1 00:00:07,240 --> 00:00:10,840 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,440 KAPITEL 2 STELLUNG / BLOSSSTELLUNG 3 00:01:18,920 --> 00:01:20,080 Ich meine… 4 00:01:20,160 --> 00:01:21,600 Es ist eine Veränderung. 5 00:01:21,680 --> 00:01:22,800 Eine Veränderung… 6 00:01:22,880 --> 00:01:25,680 Ich würde mich nach Honolulu schicken lassen. 7 00:01:25,760 --> 00:01:26,800 Hört mal, Mädels… 8 00:01:27,920 --> 00:01:29,760 Ich finde das nicht lustig. 9 00:01:29,840 --> 00:01:32,440 -Hör mal… -Nein. Kein bisschen. 10 00:01:32,520 --> 00:01:33,960 Jetzt reagiere nicht so. 11 00:01:34,040 --> 00:01:37,200 -Ich ginge putzen oder so. -Ich habe mich umgehört. 12 00:01:37,280 --> 00:01:40,160 Die Nachfrage ist groß und die Bezahlung Scheiße. 13 00:01:40,240 --> 00:01:42,120 Ja, Scheiße. Besser als nichts. 14 00:01:42,200 --> 00:01:47,000 Jetzt seid nicht so pessimistisch. Kein Drama, bis es Neuigkeiten gibt. 15 00:01:47,080 --> 00:01:49,320 Genau, sie haben nur Stunden gekürzt. 16 00:01:49,400 --> 00:01:51,280 Aber du hast Glück, Anutxi. 17 00:01:51,360 --> 00:01:52,400 Ich? 18 00:01:52,480 --> 00:01:56,680 Schlimmstenfalls kümmerst du dich um die Kinder des Käsehändlers. 19 00:01:58,040 --> 00:02:01,960 -Um die Dreikäsehochs. -Ja, und bitte ihn um einen Lohn. 20 00:02:02,040 --> 00:02:03,400 -Nun. -Wäre doch gut. 21 00:02:03,480 --> 00:02:05,640 Ane Uribe. 22 00:02:06,160 --> 00:02:08,040 In die Verwaltung, bitte. 23 00:02:10,200 --> 00:02:12,840 Hör nicht auf sie. Es ist sicher was anderes. 24 00:02:12,920 --> 00:02:15,120 -Keine Sorge. -Ja, natürlich. 25 00:02:15,720 --> 00:02:18,120 Das ist bestimmt eine Beförderung. 26 00:02:18,200 --> 00:02:20,600 -Ich bin mir sicher. -Viel Glück, Süße! 27 00:02:20,680 --> 00:02:22,560 Ich werde es nicht brauchen. 28 00:02:23,080 --> 00:02:24,440 Bis gleich! 29 00:02:24,520 --> 00:02:26,080 -Na los! -Tschüs. 30 00:02:31,920 --> 00:02:33,000 Okay, dann… 31 00:02:33,680 --> 00:02:34,760 Keine Ahnung. 32 00:02:34,840 --> 00:02:38,720 Ich wollte ihn im Juli nehmen, aber ich muss das noch absprechen. 33 00:02:39,400 --> 00:02:42,600 Kann ich es euch in ein paar Tagen sagen? 34 00:02:46,720 --> 00:02:47,560 Einverstanden. 35 00:02:54,280 --> 00:02:55,240 Sonst noch was? 36 00:02:56,080 --> 00:02:57,400 Nein, nichts. 37 00:03:00,280 --> 00:03:03,000 Na ja, alle reden von Entlassungen… 38 00:03:03,720 --> 00:03:08,120 -Ob es sie geben wird oder nicht… -Nein, es ist nichts weiter. 39 00:03:08,200 --> 00:03:10,520 Sag einfach nächste Woche Bescheid, ja? 40 00:03:15,320 --> 00:03:16,160 Okay. 41 00:03:17,480 --> 00:03:18,920 -Vielen Dank. -Okay. 42 00:03:19,000 --> 00:03:19,840 Tschüs. 43 00:04:11,800 --> 00:04:14,520 In der Cafeteria dasselbe, da waren auch zwei. 44 00:04:15,280 --> 00:04:18,120 Weißt du? Sie haben über mich gelacht. 45 00:04:20,520 --> 00:04:22,640 Vielleicht feuern sie mich wirklich. 46 00:04:22,720 --> 00:04:24,600 Ach was. Mach dir keine Sorgen. 47 00:04:51,640 --> 00:04:52,920 Was? Was ist los? 48 00:04:53,920 --> 00:04:55,320 Es soll ein Foto geben. 49 00:04:57,240 --> 00:04:59,200 Es gibt ein Foto? Wovon? 50 00:04:59,280 --> 00:05:02,640 Ein Nacktfoto von dir mit gespreizten Beinen. Keine Ahnung. 51 00:05:12,000 --> 00:05:15,360 Aber das muss ein schlechter Scherz sein, oder? 52 00:05:15,440 --> 00:05:18,440 Das sind Affenmenschen. Wo sollten sie das herhaben? 53 00:05:52,720 --> 00:05:54,800 Es gibt perfekte Familien. 54 00:05:55,800 --> 00:05:58,320 Das erfuhr ich durch Kepa und seine Kinder. 55 00:06:00,080 --> 00:06:03,560 Ich dachte, ich hätte sie verdient und alles ergäbe Sinn. 56 00:06:05,400 --> 00:06:06,240 Endlich. 57 00:06:07,200 --> 00:06:09,440 -Gut! -Gut gemacht, mein Sohn. 58 00:06:09,520 --> 00:06:10,960 -Ane. -Liebling. 59 00:06:11,040 --> 00:06:12,800 -Komm, Schatz. -Du bist dran. 60 00:06:19,760 --> 00:06:21,080 Also ich weiß nicht. 61 00:06:23,600 --> 00:06:24,800 Nein! 62 00:06:24,880 --> 00:06:26,080 -Mist. -Tut mir leid. 63 00:06:26,160 --> 00:06:27,560 Es ist immer dasselbe. 64 00:06:27,640 --> 00:06:29,840 -Immer. -Du konzentrierst dich nicht. 65 00:06:29,920 --> 00:06:31,320 -Lach nicht. -Noch mal! 66 00:06:31,400 --> 00:06:32,600 -Noch mal! -Nein. 67 00:06:32,680 --> 00:06:33,960 -Komm, nein. -Ja. 68 00:06:34,040 --> 00:06:36,520 Nein, Ane ist müde. Ab ins Bett, Kinder. 69 00:06:36,600 --> 00:06:38,520 -Noch mal. -Ich bin nicht müde. 70 00:06:38,600 --> 00:06:40,280 Wir spielen ein andermal weiter. 71 00:06:40,360 --> 00:06:42,200 -Los. Es ist spät. -Na gut. 72 00:06:43,400 --> 00:06:44,640 Gute Nacht, Schatz. 73 00:06:44,720 --> 00:06:48,440 Und denkt darüber nach, den Tag zu ändern. Nicht freitagabends. 74 00:06:48,520 --> 00:06:50,040 -Okay? -Okay. 75 00:07:04,200 --> 00:07:05,040 Liebling. 76 00:07:06,880 --> 00:07:08,360 Was machst du da? 77 00:07:10,160 --> 00:07:11,640 So früh an einem Samstag. 78 00:07:13,440 --> 00:07:15,280 Du bist das gewohnt. 79 00:07:18,000 --> 00:07:19,280 Ich mache Kaffee, ja? 80 00:07:20,200 --> 00:07:21,040 Ist gut. 81 00:07:36,480 --> 00:07:37,840 Lass mich bitte leben. 82 00:07:37,920 --> 00:07:40,640 Die gewählte Rufnummer ist nicht vergeben. 83 00:08:06,760 --> 00:08:10,800 Ein Name, Malen Zubiri. Und ein Gefühl: Überraschung. 84 00:08:10,880 --> 00:08:14,240 Die war gestern im Rathaus von Bilbao spürbar. 85 00:08:14,320 --> 00:08:17,520 Überraschung über die Klarheit der Vizebürgermeisterin, 86 00:08:17,600 --> 00:08:21,440 mit der sie sich im Amt bestätigte, nachdem ein Privatvideo viral wurde. 87 00:08:21,520 --> 00:08:24,960 Sie kandidiert weiterhin, was ich sehr gewagt finde. 88 00:08:25,040 --> 00:08:29,040 -Es wäre stillos, sie fallen zu lassen. -Es geht nicht um Stil. 89 00:08:29,120 --> 00:08:31,680 -Zubiri wurde Opfer eines Verbrechens. -Ja. 90 00:08:31,760 --> 00:08:35,560 Aber um das Bürgermeisteramt zu halten, bedarf es jemand Unbescholtenes. 91 00:08:35,640 --> 00:08:37,520 Lezcano hat die Mehrheit verspielt. 92 00:08:37,600 --> 00:08:41,440 -Zubiri gewann zehn Punkte hinzu. -Als die Partei am Boden lag. 93 00:08:41,520 --> 00:08:43,360 Wo soll der Unbescholtene herkommen? 94 00:08:43,440 --> 00:08:46,640 In der Partei gab es niemanden, darum sie als Unabhängige. 95 00:08:46,720 --> 00:08:49,320 -Habt ihr es gesehen? -Nein, wichtig ist: 96 00:08:49,400 --> 00:08:52,880 Wer hat es gefilmt und profitiert von der Veröffentlichung? 97 00:08:52,960 --> 00:08:55,000 Ja, aber egal, wer es gewesen ist. 98 00:08:55,080 --> 00:08:57,920 Malen Zubiri wird seit gestern 99 00:08:58,000 --> 00:09:00,480 immer "Diejenige aus dem Video" sein. 100 00:09:38,840 --> 00:09:40,800 -Sprich. -Ich weiß so viel wie du. 101 00:09:42,520 --> 00:09:45,440 Verarsche mich nicht. Nur ich bin im Video zu erkennen. 102 00:09:45,520 --> 00:09:47,760 Weil du Bürgermeisterin werden willst. 103 00:09:47,840 --> 00:09:50,960 -Sie sind hinter dir her. -Du wusstest, wer ich war. 104 00:09:51,880 --> 00:09:54,360 Hätte ich es gesagt, wäre Schluss gewesen. 105 00:09:55,320 --> 00:09:58,920 Und ich muss glauben, dass du trotzdem nicht dahintersteckst. 106 00:09:59,000 --> 00:10:02,240 -Du hast mich an den Strand gelockt. -Nein, mitgenommen. 107 00:10:02,320 --> 00:10:04,000 Sie müssen dir gefolgt sein. 108 00:10:04,080 --> 00:10:06,280 -Und seither kein Treffen. -Auf deinen Wunsch! 109 00:10:06,360 --> 00:10:07,560 Du hattest kein Interesse. 110 00:10:07,640 --> 00:10:11,520 Was hätte ich von diesem Scheiß? Ein anderer vielleicht, aber ich? 111 00:10:12,520 --> 00:10:14,560 -Wem hast du davon erzählt? -Von uns? 112 00:10:14,640 --> 00:10:15,720 Bist du verrückt? 113 00:10:16,960 --> 00:10:18,320 Ich riskiere auch viel. 114 00:10:18,920 --> 00:10:24,120 -Glaubst du, mir sei das für dich egal? -Es wäre nicht deine erste Lüge, César. 115 00:10:27,280 --> 00:10:29,280 Du wirst es nicht anzeigen, oder? 116 00:10:31,960 --> 00:10:33,920 Ich werde tun, was ich will. 117 00:10:34,000 --> 00:10:35,920 Das würde uns beide ruinieren. 118 00:10:37,880 --> 00:10:40,120 Suchen wir den Schuldigen gemeinsam. 119 00:10:41,040 --> 00:10:45,000 Dann finde ihn, und zwar schnell, aber sag das nie wieder, 120 00:10:45,080 --> 00:10:47,040 denn sie haben nur mir geschadet. 121 00:10:59,920 --> 00:11:00,880 Scheiße. 122 00:11:06,280 --> 00:11:07,480 Sie hat mir gedroht. 123 00:11:08,320 --> 00:11:10,560 Wieso hast du das durchsickern lassen? 124 00:11:11,360 --> 00:11:13,960 Nein, laut dir würde nur sie das Video sehen! 125 00:11:15,560 --> 00:11:16,800 Das kostet viel mehr. 126 00:11:18,360 --> 00:11:19,840 Okay, treffen wir uns da. 127 00:11:50,080 --> 00:11:51,680 Ist heute keine Schule? 128 00:12:12,560 --> 00:12:15,440 Der Anzeigeerstatter will anonym bleiben. 129 00:12:15,520 --> 00:12:18,080 Er sagt, die Fotos von Ane Uribe 130 00:12:18,160 --> 00:12:20,760 seien tagelang in der Fabrik umgegangen. 131 00:12:22,720 --> 00:12:26,720 -Sie wussten es also nicht? -Natürlich nicht, für wen halten Sie uns? 132 00:12:27,360 --> 00:12:32,440 -Wir leiten eine interne Untersuchung ein. -Das verhindert die externe nicht. 133 00:12:32,520 --> 00:12:34,320 Sie haben mich missverstanden. 134 00:12:35,640 --> 00:12:37,360 -Hat Ane es angezeigt? -Nein. 135 00:12:37,920 --> 00:12:41,600 Aber ich fand die Bilder auf dem Handy eines Ihrer Mitarbeiter. 136 00:12:44,920 --> 00:12:48,520 Der Anzeigeerstatter hat das Foto und das Video dort gesehen. 137 00:12:50,200 --> 00:12:51,400 Welcher Mitarbeiter? 138 00:12:52,480 --> 00:12:53,920 Bizen Goikoetxea. 139 00:12:54,920 --> 00:12:56,520 Wann bekomme ich es zurück? 140 00:13:01,480 --> 00:13:04,880 Du hast vergessen, den Papierkorb zu leeren, Schlaufuchs. 141 00:13:07,080 --> 00:13:09,560 Ich habe sie erhalten, nicht weitergeleitet. 142 00:13:09,640 --> 00:13:10,800 Von wem erhalten? 143 00:13:11,680 --> 00:13:15,360 -Es war eine unbekannte Nummer. -Warum schickt ein Fremder so was? 144 00:13:15,440 --> 00:13:18,520 Keine Ahnung. Sie wissen doch, wie die Leute sind. 145 00:13:20,360 --> 00:13:23,640 Ich habe keine Messenger-Dienste auf dem Handy gefunden. 146 00:13:24,160 --> 00:13:26,200 -Hast du sie gelöscht? -Ja. 147 00:13:26,920 --> 00:13:30,040 Falls es wieder passiert. Ich mag solche Sachen nicht. 148 00:13:32,360 --> 00:13:33,200 Okay. 149 00:13:35,720 --> 00:13:38,080 Sagen wir, du kennst den Absender nicht. 150 00:13:38,880 --> 00:13:43,680 Aber du hast die Bilder kommentiert. Sie haben in der Fabrik die Runde gemacht. 151 00:13:43,760 --> 00:13:45,040 Keine Ahnung. 152 00:13:45,120 --> 00:13:47,560 Vielleicht hast also nur du sie erhalten. 153 00:13:48,880 --> 00:13:51,080 Du bist verdächtiger als gedacht. 154 00:13:51,160 --> 00:13:54,560 Ich habe sie nicht geteilt. Und der Erhalt ist kein Verbrechen. 155 00:13:54,640 --> 00:13:55,840 Woher weißt du das? 156 00:13:56,400 --> 00:13:59,520 Hat die Firma euch informiert, was ein Verbrechen ist? 157 00:13:59,600 --> 00:14:03,240 Und was ihr tun sollt? Löschen, vertuschen, alles leugnen. 158 00:14:03,320 --> 00:14:07,600 Ich bin ein Familienvater. Ein ganz normaler Arbeiter. Das bin ich. 159 00:14:07,680 --> 00:14:09,400 Ich weiß, was du glauben willst. 160 00:14:10,600 --> 00:14:11,840 Dass sie schwach war. 161 00:14:12,560 --> 00:14:14,440 Viel zu sensibel. 162 00:14:15,240 --> 00:14:18,200 Das nennt man Täter-Opfer-Umkehr. Schon mal gehört? 163 00:14:18,280 --> 00:14:22,160 Es lässt uns glauben, wir hätten an ihrer Stelle anders gehandelt 164 00:14:22,240 --> 00:14:25,040 und dass manche eben nicht lebensfähig sind. 165 00:14:25,120 --> 00:14:28,120 Was nicht stimmt. Ane war sehr wohl lebensfähig. 166 00:14:28,200 --> 00:14:30,400 Nur nicht mit so vielen Scheißkerlen. 167 00:14:34,000 --> 00:14:35,160 Das kann niemand. 168 00:14:38,840 --> 00:14:40,640 Ich glaube dir nicht, Bizen. 169 00:14:40,720 --> 00:14:42,160 Wir sehen uns wieder. 170 00:14:58,240 --> 00:15:01,280 Sie müssen sie nicht sehen, aber es könnte helfen. 171 00:15:01,360 --> 00:15:02,200 Kommen Sie. 172 00:15:02,280 --> 00:15:04,000 Was wird aus diesem Schwein? 173 00:15:04,080 --> 00:15:06,560 Ihre Schwester hat es leider nicht angezeigt. 174 00:15:07,080 --> 00:15:09,560 Ohne weitere Beweise können wir wenig tun. 175 00:15:11,320 --> 00:15:14,760 -Und Anes Handy taucht nicht auf? -Es ist ausgeschaltet. 176 00:15:15,600 --> 00:15:18,840 Sie muss es zerstört oder mit ins Wasser genommen haben. 177 00:15:20,240 --> 00:15:23,000 Ich habe einen Verbindungsnachweis angefordert, 178 00:15:23,080 --> 00:15:24,360 aber das kann dauern. 179 00:15:27,200 --> 00:15:31,400 Und Sie haben keine Ahnung, wer die Bilder geschickt haben könnte? 180 00:15:32,920 --> 00:15:33,760 Nein. 181 00:15:56,120 --> 00:15:57,680 Die Frisur ist von früher. 182 00:16:00,320 --> 00:16:02,080 Es ist dieselbe wie im Video. 183 00:16:04,360 --> 00:16:06,120 Es ist nicht schön anzusehen. 184 00:16:07,000 --> 00:16:09,640 Ich zeige Ihnen ein Standbild, das reicht. 185 00:16:09,720 --> 00:16:10,840 Okay? 186 00:16:24,200 --> 00:16:25,520 Erkennen Sie jemanden? 187 00:16:29,600 --> 00:16:30,560 Es tut mir leid. 188 00:16:31,120 --> 00:16:32,560 Es muss schwer sein. 189 00:16:33,720 --> 00:16:36,360 Aber niemand kannte sie wohl besser als Sie. 190 00:16:36,960 --> 00:16:38,680 Ich kannte sie kein bisschen. 191 00:16:39,880 --> 00:16:42,000 Sie ist allein durch die Hölle gegangen. 192 00:16:43,120 --> 00:16:44,600 Ich wusste von nichts. 193 00:16:50,120 --> 00:16:51,000 Tut mir leid. 194 00:16:51,080 --> 00:16:51,920 Nein. 195 00:17:00,440 --> 00:17:01,280 Hier. 196 00:17:01,360 --> 00:17:04,120 Das sind Anes Sachen. Nichts Außergewöhnliches. 197 00:17:06,240 --> 00:17:10,600 Aber bevor Sie falsche Schlüsse ziehen, Ihre Schwester war nicht schwanger. 198 00:17:10,680 --> 00:17:14,600 EINFÜHRUNG IN DIE NATÜRLICHE FRUCHTBARKEIT 199 00:17:41,800 --> 00:17:45,040 -Musstest du nicht zum Zahnarzt? -Ich habe abgesagt. 200 00:17:45,880 --> 00:17:49,000 Mit offenem Mund ist man wehrlos gegen Beleidigungen. 201 00:17:50,280 --> 00:17:51,440 Ich ziehe mich um. 202 00:17:59,200 --> 00:18:00,800 Es gibt kein Interview! 203 00:18:00,880 --> 00:18:02,520 Danke. 204 00:18:03,240 --> 00:18:05,360 Hast du dein Rücktrittsschreiben parat? 205 00:18:06,320 --> 00:18:08,560 Glaubst du, es würde uns das ersparen? 206 00:18:08,640 --> 00:18:11,200 Wenigstens könnten wir verschwinden. 207 00:18:11,280 --> 00:18:12,120 Ja. 208 00:18:12,960 --> 00:18:16,320 Und was würde ich damit meiner Tochter vorleben? 209 00:18:16,400 --> 00:18:20,400 Das ist eine Lektion für deine Tochter? Und was war die letzte? 210 00:18:20,480 --> 00:18:22,080 Öffentlicher Sex ist toll? 211 00:18:23,600 --> 00:18:25,280 Wäre sie sonst auf der Welt? 212 00:18:27,200 --> 00:18:28,440 Das vergleichst du? 213 00:18:28,520 --> 00:18:31,720 -Was? -Das war ein Campingplatz. In Norwegen. 214 00:18:31,800 --> 00:18:35,080 Und du warst Anwältin, nicht die Kamala Harris von Bilbao. 215 00:18:40,440 --> 00:18:41,720 Was wird aus uns? 216 00:18:46,200 --> 00:18:48,160 Ich weiß es nicht. Entscheide du. 217 00:18:49,720 --> 00:18:51,760 Du hast auch mitzureden, oder? 218 00:18:53,800 --> 00:18:55,040 Ruf den Zahnarzt an. 219 00:19:01,440 --> 00:19:04,360 Das Nukleotid besteht in der Ribonuklein- 220 00:19:04,440 --> 00:19:07,920 sowie in der Desoxyribonukleinsäure aus einem Zuckermolekül, 221 00:19:08,000 --> 00:19:11,920 das an eine Phosphatgruppe und eine Stickstoffbase gebunden ist. 222 00:19:12,680 --> 00:19:16,200 Die Basen in der DNA heißen Adenin oder A, 223 00:19:16,720 --> 00:19:18,680 Cytosin oder C, 224 00:19:18,760 --> 00:19:20,720 Guanin oder G 225 00:19:20,800 --> 00:19:23,040 und Thymin oder T. 226 00:19:24,000 --> 00:19:29,000 In der RNA ersetzt die Base Uracil das Thymin. 227 00:19:33,000 --> 00:19:33,840 Bitte! 228 00:19:34,440 --> 00:19:37,960 Bitte! Wie ist das in den heutigen Ordner gelangt? 229 00:19:38,560 --> 00:19:39,880 Wer war das? 230 00:19:53,480 --> 00:19:54,480 Xabi! 231 00:19:57,960 --> 00:19:59,480 Heute ist Anders Party. 232 00:20:00,080 --> 00:20:01,360 Wann treffen wir uns? 233 00:20:02,840 --> 00:20:03,800 Ich melde mich. 234 00:20:24,680 --> 00:20:27,040 Wie lautet das heutige Thema? 235 00:20:27,840 --> 00:20:29,760 Abstrakter Expressionismus. 236 00:20:30,480 --> 00:20:31,440 Das ist richtig. 237 00:20:34,760 --> 00:20:35,600 Okay. 238 00:20:36,480 --> 00:20:38,200 Abstrakter Expressionismus. 239 00:20:38,880 --> 00:20:42,680 Es war die erste Avantgarde-Bewegung aus den Vereinigten Staaten. 240 00:20:43,880 --> 00:20:46,000 Seine Hauptvertreter waren 241 00:20:46,080 --> 00:20:47,160 Franz 242 00:20:49,040 --> 00:20:49,880 Kline. 243 00:20:51,720 --> 00:20:52,640 Jackson… 244 00:20:54,920 --> 00:20:55,760 …Pollock. 245 00:20:57,320 --> 00:20:58,280 Und Mark… 246 00:20:58,360 --> 00:21:03,440 Verzeihung. Die Namen sind unleserlich. Könnten Sie etwas größer schreiben? 247 00:21:09,840 --> 00:21:10,840 Franz 248 00:21:11,800 --> 00:21:12,640 Kline… 249 00:21:13,480 --> 00:21:15,880 Wir können Ihre Handschrift nicht lesen. 250 00:21:40,680 --> 00:21:41,520 Was ist? 251 00:22:09,000 --> 00:22:12,760 -Was steht in den sozialen Medien? -Du bist Trendthema, aber… 252 00:22:12,840 --> 00:22:15,280 Ja, wegen des Videos. Aber was sagen sie? 253 00:22:16,160 --> 00:22:17,960 Na los. Lachen ist gesund. 254 00:22:23,640 --> 00:22:27,000 "Erstmals was Gutes von einer Politikerin. Ich habe dreimal gewichst." 255 00:22:30,480 --> 00:22:33,760 “Mit Vize Malen kann ich mir einen runterholen.” Ein Reim. 256 00:22:33,840 --> 00:22:34,680 Wie originell. 257 00:22:35,640 --> 00:22:37,560 “So hast du es also geschafft…" 258 00:22:37,640 --> 00:22:40,080 Quäle mich nicht mit diesem Chauvinismus. 259 00:22:40,680 --> 00:22:43,240 Sie senden auch Fotos an die Rathaus-E-Mail. 260 00:22:43,760 --> 00:22:46,240 Sie beleidigen mich wegen meiner Nacktheit. 261 00:22:46,800 --> 00:22:50,600 Und ich bekomme Schwanzfotos, weil sie glauben, ich sei käuflich. 262 00:22:52,880 --> 00:22:56,920 Die wohnen bei ihren Eltern und glauben, die Emanzipation der Frau sei schuld, 263 00:22:57,000 --> 00:22:59,240 dass niemand ihren Videospieler-Body will. 264 00:23:01,440 --> 00:23:03,400 Luz Mendieta hat sich angemeldet. 265 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 Klar, die Feministinnen unterstützen dich. 266 00:23:08,240 --> 00:23:09,440 Scheiße. 267 00:23:10,640 --> 00:23:14,000 Und die Interviews? Es gibt Angebote von seriösen Sendern. 268 00:23:14,760 --> 00:23:17,000 Wenn wir es zur politischen Angelegenheit… 269 00:23:17,080 --> 00:23:17,920 Niemals. 270 00:23:18,000 --> 00:23:21,680 Niemand soll mich nach meiner Familie oder ihm fragen. 271 00:23:21,760 --> 00:23:24,200 -Wie war das mit der Präsentation? -Wer ist er? 272 00:23:24,280 --> 00:23:25,360 Die Präsentation. 273 00:23:32,560 --> 00:23:33,480 Hast du es? 274 00:23:34,120 --> 00:23:36,120 Unser Zeitplan wurde aktualisiert. 275 00:23:36,200 --> 00:23:37,520 Und was steht an? 276 00:23:37,600 --> 00:23:38,440 Nichts. 277 00:23:47,080 --> 00:23:48,240 Wo ist Lezcano? 278 00:23:48,760 --> 00:23:49,920 Was ist hier los? 279 00:23:50,000 --> 00:23:53,040 Der Bürgermeister hat zu tun. Das kommt von oben. 280 00:23:53,800 --> 00:23:57,320 Aber keine Sorge, du kannst die Gemeinschaftsräume nutzen. 281 00:23:57,400 --> 00:24:00,520 Gorka, mach mal so. Dein Eifer ist zu sehen. 282 00:24:00,600 --> 00:24:02,200 Was habt ihr erwartet? 283 00:24:02,280 --> 00:24:05,560 Man kann eine Entlassung nicht ignorieren und wieder aufkreuzen. 284 00:24:05,640 --> 00:24:08,200 Und was ist die Strafe? Mobbing? 285 00:24:08,280 --> 00:24:11,000 Und dass alle erfahren, dass ihr ein Opfer straft? 286 00:24:12,120 --> 00:24:13,320 Beleidigt, was? 287 00:24:14,320 --> 00:24:17,080 Komm, Malen, du wirst doch auf die Füße fallen. 288 00:24:17,160 --> 00:24:19,800 Du wirst ohne diese Inquisition neu anfangen, 289 00:24:19,880 --> 00:24:21,800 an einem anderen Ort. 290 00:24:23,360 --> 00:24:24,240 Brüssel. 291 00:24:25,400 --> 00:24:26,960 Also ich beneide dich. 292 00:24:27,040 --> 00:24:31,080 Bei der Schlammschlacht wird das Bürgermeisteramt zur Qual werden. 293 00:24:31,160 --> 00:24:32,520 Aber du opferst dich. 294 00:24:32,600 --> 00:24:33,760 Bis später. 295 00:24:36,680 --> 00:24:38,040 Miren, ruf mich zurück. 296 00:24:39,560 --> 00:24:41,280 Gute Fee, rette mich. 297 00:24:42,680 --> 00:24:44,680 Gefallen zu schulden, ist Scheiße. 298 00:25:15,840 --> 00:25:17,400 Hör auf, du Idiot. 299 00:25:19,480 --> 00:25:20,320 Was ist los? 300 00:25:20,400 --> 00:25:22,160 -Hast du es nicht gehört? -Was? 301 00:25:26,240 --> 00:25:27,640 Also, wo waren wir? 302 00:25:53,840 --> 00:25:55,280 Es tut mir leid. 303 00:25:55,360 --> 00:25:58,920 -Du hättest nicht kommen müssen. -Mach weiter. Alles okay. 304 00:25:59,000 --> 00:26:01,120 Besser hier als zu Hause, nicht? 305 00:26:01,880 --> 00:26:04,840 Alfredo, du kennst uns doch. Legen wir los. 306 00:26:04,920 --> 00:26:06,360 Das hat sie auch gesagt. 307 00:26:09,640 --> 00:26:11,160 -Alfredo… -Hey, Alfredo… 308 00:26:22,640 --> 00:26:24,000 Du bist dein Büro los. 309 00:26:27,160 --> 00:26:30,720 -Danke fürs Kommen, Papa. -Du hättest Lust, mich umzubringen. 310 00:26:31,240 --> 00:26:32,480 Was ist so dringend? 311 00:26:33,480 --> 00:26:36,720 Begoña, das ist mein Vater. 312 00:26:36,800 --> 00:26:38,760 -Hallo. -Er wird dein Anwalt sein. 313 00:26:40,120 --> 00:26:42,160 Und aus moralischen Gründen 314 00:26:42,240 --> 00:26:46,320 wird er dich pro bono vertreten. Er schuldet mir nämlich etwas. 315 00:26:46,400 --> 00:26:49,760 Sieh an. Werde ich auch einen Anwalt brauchen? 316 00:26:49,840 --> 00:26:53,720 Moment mal… Verzeihung, davon wusste ich nichts. 317 00:26:53,800 --> 00:26:56,320 -Ich… -Ich würde dich selbst vertreten, 318 00:26:56,400 --> 00:26:58,600 aber das geht in meinem Amt nicht. 319 00:26:58,680 --> 00:26:59,840 Als Kellnerin? 320 00:27:03,080 --> 00:27:04,080 Er ist der Beste. 321 00:27:04,680 --> 00:27:06,840 Du brauchst Hilfe im Fall deiner Schwester. 322 00:27:07,560 --> 00:27:08,720 Auch eine Schwester? 323 00:27:10,440 --> 00:27:11,520 Ich begrabe sie heute. 324 00:27:14,080 --> 00:27:15,080 Selbstmord. 325 00:27:16,280 --> 00:27:18,280 Ihre Privatsphäre wurde verletzt. 326 00:27:20,480 --> 00:27:22,520 Hinterhältig Schuldgefühle wecken. 327 00:27:24,760 --> 00:27:26,000 Viel Glück. 328 00:27:26,920 --> 00:27:29,240 Hör dir ihren Fall wenigstens an, Papa. 329 00:27:32,960 --> 00:27:36,120 Es wird sehr schwer werden, diesen Fall zu gewinnen. 330 00:27:37,200 --> 00:27:39,480 Ich kann Ihnen einen Kollegen empfehlen. 331 00:27:40,000 --> 00:27:40,920 Lassen Sie nur. 332 00:27:41,760 --> 00:27:43,720 Und bitte keine Schuldgefühle. 333 00:27:44,960 --> 00:27:46,440 Finden Sie sich damit ab. 334 00:27:48,160 --> 00:27:49,880 Das kann ich nicht. 335 00:27:49,960 --> 00:27:53,080 Sie leiden für die Fehler einer anderen Person. 336 00:27:54,840 --> 00:27:55,800 Welche Fehler? 337 00:27:57,360 --> 00:27:58,720 Fotos machen zu lassen? 338 00:27:59,400 --> 00:28:02,240 Und es zu verschweigen. Und Sie allein zu lassen. 339 00:28:05,920 --> 00:28:07,840 -Mistkerl. -Ich bin nur ehrlich. 340 00:28:13,040 --> 00:28:14,200 Und das Mitgefühl? 341 00:28:17,720 --> 00:28:19,200 Bewahren Sie es für sich. 342 00:28:20,280 --> 00:28:22,280 Ehrlich, ich wünsche Ihnen Glück. 343 00:28:29,400 --> 00:28:31,120 Irrglaube Nummer eins: 344 00:28:35,040 --> 00:28:36,880 Was man sich wirklich wünscht, 345 00:28:37,640 --> 00:28:38,880 das bekommt man auch. 346 00:28:44,320 --> 00:28:45,880 Irrglaube Nummer zwei: 347 00:28:47,400 --> 00:28:49,840 Deine Liebsten sind immer für dich da, 348 00:28:50,440 --> 00:28:51,560 wie eine Zuflucht. 349 00:28:57,560 --> 00:28:58,960 Warum verletzt es dich? 350 00:29:01,040 --> 00:29:03,600 Du warst doch aus Stahl… oder? 351 00:29:07,520 --> 00:29:09,200 Du konntest alles aushalten. 352 00:29:09,960 --> 00:29:12,280 Weißt du noch, was du mal gelesen hast? 353 00:29:12,920 --> 00:29:15,400 “Ich bin der Fels in der Brandung.” 354 00:29:19,280 --> 00:29:20,880 Irrglaube Nummer drei: 355 00:29:21,760 --> 00:29:23,000 Du kennst dich gut. 356 00:29:26,160 --> 00:29:28,240 -Es ist lange her. -Es geht. 357 00:29:28,920 --> 00:29:31,800 Die Demo für Maite, die erwürgt wurde. 358 00:29:32,440 --> 00:29:34,880 Ein dreijähriger Sohn. Erinnerst du dich? 359 00:29:35,440 --> 00:29:36,280 Natürlich. 360 00:29:38,240 --> 00:29:39,080 Setz dich. 361 00:29:47,720 --> 00:29:48,760 Wie geht es dir? 362 00:29:50,640 --> 00:29:51,480 Keine Ahnung. 363 00:29:53,320 --> 00:29:55,120 Deine Rede war bewundernswert. 364 00:29:56,640 --> 00:29:59,480 Danke, Luz. Nicht alle denken so wie du. 365 00:30:00,000 --> 00:30:00,880 Wer? 366 00:30:01,680 --> 00:30:02,720 In deiner Partei? 367 00:30:05,040 --> 00:30:07,440 Du nanntest uns immer "die falschen Verbündeten". 368 00:30:07,520 --> 00:30:08,880 Und das seid ihr. 369 00:30:08,960 --> 00:30:13,040 Aber ich bin sicher, dass du ab jetzt keine halben Sachen mehr machst. 370 00:30:17,920 --> 00:30:21,000 Du denkst, ich sollte mich von ihnen abwenden, oder? 371 00:30:21,080 --> 00:30:21,920 Nein. 372 00:30:22,480 --> 00:30:23,520 Ich denke wie du. 373 00:30:24,360 --> 00:30:26,920 Die Dinge müssen von innen verändert werden. 374 00:30:27,600 --> 00:30:31,000 Wir mobilisieren uns sofort, sollten sie dir Ärger machen. 375 00:30:32,600 --> 00:30:36,600 Es schien wie ein Sieg für sie, mich auf den Vorfall zu reduzieren. 376 00:30:36,680 --> 00:30:39,240 Sie wollen, dass du das denkst. 377 00:30:41,080 --> 00:30:42,280 Angebot angenommen? 378 00:30:46,040 --> 00:30:46,920 Noch etwas. 379 00:30:47,440 --> 00:30:51,120 Unsere Unterstützung wäre sinnvoller, wenn du Anzeige erstatten würdest. 380 00:30:52,520 --> 00:30:54,440 Es geht nicht um ein Happening. 381 00:30:54,960 --> 00:30:57,120 Handle oder sie ruinieren dich. 382 00:31:28,280 --> 00:31:31,120 …sie erhielten Glückwünsche von ihren Anhängern. 383 00:31:31,200 --> 00:31:34,600 Wir haben uns diesen Glückwünschen angeschlossen. 384 00:31:35,880 --> 00:31:36,920 Was ist los? 385 00:31:37,720 --> 00:31:39,560 Hast du Hunger? Pass auf. 386 00:31:40,200 --> 00:31:41,040 Pass mal auf. 387 00:31:41,120 --> 00:31:42,480 Hallo, Papa! 388 00:31:42,560 --> 00:31:44,360 Da, bitte. Lecker! 389 00:31:44,440 --> 00:31:47,840 Marilyn kommt nicht, da sie letzten Monat kein Geld bekam. 390 00:31:47,920 --> 00:31:51,240 Diejenigen, die Zweifel an Zubiris Kandidatur hegten, 391 00:31:51,320 --> 00:31:57,320 haben die sozialen Medien als Lautsprecher benutzt. Die Politikerin… 392 00:32:00,280 --> 00:32:02,280 Du meine Güte! Was ist passiert? 393 00:32:03,360 --> 00:32:06,560 -Ich wurde überfallen. Ich bin… -Entschuldige. Wo denn? 394 00:32:07,080 --> 00:32:09,320 Am Strand. Es ging sehr schnell. 395 00:32:09,400 --> 00:32:13,480 Sie nahmen 200 € Bargeld und einige Kreditkarten mit. 396 00:32:13,560 --> 00:32:15,560 Ich habe sie schon sperren lassen. 397 00:32:15,640 --> 00:32:18,360 -Warst du bei der Polizei? -Ja. 398 00:32:18,880 --> 00:32:21,360 Ausgerechnet heute, wo Marilyn nicht kommt. 399 00:32:22,960 --> 00:32:25,080 Ich fahre die Kinder zum Schwimmen. 400 00:32:25,160 --> 00:32:26,320 Ich komme mit. 401 00:32:26,840 --> 00:32:29,680 -Sicher? Geht es dir gut? -Ja, mir geht es gut. 402 00:32:29,760 --> 00:32:31,600 -Komm, Schatz. Gehen wir. -Komm. 403 00:32:31,680 --> 00:32:33,440 Holst du sie? Lass uns gehen. 404 00:32:33,520 --> 00:32:34,720 Nein! 405 00:32:34,800 --> 00:32:37,560 -Ja! -Nein! 406 00:32:37,640 --> 00:32:39,560 Setz dich, ich schnalle dich an. 407 00:32:41,600 --> 00:32:42,680 Das hat wehgetan. 408 00:32:44,840 --> 00:32:47,880 Fertig. Alles okay? Vorsicht mit den Händen. 409 00:32:51,840 --> 00:32:52,840 Alles in Ordnung. 410 00:33:09,200 --> 00:33:11,520 Ich werde offensiv ins Fernsehen gehen. 411 00:33:13,840 --> 00:33:15,320 Übersetze mir "offensiv". 412 00:33:15,400 --> 00:33:19,160 Das Image der Partei wird morgen nicht mehr makellos sein. 413 00:33:20,320 --> 00:33:24,200 Malen, du weißt, dass wir die Sache noch drehen können. 414 00:33:24,960 --> 00:33:27,040 Der offizielle Diskurs gehört uns. 415 00:33:27,120 --> 00:33:29,640 Ich werde sagen, dass der halbe Stadtrat 416 00:33:29,720 --> 00:33:31,040 zu früh geimpft wurde. 417 00:33:31,120 --> 00:33:35,440 Außerdem alles, was ich in vier Jahren hier gesehen und verschwiegen habe. 418 00:33:36,280 --> 00:33:39,160 Malen Zubiri, die gewöhnliche Erpresserin. 419 00:33:39,240 --> 00:33:41,840 Ich begebe mich nicht mal auf Parteiniveau. 420 00:33:41,920 --> 00:33:44,600 Denn was ich anzeige, ist tatsächlich illegal. 421 00:33:45,160 --> 00:33:47,280 Morgen findet eine Kundgebung statt. 422 00:33:47,360 --> 00:33:51,000 Luz Mendieta hat internationale feministische Organisationen kontaktiert. 423 00:33:51,080 --> 00:33:54,120 Ein Opfer sexueller Belästigung wird am Arbeitsplatz belästigt. 424 00:33:55,200 --> 00:33:57,400 Was wird Brüssel davon halten? 425 00:33:59,120 --> 00:34:01,120 Du würdest das Gleiche tun, Miren. 426 00:34:02,600 --> 00:34:04,000 Bis morgen, Malen. 427 00:34:08,720 --> 00:34:10,160 Jetzt? Ein Interview? 428 00:34:10,240 --> 00:34:12,640 Du genießt die Aufmerksamkeit, was? 429 00:34:12,720 --> 00:34:15,640 -Ich habe keine Wahl. Was soll ich tun? -Was weiß ich. 430 00:34:15,720 --> 00:34:18,000 -Was ist los mit dir? -Nichts. 431 00:34:19,160 --> 00:34:20,000 Alles. 432 00:34:21,400 --> 00:34:23,880 Hör zu, Alfredo. Ich weiß, dass das alles… 433 00:34:23,960 --> 00:34:27,520 Hör zu, Malen. Unsere Ehe ist seit vier Jahren eine Farce. 434 00:34:27,600 --> 00:34:30,560 -Du behauptest, Leire gehe es gut. -Stimmt ja auch. 435 00:34:31,720 --> 00:34:33,160 Es war also meinetwegen. 436 00:34:33,240 --> 00:34:34,200 -Ja. -Nein. 437 00:34:35,320 --> 00:34:37,400 Geh, wenn du willst, Papa. 438 00:34:37,480 --> 00:34:41,720 Ich kümmere mich um Mama, denn jetzt hat sie sich nicht im Griff. 439 00:34:48,400 --> 00:34:50,920 Mein Bruder hat es mir geschickt. Hammer! 440 00:34:51,440 --> 00:34:53,880 -Die Frau vergisst sich total. -Im Ernst? 441 00:34:53,960 --> 00:34:57,440 Diese Malen Zubiri sieht aus wie eine verklemmte Schlampe. 442 00:34:57,520 --> 00:35:00,560 Aber später stehen sie dann auf Jüngere. 443 00:35:00,640 --> 00:35:04,280 -Hast du das Video? Zeig mal. -Warte, bis es hochgeladen ist. 444 00:35:04,360 --> 00:35:06,240 Ach du Scheiße! 445 00:35:06,320 --> 00:35:07,520 Wie krass, Mann. 446 00:35:07,600 --> 00:35:09,320 -Irre, oder? -Sie gibt alles. 447 00:35:09,400 --> 00:35:10,880 Sie genießt wie ein Tier. 448 00:35:11,600 --> 00:35:14,240 -So eine Schlampe. -Gib mir das Handy zurück. 449 00:35:14,320 --> 00:35:16,640 Wow, schick mir nachher den Link dazu. 450 00:35:16,720 --> 00:35:19,640 Ihre Tochter trainiert im selben Schwimmbad wie ich. 451 00:35:19,720 --> 00:35:21,360 Im Ernst? Wie alt ist sie? 452 00:35:21,440 --> 00:35:22,280 Sechzehn. 453 00:35:22,360 --> 00:35:24,280 -Wie heißt sie? -Leire. 454 00:35:24,360 --> 00:35:27,040 -Bestimmt genauso nuttig wie ihre Mutter. -Ja. 455 00:36:22,000 --> 00:36:25,680 Sie teilten die Bilder untereinander, auch wenn sie es leugnen. 456 00:36:32,920 --> 00:36:34,920 Weder Foto noch Video sind von jetzt. 457 00:36:35,000 --> 00:36:36,120 -Hörst du? -Ja. 458 00:36:36,880 --> 00:36:37,720 Okay. 459 00:36:38,880 --> 00:36:40,920 Wir alle haben Geheimnisse, Kepa. 460 00:36:41,000 --> 00:36:42,840 Ja, natürlich, Begoña, ja. 461 00:36:45,480 --> 00:36:46,600 Aber, Mann, warum… 462 00:36:48,320 --> 00:36:49,680 Warum hat sie geschwiegen? 463 00:36:50,920 --> 00:36:53,000 Muss man etwa vor mir Angst haben? 464 00:36:54,240 --> 00:36:57,600 Dass sie sich nicht traut. Bin ich so Furcht einflößend? 465 00:36:58,120 --> 00:37:00,120 Sie hatte sicher Verlustangst, Kepa. 466 00:37:00,840 --> 00:37:04,480 -Manche Männer… -Was, Bego? Was erzählst du da? 467 00:37:06,040 --> 00:37:08,000 Ich bin auch sauer auf sie, Kepa. 468 00:37:09,480 --> 00:37:12,120 Wir haben ein Leben lang zusammengewohnt. 469 00:37:14,280 --> 00:37:16,320 Aber ich will der Angst verzeihen. 470 00:37:21,320 --> 00:37:23,320 Mir zu verzeihen, ist was anderes. 471 00:37:31,240 --> 00:37:32,920 Wir müssen den Täter finden. 472 00:38:17,520 --> 00:38:20,440 Wann steigt die Party, Baby? 473 00:38:21,480 --> 00:38:22,480 WAS IST LOS? 474 00:38:22,560 --> 00:38:23,600 ICH RUF DICH AN! 475 00:38:23,680 --> 00:38:24,680 XABI, BIST DU DA? 476 00:38:24,760 --> 00:38:25,800 Er antwortet nicht. 477 00:38:25,880 --> 00:38:26,720 RUF AN! 478 00:38:26,800 --> 00:38:29,160 Er wird dich verlassen. Halt die Klappe. 479 00:38:29,760 --> 00:38:32,240 Er ist verloren, er denkt nach. 480 00:38:32,880 --> 00:38:35,480 Weil er Angst hat. Alles wird gut werden. 481 00:38:40,520 --> 00:38:43,200 Das ist nicht wahr. Er wird dich verlassen. 482 00:38:55,240 --> 00:38:57,000 Gehen wir zum Set, hier lang. 483 00:38:57,520 --> 00:39:01,960 -Das Interview beginnt in fünf Minuten. -Das wird dein politischer Suizid. 484 00:39:02,040 --> 00:39:04,640 Sie haben mir keine andere Wahl gelassen. 485 00:39:04,720 --> 00:39:07,960 Wenn ich gehen muss, dann mit klaren Worten. Sie werden sehen. 486 00:39:10,040 --> 00:39:13,720 Gleich kommt Malen Zubiri, die Vizebürgermeisterin von Bilbao, 487 00:39:13,800 --> 00:39:15,680 exklusiv auf Gaur Egun. 488 00:39:24,200 --> 00:39:25,040 Dahin. 489 00:39:25,120 --> 00:39:25,960 Danke. 490 00:39:27,960 --> 00:39:29,080 Die gute Fee! 491 00:39:29,680 --> 00:39:31,480 -Oder die Hexe des Westens? -Hier. 492 00:39:31,560 --> 00:39:33,440 Die Erwachsenen müssen reden. 493 00:39:36,080 --> 00:39:39,000 Öffentliches Bloßstellen ist nicht in Ordnung. 494 00:39:39,080 --> 00:39:40,120 Drei Minuten! 495 00:39:40,640 --> 00:39:41,640 Drei Minuten. 496 00:39:44,360 --> 00:39:46,920 Du wirst Bürgermeisterin von Bilbao werden. 497 00:39:49,160 --> 00:39:51,320 Die Veröffentlichung des Videos 498 00:39:51,400 --> 00:39:54,000 hat meinem öffentlichen Image geschadet. 499 00:39:54,080 --> 00:39:57,600 Aber vor allem meiner Familie. Was mich noch mehr sorgt. 500 00:39:58,600 --> 00:40:02,800 Doch alle Ungerechtigkeit kann die Wahrheit nicht verbergen. 501 00:40:04,440 --> 00:40:08,840 Ich hatte einvernehmlichen Sex mit einem Erwachsenen. Ende. 502 00:40:10,840 --> 00:40:12,000 So sollte es sein. 503 00:40:12,600 --> 00:40:13,920 Scham, ja, 504 00:40:15,360 --> 00:40:16,840 aber keine Schande. 505 00:40:18,200 --> 00:40:22,920 Die überlasse ich denen, die versucht haben, mich zu ruinieren. 506 00:40:50,320 --> 00:40:51,680 Sie haben nachgegeben. 507 00:40:53,800 --> 00:40:56,840 -Wie? -Sie tun so, als hätte ich sie überzeugt. 508 00:40:58,000 --> 00:40:59,680 Ich habe alles aufgefahren. 509 00:40:59,760 --> 00:41:01,800 Die Vorwürfe der Frauenfeindlichkeit. 510 00:41:01,880 --> 00:41:05,160 Dass Lezcano eine Katastrophe war und seine Anhänger noch schlimmer sind. 511 00:41:05,240 --> 00:41:08,120 Aber ohne meine Drohung hätte sich nichts bewegt. 512 00:41:08,720 --> 00:41:09,680 Nun… 513 00:41:10,720 --> 00:41:12,320 Du hast es geschafft, oder? 514 00:41:13,160 --> 00:41:15,120 Und ich habe mich für dich eingesetzt. 515 00:41:16,160 --> 00:41:17,800 Ja, diesmal schon. 516 00:41:22,480 --> 00:41:23,720 Entschuldigung. 517 00:41:23,800 --> 00:41:25,400 Entschuldigung, Zimmer 27? 518 00:41:28,520 --> 00:41:29,360 Was? 519 00:41:29,880 --> 00:41:34,520 Nun, wir überprüfen nach der Aufnahme immer die Versicherung, 520 00:41:34,600 --> 00:41:37,520 und Ihre umfasst keine Krankenhausaufenthalte. 521 00:41:37,600 --> 00:41:38,440 Wie bitte? 522 00:41:39,040 --> 00:41:41,800 Ihr Mann hat den Versicherungsschutz reduziert. 523 00:41:41,880 --> 00:41:44,360 Sie müssen also die Differenz bezahlen. 524 00:41:44,440 --> 00:41:47,920 Das macht rund 900 € pro Tag, zuzüglich aller Operationen. 525 00:42:09,320 --> 00:42:10,440 Hey! 526 00:42:10,520 --> 00:42:12,600 Ich wollte dich gerade anrufen. 527 00:42:23,360 --> 00:42:25,440 Ich wollte mit dir Schluss machen. 528 00:42:25,520 --> 00:42:26,760 Echt krass, Mann! 529 00:42:26,840 --> 00:42:27,920 Prima. 530 00:42:28,000 --> 00:42:29,440 Du fickst miserabel. 531 00:42:30,080 --> 00:42:32,320 Ich habe es satt, nie zu kommen. 532 00:42:33,400 --> 00:42:35,840 Hey, verpiss dich zu deiner Nuttenmutter! 533 00:42:38,240 --> 00:42:39,320 Du hast es gehört. 534 00:42:40,520 --> 00:42:41,400 Hau ab. 535 00:42:42,440 --> 00:42:43,360 Raus hier! 536 00:43:11,600 --> 00:43:13,000 Ich sage dir mal was. 537 00:43:13,920 --> 00:43:15,240 Du bist keine Heldin. 538 00:43:16,120 --> 00:43:17,800 Du bist unvorsichtig. 539 00:43:18,320 --> 00:43:21,440 Alles Geschehene muss hier und jetzt vergessen werden, 540 00:43:21,520 --> 00:43:22,720 zum Wohle aller. 541 00:43:23,840 --> 00:43:25,760 Du bist viel mehr als ein Opfer. 542 00:43:26,320 --> 00:43:29,240 Keine erhobenen Fäuste, kein internationales Echo. 543 00:43:30,000 --> 00:43:32,800 Diese Partei hat keine feministischen Märtyrerinnen. 544 00:43:34,840 --> 00:43:36,560 Ich werde auf dich aufpassen. 545 00:43:37,520 --> 00:43:38,800 Dich korrigieren. 546 00:43:39,840 --> 00:43:43,080 Wir müssen den verlorenen Boden minutiös wiedergewinnen. 547 00:43:43,680 --> 00:43:46,440 Ich meine Reden, Handschläge, Blicke. 548 00:43:47,040 --> 00:43:49,520 Ich muss sühnen und dir Gehorsam schwören. 549 00:43:51,520 --> 00:43:53,960 Komm, improvisiere. 550 00:43:55,120 --> 00:43:56,360 Das kannst du gut. 551 00:43:59,440 --> 00:44:00,920 -Wie geht's, Malen? -Hi. 552 00:44:01,000 --> 00:44:02,600 -Willkommen. -Danke. 553 00:44:02,680 --> 00:44:04,840 -Wir fangen gleich an. -Perfekt. 554 00:44:05,360 --> 00:44:09,200 Wir fliegen mit dem Flugzeug! 555 00:44:09,280 --> 00:44:12,040 Nein, Kinder! Aber es ist ein sehr schöner Ort. 556 00:44:13,480 --> 00:44:16,680 Wir fliegen mit dem Flugzeug! 557 00:44:27,280 --> 00:44:29,520 Es gibt glückliche Familien. 558 00:44:31,440 --> 00:44:34,360 Die, die nur glücklich zu sein scheinen, auch. 559 00:44:37,400 --> 00:44:39,760 Du glaubst, am Tiefpunkt zu sein, Idoia. 560 00:44:42,560 --> 00:44:44,680 Ab warte ab, wie es ist zu fallen. 561 00:44:44,760 --> 00:44:47,240 SPANIEN 562 00:44:47,320 --> 00:44:48,400 Diese Schlampe. 563 00:45:04,280 --> 00:45:07,280 Hör auf, mich zu belästigen. Hattest du nicht genug? 564 00:46:02,320 --> 00:46:03,160 Leire, 565 00:46:03,760 --> 00:46:04,760 wie geht's? 566 00:46:08,120 --> 00:46:09,200 Gut, und dir? 567 00:46:12,400 --> 00:46:13,240 Genau gleich. 568 00:46:15,640 --> 00:46:17,960 Ich bin noch Bürgermeisterkandidatin. 569 00:46:19,000 --> 00:46:20,360 Da bist du sicher froh. 570 00:46:24,240 --> 00:46:26,440 -Papa… -Ja, er hat es mir gesagt. 571 00:46:32,360 --> 00:46:34,640 Manchmal ist das Beste nicht das Einfachste. 572 00:46:36,280 --> 00:46:37,120 Natürlich. 573 00:46:41,640 --> 00:46:43,440 Bis morgen, Schatz. 574 00:47:00,960 --> 00:47:04,960 Ich werde meine Unterstützung und die des Parteivorsitzes ausdrücken. 575 00:47:06,240 --> 00:47:07,480 Vielen Dank, Miren. 576 00:47:08,520 --> 00:47:10,200 Die Krise endet hier. 577 00:48:56,920 --> 00:48:58,880 Untertitel von: Nicole Magnus