1
00:00:07,240 --> 00:00:10,840
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,440
KAPITEL 2
STELLUNG / BLOSSSTELLUNG
3
00:01:18,920 --> 00:01:20,080
Ich meine…
4
00:01:20,160 --> 00:01:21,600
Es ist eine Veränderung.
5
00:01:21,680 --> 00:01:22,800
Eine Veränderung…
6
00:01:22,880 --> 00:01:25,680
Ich würde mich
nach Honolulu schicken lassen.
7
00:01:25,760 --> 00:01:26,800
Hört mal, Mädels…
8
00:01:27,920 --> 00:01:29,760
Ich finde das nicht lustig.
9
00:01:29,840 --> 00:01:32,440
-Hör mal…
-Nein. Kein bisschen.
10
00:01:32,520 --> 00:01:33,960
Jetzt reagiere nicht so.
11
00:01:34,040 --> 00:01:37,200
-Ich ginge putzen oder so.
-Ich habe mich umgehört.
12
00:01:37,280 --> 00:01:40,160
Die Nachfrage ist groß
und die Bezahlung Scheiße.
13
00:01:40,240 --> 00:01:42,120
Ja, Scheiße. Besser als nichts.
14
00:01:42,200 --> 00:01:47,000
Jetzt seid nicht so pessimistisch.
Kein Drama, bis es Neuigkeiten gibt.
15
00:01:47,080 --> 00:01:49,320
Genau, sie haben nur Stunden gekürzt.
16
00:01:49,400 --> 00:01:51,280
Aber du hast Glück, Anutxi.
17
00:01:51,360 --> 00:01:52,400
Ich?
18
00:01:52,480 --> 00:01:56,680
Schlimmstenfalls kümmerst du dich
um die Kinder des Käsehändlers.
19
00:01:58,040 --> 00:02:01,960
-Um die Dreikäsehochs.
-Ja, und bitte ihn um einen Lohn.
20
00:02:02,040 --> 00:02:03,400
-Nun.
-Wäre doch gut.
21
00:02:03,480 --> 00:02:05,640
Ane Uribe.
22
00:02:06,160 --> 00:02:08,040
In die Verwaltung, bitte.
23
00:02:10,200 --> 00:02:12,840
Hör nicht auf sie.
Es ist sicher was anderes.
24
00:02:12,920 --> 00:02:15,120
-Keine Sorge.
-Ja, natürlich.
25
00:02:15,720 --> 00:02:18,120
Das ist bestimmt eine Beförderung.
26
00:02:18,200 --> 00:02:20,600
-Ich bin mir sicher.
-Viel Glück, Süße!
27
00:02:20,680 --> 00:02:22,560
Ich werde es nicht brauchen.
28
00:02:23,080 --> 00:02:24,440
Bis gleich!
29
00:02:24,520 --> 00:02:26,080
-Na los!
-Tschüs.
30
00:02:31,920 --> 00:02:33,000
Okay, dann…
31
00:02:33,680 --> 00:02:34,760
Keine Ahnung.
32
00:02:34,840 --> 00:02:38,720
Ich wollte ihn im Juli nehmen,
aber ich muss das noch absprechen.
33
00:02:39,400 --> 00:02:42,600
Kann ich es euch in ein paar Tagen sagen?
34
00:02:46,720 --> 00:02:47,560
Einverstanden.
35
00:02:54,280 --> 00:02:55,240
Sonst noch was?
36
00:02:56,080 --> 00:02:57,400
Nein, nichts.
37
00:03:00,280 --> 00:03:03,000
Na ja, alle reden von Entlassungen…
38
00:03:03,720 --> 00:03:08,120
-Ob es sie geben wird oder nicht…
-Nein, es ist nichts weiter.
39
00:03:08,200 --> 00:03:10,520
Sag einfach nächste Woche Bescheid, ja?
40
00:03:15,320 --> 00:03:16,160
Okay.
41
00:03:17,480 --> 00:03:18,920
-Vielen Dank.
-Okay.
42
00:03:19,000 --> 00:03:19,840
Tschüs.
43
00:04:11,800 --> 00:04:14,520
In der Cafeteria dasselbe,
da waren auch zwei.
44
00:04:15,280 --> 00:04:18,120
Weißt du? Sie haben über mich gelacht.
45
00:04:20,520 --> 00:04:22,640
Vielleicht feuern sie mich wirklich.
46
00:04:22,720 --> 00:04:24,600
Ach was. Mach dir keine Sorgen.
47
00:04:51,640 --> 00:04:52,920
Was? Was ist los?
48
00:04:53,920 --> 00:04:55,320
Es soll ein Foto geben.
49
00:04:57,240 --> 00:04:59,200
Es gibt ein Foto? Wovon?
50
00:04:59,280 --> 00:05:02,640
Ein Nacktfoto von dir
mit gespreizten Beinen. Keine Ahnung.
51
00:05:12,000 --> 00:05:15,360
Aber das muss
ein schlechter Scherz sein, oder?
52
00:05:15,440 --> 00:05:18,440
Das sind Affenmenschen.
Wo sollten sie das herhaben?
53
00:05:52,720 --> 00:05:54,800
Es gibt perfekte Familien.
54
00:05:55,800 --> 00:05:58,320
Das erfuhr ich
durch Kepa und seine Kinder.
55
00:06:00,080 --> 00:06:03,560
Ich dachte, ich hätte sie verdient
und alles ergäbe Sinn.
56
00:06:05,400 --> 00:06:06,240
Endlich.
57
00:06:07,200 --> 00:06:09,440
-Gut!
-Gut gemacht, mein Sohn.
58
00:06:09,520 --> 00:06:10,960
-Ane.
-Liebling.
59
00:06:11,040 --> 00:06:12,800
-Komm, Schatz.
-Du bist dran.
60
00:06:19,760 --> 00:06:21,080
Also ich weiß nicht.
61
00:06:23,600 --> 00:06:24,800
Nein!
62
00:06:24,880 --> 00:06:26,080
-Mist.
-Tut mir leid.
63
00:06:26,160 --> 00:06:27,560
Es ist immer dasselbe.
64
00:06:27,640 --> 00:06:29,840
-Immer.
-Du konzentrierst dich nicht.
65
00:06:29,920 --> 00:06:31,320
-Lach nicht.
-Noch mal!
66
00:06:31,400 --> 00:06:32,600
-Noch mal!
-Nein.
67
00:06:32,680 --> 00:06:33,960
-Komm, nein.
-Ja.
68
00:06:34,040 --> 00:06:36,520
Nein, Ane ist müde. Ab ins Bett, Kinder.
69
00:06:36,600 --> 00:06:38,520
-Noch mal.
-Ich bin nicht müde.
70
00:06:38,600 --> 00:06:40,280
Wir spielen ein andermal weiter.
71
00:06:40,360 --> 00:06:42,200
-Los. Es ist spät.
-Na gut.
72
00:06:43,400 --> 00:06:44,640
Gute Nacht, Schatz.
73
00:06:44,720 --> 00:06:48,440
Und denkt darüber nach,
den Tag zu ändern. Nicht freitagabends.
74
00:06:48,520 --> 00:06:50,040
-Okay?
-Okay.
75
00:07:04,200 --> 00:07:05,040
Liebling.
76
00:07:06,880 --> 00:07:08,360
Was machst du da?
77
00:07:10,160 --> 00:07:11,640
So früh an einem Samstag.
78
00:07:13,440 --> 00:07:15,280
Du bist das gewohnt.
79
00:07:18,000 --> 00:07:19,280
Ich mache Kaffee, ja?
80
00:07:20,200 --> 00:07:21,040
Ist gut.
81
00:07:36,480 --> 00:07:37,840
Lass mich bitte leben.
82
00:07:37,920 --> 00:07:40,640
Die gewählte Rufnummer ist nicht vergeben.
83
00:08:06,760 --> 00:08:10,800
Ein Name, Malen Zubiri.
Und ein Gefühl: Überraschung.
84
00:08:10,880 --> 00:08:14,240
Die war gestern
im Rathaus von Bilbao spürbar.
85
00:08:14,320 --> 00:08:17,520
Überraschung über die Klarheit
der Vizebürgermeisterin,
86
00:08:17,600 --> 00:08:21,440
mit der sie sich im Amt bestätigte,
nachdem ein Privatvideo viral wurde.
87
00:08:21,520 --> 00:08:24,960
Sie kandidiert weiterhin,
was ich sehr gewagt finde.
88
00:08:25,040 --> 00:08:29,040
-Es wäre stillos, sie fallen zu lassen.
-Es geht nicht um Stil.
89
00:08:29,120 --> 00:08:31,680
-Zubiri wurde Opfer eines Verbrechens.
-Ja.
90
00:08:31,760 --> 00:08:35,560
Aber um das Bürgermeisteramt zu halten,
bedarf es jemand Unbescholtenes.
91
00:08:35,640 --> 00:08:37,520
Lezcano hat die Mehrheit verspielt.
92
00:08:37,600 --> 00:08:41,440
-Zubiri gewann zehn Punkte hinzu.
-Als die Partei am Boden lag.
93
00:08:41,520 --> 00:08:43,360
Wo soll der Unbescholtene herkommen?
94
00:08:43,440 --> 00:08:46,640
In der Partei gab es niemanden,
darum sie als Unabhängige.
95
00:08:46,720 --> 00:08:49,320
-Habt ihr es gesehen?
-Nein, wichtig ist:
96
00:08:49,400 --> 00:08:52,880
Wer hat es gefilmt
und profitiert von der Veröffentlichung?
97
00:08:52,960 --> 00:08:55,000
Ja, aber egal, wer es gewesen ist.
98
00:08:55,080 --> 00:08:57,920
Malen Zubiri wird seit gestern
99
00:08:58,000 --> 00:09:00,480
immer "Diejenige aus dem Video" sein.
100
00:09:38,840 --> 00:09:40,800
-Sprich.
-Ich weiß so viel wie du.
101
00:09:42,520 --> 00:09:45,440
Verarsche mich nicht.
Nur ich bin im Video zu erkennen.
102
00:09:45,520 --> 00:09:47,760
Weil du Bürgermeisterin werden willst.
103
00:09:47,840 --> 00:09:50,960
-Sie sind hinter dir her.
-Du wusstest, wer ich war.
104
00:09:51,880 --> 00:09:54,360
Hätte ich es gesagt, wäre Schluss gewesen.
105
00:09:55,320 --> 00:09:58,920
Und ich muss glauben,
dass du trotzdem nicht dahintersteckst.
106
00:09:59,000 --> 00:10:02,240
-Du hast mich an den Strand gelockt.
-Nein, mitgenommen.
107
00:10:02,320 --> 00:10:04,000
Sie müssen dir gefolgt sein.
108
00:10:04,080 --> 00:10:06,280
-Und seither kein Treffen.
-Auf deinen Wunsch!
109
00:10:06,360 --> 00:10:07,560
Du hattest kein Interesse.
110
00:10:07,640 --> 00:10:11,520
Was hätte ich von diesem Scheiß?
Ein anderer vielleicht, aber ich?
111
00:10:12,520 --> 00:10:14,560
-Wem hast du davon erzählt?
-Von uns?
112
00:10:14,640 --> 00:10:15,720
Bist du verrückt?
113
00:10:16,960 --> 00:10:18,320
Ich riskiere auch viel.
114
00:10:18,920 --> 00:10:24,120
-Glaubst du, mir sei das für dich egal?
-Es wäre nicht deine erste Lüge, César.
115
00:10:27,280 --> 00:10:29,280
Du wirst es nicht anzeigen, oder?
116
00:10:31,960 --> 00:10:33,920
Ich werde tun, was ich will.
117
00:10:34,000 --> 00:10:35,920
Das würde uns beide ruinieren.
118
00:10:37,880 --> 00:10:40,120
Suchen wir den Schuldigen gemeinsam.
119
00:10:41,040 --> 00:10:45,000
Dann finde ihn, und zwar schnell,
aber sag das nie wieder,
120
00:10:45,080 --> 00:10:47,040
denn sie haben nur mir geschadet.
121
00:10:59,920 --> 00:11:00,880
Scheiße.
122
00:11:06,280 --> 00:11:07,480
Sie hat mir gedroht.
123
00:11:08,320 --> 00:11:10,560
Wieso hast du das durchsickern lassen?
124
00:11:11,360 --> 00:11:13,960
Nein, laut dir
würde nur sie das Video sehen!
125
00:11:15,560 --> 00:11:16,800
Das kostet viel mehr.
126
00:11:18,360 --> 00:11:19,840
Okay, treffen wir uns da.
127
00:11:50,080 --> 00:11:51,680
Ist heute keine Schule?
128
00:12:12,560 --> 00:12:15,440
Der Anzeigeerstatter will anonym bleiben.
129
00:12:15,520 --> 00:12:18,080
Er sagt, die Fotos von Ane Uribe
130
00:12:18,160 --> 00:12:20,760
seien tagelang in der Fabrik umgegangen.
131
00:12:22,720 --> 00:12:26,720
-Sie wussten es also nicht?
-Natürlich nicht, für wen halten Sie uns?
132
00:12:27,360 --> 00:12:32,440
-Wir leiten eine interne Untersuchung ein.
-Das verhindert die externe nicht.
133
00:12:32,520 --> 00:12:34,320
Sie haben mich missverstanden.
134
00:12:35,640 --> 00:12:37,360
-Hat Ane es angezeigt?
-Nein.
135
00:12:37,920 --> 00:12:41,600
Aber ich fand die Bilder
auf dem Handy eines Ihrer Mitarbeiter.
136
00:12:44,920 --> 00:12:48,520
Der Anzeigeerstatter hat das Foto
und das Video dort gesehen.
137
00:12:50,200 --> 00:12:51,400
Welcher Mitarbeiter?
138
00:12:52,480 --> 00:12:53,920
Bizen Goikoetxea.
139
00:12:54,920 --> 00:12:56,520
Wann bekomme ich es zurück?
140
00:13:01,480 --> 00:13:04,880
Du hast vergessen,
den Papierkorb zu leeren, Schlaufuchs.
141
00:13:07,080 --> 00:13:09,560
Ich habe sie erhalten,
nicht weitergeleitet.
142
00:13:09,640 --> 00:13:10,800
Von wem erhalten?
143
00:13:11,680 --> 00:13:15,360
-Es war eine unbekannte Nummer.
-Warum schickt ein Fremder so was?
144
00:13:15,440 --> 00:13:18,520
Keine Ahnung.
Sie wissen doch, wie die Leute sind.
145
00:13:20,360 --> 00:13:23,640
Ich habe keine Messenger-Dienste
auf dem Handy gefunden.
146
00:13:24,160 --> 00:13:26,200
-Hast du sie gelöscht?
-Ja.
147
00:13:26,920 --> 00:13:30,040
Falls es wieder passiert.
Ich mag solche Sachen nicht.
148
00:13:32,360 --> 00:13:33,200
Okay.
149
00:13:35,720 --> 00:13:38,080
Sagen wir, du kennst den Absender nicht.
150
00:13:38,880 --> 00:13:43,680
Aber du hast die Bilder kommentiert.
Sie haben in der Fabrik die Runde gemacht.
151
00:13:43,760 --> 00:13:45,040
Keine Ahnung.
152
00:13:45,120 --> 00:13:47,560
Vielleicht hast also nur du sie erhalten.
153
00:13:48,880 --> 00:13:51,080
Du bist verdächtiger als gedacht.
154
00:13:51,160 --> 00:13:54,560
Ich habe sie nicht geteilt.
Und der Erhalt ist kein Verbrechen.
155
00:13:54,640 --> 00:13:55,840
Woher weißt du das?
156
00:13:56,400 --> 00:13:59,520
Hat die Firma euch informiert,
was ein Verbrechen ist?
157
00:13:59,600 --> 00:14:03,240
Und was ihr tun sollt?
Löschen, vertuschen, alles leugnen.
158
00:14:03,320 --> 00:14:07,600
Ich bin ein Familienvater.
Ein ganz normaler Arbeiter. Das bin ich.
159
00:14:07,680 --> 00:14:09,400
Ich weiß, was du glauben willst.
160
00:14:10,600 --> 00:14:11,840
Dass sie schwach war.
161
00:14:12,560 --> 00:14:14,440
Viel zu sensibel.
162
00:14:15,240 --> 00:14:18,200
Das nennt man Täter-Opfer-Umkehr.
Schon mal gehört?
163
00:14:18,280 --> 00:14:22,160
Es lässt uns glauben, wir hätten
an ihrer Stelle anders gehandelt
164
00:14:22,240 --> 00:14:25,040
und dass manche
eben nicht lebensfähig sind.
165
00:14:25,120 --> 00:14:28,120
Was nicht stimmt.
Ane war sehr wohl lebensfähig.
166
00:14:28,200 --> 00:14:30,400
Nur nicht mit so vielen Scheißkerlen.
167
00:14:34,000 --> 00:14:35,160
Das kann niemand.
168
00:14:38,840 --> 00:14:40,640
Ich glaube dir nicht, Bizen.
169
00:14:40,720 --> 00:14:42,160
Wir sehen uns wieder.
170
00:14:58,240 --> 00:15:01,280
Sie müssen sie nicht sehen,
aber es könnte helfen.
171
00:15:01,360 --> 00:15:02,200
Kommen Sie.
172
00:15:02,280 --> 00:15:04,000
Was wird aus diesem Schwein?
173
00:15:04,080 --> 00:15:06,560
Ihre Schwester
hat es leider nicht angezeigt.
174
00:15:07,080 --> 00:15:09,560
Ohne weitere Beweise können wir wenig tun.
175
00:15:11,320 --> 00:15:14,760
-Und Anes Handy taucht nicht auf?
-Es ist ausgeschaltet.
176
00:15:15,600 --> 00:15:18,840
Sie muss es zerstört
oder mit ins Wasser genommen haben.
177
00:15:20,240 --> 00:15:23,000
Ich habe
einen Verbindungsnachweis angefordert,
178
00:15:23,080 --> 00:15:24,360
aber das kann dauern.
179
00:15:27,200 --> 00:15:31,400
Und Sie haben keine Ahnung,
wer die Bilder geschickt haben könnte?
180
00:15:32,920 --> 00:15:33,760
Nein.
181
00:15:56,120 --> 00:15:57,680
Die Frisur ist von früher.
182
00:16:00,320 --> 00:16:02,080
Es ist dieselbe wie im Video.
183
00:16:04,360 --> 00:16:06,120
Es ist nicht schön anzusehen.
184
00:16:07,000 --> 00:16:09,640
Ich zeige Ihnen ein Standbild, das reicht.
185
00:16:09,720 --> 00:16:10,840
Okay?
186
00:16:24,200 --> 00:16:25,520
Erkennen Sie jemanden?
187
00:16:29,600 --> 00:16:30,560
Es tut mir leid.
188
00:16:31,120 --> 00:16:32,560
Es muss schwer sein.
189
00:16:33,720 --> 00:16:36,360
Aber niemand
kannte sie wohl besser als Sie.
190
00:16:36,960 --> 00:16:38,680
Ich kannte sie kein bisschen.
191
00:16:39,880 --> 00:16:42,000
Sie ist allein durch die Hölle gegangen.
192
00:16:43,120 --> 00:16:44,600
Ich wusste von nichts.
193
00:16:50,120 --> 00:16:51,000
Tut mir leid.
194
00:16:51,080 --> 00:16:51,920
Nein.
195
00:17:00,440 --> 00:17:01,280
Hier.
196
00:17:01,360 --> 00:17:04,120
Das sind Anes Sachen.
Nichts Außergewöhnliches.
197
00:17:06,240 --> 00:17:10,600
Aber bevor Sie falsche Schlüsse ziehen,
Ihre Schwester war nicht schwanger.
198
00:17:10,680 --> 00:17:14,600
EINFÜHRUNG IN DIE NATÜRLICHE FRUCHTBARKEIT
199
00:17:41,800 --> 00:17:45,040
-Musstest du nicht zum Zahnarzt?
-Ich habe abgesagt.
200
00:17:45,880 --> 00:17:49,000
Mit offenem Mund
ist man wehrlos gegen Beleidigungen.
201
00:17:50,280 --> 00:17:51,440
Ich ziehe mich um.
202
00:17:59,200 --> 00:18:00,800
Es gibt kein Interview!
203
00:18:00,880 --> 00:18:02,520
Danke.
204
00:18:03,240 --> 00:18:05,360
Hast du dein Rücktrittsschreiben parat?
205
00:18:06,320 --> 00:18:08,560
Glaubst du, es würde uns das ersparen?
206
00:18:08,640 --> 00:18:11,200
Wenigstens könnten wir verschwinden.
207
00:18:11,280 --> 00:18:12,120
Ja.
208
00:18:12,960 --> 00:18:16,320
Und was würde ich damit
meiner Tochter vorleben?
209
00:18:16,400 --> 00:18:20,400
Das ist eine Lektion für deine Tochter?
Und was war die letzte?
210
00:18:20,480 --> 00:18:22,080
Öffentlicher Sex ist toll?
211
00:18:23,600 --> 00:18:25,280
Wäre sie sonst auf der Welt?
212
00:18:27,200 --> 00:18:28,440
Das vergleichst du?
213
00:18:28,520 --> 00:18:31,720
-Was?
-Das war ein Campingplatz. In Norwegen.
214
00:18:31,800 --> 00:18:35,080
Und du warst Anwältin,
nicht die Kamala Harris von Bilbao.
215
00:18:40,440 --> 00:18:41,720
Was wird aus uns?
216
00:18:46,200 --> 00:18:48,160
Ich weiß es nicht. Entscheide du.
217
00:18:49,720 --> 00:18:51,760
Du hast auch mitzureden, oder?
218
00:18:53,800 --> 00:18:55,040
Ruf den Zahnarzt an.
219
00:19:01,440 --> 00:19:04,360
Das Nukleotid besteht in der Ribonuklein-
220
00:19:04,440 --> 00:19:07,920
sowie in der Desoxyribonukleinsäure
aus einem Zuckermolekül,
221
00:19:08,000 --> 00:19:11,920
das an eine Phosphatgruppe
und eine Stickstoffbase gebunden ist.
222
00:19:12,680 --> 00:19:16,200
Die Basen in der DNA heißen Adenin oder A,
223
00:19:16,720 --> 00:19:18,680
Cytosin oder C,
224
00:19:18,760 --> 00:19:20,720
Guanin oder G
225
00:19:20,800 --> 00:19:23,040
und Thymin oder T.
226
00:19:24,000 --> 00:19:29,000
In der RNA
ersetzt die Base Uracil das Thymin.
227
00:19:33,000 --> 00:19:33,840
Bitte!
228
00:19:34,440 --> 00:19:37,960
Bitte! Wie ist das
in den heutigen Ordner gelangt?
229
00:19:38,560 --> 00:19:39,880
Wer war das?
230
00:19:53,480 --> 00:19:54,480
Xabi!
231
00:19:57,960 --> 00:19:59,480
Heute ist Anders Party.
232
00:20:00,080 --> 00:20:01,360
Wann treffen wir uns?
233
00:20:02,840 --> 00:20:03,800
Ich melde mich.
234
00:20:24,680 --> 00:20:27,040
Wie lautet das heutige Thema?
235
00:20:27,840 --> 00:20:29,760
Abstrakter Expressionismus.
236
00:20:30,480 --> 00:20:31,440
Das ist richtig.
237
00:20:34,760 --> 00:20:35,600
Okay.
238
00:20:36,480 --> 00:20:38,200
Abstrakter Expressionismus.
239
00:20:38,880 --> 00:20:42,680
Es war die erste Avantgarde-Bewegung
aus den Vereinigten Staaten.
240
00:20:43,880 --> 00:20:46,000
Seine Hauptvertreter waren
241
00:20:46,080 --> 00:20:47,160
Franz
242
00:20:49,040 --> 00:20:49,880
Kline.
243
00:20:51,720 --> 00:20:52,640
Jackson…
244
00:20:54,920 --> 00:20:55,760
…Pollock.
245
00:20:57,320 --> 00:20:58,280
Und Mark…
246
00:20:58,360 --> 00:21:03,440
Verzeihung. Die Namen sind unleserlich.
Könnten Sie etwas größer schreiben?
247
00:21:09,840 --> 00:21:10,840
Franz
248
00:21:11,800 --> 00:21:12,640
Kline…
249
00:21:13,480 --> 00:21:15,880
Wir können Ihre Handschrift nicht lesen.
250
00:21:40,680 --> 00:21:41,520
Was ist?
251
00:22:09,000 --> 00:22:12,760
-Was steht in den sozialen Medien?
-Du bist Trendthema, aber…
252
00:22:12,840 --> 00:22:15,280
Ja, wegen des Videos. Aber was sagen sie?
253
00:22:16,160 --> 00:22:17,960
Na los. Lachen ist gesund.
254
00:22:23,640 --> 00:22:27,000
"Erstmals was Gutes von einer Politikerin.
Ich habe dreimal gewichst."
255
00:22:30,480 --> 00:22:33,760
“Mit Vize Malen
kann ich mir einen runterholen.” Ein Reim.
256
00:22:33,840 --> 00:22:34,680
Wie originell.
257
00:22:35,640 --> 00:22:37,560
“So hast du es also geschafft…"
258
00:22:37,640 --> 00:22:40,080
Quäle mich nicht mit diesem Chauvinismus.
259
00:22:40,680 --> 00:22:43,240
Sie senden auch Fotos
an die Rathaus-E-Mail.
260
00:22:43,760 --> 00:22:46,240
Sie beleidigen mich
wegen meiner Nacktheit.
261
00:22:46,800 --> 00:22:50,600
Und ich bekomme Schwanzfotos,
weil sie glauben, ich sei käuflich.
262
00:22:52,880 --> 00:22:56,920
Die wohnen bei ihren Eltern und glauben,
die Emanzipation der Frau sei schuld,
263
00:22:57,000 --> 00:22:59,240
dass niemand ihren Videospieler-Body will.
264
00:23:01,440 --> 00:23:03,400
Luz Mendieta hat sich angemeldet.
265
00:23:03,480 --> 00:23:06,120
Klar, die Feministinnen unterstützen dich.
266
00:23:08,240 --> 00:23:09,440
Scheiße.
267
00:23:10,640 --> 00:23:14,000
Und die Interviews?
Es gibt Angebote von seriösen Sendern.
268
00:23:14,760 --> 00:23:17,000
Wenn wir es zur politischen Angelegenheit…
269
00:23:17,080 --> 00:23:17,920
Niemals.
270
00:23:18,000 --> 00:23:21,680
Niemand soll mich
nach meiner Familie oder ihm fragen.
271
00:23:21,760 --> 00:23:24,200
-Wie war das mit der Präsentation?
-Wer ist er?
272
00:23:24,280 --> 00:23:25,360
Die Präsentation.
273
00:23:32,560 --> 00:23:33,480
Hast du es?
274
00:23:34,120 --> 00:23:36,120
Unser Zeitplan wurde aktualisiert.
275
00:23:36,200 --> 00:23:37,520
Und was steht an?
276
00:23:37,600 --> 00:23:38,440
Nichts.
277
00:23:47,080 --> 00:23:48,240
Wo ist Lezcano?
278
00:23:48,760 --> 00:23:49,920
Was ist hier los?
279
00:23:50,000 --> 00:23:53,040
Der Bürgermeister hat zu tun.
Das kommt von oben.
280
00:23:53,800 --> 00:23:57,320
Aber keine Sorge,
du kannst die Gemeinschaftsräume nutzen.
281
00:23:57,400 --> 00:24:00,520
Gorka, mach mal so.
Dein Eifer ist zu sehen.
282
00:24:00,600 --> 00:24:02,200
Was habt ihr erwartet?
283
00:24:02,280 --> 00:24:05,560
Man kann eine Entlassung nicht ignorieren
und wieder aufkreuzen.
284
00:24:05,640 --> 00:24:08,200
Und was ist die Strafe? Mobbing?
285
00:24:08,280 --> 00:24:11,000
Und dass alle erfahren,
dass ihr ein Opfer straft?
286
00:24:12,120 --> 00:24:13,320
Beleidigt, was?
287
00:24:14,320 --> 00:24:17,080
Komm, Malen,
du wirst doch auf die Füße fallen.
288
00:24:17,160 --> 00:24:19,800
Du wirst
ohne diese Inquisition neu anfangen,
289
00:24:19,880 --> 00:24:21,800
an einem anderen Ort.
290
00:24:23,360 --> 00:24:24,240
Brüssel.
291
00:24:25,400 --> 00:24:26,960
Also ich beneide dich.
292
00:24:27,040 --> 00:24:31,080
Bei der Schlammschlacht
wird das Bürgermeisteramt zur Qual werden.
293
00:24:31,160 --> 00:24:32,520
Aber du opferst dich.
294
00:24:32,600 --> 00:24:33,760
Bis später.
295
00:24:36,680 --> 00:24:38,040
Miren, ruf mich zurück.
296
00:24:39,560 --> 00:24:41,280
Gute Fee, rette mich.
297
00:24:42,680 --> 00:24:44,680
Gefallen zu schulden, ist Scheiße.
298
00:25:15,840 --> 00:25:17,400
Hör auf, du Idiot.
299
00:25:19,480 --> 00:25:20,320
Was ist los?
300
00:25:20,400 --> 00:25:22,160
-Hast du es nicht gehört?
-Was?
301
00:25:26,240 --> 00:25:27,640
Also, wo waren wir?
302
00:25:53,840 --> 00:25:55,280
Es tut mir leid.
303
00:25:55,360 --> 00:25:58,920
-Du hättest nicht kommen müssen.
-Mach weiter. Alles okay.
304
00:25:59,000 --> 00:26:01,120
Besser hier als zu Hause, nicht?
305
00:26:01,880 --> 00:26:04,840
Alfredo, du kennst uns doch.
Legen wir los.
306
00:26:04,920 --> 00:26:06,360
Das hat sie auch gesagt.
307
00:26:09,640 --> 00:26:11,160
-Alfredo…
-Hey, Alfredo…
308
00:26:22,640 --> 00:26:24,000
Du bist dein Büro los.
309
00:26:27,160 --> 00:26:30,720
-Danke fürs Kommen, Papa.
-Du hättest Lust, mich umzubringen.
310
00:26:31,240 --> 00:26:32,480
Was ist so dringend?
311
00:26:33,480 --> 00:26:36,720
Begoña, das ist mein Vater.
312
00:26:36,800 --> 00:26:38,760
-Hallo.
-Er wird dein Anwalt sein.
313
00:26:40,120 --> 00:26:42,160
Und aus moralischen Gründen
314
00:26:42,240 --> 00:26:46,320
wird er dich pro bono vertreten.
Er schuldet mir nämlich etwas.
315
00:26:46,400 --> 00:26:49,760
Sieh an.
Werde ich auch einen Anwalt brauchen?
316
00:26:49,840 --> 00:26:53,720
Moment mal…
Verzeihung, davon wusste ich nichts.
317
00:26:53,800 --> 00:26:56,320
-Ich…
-Ich würde dich selbst vertreten,
318
00:26:56,400 --> 00:26:58,600
aber das geht in meinem Amt nicht.
319
00:26:58,680 --> 00:26:59,840
Als Kellnerin?
320
00:27:03,080 --> 00:27:04,080
Er ist der Beste.
321
00:27:04,680 --> 00:27:06,840
Du brauchst Hilfe
im Fall deiner Schwester.
322
00:27:07,560 --> 00:27:08,720
Auch eine Schwester?
323
00:27:10,440 --> 00:27:11,520
Ich begrabe sie heute.
324
00:27:14,080 --> 00:27:15,080
Selbstmord.
325
00:27:16,280 --> 00:27:18,280
Ihre Privatsphäre wurde verletzt.
326
00:27:20,480 --> 00:27:22,520
Hinterhältig Schuldgefühle wecken.
327
00:27:24,760 --> 00:27:26,000
Viel Glück.
328
00:27:26,920 --> 00:27:29,240
Hör dir ihren Fall wenigstens an, Papa.
329
00:27:32,960 --> 00:27:36,120
Es wird sehr schwer werden,
diesen Fall zu gewinnen.
330
00:27:37,200 --> 00:27:39,480
Ich kann Ihnen einen Kollegen empfehlen.
331
00:27:40,000 --> 00:27:40,920
Lassen Sie nur.
332
00:27:41,760 --> 00:27:43,720
Und bitte keine Schuldgefühle.
333
00:27:44,960 --> 00:27:46,440
Finden Sie sich damit ab.
334
00:27:48,160 --> 00:27:49,880
Das kann ich nicht.
335
00:27:49,960 --> 00:27:53,080
Sie leiden für die Fehler
einer anderen Person.
336
00:27:54,840 --> 00:27:55,800
Welche Fehler?
337
00:27:57,360 --> 00:27:58,720
Fotos machen zu lassen?
338
00:27:59,400 --> 00:28:02,240
Und es zu verschweigen.
Und Sie allein zu lassen.
339
00:28:05,920 --> 00:28:07,840
-Mistkerl.
-Ich bin nur ehrlich.
340
00:28:13,040 --> 00:28:14,200
Und das Mitgefühl?
341
00:28:17,720 --> 00:28:19,200
Bewahren Sie es für sich.
342
00:28:20,280 --> 00:28:22,280
Ehrlich, ich wünsche Ihnen Glück.
343
00:28:29,400 --> 00:28:31,120
Irrglaube Nummer eins:
344
00:28:35,040 --> 00:28:36,880
Was man sich wirklich wünscht,
345
00:28:37,640 --> 00:28:38,880
das bekommt man auch.
346
00:28:44,320 --> 00:28:45,880
Irrglaube Nummer zwei:
347
00:28:47,400 --> 00:28:49,840
Deine Liebsten sind immer für dich da,
348
00:28:50,440 --> 00:28:51,560
wie eine Zuflucht.
349
00:28:57,560 --> 00:28:58,960
Warum verletzt es dich?
350
00:29:01,040 --> 00:29:03,600
Du warst doch aus Stahl… oder?
351
00:29:07,520 --> 00:29:09,200
Du konntest alles aushalten.
352
00:29:09,960 --> 00:29:12,280
Weißt du noch, was du mal gelesen hast?
353
00:29:12,920 --> 00:29:15,400
“Ich bin der Fels in der Brandung.”
354
00:29:19,280 --> 00:29:20,880
Irrglaube Nummer drei:
355
00:29:21,760 --> 00:29:23,000
Du kennst dich gut.
356
00:29:26,160 --> 00:29:28,240
-Es ist lange her.
-Es geht.
357
00:29:28,920 --> 00:29:31,800
Die Demo für Maite, die erwürgt wurde.
358
00:29:32,440 --> 00:29:34,880
Ein dreijähriger Sohn. Erinnerst du dich?
359
00:29:35,440 --> 00:29:36,280
Natürlich.
360
00:29:38,240 --> 00:29:39,080
Setz dich.
361
00:29:47,720 --> 00:29:48,760
Wie geht es dir?
362
00:29:50,640 --> 00:29:51,480
Keine Ahnung.
363
00:29:53,320 --> 00:29:55,120
Deine Rede war bewundernswert.
364
00:29:56,640 --> 00:29:59,480
Danke, Luz. Nicht alle denken so wie du.
365
00:30:00,000 --> 00:30:00,880
Wer?
366
00:30:01,680 --> 00:30:02,720
In deiner Partei?
367
00:30:05,040 --> 00:30:07,440
Du nanntest uns immer
"die falschen Verbündeten".
368
00:30:07,520 --> 00:30:08,880
Und das seid ihr.
369
00:30:08,960 --> 00:30:13,040
Aber ich bin sicher, dass du ab jetzt
keine halben Sachen mehr machst.
370
00:30:17,920 --> 00:30:21,000
Du denkst,
ich sollte mich von ihnen abwenden, oder?
371
00:30:21,080 --> 00:30:21,920
Nein.
372
00:30:22,480 --> 00:30:23,520
Ich denke wie du.
373
00:30:24,360 --> 00:30:26,920
Die Dinge müssen
von innen verändert werden.
374
00:30:27,600 --> 00:30:31,000
Wir mobilisieren uns sofort,
sollten sie dir Ärger machen.
375
00:30:32,600 --> 00:30:36,600
Es schien wie ein Sieg für sie,
mich auf den Vorfall zu reduzieren.
376
00:30:36,680 --> 00:30:39,240
Sie wollen, dass du das denkst.
377
00:30:41,080 --> 00:30:42,280
Angebot angenommen?
378
00:30:46,040 --> 00:30:46,920
Noch etwas.
379
00:30:47,440 --> 00:30:51,120
Unsere Unterstützung wäre sinnvoller,
wenn du Anzeige erstatten würdest.
380
00:30:52,520 --> 00:30:54,440
Es geht nicht um ein Happening.
381
00:30:54,960 --> 00:30:57,120
Handle oder sie ruinieren dich.
382
00:31:28,280 --> 00:31:31,120
…sie erhielten Glückwünsche
von ihren Anhängern.
383
00:31:31,200 --> 00:31:34,600
Wir haben uns
diesen Glückwünschen angeschlossen.
384
00:31:35,880 --> 00:31:36,920
Was ist los?
385
00:31:37,720 --> 00:31:39,560
Hast du Hunger? Pass auf.
386
00:31:40,200 --> 00:31:41,040
Pass mal auf.
387
00:31:41,120 --> 00:31:42,480
Hallo, Papa!
388
00:31:42,560 --> 00:31:44,360
Da, bitte. Lecker!
389
00:31:44,440 --> 00:31:47,840
Marilyn kommt nicht,
da sie letzten Monat kein Geld bekam.
390
00:31:47,920 --> 00:31:51,240
Diejenigen,
die Zweifel an Zubiris Kandidatur hegten,
391
00:31:51,320 --> 00:31:57,320
haben die sozialen Medien
als Lautsprecher benutzt. Die Politikerin…
392
00:32:00,280 --> 00:32:02,280
Du meine Güte! Was ist passiert?
393
00:32:03,360 --> 00:32:06,560
-Ich wurde überfallen. Ich bin…
-Entschuldige. Wo denn?
394
00:32:07,080 --> 00:32:09,320
Am Strand. Es ging sehr schnell.
395
00:32:09,400 --> 00:32:13,480
Sie nahmen 200 € Bargeld
und einige Kreditkarten mit.
396
00:32:13,560 --> 00:32:15,560
Ich habe sie schon sperren lassen.
397
00:32:15,640 --> 00:32:18,360
-Warst du bei der Polizei?
-Ja.
398
00:32:18,880 --> 00:32:21,360
Ausgerechnet heute,
wo Marilyn nicht kommt.
399
00:32:22,960 --> 00:32:25,080
Ich fahre die Kinder zum Schwimmen.
400
00:32:25,160 --> 00:32:26,320
Ich komme mit.
401
00:32:26,840 --> 00:32:29,680
-Sicher? Geht es dir gut?
-Ja, mir geht es gut.
402
00:32:29,760 --> 00:32:31,600
-Komm, Schatz. Gehen wir.
-Komm.
403
00:32:31,680 --> 00:32:33,440
Holst du sie? Lass uns gehen.
404
00:32:33,520 --> 00:32:34,720
Nein!
405
00:32:34,800 --> 00:32:37,560
-Ja!
-Nein!
406
00:32:37,640 --> 00:32:39,560
Setz dich, ich schnalle dich an.
407
00:32:41,600 --> 00:32:42,680
Das hat wehgetan.
408
00:32:44,840 --> 00:32:47,880
Fertig. Alles okay?
Vorsicht mit den Händen.
409
00:32:51,840 --> 00:32:52,840
Alles in Ordnung.
410
00:33:09,200 --> 00:33:11,520
Ich werde offensiv ins Fernsehen gehen.
411
00:33:13,840 --> 00:33:15,320
Übersetze mir "offensiv".
412
00:33:15,400 --> 00:33:19,160
Das Image der Partei
wird morgen nicht mehr makellos sein.
413
00:33:20,320 --> 00:33:24,200
Malen, du weißt,
dass wir die Sache noch drehen können.
414
00:33:24,960 --> 00:33:27,040
Der offizielle Diskurs gehört uns.
415
00:33:27,120 --> 00:33:29,640
Ich werde sagen, dass der halbe Stadtrat
416
00:33:29,720 --> 00:33:31,040
zu früh geimpft wurde.
417
00:33:31,120 --> 00:33:35,440
Außerdem alles, was ich in vier Jahren
hier gesehen und verschwiegen habe.
418
00:33:36,280 --> 00:33:39,160
Malen Zubiri, die gewöhnliche Erpresserin.
419
00:33:39,240 --> 00:33:41,840
Ich begebe mich
nicht mal auf Parteiniveau.
420
00:33:41,920 --> 00:33:44,600
Denn was ich anzeige,
ist tatsächlich illegal.
421
00:33:45,160 --> 00:33:47,280
Morgen findet eine Kundgebung statt.
422
00:33:47,360 --> 00:33:51,000
Luz Mendieta hat internationale
feministische Organisationen kontaktiert.
423
00:33:51,080 --> 00:33:54,120
Ein Opfer sexueller Belästigung
wird am Arbeitsplatz belästigt.
424
00:33:55,200 --> 00:33:57,400
Was wird Brüssel davon halten?
425
00:33:59,120 --> 00:34:01,120
Du würdest das Gleiche tun, Miren.
426
00:34:02,600 --> 00:34:04,000
Bis morgen, Malen.
427
00:34:08,720 --> 00:34:10,160
Jetzt? Ein Interview?
428
00:34:10,240 --> 00:34:12,640
Du genießt die Aufmerksamkeit, was?
429
00:34:12,720 --> 00:34:15,640
-Ich habe keine Wahl. Was soll ich tun?
-Was weiß ich.
430
00:34:15,720 --> 00:34:18,000
-Was ist los mit dir?
-Nichts.
431
00:34:19,160 --> 00:34:20,000
Alles.
432
00:34:21,400 --> 00:34:23,880
Hör zu, Alfredo. Ich weiß, dass das alles…
433
00:34:23,960 --> 00:34:27,520
Hör zu, Malen. Unsere Ehe
ist seit vier Jahren eine Farce.
434
00:34:27,600 --> 00:34:30,560
-Du behauptest, Leire gehe es gut.
-Stimmt ja auch.
435
00:34:31,720 --> 00:34:33,160
Es war also meinetwegen.
436
00:34:33,240 --> 00:34:34,200
-Ja.
-Nein.
437
00:34:35,320 --> 00:34:37,400
Geh, wenn du willst, Papa.
438
00:34:37,480 --> 00:34:41,720
Ich kümmere mich um Mama,
denn jetzt hat sie sich nicht im Griff.
439
00:34:48,400 --> 00:34:50,920
Mein Bruder hat es mir geschickt. Hammer!
440
00:34:51,440 --> 00:34:53,880
-Die Frau vergisst sich total.
-Im Ernst?
441
00:34:53,960 --> 00:34:57,440
Diese Malen Zubiri
sieht aus wie eine verklemmte Schlampe.
442
00:34:57,520 --> 00:35:00,560
Aber später stehen sie dann auf Jüngere.
443
00:35:00,640 --> 00:35:04,280
-Hast du das Video? Zeig mal.
-Warte, bis es hochgeladen ist.
444
00:35:04,360 --> 00:35:06,240
Ach du Scheiße!
445
00:35:06,320 --> 00:35:07,520
Wie krass, Mann.
446
00:35:07,600 --> 00:35:09,320
-Irre, oder?
-Sie gibt alles.
447
00:35:09,400 --> 00:35:10,880
Sie genießt wie ein Tier.
448
00:35:11,600 --> 00:35:14,240
-So eine Schlampe.
-Gib mir das Handy zurück.
449
00:35:14,320 --> 00:35:16,640
Wow, schick mir nachher den Link dazu.
450
00:35:16,720 --> 00:35:19,640
Ihre Tochter trainiert
im selben Schwimmbad wie ich.
451
00:35:19,720 --> 00:35:21,360
Im Ernst? Wie alt ist sie?
452
00:35:21,440 --> 00:35:22,280
Sechzehn.
453
00:35:22,360 --> 00:35:24,280
-Wie heißt sie?
-Leire.
454
00:35:24,360 --> 00:35:27,040
-Bestimmt genauso nuttig wie ihre Mutter.
-Ja.
455
00:36:22,000 --> 00:36:25,680
Sie teilten die Bilder untereinander,
auch wenn sie es leugnen.
456
00:36:32,920 --> 00:36:34,920
Weder Foto noch Video sind von jetzt.
457
00:36:35,000 --> 00:36:36,120
-Hörst du?
-Ja.
458
00:36:36,880 --> 00:36:37,720
Okay.
459
00:36:38,880 --> 00:36:40,920
Wir alle haben Geheimnisse, Kepa.
460
00:36:41,000 --> 00:36:42,840
Ja, natürlich, Begoña, ja.
461
00:36:45,480 --> 00:36:46,600
Aber, Mann, warum…
462
00:36:48,320 --> 00:36:49,680
Warum hat sie geschwiegen?
463
00:36:50,920 --> 00:36:53,000
Muss man etwa vor mir Angst haben?
464
00:36:54,240 --> 00:36:57,600
Dass sie sich nicht traut.
Bin ich so Furcht einflößend?
465
00:36:58,120 --> 00:37:00,120
Sie hatte sicher Verlustangst, Kepa.
466
00:37:00,840 --> 00:37:04,480
-Manche Männer…
-Was, Bego? Was erzählst du da?
467
00:37:06,040 --> 00:37:08,000
Ich bin auch sauer auf sie, Kepa.
468
00:37:09,480 --> 00:37:12,120
Wir haben ein Leben lang zusammengewohnt.
469
00:37:14,280 --> 00:37:16,320
Aber ich will der Angst verzeihen.
470
00:37:21,320 --> 00:37:23,320
Mir zu verzeihen, ist was anderes.
471
00:37:31,240 --> 00:37:32,920
Wir müssen den Täter finden.
472
00:38:17,520 --> 00:38:20,440
Wann steigt die Party, Baby?
473
00:38:21,480 --> 00:38:22,480
WAS IST LOS?
474
00:38:22,560 --> 00:38:23,600
ICH RUF DICH AN!
475
00:38:23,680 --> 00:38:24,680
XABI, BIST DU DA?
476
00:38:24,760 --> 00:38:25,800
Er antwortet nicht.
477
00:38:25,880 --> 00:38:26,720
RUF AN!
478
00:38:26,800 --> 00:38:29,160
Er wird dich verlassen. Halt die Klappe.
479
00:38:29,760 --> 00:38:32,240
Er ist verloren, er denkt nach.
480
00:38:32,880 --> 00:38:35,480
Weil er Angst hat. Alles wird gut werden.
481
00:38:40,520 --> 00:38:43,200
Das ist nicht wahr.
Er wird dich verlassen.
482
00:38:55,240 --> 00:38:57,000
Gehen wir zum Set, hier lang.
483
00:38:57,520 --> 00:39:01,960
-Das Interview beginnt in fünf Minuten.
-Das wird dein politischer Suizid.
484
00:39:02,040 --> 00:39:04,640
Sie haben mir keine andere Wahl gelassen.
485
00:39:04,720 --> 00:39:07,960
Wenn ich gehen muss,
dann mit klaren Worten. Sie werden sehen.
486
00:39:10,040 --> 00:39:13,720
Gleich kommt Malen Zubiri,
die Vizebürgermeisterin von Bilbao,
487
00:39:13,800 --> 00:39:15,680
exklusiv auf Gaur Egun.
488
00:39:24,200 --> 00:39:25,040
Dahin.
489
00:39:25,120 --> 00:39:25,960
Danke.
490
00:39:27,960 --> 00:39:29,080
Die gute Fee!
491
00:39:29,680 --> 00:39:31,480
-Oder die Hexe des Westens?
-Hier.
492
00:39:31,560 --> 00:39:33,440
Die Erwachsenen müssen reden.
493
00:39:36,080 --> 00:39:39,000
Öffentliches Bloßstellen
ist nicht in Ordnung.
494
00:39:39,080 --> 00:39:40,120
Drei Minuten!
495
00:39:40,640 --> 00:39:41,640
Drei Minuten.
496
00:39:44,360 --> 00:39:46,920
Du wirst
Bürgermeisterin von Bilbao werden.
497
00:39:49,160 --> 00:39:51,320
Die Veröffentlichung des Videos
498
00:39:51,400 --> 00:39:54,000
hat meinem öffentlichen Image geschadet.
499
00:39:54,080 --> 00:39:57,600
Aber vor allem meiner Familie.
Was mich noch mehr sorgt.
500
00:39:58,600 --> 00:40:02,800
Doch alle Ungerechtigkeit
kann die Wahrheit nicht verbergen.
501
00:40:04,440 --> 00:40:08,840
Ich hatte einvernehmlichen Sex
mit einem Erwachsenen. Ende.
502
00:40:10,840 --> 00:40:12,000
So sollte es sein.
503
00:40:12,600 --> 00:40:13,920
Scham, ja,
504
00:40:15,360 --> 00:40:16,840
aber keine Schande.
505
00:40:18,200 --> 00:40:22,920
Die überlasse ich denen,
die versucht haben, mich zu ruinieren.
506
00:40:50,320 --> 00:40:51,680
Sie haben nachgegeben.
507
00:40:53,800 --> 00:40:56,840
-Wie?
-Sie tun so, als hätte ich sie überzeugt.
508
00:40:58,000 --> 00:40:59,680
Ich habe alles aufgefahren.
509
00:40:59,760 --> 00:41:01,800
Die Vorwürfe der Frauenfeindlichkeit.
510
00:41:01,880 --> 00:41:05,160
Dass Lezcano eine Katastrophe war
und seine Anhänger noch schlimmer sind.
511
00:41:05,240 --> 00:41:08,120
Aber ohne meine Drohung
hätte sich nichts bewegt.
512
00:41:08,720 --> 00:41:09,680
Nun…
513
00:41:10,720 --> 00:41:12,320
Du hast es geschafft, oder?
514
00:41:13,160 --> 00:41:15,120
Und ich habe mich für dich eingesetzt.
515
00:41:16,160 --> 00:41:17,800
Ja, diesmal schon.
516
00:41:22,480 --> 00:41:23,720
Entschuldigung.
517
00:41:23,800 --> 00:41:25,400
Entschuldigung, Zimmer 27?
518
00:41:28,520 --> 00:41:29,360
Was?
519
00:41:29,880 --> 00:41:34,520
Nun, wir überprüfen
nach der Aufnahme immer die Versicherung,
520
00:41:34,600 --> 00:41:37,520
und Ihre umfasst
keine Krankenhausaufenthalte.
521
00:41:37,600 --> 00:41:38,440
Wie bitte?
522
00:41:39,040 --> 00:41:41,800
Ihr Mann
hat den Versicherungsschutz reduziert.
523
00:41:41,880 --> 00:41:44,360
Sie müssen also die Differenz bezahlen.
524
00:41:44,440 --> 00:41:47,920
Das macht rund 900 € pro Tag,
zuzüglich aller Operationen.
525
00:42:09,320 --> 00:42:10,440
Hey!
526
00:42:10,520 --> 00:42:12,600
Ich wollte dich gerade anrufen.
527
00:42:23,360 --> 00:42:25,440
Ich wollte mit dir Schluss machen.
528
00:42:25,520 --> 00:42:26,760
Echt krass, Mann!
529
00:42:26,840 --> 00:42:27,920
Prima.
530
00:42:28,000 --> 00:42:29,440
Du fickst miserabel.
531
00:42:30,080 --> 00:42:32,320
Ich habe es satt, nie zu kommen.
532
00:42:33,400 --> 00:42:35,840
Hey, verpiss dich zu deiner Nuttenmutter!
533
00:42:38,240 --> 00:42:39,320
Du hast es gehört.
534
00:42:40,520 --> 00:42:41,400
Hau ab.
535
00:42:42,440 --> 00:42:43,360
Raus hier!
536
00:43:11,600 --> 00:43:13,000
Ich sage dir mal was.
537
00:43:13,920 --> 00:43:15,240
Du bist keine Heldin.
538
00:43:16,120 --> 00:43:17,800
Du bist unvorsichtig.
539
00:43:18,320 --> 00:43:21,440
Alles Geschehene
muss hier und jetzt vergessen werden,
540
00:43:21,520 --> 00:43:22,720
zum Wohle aller.
541
00:43:23,840 --> 00:43:25,760
Du bist viel mehr als ein Opfer.
542
00:43:26,320 --> 00:43:29,240
Keine erhobenen Fäuste,
kein internationales Echo.
543
00:43:30,000 --> 00:43:32,800
Diese Partei
hat keine feministischen Märtyrerinnen.
544
00:43:34,840 --> 00:43:36,560
Ich werde auf dich aufpassen.
545
00:43:37,520 --> 00:43:38,800
Dich korrigieren.
546
00:43:39,840 --> 00:43:43,080
Wir müssen den verlorenen Boden
minutiös wiedergewinnen.
547
00:43:43,680 --> 00:43:46,440
Ich meine Reden, Handschläge, Blicke.
548
00:43:47,040 --> 00:43:49,520
Ich muss sühnen und dir Gehorsam schwören.
549
00:43:51,520 --> 00:43:53,960
Komm, improvisiere.
550
00:43:55,120 --> 00:43:56,360
Das kannst du gut.
551
00:43:59,440 --> 00:44:00,920
-Wie geht's, Malen?
-Hi.
552
00:44:01,000 --> 00:44:02,600
-Willkommen.
-Danke.
553
00:44:02,680 --> 00:44:04,840
-Wir fangen gleich an.
-Perfekt.
554
00:44:05,360 --> 00:44:09,200
Wir fliegen mit dem Flugzeug!
555
00:44:09,280 --> 00:44:12,040
Nein, Kinder!
Aber es ist ein sehr schöner Ort.
556
00:44:13,480 --> 00:44:16,680
Wir fliegen mit dem Flugzeug!
557
00:44:27,280 --> 00:44:29,520
Es gibt glückliche Familien.
558
00:44:31,440 --> 00:44:34,360
Die, die nur glücklich
zu sein scheinen, auch.
559
00:44:37,400 --> 00:44:39,760
Du glaubst, am Tiefpunkt zu sein, Idoia.
560
00:44:42,560 --> 00:44:44,680
Ab warte ab, wie es ist zu fallen.
561
00:44:44,760 --> 00:44:47,240
SPANIEN
562
00:44:47,320 --> 00:44:48,400
Diese Schlampe.
563
00:45:04,280 --> 00:45:07,280
Hör auf, mich zu belästigen.
Hattest du nicht genug?
564
00:46:02,320 --> 00:46:03,160
Leire,
565
00:46:03,760 --> 00:46:04,760
wie geht's?
566
00:46:08,120 --> 00:46:09,200
Gut, und dir?
567
00:46:12,400 --> 00:46:13,240
Genau gleich.
568
00:46:15,640 --> 00:46:17,960
Ich bin noch Bürgermeisterkandidatin.
569
00:46:19,000 --> 00:46:20,360
Da bist du sicher froh.
570
00:46:24,240 --> 00:46:26,440
-Papa…
-Ja, er hat es mir gesagt.
571
00:46:32,360 --> 00:46:34,640
Manchmal ist das Beste
nicht das Einfachste.
572
00:46:36,280 --> 00:46:37,120
Natürlich.
573
00:46:41,640 --> 00:46:43,440
Bis morgen, Schatz.
574
00:47:00,960 --> 00:47:04,960
Ich werde meine Unterstützung
und die des Parteivorsitzes ausdrücken.
575
00:47:06,240 --> 00:47:07,480
Vielen Dank, Miren.
576
00:47:08,520 --> 00:47:10,200
Die Krise endet hier.
577
00:48:56,920 --> 00:48:58,880
Untertitel von: Nicole Magnus