't think that's funny, Alfredo. 23 00:01:26,800 --> 00:01:29,600 Oh, hey. Can you tell Leire my news? 24 00:01:30,200 --> 00:01:32,080 Why don't you do something with her this weekend? 25 00:01:33,640 --> 00:01:35,920 Xabi, mm, Xabi. 26 00:01:36,000 --> 00:01:39,960 -Xabi, Xabi, Xabi, Xabi. -You know, I'm still sure she misses you. 27 00:01:40,040 --> 00:01:41,720 I'll always be here for her. 28 00:01:42,440 --> 00:01:43,760 We share a bathroom. 29 00:01:43,840 --> 00:01:45,560 You know exactly what I'm saying. 30 00:01:45,640 --> 00:01:47,200 I do. 31 00:01:48,480 --> 00:01:49,480 Have fun out there. 32 00:01:50,000 --> 00:01:52,160 And you? Staying in? 33 00:01:52,760 --> 00:01:54,760 No. I was getting ready. 34 00:01:55,880 --> 00:01:56,880 Be safe. 35 00:02:03,520 --> 00:02:07,400 It's 4:00 p.m. and it's nostalgia time on our radio. 36 00:04:02,680 --> 00:04:04,520 There are two kinds of people. 37 00:04:04,600 --> 00:04:06,280 Those who lead a double life, 38 00:04:06,920 --> 00:04:08,880 and those who dream of leading one. 39 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 We are all the masks we put on. 40 00:04:11,040 --> 00:04:12,160 All our masks. 41 00:04:12,760 --> 00:04:13,960 It isn't lying. 42 00:04:14,040 --> 00:04:15,920 To lie is to put on just one. 43 00:04:16,840 --> 00:04:18,600 We choose well what to show. 44 00:04:18,680 --> 00:04:20,680 To voters, to family, 45 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 to lovers. 46 00:04:22,880 --> 00:04:25,680 And sometimes, we forget that others do the same. 47 00:04:26,200 --> 00:04:27,240 Who are they really? 48 00:04:28,880 --> 00:04:32,240 The days that change everything start just like any other. 49 00:04:33,080 --> 00:04:36,640 There are never any signs of disaster. Life seems kind. 50 00:04:38,040 --> 00:04:39,320 And you keep playing. 51 00:04:39,840 --> 00:04:41,680 What's the worst that could happen? 52 00:04:42,880 --> 00:04:44,960 This time, you're gonna find out. 53 00:04:45,840 --> 00:04:47,000 Good evening. 54 00:04:49,400 --> 00:04:50,400 Good evening. 55 00:04:55,280 --> 00:04:56,240 What is it? 56 00:04:58,280 --> 00:04:59,800 You're not French either. 57 00:05:00,760 --> 00:05:01,720 No. 58 00:05:01,800 --> 00:05:04,120 I noticed, when I read your profile. 59 00:05:04,200 --> 00:05:06,240 You use formal language, like a professor. 60 00:05:07,320 --> 00:05:08,200 Formal, huh? 61 00:05:08,800 --> 00:05:09,720 A bit. 62 00:05:11,600 --> 00:05:14,760 Well, I don't find it very funny that you aren't really French. 63 00:05:15,520 --> 00:05:18,120 Why? Do you have a fetish for the French? 64 00:05:19,280 --> 00:05:20,240 No, it's okay. 65 00:05:20,320 --> 00:05:23,480 Do you?I once saw a woman who was only interested in me 66 00:05:23,560 --> 00:05:25,560 if I'd dress up as a panda bear for her. 67 00:05:28,720 --> 00:05:30,840 Hey, you can stand further if you want to. 68 00:05:32,240 --> 00:05:33,960 Are you a celebrity or something? 69 00:05:35,160 --> 00:05:36,680 With me, you're in luck. 70 00:05:37,400 --> 00:05:39,000 Have you ever heard of, uh… 71 00:05:39,720 --> 00:05:41,080 prosopagnosia? 72 00:05:41,680 --> 00:05:43,720 What? Can't recognize a face? 73 00:05:44,520 --> 00:05:45,520 Shit, that's it. 74 00:05:46,640 --> 00:05:50,240 You actually know what prosopagnosia is. I still know nothing of you. 75 00:05:51,920 --> 00:05:53,280 -Yeah. -Yeah. 76 00:05:57,000 --> 00:05:58,840 You wanna grab a drink with me? 77 00:06:00,760 --> 00:06:01,800 I'll buy. Let's go. 78 00:06:02,720 --> 00:06:04,240 Wow! Thank you. 79 00:06:06,280 --> 00:06:07,600 How about this one? 80 00:06:07,680 --> 00:06:09,560 No, it's close to Stureplan. 81 00:06:10,080 --> 00:06:11,680 Oh, okay. In the park area. 82 00:06:12,720 --> 00:06:15,480 There. Uh… Holfve Bistro. 83 00:06:15,560 --> 00:06:18,080 It's the most delicious salmon I've ever had, really. 84 00:06:18,160 --> 00:06:20,400 -They bring it from a small town… -Which? 85 00:06:20,480 --> 00:06:22,240 Leksand. 86 00:06:22,320 --> 00:06:24,360 I've been! Midsommar. 87 00:06:24,440 --> 00:06:25,800 -Really? -Yeah, I swear. 88 00:06:25,880 --> 00:06:27,000 -Come on. -That's amazing! 89 00:06:28,000 --> 00:06:31,160 I was planning to go back to Sweden this year. I'll have to try it out. 90 00:06:32,440 --> 00:06:34,080 Do you have any trips planned this year? 91 00:06:34,600 --> 00:06:36,800 I wish I could, but I'm too busy for that. 92 00:06:36,880 --> 00:06:38,680 -Lots of work? -Yeah. 93 00:06:40,880 --> 00:06:42,200 Well, you do look relaxed. 94 00:06:42,800 --> 00:06:44,520 I am. It's why I'm here. 95 00:06:46,440 --> 00:06:47,720 You got a house here? 96 00:06:48,800 --> 00:06:50,880 And you, then? Where do you work? 97 00:06:51,640 --> 00:06:52,920 If you do work, that is. 98 00:06:53,000 --> 00:06:57,400 Yes, actually, a lot of work. I'm an entrepreneur. Mainly start-ups. 99 00:06:57,480 --> 00:07:02,440 I do very well. I have an… intuition. Is it just luck? I really don't know. 100 00:07:03,800 --> 00:07:05,960 Luck never repeats itself from what I heard. 101 00:07:06,040 --> 00:07:07,360 You're talented. 102 00:07:07,960 --> 00:07:11,640 So you can go out and buy the priciest surfboard on the market. 103 00:07:12,440 --> 00:07:13,720 Okay, okay. 104 00:07:13,800 --> 00:07:15,760 -Am I capricious? -No, no, no. 105 00:07:16,360 --> 00:07:18,840 My pleasures I take very seriously as well. 106 00:07:21,280 --> 00:07:22,880 What do you say we finish it? 107 00:07:24,640 --> 00:07:25,720 Hmm? 108 00:07:26,600 --> 00:07:27,920 Ah… 109 00:07:34,080 --> 00:07:35,040 Um… 110 00:07:35,560 --> 00:07:37,240 And your intuition about me? 111 00:07:43,440 --> 00:07:44,400 Ah. Merci. 112 00:07:44,480 --> 00:07:45,480 Merci. 113 00:07:48,400 --> 00:07:49,400 Let's split it. 114 00:07:51,840 --> 00:07:52,680 Mm-hmm. 115 00:07:54,960 --> 00:07:57,640 It's amazing here. I had no idea it existed. 116 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 Oh! 117 00:08:01,640 --> 00:08:02,640 Here you are. 118 00:08:35,800 --> 00:08:36,640 Come on. 119 00:08:44,520 --> 00:08:45,400 You can't have it all. 120 00:09:08,800 --> 00:09:10,960 Why are you smiling? What's the joke, huh? 121 00:09:13,000 --> 00:09:15,320 Fuck, look. It's Grandpa with the young entrepreneurs. 122 00:09:15,400 --> 00:09:16,520 Shall we avoid them? 123 00:09:16,600 --> 00:09:18,600 Hello. 124 00:09:19,400 --> 00:09:20,760 -Zubiri! -How is everything? 125 00:09:20,840 --> 00:09:21,840 It's splendid. 126 00:09:22,360 --> 00:09:25,880 I was trying to convince Txema to go up for election again this year, 127 00:09:25,960 --> 00:09:26,920 but there's no way. 128 00:09:27,000 --> 00:09:29,440 -What do you put in his coffee? -Ask Gorka. 129 00:09:30,840 --> 00:09:32,960 So good manners really are dying out. 130 00:09:33,040 --> 00:09:34,320 Afraid of the future? 131 00:09:34,840 --> 00:09:36,560 And I thought you were Darwinists. 132 00:09:36,640 --> 00:09:38,720 I guess we need to adapt. You're right. 133 00:09:39,240 --> 00:09:40,360 Good luck. 134 00:09:40,440 --> 00:09:41,440 Very true. 135 00:09:42,200 --> 00:09:43,520 Happy to see you. Goodbye. 136 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 Goodbye. 137 00:10:13,280 --> 00:10:16,760 ALWAYS UP FOR NEW FRIENDSHIPS 138 00:11:06,320 --> 00:11:07,200 Ew, no. 139 00:11:07,280 --> 00:11:08,880 Hmm. This is the one. 140 00:11:08,960 --> 00:11:11,360 It smells like my niece, the four-year-old. 141 00:11:11,440 --> 00:11:12,600 It smells like naivete. 142 00:11:12,680 --> 00:11:15,360 It's not going to work. As mayor, she'll need the opposite. 143 00:11:16,440 --> 00:11:19,040 I prefer to wear something closer to what I've got on. 144 00:11:19,120 --> 00:11:20,920 Men's cologne? Impossible. 145 00:11:21,480 --> 00:11:23,080 I made it this far okay. 146 00:11:23,160 --> 00:11:25,000 It will smell like you had sex. 147 00:11:25,560 --> 00:11:27,960 Smell of a man and they'll think you just climbed off one. 148 00:11:28,040 --> 00:11:31,840 -Ah! It doesn't sound like success to you? -Not in a woman. 149 00:11:31,920 --> 00:11:34,680 The president of France gets on his motorbike to see his mistress 150 00:11:34,760 --> 00:11:37,240 and they say it's charm, but in a woman, it looks impulsive. 151 00:11:37,320 --> 00:11:41,320 Uncontrolled emotions, irrationality… And who wants a maniac in charge? 152 00:11:41,400 --> 00:11:45,160 Right. This is the part where you say you didn't invent the world, isn't it? 153 00:11:45,240 --> 00:11:46,880 But you're helping it. You won't change it. 154 00:11:47,480 --> 00:11:51,120 I'll send you six bottles of this. That should cover the whole term. 155 00:11:52,040 --> 00:11:55,040 I can't say no to my niece, if I'm being honest. 156 00:12:30,040 --> 00:12:31,680 My name is César Barretxeguren. 157 00:12:34,960 --> 00:12:36,880 I see you recognize the surname. 158 00:12:38,280 --> 00:12:39,600 Mm-hmm. 159 00:12:40,240 --> 00:12:42,080 All of Bilbao knows that name. 160 00:12:42,160 --> 00:12:43,240 Mm-hmm. 161 00:12:45,200 --> 00:12:47,000 -Are you the youngest? -Mm-hmm. 162 00:12:48,400 --> 00:12:49,520 You were living in London. 163 00:12:50,760 --> 00:12:52,080 Until recently, I was. 164 00:12:52,640 --> 00:12:53,640 It's just, uh… 165 00:12:54,240 --> 00:12:55,600 It was time to come back. 166 00:12:58,120 --> 00:13:00,720 And… why tell me all this? 167 00:13:02,840 --> 00:13:04,280 Because I'm tired of it all. 168 00:13:04,800 --> 00:13:07,240 I'm very bad at keeping things to myself. 169 00:13:08,040 --> 00:13:09,360 It weighs me down. Um… 170 00:13:09,960 --> 00:13:11,440 I was hoping to relax as well. 171 00:13:12,640 --> 00:13:14,360 You don't have to tell me anything, okay? 172 00:13:14,440 --> 00:13:15,400 Hmm. 173 00:13:17,960 --> 00:13:18,840 Whoa, whoa. 174 00:13:19,880 --> 00:13:21,040 Do I smell bad to you? 175 00:13:21,680 --> 00:13:22,880 No, no, no. Not at all. 176 00:13:22,960 --> 00:13:23,880 What is it? 177 00:13:26,360 --> 00:13:27,360 I don't know. 178 00:13:28,520 --> 00:13:31,240 It's just… Are you for real? 179 00:13:33,480 --> 00:13:35,240 I would never have guessed. 180 00:13:35,320 --> 00:13:37,360 Well, then, thanks. 181 00:13:41,680 --> 00:13:42,520 That's it. 182 00:13:42,600 --> 00:13:43,520 Just that. 183 00:13:44,040 --> 00:13:45,400 -That's all? -That's all. 184 00:13:45,480 --> 00:13:46,320 Hmm. 185 00:13:46,400 --> 00:13:47,400 Where were we? 186 00:14:08,320 --> 00:14:09,880 Hold on, hold on. Stop. 187 00:14:15,280 --> 00:14:16,480 There's no one here. 188 00:14:23,320 --> 00:14:26,960 You rich guys don't give a shit, do you? 189 00:14:32,960 --> 00:14:36,280 The moon looks incredible. I thought you could have it all. 190 00:14:38,000 --> 00:14:39,600 Right? In your car? 191 00:14:51,480 --> 00:14:52,480 Hey, you! 192 00:15:10,800 --> 00:15:13,280 Try and keep your eyes open. 193 00:15:13,360 --> 00:15:16,240 We're almost done. Just a few more seconds. Okay. 194 00:15:16,320 --> 00:15:17,320 Done. 195 00:15:18,480 --> 00:15:19,840 Tell me about yourself. 196 00:15:22,680 --> 00:15:23,680 Why? 197 00:15:24,440 --> 00:15:27,000 Because I wasn't here yesterday and I'd like to know. 198 00:15:28,200 --> 00:15:30,600 I'm here to make sure that you're okay. Hmm? 199 00:15:30,680 --> 00:15:32,880 Your name, the date… What's your age? 200 00:15:33,400 --> 00:15:34,400 Mm. 201 00:15:34,920 --> 00:15:36,800 -My name is César. -Mm-hmm. 202 00:15:36,880 --> 00:15:39,160 I'm 26 years old and today is, uh… 203 00:15:44,680 --> 00:15:45,920 What do you remember? 204 00:15:52,160 --> 00:15:53,160 You were assaulted. 205 00:15:53,960 --> 00:15:55,560 -A robbery. -Mm. 206 00:15:55,640 --> 00:15:58,360 Your wife told us that you had reported the incident. 207 00:15:58,440 --> 00:16:00,160 Maybe you don't remember now. 208 00:16:00,920 --> 00:16:03,640 The police will be coming by shortly to speak with you. 209 00:16:05,760 --> 00:16:07,600 We'll have to do these tests again, okay? 210 00:16:07,680 --> 00:16:10,440 I'm gonna schedule another round later. We'll need them. 211 00:16:10,520 --> 00:16:13,160 Oh, but… I'm feeling fine. 212 00:16:13,240 --> 00:16:15,720 The thing is, César, you're 31. 213 00:16:16,320 --> 00:16:17,440 I'll be right back. 214 00:16:35,000 --> 00:16:36,080 Jesus. 215 00:17:21,160 --> 00:17:22,680 LOOK AFTER IT! 216 00:17:39,200 --> 00:17:40,040 -This one here? -Yes. 217 00:17:40,120 --> 00:17:42,240 Okay, I got it. 218 00:17:43,160 --> 00:17:44,200 Good morning. 219 00:17:45,440 --> 00:17:47,560 Sorry I'm late. Shall we begin? 220 00:17:56,600 --> 00:17:57,600 Let's begin. 221 00:17:58,520 --> 00:18:01,640 Today there are 15 items that we have here to discuss. 222 00:18:02,400 --> 00:18:03,760 Five on the tax office. 223 00:18:04,440 --> 00:18:05,720 Three are on welfare. 224 00:18:06,600 --> 00:18:10,520 Four on urban planning, and finally, three more are on culture. 225 00:18:10,600 --> 00:18:13,080 I feel bad about enjoying looking at him like that. 226 00:18:14,200 --> 00:18:17,560 I'm sure Lezcano opened the patxaran as soon as he saw the video. 227 00:18:18,720 --> 00:18:20,520 Maybe he could've been the one behind it. 228 00:18:20,600 --> 00:18:23,200 Future, Malen. Future. 229 00:18:23,280 --> 00:18:26,000 -I haven't thanked you yet. -Don't bother. 230 00:18:26,640 --> 00:18:29,640 You're gonna hate me again. What more shit can they bring to light? 231 00:18:30,280 --> 00:18:33,600 What? About me? I have to think. I don't really know. 232 00:18:33,680 --> 00:18:34,680 Aren't you lucky? 233 00:18:35,720 --> 00:18:37,520 It's not just you though, Malen. 234 00:18:38,200 --> 00:18:41,360 Any skeletons your family has will bite you in the ass. 235 00:18:41,440 --> 00:18:44,760 -So what do I do? Interrogate them now? -It's protection. 236 00:18:45,680 --> 00:18:47,320 If we get ahead of the vultures, 237 00:18:48,760 --> 00:18:49,920 they'll leave you alone. 238 00:18:52,520 --> 00:18:53,520 Who is he? 239 00:18:54,840 --> 00:18:55,840 Is he too young? 240 00:18:56,720 --> 00:18:58,760 Is it because he's too "well-known"? 241 00:18:58,840 --> 00:19:01,440 Or is it because he wants to continue screwing us? 242 00:19:01,520 --> 00:19:03,760 Get him under control or I will. 243 00:19:03,840 --> 00:19:07,680 He's a nobody. Don't worry, I put him in his place already. Believe me. 244 00:19:13,640 --> 00:19:15,280 -Yes? -Mrs. Zubiri? 245 00:19:16,320 --> 00:19:17,560 This is Inspector Vázquez. 246 00:19:17,640 --> 00:19:18,880 Do you have a moment? 247 00:19:19,480 --> 00:19:21,200 To be honest, I really don't. 248 00:19:21,840 --> 00:19:23,040 Well, I'll be brief. 249 00:19:24,000 --> 00:19:24,840 What is it? 250 00:19:25,680 --> 00:19:27,080 Just checking how you were doing. 251 00:19:28,080 --> 00:19:29,240 All good. 252 00:19:29,880 --> 00:19:32,320 Did you know that your father is coming in today? 253 00:19:33,120 --> 00:19:36,600 He represents the sister of Ane Uribe, the woman who killed herself. 254 00:19:36,680 --> 00:19:38,840 They're coming in to file a complaint. 255 00:19:38,920 --> 00:19:41,400 Yeah, yeah. I know her… and what happened. 256 00:19:42,240 --> 00:19:44,040 I put her in touch with my father. 257 00:19:44,120 --> 00:19:45,240 I had a feeling. 258 00:19:46,760 --> 00:19:47,760 Mrs. Zubiri, 259 00:19:48,440 --> 00:19:50,960 why do you seek justice for others and not for yourself? 260 00:19:51,560 --> 00:19:53,440 I thought I'd made myself very clear. 261 00:19:53,520 --> 00:19:55,720 I would like for you to trust me. 262 00:19:55,800 --> 00:19:58,160 I understand that your case requires discretion. 263 00:19:58,240 --> 00:20:01,720 Listen, I have no doubt that you're someone who does your job well. 264 00:20:01,800 --> 00:20:04,360 Well, then, why brake now? 265 00:20:04,440 --> 00:20:05,360 Don't stop now. 266 00:20:05,440 --> 00:20:08,320 If someone is pressuring you not to report it, you can let me know. 267 00:20:08,400 --> 00:20:10,360 No one makes my decisions here. 268 00:20:10,440 --> 00:20:12,760 I think you're making a huge mistake. 269 00:20:14,600 --> 00:20:18,000 Can't you see you're the only one suffering the consequences here? 270 00:20:18,080 --> 00:20:20,560 Pardon me, but I have to keep on working. Thank you. 271 00:20:31,120 --> 00:20:33,080 Maybe it was a note for Kepa. 272 00:20:33,160 --> 00:20:34,080 Not important. 273 00:20:34,600 --> 00:20:37,680 It's a bad move on her part not to leave a will. This way. 274 00:20:37,760 --> 00:20:39,680 How could she sleep with that guy? 275 00:20:39,760 --> 00:20:41,760 Your sister slept with much worse. 276 00:20:44,680 --> 00:20:46,400 I have informed my client 277 00:20:46,480 --> 00:20:49,880 that it's near impossible to prove that the suicide was caused 278 00:20:49,960 --> 00:20:52,760 by the bullying from her peers at her workplace. 279 00:20:53,520 --> 00:20:56,360 So I said that it's clear that one thing tends to lead to another. 280 00:20:56,440 --> 00:21:00,680 Clearly, it's only important if there's no possible way to doubt it or deny it. 281 00:21:00,760 --> 00:21:03,000 This is not the case. 282 00:21:03,080 --> 00:21:05,760 He isn't wrong. It's too vague to follow. Laws aren't. 283 00:21:06,360 --> 00:21:09,680 We'll have to be content charging them with "unlawful circulation." 284 00:21:09,760 --> 00:21:12,960 And that's only if we find proof that they were trafficking the images. 285 00:21:13,040 --> 00:21:16,680 Who provided them? That's another question we need to answer. 286 00:21:16,760 --> 00:21:19,080 It's usually a resentful ex-boyfriend thing. 287 00:21:20,000 --> 00:21:22,280 -Did you ever meet any of her partners? -Lots. 288 00:21:23,320 --> 00:21:25,920 A serial… monogamist. 289 00:21:26,760 --> 00:21:27,760 Real knockout, you know? 290 00:21:29,320 --> 00:21:31,640 And did any of them happen to stand out to you? 291 00:21:32,360 --> 00:21:33,360 The last one. 292 00:21:34,040 --> 00:21:35,040 How was he? 293 00:21:37,040 --> 00:21:39,600 Well, Kepa, mm… is not another guy. 294 00:21:40,560 --> 00:21:44,320 Kepa is… what you imagined a guy to be when you still believed in something. 295 00:21:44,400 --> 00:21:45,240 You know? 296 00:21:45,320 --> 00:21:48,280 Moreover, my client dates the photos from a long time ago. 297 00:21:48,920 --> 00:21:49,920 Right. 298 00:21:51,080 --> 00:21:54,000 Do you know if any relationships were problematic? 299 00:21:54,520 --> 00:21:56,840 Fighting, bullying, jealousy… 300 00:21:57,480 --> 00:22:00,800 Um… no, no. Well, at least the ones I knew of. 301 00:22:01,640 --> 00:22:03,280 They were all nice guys. Normal. 302 00:22:03,360 --> 00:22:04,360 Normal? 303 00:22:05,240 --> 00:22:07,680 "He's always so normal," they always say. 304 00:22:29,440 --> 00:22:30,680 Ane. 305 00:22:31,960 --> 00:22:33,160 We're here for you. 306 00:22:33,240 --> 00:22:35,000 -They're pigs, Anutxi. -Thanks. 307 00:22:35,080 --> 00:22:35,960 How are you? 308 00:22:36,040 --> 00:22:37,520 How do you think she is? 309 00:22:37,600 --> 00:22:39,240 It's not fair, you know. 310 00:22:39,320 --> 00:22:40,920 Where did they get it from? 311 00:22:41,000 --> 00:22:42,480 Those guys are bastards. 312 00:22:42,560 --> 00:22:43,920 Do you want some water? 313 00:22:44,000 --> 00:22:44,920 Yeah, okay. 314 00:22:45,520 --> 00:22:46,520 Thanks. 315 00:22:50,400 --> 00:22:51,360 A Lexatin? 316 00:22:56,040 --> 00:22:57,040 No. No, thanks. 317 00:22:58,600 --> 00:22:59,760 Are you serious? 318 00:23:00,520 --> 00:23:01,520 Mm-hmm. 319 00:23:02,040 --> 00:23:04,120 This situation is intolerable. 320 00:23:04,200 --> 00:23:06,480 You have the full support of the management. 321 00:23:07,000 --> 00:23:07,840 Okay. 322 00:23:07,920 --> 00:23:10,360 Thank you. So what are you gonna do? 323 00:23:10,440 --> 00:23:11,920 What can you do to stop it, 324 00:23:12,520 --> 00:23:14,320 make sure they won't share it anymore? 325 00:23:14,400 --> 00:23:17,200 We have to find out who passed it out, don't we? Right? 326 00:23:17,880 --> 00:23:19,080 I'll take care of it. 327 00:23:21,680 --> 00:23:23,480 Did he say if you didn't get back together, 328 00:23:23,560 --> 00:23:25,560 he was going to show pictures of you? 329 00:23:25,640 --> 00:23:30,320 No, no. I cut him off quickly. He didn't say anything like that, but… 330 00:23:30,840 --> 00:23:33,440 Fuck, it's been like five years since we've spoken. 331 00:23:33,520 --> 00:23:36,960 -And the guy hasn't changed at all. -Well, do you know where he is? 332 00:23:37,760 --> 00:23:38,840 No, I have no idea. 333 00:23:38,920 --> 00:23:41,560 Ane, go to the cops. They'll know how to find him. 334 00:23:42,280 --> 00:23:44,800 Is it because of Kepa? He's a good man. 335 00:23:45,560 --> 00:23:46,960 Yes, but Kepa… 336 00:23:47,040 --> 00:23:48,400 -Ane, come on. -Okay. 337 00:23:48,480 --> 00:23:50,240 I'll think about it. 338 00:23:50,320 --> 00:23:53,120 This is a notice to all employees. 339 00:23:54,120 --> 00:23:56,560 In response to a complaint from an employee 340 00:23:56,640 --> 00:23:59,360 alerting us to the trafficking of intimate, personal images 341 00:23:59,440 --> 00:24:02,880 against her will, we ask that such conduct cease. 342 00:24:03,440 --> 00:24:06,080 Otherwise, the company will feel free 343 00:24:06,160 --> 00:24:08,640 to apply the penalties it deems appropriate. 344 00:24:16,760 --> 00:24:18,600 Ane, why did you have to do it? 345 00:24:19,280 --> 00:24:20,720 Did you give them names? 346 00:24:21,480 --> 00:24:24,280 No. Shit, I had to do it, didn't I? 347 00:24:24,360 --> 00:24:25,760 Why didn't you just hang? 348 00:24:25,840 --> 00:24:28,160 -They'll get over it. -Or you could talk to them. 349 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 So why, Ane? 350 00:24:30,360 --> 00:24:34,800 Hold on, I could've just as easily gone to the police with all this, and I didn't. 351 00:24:35,520 --> 00:24:37,600 What you want is to become untouchable, 352 00:24:37,680 --> 00:24:41,280 pointing your finger, and now the rest of us eat the layoffs up. 353 00:24:41,360 --> 00:24:42,800 This is perfect for you. 354 00:24:43,480 --> 00:24:45,680 But… Come on, Oihane. That isn't true. 355 00:24:45,760 --> 00:24:48,800 Do you really think that I wanted any of this to happen? 356 00:24:48,880 --> 00:24:51,720 Your husband should've thought about it before passing photos around. 357 00:24:51,800 --> 00:24:54,600 And you should think before you open your legs. 358 00:25:02,480 --> 00:25:04,720 They say that the past does not exist. 359 00:25:05,440 --> 00:25:07,680 That we can live without looking back. 360 00:25:08,240 --> 00:25:09,840 That we can even be reborn. 361 00:25:14,720 --> 00:25:15,720 But it is a lie. 362 00:25:17,040 --> 00:25:18,440 The past is a place. 363 00:25:19,680 --> 00:25:22,240 And sometimes, we're forced to return to it. 364 00:25:23,720 --> 00:25:25,960 The best thing to do is to take advantage of the visit 365 00:25:26,040 --> 00:25:27,920 to say goodbye once and for all. 366 00:25:34,720 --> 00:25:35,840 Good evening. 367 00:25:45,040 --> 00:25:48,000 What if you can't find the right person to say it to? 368 00:25:49,680 --> 00:25:50,760 All you can do is wait. 369 00:25:52,760 --> 00:25:54,240 Wait for him to show up 370 00:25:55,040 --> 00:25:57,280 and be his prey, once again. 371 00:26:00,360 --> 00:26:01,960 High school just bores them. 372 00:26:02,480 --> 00:26:03,960 -Ane, you're doing it wrong. -I know. 373 00:26:04,040 --> 00:26:06,880 -Girl, would you please stop moving? -I haven't moved. 374 00:26:06,960 --> 00:26:07,920 You did. 375 00:26:09,200 --> 00:26:11,160 What I was saying, they have good reason. 376 00:26:11,680 --> 00:26:15,080 I've been saying the same things to people who don't wanna listen for 15 years. 377 00:26:15,600 --> 00:26:18,280 In other words, basically the definition of madness. 378 00:26:18,800 --> 00:26:21,440 Then there's the book club, which is for retirees. 379 00:26:21,960 --> 00:26:23,960 And hiking, so zero arousal. 380 00:26:24,520 --> 00:26:27,320 "I like collecting leaves. I walk." 381 00:26:28,280 --> 00:26:29,280 "I fuck." 382 00:26:34,200 --> 00:26:35,720 -Why are you so quiet? -Huh? 383 00:26:36,480 --> 00:26:38,000 -Me? -Yeah. 384 00:26:38,080 --> 00:26:39,280 No. 385 00:26:40,080 --> 00:26:44,440 I just haven't gotten much sleep lately. I don't sleep much. 386 00:26:44,520 --> 00:26:46,320 Even so, you're still glowing. 387 00:26:49,560 --> 00:26:50,800 Jesus! 388 00:26:52,840 --> 00:26:55,080 If I only had your charm. 389 00:26:55,160 --> 00:26:56,880 Oh, Bego, what are you saying? 390 00:26:57,400 --> 00:26:59,120 Charm. What the hell is that? 391 00:27:00,280 --> 00:27:01,120 I don't have any. 392 00:27:01,200 --> 00:27:06,040 Look, I could tell you about it later when Archaeologist84 dismisses me with a, 393 00:27:06,120 --> 00:27:08,080 "Sorry, I can't make it tonight." 394 00:27:08,720 --> 00:27:10,520 "Call you later. Sorry, doll." 395 00:27:11,240 --> 00:27:12,240 Oh, well. 396 00:27:12,840 --> 00:27:15,160 You sound enthusiastic about your date. 397 00:27:17,640 --> 00:27:18,640 That's life. 398 00:27:23,440 --> 00:27:25,080 Sweetheart. 399 00:27:26,440 --> 00:27:28,120 Everything's good. 400 00:27:32,720 --> 00:27:33,720 Hmm. 401 00:27:57,360 --> 00:27:58,320 Idoia! 402 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Idoia! 403 00:28:08,840 --> 00:28:09,760 Fuck. 404 00:28:19,360 --> 00:28:21,360 Hey, Juan Mari. Long time no see. 405 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 How are you? 406 00:28:27,040 --> 00:28:28,480 I expected an Excel. 407 00:28:29,160 --> 00:28:31,400 I'm old-school like that. I'm fucking ancient. 408 00:28:32,360 --> 00:28:33,200 Can I go now? 409 00:28:33,280 --> 00:28:35,320 My being cautious here is for your sake. 410 00:28:35,400 --> 00:28:37,440 Look, Malen, if you'd asked me even once 411 00:28:37,520 --> 00:28:39,640 how the company was doing, you wouldn't need to do this. 412 00:28:39,720 --> 00:28:42,040 When did you get an interest in the company? 413 00:28:42,120 --> 00:28:45,400 -You haven't dropped by for years. -Not everyone has great success like you. 414 00:28:45,480 --> 00:28:48,200 You haven't even smelled success in your life. 415 00:28:48,280 --> 00:28:49,360 Dad, please. 416 00:28:49,440 --> 00:28:51,360 I don't know what you're gonna do without me. 417 00:28:51,440 --> 00:28:53,480 I mean, who are you gonna feel superior to now? 418 00:28:53,560 --> 00:28:56,280 Are you so sure there are no videos of me fucking out there? 419 00:28:58,200 --> 00:28:59,040 Are there? 420 00:29:03,160 --> 00:29:06,320 Are you gonna request that our daughter pulls her shit out from the carpet too? 421 00:29:06,400 --> 00:29:08,600 Are you done now? We're finished. 422 00:29:10,040 --> 00:29:11,160 Yes, Your Highness. 423 00:29:18,000 --> 00:29:19,760 They won't find anything on me at all. 424 00:29:34,000 --> 00:29:36,440 Sorry for the wait, César. You can come in now. 425 00:29:36,520 --> 00:29:37,760 He's waiting for you. 426 00:29:52,120 --> 00:29:53,840 I thought we'd go for lunch. 427 00:30:07,840 --> 00:30:09,280 Business is better here. 428 00:30:14,560 --> 00:30:16,240 It's why you're here, isn't it? 429 00:30:18,520 --> 00:30:20,120 I've done something that's… 430 00:30:20,640 --> 00:30:21,640 horrible. 431 00:30:26,120 --> 00:30:27,400 Did Idoia tell you? 432 00:30:29,080 --> 00:30:31,640 Your children are fine. In case you were interested. 433 00:30:32,720 --> 00:30:34,240 I need your help, Dad. 434 00:30:34,320 --> 00:30:36,480 You won't mix me up in this, César. 435 00:30:37,880 --> 00:30:39,680 I don't want to know more. 436 00:30:39,760 --> 00:30:42,760 I don't want to be your accomplice nor your accessory. 437 00:30:42,840 --> 00:30:45,640 -I'm not here to mix you-- -I won't pay for it this time. 438 00:30:45,720 --> 00:30:48,240 I financed your adventure in London, 439 00:30:48,320 --> 00:30:52,360 knowing that it was going to end up like the production company, the gallery, 440 00:30:53,240 --> 00:30:56,640 all the à la carte trips, and I don't know how many other pipe dreams. 441 00:30:56,720 --> 00:30:59,000 But this time it's different, Dad. I swear to you. 442 00:30:59,080 --> 00:31:01,360 No. This one's more expensive. 443 00:31:01,440 --> 00:31:02,720 Am I wrong? 444 00:31:04,600 --> 00:31:07,320 I can't believe you, César. 445 00:31:13,760 --> 00:31:15,960 The grandchildren will never lack anything. 446 00:31:16,040 --> 00:31:17,240 That I guarantee. 447 00:31:19,320 --> 00:31:20,240 But listen to me. 448 00:31:21,520 --> 00:31:23,520 -Do not count on me… -Fuck. 449 00:31:23,600 --> 00:31:26,520 …or your brothers to get you out of trouble this time. 450 00:31:27,880 --> 00:31:30,000 I just can't do it all alone, Dad. 451 00:31:31,080 --> 00:31:33,320 If I could just explain it to you, please. 452 00:31:34,960 --> 00:31:36,000 Clean yourself up. 453 00:31:38,840 --> 00:31:40,280 Don't go out like that. 454 00:31:51,560 --> 00:31:52,600 Hello. 455 00:31:53,720 --> 00:31:56,680 Come on. So why are you here? To ask questions too? 456 00:31:56,760 --> 00:32:00,480 Already questioned. The inspector just left. Don't you worry. 457 00:32:00,560 --> 00:32:04,240 -She wanted to rule you out, right? -Yes, of course. And she has. 458 00:32:06,240 --> 00:32:08,200 -Shit. -She's just doing her job though. 459 00:32:08,280 --> 00:32:09,560 She is. And she did. 460 00:32:09,640 --> 00:32:11,320 And I'm doing mine, clearly. 461 00:32:16,920 --> 00:32:19,720 -I wanted to ask you a question. -Go ahead. 462 00:32:21,040 --> 00:32:24,240 Did Ane ever talk about a Jokin? A guy she was with a while ago? 463 00:32:24,320 --> 00:32:25,320 I have no idea. 464 00:32:26,040 --> 00:32:27,920 We hardly ever talked about our past. 465 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 You didn't? 466 00:32:30,280 --> 00:32:31,520 No, we didn't. 467 00:32:31,600 --> 00:32:34,080 And it worked for us, by the way. Quite well. 468 00:32:38,040 --> 00:32:40,800 You just going to stand there staring at me with that weird look? 469 00:32:40,880 --> 00:32:41,880 -Don't get angry. -What? 470 00:32:42,680 --> 00:32:45,960 Well, nothing. I'm just… a little surprised is all. 471 00:32:46,040 --> 00:32:48,960 I didn't think you were… one of those guys. 472 00:32:49,040 --> 00:32:52,280 What are you saying, "those"? I'm not "those guys" or anything else. 473 00:32:52,360 --> 00:32:54,520 What the hell? This is life, Begoña. 474 00:32:54,600 --> 00:32:58,080 I don't look back, repent, and confess. I already have a priest. 475 00:32:58,160 --> 00:32:59,440 If it works, why talk? 476 00:33:01,480 --> 00:33:03,960 If it goes wrong, it just distracts. What does it fix? 477 00:33:04,040 --> 00:33:06,480 -So you got along well, then? -Hey, stop it. 478 00:33:07,040 --> 00:33:08,400 Stop it now, Begoña. 479 00:33:08,480 --> 00:33:10,440 We said we'd forgive each other. 480 00:33:10,520 --> 00:33:13,240 Worry on your own and leave me out of it. Agreed? 481 00:33:13,840 --> 00:33:15,520 Well, fuck, I'm sorry, Kepa. 482 00:33:20,200 --> 00:33:23,440 Look, I'm sorry too. I haven't slept. I'm on edge. 483 00:33:23,520 --> 00:33:25,600 I have no idea who Jokin is. 484 00:33:26,800 --> 00:33:28,800 Why? Do you think he's the one who did it? 485 00:33:31,160 --> 00:33:32,160 I don't know. 486 00:33:34,680 --> 00:33:36,320 He's the only one I don't know. 487 00:33:37,200 --> 00:33:38,760 I wrote him online. 488 00:33:39,360 --> 00:33:40,920 Will you let me know when you find out? 489 00:33:42,640 --> 00:33:43,560 I will. 490 00:33:45,440 --> 00:33:46,320 You got a minute? 491 00:33:47,720 --> 00:33:49,400 Oh, fuck. Are you serious? 492 00:33:55,480 --> 00:33:58,120 No, no way. Not a chance. No way. No. 493 00:33:58,200 --> 00:34:01,880 You've got kids. They all love animals. And yours live in the countryside. 494 00:34:01,960 --> 00:34:04,320 Why do you think that thing still lived at your house? 495 00:34:04,400 --> 00:34:06,080 Any time she told the kids about that thing, 496 00:34:06,160 --> 00:34:07,720 they were scared shitless. 497 00:34:10,200 --> 00:34:11,440 Should I set it free? 498 00:34:14,240 --> 00:34:16,520 Maybe. But do it far away. Okay? 499 00:34:37,200 --> 00:34:38,520 Good afternoon. 500 00:34:38,600 --> 00:34:39,640 Hello. 501 00:34:40,280 --> 00:34:41,120 What are you having? 502 00:34:46,520 --> 00:34:48,280 My daughter wants to apologize 503 00:34:48,360 --> 00:34:50,640 for what happened that night, with your camera. 504 00:34:50,720 --> 00:34:52,280 -She had a bad day. -Yeah. 505 00:34:53,720 --> 00:34:55,120 I know we all have bad days. 506 00:34:55,800 --> 00:34:57,800 But I'd like to hear it from her. 507 00:34:58,320 --> 00:34:59,280 She's a child. 508 00:35:00,920 --> 00:35:03,000 No. She isn't. 509 00:35:03,080 --> 00:35:03,960 You're like hyenas. 510 00:35:04,040 --> 00:35:07,040 I haven't said anything about the harassment you dealt us. 511 00:35:07,120 --> 00:35:09,400 Look, I lost a few jobs over this. 512 00:35:09,480 --> 00:35:12,160 -You know? -Maybe that will teach you some respect. 513 00:35:12,920 --> 00:35:14,840 You mean like yours for your husband? 514 00:35:14,920 --> 00:35:16,560 -Listen, I'm not going-- -Sorry, all right? 515 00:35:22,800 --> 00:35:23,800 Hold on! 516 00:35:26,840 --> 00:35:29,400 -Can I give you a ride? -I'm going to train. 517 00:35:32,720 --> 00:35:34,440 This will blow over, Leire. 518 00:35:51,120 --> 00:35:52,280 SEX ON THE BEACH- MALEN ZUBIRI 519 00:36:13,640 --> 00:36:15,000 When I saw the video, 520 00:36:15,080 --> 00:36:16,320 I was happy for you. 521 00:36:16,400 --> 00:36:18,480 -Really? -She showed her true colors. 522 00:36:18,560 --> 00:36:21,880 It's for the best. Now he can destroy her in the divorce. 523 00:36:22,400 --> 00:36:25,000 There wasn't even a "You can't leave me," or… 524 00:36:25,520 --> 00:36:28,120 "We could work things out," or "Forgive me." 525 00:36:28,200 --> 00:36:30,200 -You know? The usual things. -Sure. 526 00:36:31,920 --> 00:36:34,000 Hey, do you know anyone with a room for rent? 527 00:36:34,080 --> 00:36:35,080 Come on. 528 00:36:35,160 --> 00:36:37,240 You ought to be more pissed off, man. 529 00:36:37,320 --> 00:36:39,320 -More? -Yes, more. 530 00:36:39,400 --> 00:36:42,120 Now we're all nancies. They complain if we react. 531 00:36:42,200 --> 00:36:44,480 -Didn't you read the book I sent you? -What book? 532 00:36:54,360 --> 00:36:56,560 -What is it? -I'm sorry, Malen. 533 00:36:56,640 --> 00:36:58,040 I'm really sorry. 534 00:36:59,800 --> 00:37:01,400 I need to see you right away. 535 00:37:27,560 --> 00:37:31,120 They offered me a lot of money, okay? And I really need it right now. 536 00:37:31,200 --> 00:37:34,240 They're going to take everything… from me, my children… 537 00:37:34,320 --> 00:37:35,680 You don't use them as an excuse 538 00:37:35,760 --> 00:37:37,520 for what you did to me, you fucking asshole. 539 00:37:37,600 --> 00:37:40,520 I don't even wanna know why. You'll tell me who did this! 540 00:37:40,600 --> 00:37:42,080 I'll tell you everything. 541 00:37:42,960 --> 00:37:43,800 I will, but I… 542 00:37:43,880 --> 00:37:45,040 But what? 543 00:37:52,640 --> 00:37:55,720 Because of what you did, my whole life is fucked. 544 00:37:55,800 --> 00:37:58,720 And you ask me for money right now? Or you won't tell me the truth? 545 00:37:58,800 --> 00:38:01,080 I lost everything, Malen. It's all gone. 546 00:38:01,600 --> 00:38:05,000 My marriage is over. I lost my children, and I lost my… 547 00:38:05,080 --> 00:38:06,280 my dignity. 548 00:38:06,360 --> 00:38:08,920 Help me, please. We can help each other. 549 00:38:09,000 --> 00:38:10,640 Malen, please. You gotta help. 550 00:38:10,720 --> 00:38:12,040 Get out. 551 00:38:12,120 --> 00:38:14,720 No, why? What are you gonna do? We need to talk. 552 00:38:14,800 --> 00:38:16,920 What about all the good times that we had? 553 00:38:18,840 --> 00:38:20,160 Fuck off. Get out of here. 554 00:38:22,560 --> 00:38:24,480 Get the fuck out of my car! 555 00:39:55,640 --> 00:39:57,680 Hey, this is Jokin, Ane's friend. 556 00:39:58,360 --> 00:40:00,240 I saw your message. What's up? 557 00:40:14,760 --> 00:40:15,720 Hmm. 558 00:40:17,960 --> 00:40:18,960 Not this one. 559 00:40:20,000 --> 00:40:21,080 Right? 560 00:40:21,160 --> 00:40:22,720 I've got something to tell you. 561 00:40:33,680 --> 00:40:34,880 When I was a lawyer, 562 00:40:35,400 --> 00:40:38,920 I had a client, a very important and well-known businessman. 563 00:40:39,440 --> 00:40:42,640 One of his employees reported him for harassment. 564 00:40:44,080 --> 00:40:48,040 She took the money because I told her it was the only thing that she would get. 565 00:40:49,440 --> 00:40:50,880 Those were different times. 566 00:40:54,440 --> 00:40:55,800 That's still no excuse. 567 00:40:56,440 --> 00:40:57,640 And the worst part? 568 00:41:02,800 --> 00:41:05,920 The asshole treated me to a lavish dinner afterwards, 569 00:41:06,000 --> 00:41:07,080 a thank-you to me. 570 00:41:08,080 --> 00:41:09,400 He'd gotten off cheap. 571 00:41:13,120 --> 00:41:14,960 Even that didn't cost him much. 572 00:41:17,800 --> 00:41:20,240 Wasn't he the owner of a chain of restaurants? 573 00:41:29,320 --> 00:41:31,320 Now I know I can really trust you. 574 00:41:35,800 --> 00:41:37,520 And you believe him? 575 00:41:40,280 --> 00:41:42,000 If it had been blackmail, 576 00:41:42,080 --> 00:41:45,480 he would have asked for money before, not after he leaked the video. 577 00:41:45,560 --> 00:41:47,240 And considering who he is… 578 00:41:54,440 --> 00:41:56,240 It's César Barretxeguren. 579 00:42:01,320 --> 00:42:03,200 I'll go and talk to him right now. 580 00:42:03,280 --> 00:42:04,280 Now? 581 00:42:05,160 --> 00:42:07,360 -Look, I don't know if today-- -Don't worry about it. 582 00:42:07,440 --> 00:42:08,600 I'll act discreetly. 583 00:42:09,520 --> 00:42:11,120 And I know he will as well. 584 00:42:11,760 --> 00:42:13,200 Malen, you have my word. 585 00:42:15,480 --> 00:42:17,080 You're doing the right thing here. 586 00:43:58,480 --> 00:44:01,120 What's he doing? 587 00:44:01,720 --> 00:44:02,840 What? 588 00:44:17,640 --> 00:44:19,160 What the fuck? 589 00:44:20,560 --> 00:44:21,520 Oh, shit. 590 00:44:24,840 --> 00:44:25,840 Oh, shit! 591 00:44:27,080 --> 00:44:28,080 Oh, shit! 592 00:44:38,000 --> 00:44:39,800 I need an ambulance. Now. 593 00:44:40,800 --> 00:44:41,800 Yes.