1 00:00:07,240 --> 00:00:10,840 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,440 CHAPITRE 2 POSITION / EXPOSITION 3 00:01:18,880 --> 00:01:20,080 C'est... 4 00:01:20,160 --> 00:01:21,520 un changement. 5 00:01:21,600 --> 00:01:22,760 Un changement… 6 00:01:22,840 --> 00:01:25,680 Je sais pas, s'ils m'envoient à Honolulu, j'irai. 7 00:01:25,760 --> 00:01:26,680 Les filles… 8 00:01:27,920 --> 00:01:29,760 Ce n'est pas drôle, bordel. 9 00:01:29,840 --> 00:01:31,440 Écoute, meuf… 10 00:01:31,520 --> 00:01:32,440 Non. Non. 11 00:01:32,520 --> 00:01:34,120 Sois pas comme ça. 12 00:01:34,200 --> 00:01:35,960 Je ferais le ménage sinon. 13 00:01:36,040 --> 00:01:37,240 J'ai déjà regardé. 14 00:01:37,320 --> 00:01:40,160 Il y a tellement de gens qu'ils paient que dalle. 15 00:01:40,240 --> 00:01:42,000 Oui. C'est mieux que rien. 16 00:01:42,080 --> 00:01:46,960 Allez, les filles, soyez pas pessimistes. Pas de drame jusqu'à qu'aux nouvelles. 17 00:01:47,040 --> 00:01:49,280 Oui, ils ont pris que quelques heures. 18 00:01:49,360 --> 00:01:51,280 Mais tu as de la chance, Anutxi. 19 00:01:51,360 --> 00:01:52,400 Moi ? 20 00:01:52,480 --> 00:01:56,520 Dans le pire des cas, tu t'occupes des enfants du fromager. 21 00:01:58,000 --> 00:02:01,960 - Avec les petits fromages. - Oui, et je lui demande une paie. 22 00:02:02,040 --> 00:02:03,360 - Eh bien… - Pas mal. 23 00:02:03,440 --> 00:02:05,600 Alex Uribe. 24 00:02:06,120 --> 00:02:08,120 Rendez-vous à l'administration. 25 00:02:10,200 --> 00:02:12,800 N'écoute pas. C'était sûrement autre chose. 26 00:02:12,880 --> 00:02:15,000 - Ne t'inquiète pas. - Oui. 27 00:02:15,720 --> 00:02:18,080 C'est sûrement une promotion. 28 00:02:18,160 --> 00:02:20,600 - J'en suis sûre. - Bonne chance, chérie ! 29 00:02:20,680 --> 00:02:22,400 Je n'en aurai pas besoin. 30 00:02:23,080 --> 00:02:24,480 À tout à l'heure. 31 00:02:24,560 --> 00:02:25,400 Allez ! 32 00:02:25,480 --> 00:02:26,320 Au revoir. 33 00:02:31,920 --> 00:02:33,040 D'accord, bon... 34 00:02:33,920 --> 00:02:34,760 Je sais pas. 35 00:02:34,840 --> 00:02:38,920 Je pensais les prendre en juillet, mais je ne lui ai pas encore parlé. 36 00:02:39,440 --> 00:02:42,560 Je peux d'abord en parler avec mon copain ? 37 00:02:46,680 --> 00:02:47,520 D'accord. 38 00:02:54,280 --> 00:02:55,120 Autre chose ? 39 00:02:56,080 --> 00:02:57,280 Non, rien d'autre. 40 00:03:00,280 --> 00:03:03,000 Tout le monde parle des licenciements... 41 00:03:03,720 --> 00:03:06,360 S'ils vont se faire ou pas... 42 00:03:06,440 --> 00:03:08,120 Non, rien d'autre. 43 00:03:08,200 --> 00:03:10,880 Dites-nous la semaine prochaine. Ce sera tout. 44 00:03:15,320 --> 00:03:16,160 Bien. 45 00:03:17,480 --> 00:03:18,880 - Merci. - Bien. 46 00:03:18,960 --> 00:03:19,800 Au revoir. 47 00:04:11,800 --> 00:04:14,720 C'était pareil à la cafétéria, encore deux. 48 00:04:15,240 --> 00:04:18,120 Tu sais ? Ils me riaient au nez. 49 00:04:20,560 --> 00:04:22,240 Ils vont peut-être me virer. 50 00:04:22,720 --> 00:04:24,600 Non, chérie. Ne t'inquiète pas. 51 00:04:51,640 --> 00:04:52,760 Quoi ? C'est quoi ? 52 00:04:53,960 --> 00:04:55,320 Il y a une photo. 53 00:04:57,280 --> 00:04:59,200 Une photo... ? De quoi ? 54 00:04:59,280 --> 00:05:03,400 Toi, nue, les jambes écartées, quelque chose comme ça. Je l'ai pas vue. 55 00:05:12,000 --> 00:05:15,360 Mais ça doit être une connerie qu'ils ont inventée, non ? 56 00:05:15,440 --> 00:05:18,640 Ils sont comme des singes. Ils l'auraient eue comment ? 57 00:05:52,720 --> 00:05:54,720 Les familles parfaites existent. 58 00:05:55,720 --> 00:05:58,320 J'ai su quand j'ai connu Kepa et ses enfants. 59 00:06:00,080 --> 00:06:03,800 Je croyais que je les méritais, que tout pouvait avoir un sens. 60 00:06:05,320 --> 00:06:06,160 Enfin. 61 00:06:07,400 --> 00:06:09,440 - Parfait ! - Bien joué, fils. 62 00:06:09,520 --> 00:06:10,960 - Ane. - Chérie. 63 00:06:11,040 --> 00:06:12,520 - Allez. - À toi de jouer. 64 00:06:20,000 --> 00:06:20,880 Je sais pas. 65 00:06:23,560 --> 00:06:24,480 Non ! 66 00:06:24,960 --> 00:06:26,080 - Chérie. - Désolée. 67 00:06:26,160 --> 00:06:27,520 C'est toujours pareil. 68 00:06:27,600 --> 00:06:29,840 - Toujours. - Tu te concentres pas. 69 00:06:29,920 --> 00:06:31,320 - Rigolez pas. - Encore. 70 00:06:31,400 --> 00:06:32,600 - Encore. - Non. 71 00:06:32,680 --> 00:06:33,960 - Allez, non. - Oui. 72 00:06:34,040 --> 00:06:36,520 Ane est fatiguée. Non. Au lit, les enfants. 73 00:06:36,600 --> 00:06:38,560 - Encore. - Je le suis pas, ça va. 74 00:06:38,640 --> 00:06:40,280 On jouera un autre jour. 75 00:06:40,360 --> 00:06:42,000 - Il est tard. - D'accord. 76 00:06:43,440 --> 00:06:44,640 Bonne nuit, chéri. 77 00:06:44,720 --> 00:06:48,440 Et pensez à changer la journée, d'accord ? Pas un vendredi soir. 78 00:06:48,520 --> 00:06:49,880 - D'accord ? - D'accord. 79 00:07:04,200 --> 00:07:05,040 Chérie. 80 00:07:06,920 --> 00:07:08,240 Tu fais quoi debout ? 81 00:07:10,200 --> 00:07:11,400 Si tôt un samedi. 82 00:07:13,440 --> 00:07:15,200 Tu as l'habitude. 83 00:07:18,000 --> 00:07:19,600 Je vais faire du café, OK ? 84 00:07:20,200 --> 00:07:21,040 D'accord. 85 00:07:36,480 --> 00:07:37,840 Laisse-moi vivre. 86 00:07:37,920 --> 00:07:41,000 Le numéro que vous avez composé n'est pas en service. 87 00:08:06,920 --> 00:08:10,800 Un nom, Malen Zubiri. Et un sentiment, la surprise. 88 00:08:10,880 --> 00:08:14,240 Ce qu'on a ressenti hier dans les couloirs de la mairie. 89 00:08:14,320 --> 00:08:17,320 Surprise par la lucidité de l'adjointe au maire, 90 00:08:17,400 --> 00:08:21,480 qui s'est affirmée au poste après que la vidéo privée devienne virale. 91 00:08:21,560 --> 00:08:24,960 Réclamant sa candidature à la mairie. Très osée. 92 00:08:25,040 --> 00:08:27,800 Ils vont pas la laisser tomber. Pas élégant. 93 00:08:27,880 --> 00:08:29,040 Ce n'est pas ça. 94 00:08:29,120 --> 00:08:31,800 - Zubiri est victime d'un crime. - Sans doute. 95 00:08:31,880 --> 00:08:35,560 Mais son parti a besoin de quelqu'un d'incontesté. 96 00:08:35,640 --> 00:08:37,760 Lezcano a jeté la majorité. 97 00:08:37,840 --> 00:08:41,440 - Zubiri a ajouté dix points. - Quand le parti était moribond. 98 00:08:41,520 --> 00:08:43,360 Où sera l'incontesté ? 99 00:08:43,440 --> 00:08:46,680 Pas dans leur base, ils ont choisi un indépendant. 100 00:08:46,760 --> 00:08:47,880 Tu l'as vu ? 101 00:08:47,960 --> 00:08:49,320 C'est pas la question. 102 00:08:49,400 --> 00:08:52,880 Qui l'a enregistré et qui gagne à le publier maintenant ? 103 00:08:52,960 --> 00:08:55,000 Mais peu importe qui l'a divulgué. 104 00:08:55,080 --> 00:08:57,920 Qu'on veuille ou pas, Malen Zubiri, depuis hier, 105 00:08:58,000 --> 00:09:00,480 sera toujours "celle de la vidéo". 106 00:09:38,720 --> 00:09:40,560 - Parle. - J'en sais pas plus. 107 00:09:42,640 --> 00:09:45,440 Te fous pas de moi. C'est moi la reconnaissable. 108 00:09:45,520 --> 00:09:47,520 Parce que tu es la future maire. 109 00:09:48,040 --> 00:09:50,960 - Ils t'ont suivi. - T'as toujours su qui j'étais. 110 00:09:51,880 --> 00:09:54,360 Tu aurais coupé les ponts avec moi. 111 00:09:55,480 --> 00:09:59,000 Et je dois croire que tu n'avais rien à voir là-dedans. 112 00:09:59,080 --> 00:10:02,240 - Tu m'as traîné jusqu'à la plage. - Je t'ai emmenée. 113 00:10:02,320 --> 00:10:03,680 Ils devaient te suivre. 114 00:10:04,160 --> 00:10:06,280 - On ne s'est pas revus. - Pour toi ! 115 00:10:06,360 --> 00:10:07,560 Tu n'as pas insisté. 116 00:10:07,640 --> 00:10:11,520 Qu'est-ce que je peux y gagner ? Un autre, peut-être, mais moi ? 117 00:10:12,560 --> 00:10:14,560 - À qui tu l'as dit ? - Sur nous ? 118 00:10:14,640 --> 00:10:15,680 Tu es folle ? 119 00:10:16,920 --> 00:10:18,320 J'ai beaucoup à perdre. 120 00:10:18,920 --> 00:10:21,200 Tu crois que ça ne me dérange pas ? 121 00:10:21,800 --> 00:10:24,120 C'est pas la première fois que tu mens. 122 00:10:27,280 --> 00:10:29,280 Tu vas pas le dénoncer, non ? 123 00:10:32,000 --> 00:10:33,920 Je ferai ce que je veux. 124 00:10:34,000 --> 00:10:35,960 Ça nous détruirait tous les deux. 125 00:10:37,880 --> 00:10:40,120 On peut trouver le coupable ensemble. 126 00:10:41,000 --> 00:10:45,040 Alors trouve-le, et vite, mais ne dis plus jamais ça. 127 00:10:45,120 --> 00:10:46,960 Parce que c'est moi la victime. 128 00:10:59,920 --> 00:11:00,760 Merde. 129 00:11:06,280 --> 00:11:07,720 Elle m'a menacée. 130 00:11:08,360 --> 00:11:10,680 Pourquoi tu as fait fuiter ça ? 131 00:11:11,400 --> 00:11:14,000 Tu m'as dit qu'elle seule verrait la vidéo ! 132 00:11:15,560 --> 00:11:17,040 Ça vaut bien plus. 133 00:11:18,360 --> 00:11:19,680 On se retrouve là-bas. 134 00:11:50,080 --> 00:11:51,680 Tu n'as pas cours ? 135 00:12:12,560 --> 00:12:15,520 Le plaignant préfère ne pas révéler son identité. 136 00:12:15,600 --> 00:12:18,080 D'après leur témoignage, les images d'Uribe 137 00:12:18,160 --> 00:12:20,840 ont fait le tour de l'usine pendant des jours. 138 00:12:22,720 --> 00:12:26,840 - Vous ne le saviez pas ? - Non, vous me prennez pour qui ? 139 00:12:27,440 --> 00:12:32,080 - Nous ouvrons une enquête interne. - Ça n'empêchera pas une enquête externe. 140 00:12:32,680 --> 00:12:34,400 Vous m'avez mal compris. 141 00:12:35,640 --> 00:12:37,200 - Ane l'a dénoncé ? - Non. 142 00:12:37,840 --> 00:12:41,200 J'ai trouvé les images sur le mobile d'un de vos employés. 143 00:12:44,880 --> 00:12:48,720 Le plaignant dit qu'il les a vus là-bas. La photo et la vidéo. 144 00:12:50,200 --> 00:12:51,160 Quel employé ? 145 00:12:52,560 --> 00:12:53,920 Bizen Goikoetxea. 146 00:12:54,920 --> 00:12:56,360 Je le récupère quand ? 147 00:13:01,480 --> 00:13:04,440 Tu as oublié de vider la poubelle, prix Nobel. 148 00:13:07,120 --> 00:13:09,480 Je les ai reçues, mais pas renvoyées. 149 00:13:09,560 --> 00:13:11,000 Qui vous les a envoyés ? 150 00:13:11,800 --> 00:13:15,400 - Un numéro inconnu. - Pourquoi un inconnu vous a envoyé ça ? 151 00:13:15,480 --> 00:13:18,240 Je sais pas. Vous savez comment sont les gens. 152 00:13:20,400 --> 00:13:23,320 J'ai pas trouvé de messagerie sur votre téléphone. 153 00:13:24,160 --> 00:13:26,840 - Vous l'avez effacée ? - Je l'ai fait, oui. 154 00:13:26,920 --> 00:13:30,000 Au cas où. Je n'aime pas recevoir ce genre de choses. 155 00:13:32,400 --> 00:13:33,240 Bien. 156 00:13:35,760 --> 00:13:38,080 Vous ne savez pas qui les a envoyés. 157 00:13:39,000 --> 00:13:43,680 Vous en avez discuté avec vos collègues et la moitié de l'usine les a eus. 158 00:13:43,760 --> 00:13:45,160 Aucune idée. 159 00:13:45,240 --> 00:13:47,560 Vous êtes peut-être le seul. 160 00:13:48,840 --> 00:13:51,080 Plus suspicieux que ce que je pensais. 161 00:13:51,160 --> 00:13:54,440 J'ai pas partagé et c'est pas un crime de les recevoir. 162 00:13:54,520 --> 00:13:55,840 Comment savez-vous ? 163 00:13:56,400 --> 00:13:59,520 L'entreprise vous a informé de ce qui est un crime ? 164 00:13:59,600 --> 00:14:03,200 Sur quoi faire ? Effacez-les, ne le signalez pas, niez-les. 165 00:14:03,280 --> 00:14:07,600 Je suis un père de famille. D'accord ? Un ouvrier, un type normal. Voilà. 166 00:14:07,680 --> 00:14:09,400 C'est ce que vous croyez. 167 00:14:10,560 --> 00:14:11,800 Qu'elle était faible. 168 00:14:12,560 --> 00:14:16,840 Pourquoi elle l'a pris si fort ? Ça s'appelle accuser la victime. 169 00:14:16,920 --> 00:14:18,200 Vous connaissez ? 170 00:14:18,280 --> 00:14:22,160 Ça nous fait croire qu'à sa place, on aurait agi différemment. 171 00:14:22,240 --> 00:14:25,040 Certains sont pas faits pour la foi. 172 00:14:25,120 --> 00:14:26,200 Et c'est pas vrai. 173 00:14:26,280 --> 00:14:28,120 Ane était faite pour vivre. 174 00:14:28,200 --> 00:14:30,400 Pas pour supporter des fils de pute. 175 00:14:33,480 --> 00:14:34,920 Aucun de nous ne l'est. 176 00:14:38,840 --> 00:14:40,640 Je ne vous crois pas, Bizen. 177 00:14:40,720 --> 00:14:41,960 On se reverra. 178 00:14:58,240 --> 00:15:01,320 C'est normal de pas vouloir. Mais ça pourrait aider. 179 00:15:01,400 --> 00:15:02,240 Entre. 180 00:15:02,320 --> 00:15:04,000 Que va-t-il lui arriver ? 181 00:15:04,080 --> 00:15:06,640 Le problème, c'est qu'elle l'a pas dénoncé. 182 00:15:07,160 --> 00:15:09,400 Sans preuves, on peut pas faire plus. 183 00:15:11,320 --> 00:15:14,760 - Son téléphone n'a pas été retrouvé ? - Il est éteint. 184 00:15:15,600 --> 00:15:18,680 Elle a dû le détruire ou l'emmener à la mer. 185 00:15:20,280 --> 00:15:23,080 J'ai demandé ses derniers appels à l'entreprise. 186 00:15:23,160 --> 00:15:24,600 mais ça prend du temps. 187 00:15:27,280 --> 00:15:31,400 Vous ne savez pas qui a pu envoyer ces images ? 188 00:15:32,960 --> 00:15:33,800 Non. 189 00:15:56,120 --> 00:15:57,440 Cette coiffure date. 190 00:16:00,280 --> 00:16:02,200 C'est la même que dans la vidéo. 191 00:16:04,400 --> 00:16:06,000 C'est pas agréable à voir. 192 00:16:07,000 --> 00:16:09,320 Je vais mettre pause, une image suffira. 193 00:16:09,840 --> 00:16:10,840 D'accord ? 194 00:16:24,200 --> 00:16:25,920 Vous reconnaissez quelqu'un ? 195 00:16:29,680 --> 00:16:30,520 Désolée. 196 00:16:31,120 --> 00:16:32,320 Ça doit être dur. 197 00:16:33,720 --> 00:16:36,360 Mais personne la connaissait comme vous. 198 00:16:36,960 --> 00:16:38,320 Je ne la connais pas. 199 00:16:39,960 --> 00:16:42,080 Elle a vécu l'enfer et m'a rien dit. 200 00:16:43,120 --> 00:16:44,360 Je ne savais rien. 201 00:16:50,120 --> 00:16:51,000 Désolée. 202 00:16:51,080 --> 00:16:51,920 Non. 203 00:17:00,440 --> 00:17:01,280 Ici. 204 00:17:01,360 --> 00:17:04,040 Ce sont les affaires d'Ane. Rien d'inhabituel. 205 00:17:06,200 --> 00:17:10,600 Avant de tirer des conclusions hâtives, votre sœur n'était pas enceinte. 206 00:17:10,680 --> 00:17:14,600 INITIATION À LA FERTILITÉ NATURELLE 207 00:17:41,760 --> 00:17:45,040 - Tu n'avais pas dentiste ? - J'ai annulé. 208 00:17:45,880 --> 00:17:48,920 S'ils me traitent de cocu, je pourrai pas répondre. 209 00:17:50,240 --> 00:17:51,360 Je vais me changer. 210 00:17:59,240 --> 00:18:00,440 Pas d'interviews ! 211 00:18:00,960 --> 00:18:02,440 Merci. 212 00:18:03,280 --> 00:18:05,080 Tu as la lettre de démission ? 213 00:18:06,320 --> 00:18:08,640 Tu crois que ça nous sauverait ? 214 00:18:08,720 --> 00:18:11,200 Au moins, on pourrait aller quelque part. 215 00:18:11,280 --> 00:18:12,120 D'accord. 216 00:18:13,000 --> 00:18:16,320 Si j'avais démissionné, qu'aurais-je appris à ma fille ? 217 00:18:16,400 --> 00:18:20,480 C'est une leçon de vie pour elle ? C'était quoi, la leçon précédente ? 218 00:18:20,560 --> 00:18:22,080 Le sexe en public ? 219 00:18:23,640 --> 00:18:25,440 Sinon, elle ne serait pas ici. 220 00:18:27,200 --> 00:18:28,440 Tu compares… 221 00:18:28,520 --> 00:18:29,440 Quoi ? 222 00:18:29,520 --> 00:18:31,360 C'était un camping. En Norvège. 223 00:18:31,880 --> 00:18:35,000 Quand t'étais avocate, pas la Kamala Harris de Bilbao. 224 00:18:40,480 --> 00:18:41,440 Et nous ? 225 00:18:46,240 --> 00:18:47,400 À toi de choisir. 226 00:18:49,640 --> 00:18:51,760 Tu as aussi quelque chose à dire ? 227 00:18:53,840 --> 00:18:55,040 Appelle le dentiste. 228 00:19:01,440 --> 00:19:04,480 Le nucléotide est composé d'une molécule de sucre, 229 00:19:04,560 --> 00:19:07,920 quand c'est ribonucléique, ou c'est désoxyribonucléique, 230 00:19:08,000 --> 00:19:11,720 attachée à un groupe phosphique et à une base azotée. 231 00:19:12,680 --> 00:19:16,200 Les bases utilisées dans l'ADN sont l'adénine, ou A, 232 00:19:16,800 --> 00:19:18,400 cytosine, ou C, 233 00:19:18,920 --> 00:19:20,440 la guanine, ou G, 234 00:19:20,960 --> 00:19:23,000 et la thymine, ou T. 235 00:19:24,040 --> 00:19:29,000 Dans l'ARN, la base d'uracile, ou U, remplace la thymine. 236 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 S'il vous plaît ! 237 00:19:34,440 --> 00:19:35,480 S'il vous plaît. 238 00:19:35,560 --> 00:19:37,960 Comment c'est arrivé dans le dossier ? 239 00:19:38,640 --> 00:19:39,880 Qui a mis ça là ? 240 00:19:53,480 --> 00:19:54,480 Xabi ! 241 00:19:58,000 --> 00:19:59,480 C'est la fête d'Ander. 242 00:20:00,080 --> 00:20:01,520 On y va à quelle heure ? 243 00:20:02,840 --> 00:20:03,760 On s'appelle. 244 00:20:18,320 --> 00:20:21,160 INITIATION À LA FERTILITÉ NATURELLE 245 00:20:24,680 --> 00:20:26,560 Quel était le sujet du jour ? 246 00:20:27,920 --> 00:20:29,600 L'expressionnisme abstrait. 247 00:20:30,560 --> 00:20:31,520 C'est ça. 248 00:20:34,760 --> 00:20:35,600 Bien. 249 00:20:36,560 --> 00:20:38,160 L'expressionnisme abstrait. 250 00:20:38,960 --> 00:20:42,680 C'était le premier mouvement d'avant-garde né aux États Unis. 251 00:20:43,880 --> 00:20:46,000 Ses principaux représentants : 252 00:20:46,080 --> 00:20:47,160 Franz… 253 00:20:49,040 --> 00:20:49,880 Kline. 254 00:20:51,640 --> 00:20:52,600 Jackson… 255 00:20:54,920 --> 00:20:55,760 Pollock. 256 00:20:57,320 --> 00:20:58,360 Et Mark… 257 00:20:58,440 --> 00:21:03,440 Excusez-moi. On ne peut pas lire les noms. Pouvez-vous les écrire en plus gros ? 258 00:21:09,840 --> 00:21:10,840 Franz… 259 00:21:11,800 --> 00:21:12,640 Kline… 260 00:21:13,480 --> 00:21:15,640 On ne peut pas lire votre écriture. 261 00:21:40,680 --> 00:21:41,520 Pardon ? 262 00:22:08,920 --> 00:22:12,760 - Ils disent quoi sur les réseaux ? - T'es trending topic, mais... 263 00:22:12,840 --> 00:22:15,080 Je sais. Mais qu'est-ce qu'ils disent ? 264 00:22:16,160 --> 00:22:17,960 Allez. On va rigoler. 265 00:22:23,680 --> 00:22:27,000 "Une politicienne fait quelque chose. 3 branlettes déjà." 266 00:22:30,520 --> 00:22:33,760 “La future maire me fait bander”. Ce genre de rimes. 267 00:22:33,840 --> 00:22:34,680 Original. 268 00:22:35,600 --> 00:22:37,800 "On sait comment tu es arrivée là..." 269 00:22:37,880 --> 00:22:40,080 Je vais pas parler comme un machiste. 270 00:22:40,760 --> 00:22:43,320 Ils m'envoient aussi des photos à la mairie. 271 00:22:43,800 --> 00:22:46,280 Ils m'insultent parce qu'ils m'ont vu nue. 272 00:22:46,840 --> 00:22:50,840 Ils me font regarder leurs bites. Ils pensent que je suis à vendre. 273 00:22:52,920 --> 00:22:56,840 Je les imagine chez leurs parents, accusant la libération féminine 274 00:22:56,920 --> 00:22:59,480 du fait que leurs corps n'attirent personne. 275 00:23:01,440 --> 00:23:03,400 Luz Mendieta veut me voir. 276 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 Les féministes te soutiennent. L'eau mouille. 277 00:23:08,240 --> 00:23:09,440 Merde. 278 00:23:10,640 --> 00:23:14,000 Et les interviews ? Il y a des offres sérieuses. 279 00:23:14,840 --> 00:23:17,000 Si on en fait une affaire politique… 280 00:23:17,080 --> 00:23:17,960 Pas question. 281 00:23:18,040 --> 00:23:21,680 J'ai pas besoin qu'on me demande sur ma famille, sur lui. 282 00:23:21,760 --> 00:23:24,000 - Alors, la présentation. - C'est qui ? 283 00:23:24,080 --> 00:23:25,120 La présentation. 284 00:23:32,560 --> 00:23:33,480 Tu l'as ? 285 00:23:34,120 --> 00:23:37,520 - Le planning vient d'être mis à jour. - On a quoi ? 286 00:23:37,600 --> 00:23:38,440 Rien. 287 00:23:47,040 --> 00:23:48,040 Où est Lezcano ? 288 00:23:48,760 --> 00:23:49,960 Que se passe-t-il ? 289 00:23:50,040 --> 00:23:52,880 Le maire est à un événement. Ça vient d'en haut. 290 00:23:53,760 --> 00:23:57,280 Mais t'inquiète pas, tu peux utiliser les parties communes. 291 00:23:57,360 --> 00:24:00,440 Gorka, fais comme ça. Ton désespoir se voit. 292 00:24:00,520 --> 00:24:02,200 Tu t'attendais à quoi ? 293 00:24:02,280 --> 00:24:05,560 On n'annule pas le renvoi en se pointant le lendemain. 294 00:24:05,640 --> 00:24:08,200 Quelle est la punition ? L'harcèlement ? 295 00:24:08,280 --> 00:24:11,000 Qu'ils sachent que vous punissez une victime ? 296 00:24:12,120 --> 00:24:13,120 Vraiment vexée ? 297 00:24:14,360 --> 00:24:16,720 Malen, tu vas retomber sur tes pieds. 298 00:24:17,240 --> 00:24:19,840 Tu repartiras de zéro sans cette inquisition, 299 00:24:19,920 --> 00:24:21,280 dans un nouvel endroit. 300 00:24:23,320 --> 00:24:24,160 Bruxelles ? 301 00:24:25,400 --> 00:24:26,960 Écoute, je t'envie. 302 00:24:27,040 --> 00:24:31,080 Avec ce qui se passe, la mairie va être une torture. 303 00:24:31,160 --> 00:24:32,520 Tu vas te sacrifier. 304 00:24:32,600 --> 00:24:33,760 À tout à l'heure. 305 00:24:36,680 --> 00:24:37,960 Miren, rappelle-moi. 306 00:24:39,560 --> 00:24:40,960 Bonne fée, sauve-moi. 307 00:24:42,680 --> 00:24:44,480 Devoir des faveurs, une merde. 308 00:25:15,800 --> 00:25:17,400 Arrête de faire l'imbécile. 309 00:25:19,480 --> 00:25:20,360 Il y a quoi ? 310 00:25:20,440 --> 00:25:22,160 - Tu l'as entendu ? - Quoi ? 311 00:25:26,240 --> 00:25:27,640 Où en étions-nous ? 312 00:25:53,880 --> 00:25:55,280 Désolé. Excusez-moi. 313 00:25:55,360 --> 00:25:58,920 - Tu n'étais pas obligé de venir. - On peut continuer. Ça va. 314 00:25:59,000 --> 00:26:01,240 C'est mieux ici qu'à la maison, non ? 315 00:26:01,840 --> 00:26:04,840 Alfredo, tu sais comment on est. D'accord, allons-y. 316 00:26:04,920 --> 00:26:06,360 C'est ce qu'elle a dit. 317 00:26:09,600 --> 00:26:11,160 - Alfredo... - Allez... 318 00:26:22,600 --> 00:26:24,000 Tu t'es fait virer. 319 00:26:27,240 --> 00:26:30,440 - Merci d'être venu, papa. - Tu veux vraiment me tuer. 320 00:26:31,280 --> 00:26:32,640 Quelle est l'urgence ? 321 00:26:33,520 --> 00:26:36,720 Begoña, voici mon père. 322 00:26:36,800 --> 00:26:38,760 - Bonjour. - Il sera ton avocat. 323 00:26:40,120 --> 00:26:41,760 Et pour une raison morale, 324 00:26:42,280 --> 00:26:44,480 il prêtera ses services gratuitement. 325 00:26:44,960 --> 00:26:46,320 Il m'en doit une. 326 00:26:46,400 --> 00:26:49,760 Je vois. J'aurai aussi besoin d'un avocat ? 327 00:26:49,840 --> 00:26:53,720 Désolée, je n'étais pas au courant. 328 00:26:53,800 --> 00:26:56,320 - Je... - Je prendrais bien ton cas, mais 329 00:26:56,400 --> 00:26:58,600 c'est incompatible avec ma position. 330 00:26:58,680 --> 00:26:59,840 De serveuse ? 331 00:27:03,120 --> 00:27:04,080 Le meilleur. 332 00:27:04,760 --> 00:27:06,840 Tu en auras besoin pour ta sœur. 333 00:27:07,680 --> 00:27:08,720 Une sœur aussi ? 334 00:27:10,280 --> 00:27:11,520 Enterrée aujourd'hui. 335 00:27:14,080 --> 00:27:15,080 Un suicide. 336 00:27:16,280 --> 00:27:18,280 Une violation de la vie privée. 337 00:27:20,480 --> 00:27:22,560 Une embuscade et de la culpabilité. 338 00:27:24,720 --> 00:27:25,800 Bonne chance. 339 00:27:26,880 --> 00:27:29,240 Au moins laisse-la t'en parler, papa. 340 00:27:33,000 --> 00:27:36,320 Ça a l'air d'une affaire très difficile à gagner. 341 00:27:37,280 --> 00:27:39,240 Je peux recommander un collègue. 342 00:27:40,000 --> 00:27:40,840 Laisse tomber. 343 00:27:41,680 --> 00:27:44,000 Culpabilise pas, c'est pas ton problème. 344 00:27:45,040 --> 00:27:46,360 Tu devrais l'accepter. 345 00:27:48,240 --> 00:27:49,400 Je ne peux pas. 346 00:27:50,000 --> 00:27:52,920 Tu souffres pour les erreurs de quelqu'un d'autre. 347 00:27:54,880 --> 00:27:55,720 Lesquelles ? 348 00:27:57,440 --> 00:27:58,760 Les photos ? 349 00:27:59,440 --> 00:28:01,920 Et pas te le dire. Te laisser seule. 350 00:28:06,000 --> 00:28:06,920 Connard. 351 00:28:07,000 --> 00:28:07,840 Honnêtement. 352 00:28:13,000 --> 00:28:14,080 Et la compassion ? 353 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 Garde ça pour toi. 354 00:28:20,280 --> 00:28:22,280 Je te souhaite bonne chance. 355 00:28:29,440 --> 00:28:31,120 Idée fausse numéro un : 356 00:28:35,040 --> 00:28:37,120 si tu souhaites quelque chose fort, 357 00:28:37,640 --> 00:28:38,600 tu l'auras. 358 00:28:44,320 --> 00:28:45,840 Idée fausse numéro deux : 359 00:28:47,400 --> 00:28:49,840 les gens qui t'aiment seront toujours là, 360 00:28:50,440 --> 00:28:51,360 comme un abri. 361 00:28:57,600 --> 00:28:58,960 Pourquoi ça fait mal ? 362 00:29:01,120 --> 00:29:03,600 Tu n'étais pas en acier ? 363 00:29:07,520 --> 00:29:09,240 Tu peux résister à tout. 364 00:29:10,040 --> 00:29:12,320 Tu te souviens de ce que tu as lu ? 365 00:29:12,960 --> 00:29:15,320 “Je suis le rocher battu par la mer.” 366 00:29:19,280 --> 00:29:20,880 Idée fausse numéro trois : 367 00:29:21,840 --> 00:29:23,200 tu te connais bien. 368 00:29:26,120 --> 00:29:28,000 - Ça fait un bail. - Pas autant. 369 00:29:28,880 --> 00:29:31,800 Le rassemblement pour Maite. Elle a été étranglée. 370 00:29:32,440 --> 00:29:34,920 Elle a un enfant de 3 ans, tu te souviens ? 371 00:29:35,440 --> 00:29:36,360 Bien sûr. 372 00:29:38,240 --> 00:29:39,080 Entre. 373 00:29:47,680 --> 00:29:48,760 Ça va ? 374 00:29:50,640 --> 00:29:51,480 Je sais pas. 375 00:29:53,320 --> 00:29:55,040 Ton discours était admirable. 376 00:29:56,640 --> 00:29:59,320 Merci, Luz. Tout le monde pense pas comme toi. 377 00:30:00,040 --> 00:30:00,960 Qui ? 378 00:30:01,600 --> 00:30:02,560 Dans ton parti ? 379 00:30:05,120 --> 00:30:07,440 On a toujours été "les faux alliés". 380 00:30:07,520 --> 00:30:08,360 Vous l'êtes ? 381 00:30:09,000 --> 00:30:12,800 Mais je suis sûr que maintenant vous arrêterez les demi-mesures. 382 00:30:17,920 --> 00:30:20,600 Tu crois que je devrais les laisser, non ? 383 00:30:21,080 --> 00:30:21,920 Non. 384 00:30:22,480 --> 00:30:23,520 Je suis d'accord. 385 00:30:24,360 --> 00:30:26,840 Les choses doivent changer de l'intérieur. 386 00:30:27,600 --> 00:30:31,200 On se mobiliserait immédiatement s'ils causent des ennuis. 387 00:30:32,600 --> 00:30:36,600 C'était comme une victoire pour eux de me voir comme ça. 388 00:30:36,680 --> 00:30:39,400 Ils veulent que tu penses ça. Ça leur convient. 389 00:30:41,080 --> 00:30:42,160 Offre acceptée ? 390 00:30:46,040 --> 00:30:46,880 Une chose. 391 00:30:47,520 --> 00:30:51,240 Notre soutien aurait plus de sens si vous portiez plainte. 392 00:30:52,480 --> 00:30:54,440 Il s'agit pas de faire une scène. 393 00:30:54,960 --> 00:30:57,120 Sinon ils gâchent ta vie. 394 00:31:28,280 --> 00:31:31,120 ...ils ont été félicités par tous les followers. 395 00:31:31,200 --> 00:31:34,600 Nous nous sommes joints à ces félicitations. 396 00:31:35,840 --> 00:31:36,920 Qu'y a-t-il ? 397 00:31:37,720 --> 00:31:38,720 Tu as faim ? 398 00:31:38,800 --> 00:31:39,640 Voyons voir. 399 00:31:40,200 --> 00:31:41,120 On va te voir. 400 00:31:41,200 --> 00:31:42,480 Salut, papa ! 401 00:31:42,560 --> 00:31:43,440 Voilà. 402 00:31:44,440 --> 00:31:47,840 Marilyn vient pas. Elle n'a pas été payée le dernier mois. 403 00:31:47,920 --> 00:31:51,240 Ceux qui ont mis en doute la candidature de Zubiri 404 00:31:51,320 --> 00:31:57,160 ont utilisé les réseaux comme haut-parleur. Nous vous rappelons que... 405 00:32:00,280 --> 00:32:01,360 Mon Dieu ! 406 00:32:01,440 --> 00:32:03,320 Qu'est-il arrivé à ton visage ? 407 00:32:03,400 --> 00:32:06,440 - J'ai été agressé. Aïe ! - Désolée. C'était où ? 408 00:32:07,040 --> 00:32:09,200 Sur la plage. C'était très rapide. 409 00:32:09,280 --> 00:32:13,480 Ils ont pris 200 € en liquide et des cartes. 410 00:32:13,560 --> 00:32:15,560 Mais je les ai déjà annulées. 411 00:32:15,640 --> 00:32:18,360 - Tu es allé voir la police ? - Oui. 412 00:32:18,880 --> 00:32:21,200 Juste aujourd'hui. Marilyn ne vient pas. 413 00:32:22,960 --> 00:32:26,720 - Les enfants ont piscine. Je les emmène. - Je viens avec vous. 414 00:32:26,800 --> 00:32:29,680 - Tu es sûr ? Mais ça va ? - Oui, ça va. 415 00:32:29,760 --> 00:32:31,600 - Allons-y, chéri. - Allez. 416 00:32:31,680 --> 00:32:33,440 Tu les as ? Allons-y. 417 00:32:33,520 --> 00:32:34,720 Non ! 418 00:32:34,800 --> 00:32:37,480 - Oui ! - Non ! 419 00:32:37,560 --> 00:32:39,640 Je vais mettre votre ceinture. 420 00:32:41,600 --> 00:32:42,680 Tu m'as blessé. 421 00:32:44,920 --> 00:32:47,800 C'est bon. Ça va ? Attention à tes mains. 422 00:32:51,880 --> 00:32:52,960 Tout va bien. 423 00:33:09,240 --> 00:33:11,280 Je vais pas me retenir à la télé. 424 00:33:13,880 --> 00:33:15,280 Ça veut dire ? 425 00:33:15,360 --> 00:33:19,200 Pour l'instant, l'image du parti est impeccable. Demain, plus. 426 00:33:20,320 --> 00:33:24,080 Malen, tu sais qu'on peut changer ce qui s'est passé ? 427 00:33:25,000 --> 00:33:26,920 Le discours officiel est à nous. 428 00:33:27,000 --> 00:33:29,640 Je suis prête à raconter que la moitié 429 00:33:29,720 --> 00:33:32,280 a été vaccinée à l'avance. Et pas que ça. 430 00:33:32,360 --> 00:33:35,480 Ça fait 4 ans que je suis là, imaginez ce que je sais. 431 00:33:36,280 --> 00:33:38,720 Malen Zubiri, la maître chanteuse. 432 00:33:39,240 --> 00:33:41,840 Et je ne m'abaisserai pas au niveau du parti. 433 00:33:41,920 --> 00:33:44,520 Au moins, ce que je dénonce est illégal. 434 00:33:45,280 --> 00:33:47,280 Demain il y a un rassemblement. 435 00:33:47,360 --> 00:33:51,000 Luz Mendieta a contacté plusieurs organisations féministes. 436 00:33:51,080 --> 00:33:53,880 Harcèlement au travail contre une victime. 437 00:33:55,160 --> 00:33:57,400 Ils vont penser quoi à Bruxelles ? 438 00:33:59,080 --> 00:34:01,160 Tu ferais pareil à ma place, Miren. 439 00:34:02,600 --> 00:34:03,800 À demain, Malen. 440 00:34:08,720 --> 00:34:10,160 Là ? Une interview ? 441 00:34:10,240 --> 00:34:12,760 Je crois que tu aimes cette attention. 442 00:34:12,840 --> 00:34:15,680 - Pas le choix. Je fais quoi ? - Je sais pas. 443 00:34:15,760 --> 00:34:18,000 - Qu'est-ce que tu as ? - Rien. 444 00:34:19,120 --> 00:34:19,960 Tout. 445 00:34:21,400 --> 00:34:24,000 Écoute, Alfredo. Je sais, c'est pas facile... 446 00:34:24,080 --> 00:34:27,520 On l'a à peine maintenu à flot ces quatre dernières années. 447 00:34:27,600 --> 00:34:30,560 - Et tu dis que Leire va bien. - Je vais très bien. 448 00:34:31,720 --> 00:34:32,720 Il s'agit de moi. 449 00:34:33,280 --> 00:34:34,200 - Oui. - Non. 450 00:34:35,320 --> 00:34:37,440 Pars, papa, si c'est ce que tu veux. 451 00:34:37,520 --> 00:34:41,560 Je vais m'occuper de maman, c'est elle qui ne peut plus se contrôler. 452 00:34:48,440 --> 00:34:50,920 Mon frère me l'a envoyé. C'est incroyable. 453 00:34:51,400 --> 00:34:53,880 - La nana est incontrôlable. - Sérieux ? 454 00:34:53,960 --> 00:34:57,440 Cette Malen Zubiri a l'air d'une vraie salope. 455 00:34:57,520 --> 00:35:00,560 Tu le sais déjà. À cet âge, ce sont des cougars. 456 00:35:00,640 --> 00:35:04,280 - Tu as la vidéo ? Fais-moi voir. - Attend qu'elle charge. 457 00:35:04,360 --> 00:35:05,520 Bon sang ! 458 00:35:06,360 --> 00:35:07,480 C'est dingue. 459 00:35:07,560 --> 00:35:09,440 - Dingue, non ? - Elle y va. 460 00:35:09,520 --> 00:35:11,520 Elle en profite comme une chienne. 461 00:35:11,600 --> 00:35:14,320 - Quelle traînée ! - Allez, rends-le-moi. 462 00:35:14,400 --> 00:35:16,720 Envoie-moi le lien plus tard. 463 00:35:16,800 --> 00:35:19,640 Sa fille s'entraîne à la même piscine que moi. 464 00:35:19,720 --> 00:35:21,360 Oui ? Elle a quel âge ? 465 00:35:21,440 --> 00:35:22,280 Seize. 466 00:35:22,360 --> 00:35:24,360 - Elle s'appelle comment ? - Leire. 467 00:35:24,440 --> 00:35:27,040 - Elle doit être une salope aussi. - Sûr. 468 00:36:21,960 --> 00:36:25,680 Ils l'ont partagé. Même s'ils le nient maintenant. 469 00:36:33,040 --> 00:36:34,880 Les images sont pas récentes. 470 00:36:34,960 --> 00:36:35,960 - Compris ? - Oui. 471 00:36:36,920 --> 00:36:37,760 Bien. 472 00:36:39,000 --> 00:36:40,840 On a tous des secrets, Kepa. 473 00:36:40,920 --> 00:36:42,840 Oui, merde, Begoña, bien sûr. 474 00:36:45,480 --> 00:36:46,600 Mais pourquoi... ? 475 00:36:48,360 --> 00:36:49,560 Elle m'a rien dit ? 476 00:36:50,920 --> 00:36:53,000 Je fais peur, maintenant ? Non ? 477 00:36:54,360 --> 00:36:57,440 Qu'elle n'ose pas me le dire. Je fais peur ? Dis-moi. 478 00:36:58,200 --> 00:36:59,800 Elle voulait pas te perdre. 479 00:37:00,840 --> 00:37:04,480 - Parfois, les mecs... - Qu'est-ce que tu racontes ? 480 00:37:06,040 --> 00:37:07,840 Je suis aussi en colère, Kepa. 481 00:37:09,480 --> 00:37:12,000 On a passé notre vie ensemble. 482 00:37:14,280 --> 00:37:16,120 Mais je veux pardonner la peur. 483 00:37:21,360 --> 00:37:23,360 Me pardonner, c'est autre chose. 484 00:37:31,280 --> 00:37:32,960 On doit trouver le coupable. 485 00:38:17,480 --> 00:38:20,440 La fête est à quelle heure, bébé ? 486 00:38:21,040 --> 00:38:22,120 TU AS QUOI ? 487 00:38:22,200 --> 00:38:23,760 XAVI : À PLUS ! 488 00:38:23,840 --> 00:38:24,680 TU ES LÀ ? 489 00:38:24,760 --> 00:38:25,600 Il répond pas. 490 00:38:25,680 --> 00:38:26,520 APPELLE-MOI ! 491 00:38:26,600 --> 00:38:29,160 Il va te quitter. La ferme. 492 00:38:29,800 --> 00:38:32,000 Il est perdu, il réfléchit. 493 00:38:32,880 --> 00:38:35,240 Parce qu'il a peur. Tout ira bien. 494 00:38:40,520 --> 00:38:43,200 Ce n'est pas vrai. Il va te quitter. 495 00:38:55,280 --> 00:38:56,800 Au plateau, c'est par là. 496 00:38:57,520 --> 00:39:00,080 L'interview commence dans cinq minutes. 497 00:39:00,160 --> 00:39:01,960 Ce sera ton suicide politique. 498 00:39:02,040 --> 00:39:04,640 Je devais essayer, j'ai pas le choix. 499 00:39:04,720 --> 00:39:07,960 Si je dois partir, mieux vaut dire la vérité. 500 00:39:09,960 --> 00:39:13,720 Bientôt nous serons avec Malen Zubiri, maire adjointe de Bilbao, 501 00:39:13,800 --> 00:39:15,680 exclusivement sur Gaur Egun. 502 00:39:24,080 --> 00:39:24,920 Allez-y. 503 00:39:25,000 --> 00:39:25,960 Merci. 504 00:39:27,840 --> 00:39:28,960 La bonne fée ! 505 00:39:29,720 --> 00:39:31,480 - Ou la sorcière ? - Tiens. 506 00:39:31,560 --> 00:39:33,320 Les adultes doivent parler. 507 00:39:36,120 --> 00:39:39,000 Tu sais que l'humiliation n'est pas acceptable. 508 00:39:39,080 --> 00:39:40,120 Trois minutes ! 509 00:39:40,640 --> 00:39:41,480 Trois minutes. 510 00:39:44,360 --> 00:39:46,920 Tu seras la prochaine maire de Bilbao. 511 00:39:49,160 --> 00:39:51,320 Cette vidéo a sérieusement 512 00:39:51,400 --> 00:39:54,000 endommagé mon image publique. 513 00:39:54,080 --> 00:39:57,600 Mais surtout, ma famille. Ce qui m'inquiète encore plus. 514 00:39:58,600 --> 00:40:00,400 Que tout ceci soit injuste 515 00:40:01,600 --> 00:40:02,800 cache pas la vérité. 516 00:40:04,440 --> 00:40:08,840 J'ai eu des relations consenties avec un autre adulte. Fin de l'histoire. 517 00:40:10,840 --> 00:40:12,000 Ou devrait l'être. 518 00:40:12,600 --> 00:40:13,920 Je suis gênée, 519 00:40:15,320 --> 00:40:16,840 mais je n'ai pas honte. 520 00:40:18,200 --> 00:40:20,960 Honte ceux qui ont essayé de me détruire 521 00:40:21,480 --> 00:40:22,920 avec ma vie privée. 522 00:40:50,320 --> 00:40:51,280 Ils ont appelé. 523 00:40:53,720 --> 00:40:54,560 Comment ? 524 00:40:55,040 --> 00:40:57,160 Ils font semblant d'être convaincus. 525 00:40:58,000 --> 00:40:59,680 J'en ai vraiment profité. 526 00:40:59,760 --> 00:41:01,840 Les accusations de misogynie. 527 00:41:01,920 --> 00:41:05,160 Que Lezcano est un désastre, ses supporters encore plus. 528 00:41:05,240 --> 00:41:08,120 Mes menaces les ont fait changer d'avis. 529 00:41:08,800 --> 00:41:09,640 Bon... 530 00:41:10,760 --> 00:41:12,080 Tu l'as fait, non ? 531 00:41:13,240 --> 00:41:15,040 Et je me suis battue pour toi. 532 00:41:16,160 --> 00:41:17,800 Oui, cette fois. 533 00:41:22,480 --> 00:41:23,800 Excusez-moi. 534 00:41:23,880 --> 00:41:25,560 Excusez-moi, la chambre 27 ? 535 00:41:28,520 --> 00:41:29,360 Pardon ? 536 00:41:29,880 --> 00:41:34,480 Après son admission, on a fait nos bilans de santé. 537 00:41:34,560 --> 00:41:37,520 Cette couverture n'inclut pas l'hospitalisation. 538 00:41:37,600 --> 00:41:38,440 Quoi ? 539 00:41:39,000 --> 00:41:41,720 Votre mari l'a annulée il y a deux mois. 540 00:41:41,800 --> 00:41:44,360 Vous devrez payer la différence après. 541 00:41:44,440 --> 00:41:47,920 C'est environ 900 € par jour, plus les procédures, bien sûr. 542 00:42:10,520 --> 00:42:12,600 J'allais juste t'appeler. 543 00:42:23,360 --> 00:42:25,160 Je suis venue rompre avec toi. 544 00:42:25,640 --> 00:42:26,760 Merde, c'est froid. 545 00:42:26,840 --> 00:42:27,920 OK, super. 546 00:42:28,000 --> 00:42:29,440 Tu baises pas bien. 547 00:42:30,120 --> 00:42:32,320 J'en ai marre de ne pas jouir. 548 00:42:33,400 --> 00:42:35,840 Va te faire foutre chez ta pute de mère ! 549 00:42:38,280 --> 00:42:39,160 T'as entendu. 550 00:42:40,520 --> 00:42:41,400 Casse-toi. 551 00:42:42,400 --> 00:42:43,360 Sors d'ici ! 552 00:43:11,600 --> 00:43:12,760 Tu sais quoi ? 553 00:43:13,920 --> 00:43:15,200 T'es pas une héroïne. 554 00:43:16,120 --> 00:43:17,720 T'es une femme insouciante. 555 00:43:18,320 --> 00:43:21,400 Tout ce qui s'est passé doit être oublié maintenant, 556 00:43:21,480 --> 00:43:22,720 pour le bien de tous. 557 00:43:23,880 --> 00:43:25,800 Tu es bien plus qu'une victime. 558 00:43:26,320 --> 00:43:29,480 Pas de coups de poing en l'air, pas de répercussions. 559 00:43:30,200 --> 00:43:32,640 Ce parti n'a pas de martyrs féministes. 560 00:43:34,840 --> 00:43:36,560 Je vais devoir te surveiller, 561 00:43:37,520 --> 00:43:38,800 te corriger. 562 00:43:39,800 --> 00:43:43,160 On doit s'occuper des détails, regagner le terrain perdu. 563 00:43:43,640 --> 00:43:46,440 Je parle des discours, la façon dont on regarde. 564 00:43:47,040 --> 00:43:50,400 Je dois payer pour mes péchés et te jurer obéissance. 565 00:43:51,520 --> 00:43:53,960 Allez, improvise. 566 00:43:55,120 --> 00:43:56,360 Tu es douée pour ça. 567 00:43:59,480 --> 00:44:00,920 - Ça va, Malen ? - Salut. 568 00:44:01,000 --> 00:44:02,600 - Bienvenue. - Merci. 569 00:44:02,680 --> 00:44:04,800 - Dans une minute. - Parfait. 570 00:44:05,360 --> 00:44:09,160 On va aller en avion ! 571 00:44:09,240 --> 00:44:12,200 Non, les enfants ! Mais c'est aussi un bel endroit. 572 00:44:13,480 --> 00:44:16,680 En avion ! 573 00:44:27,280 --> 00:44:29,400 Les familles heureuses existent. 574 00:44:31,480 --> 00:44:34,360 Ainsi que celles qui semblent heureuses. 575 00:44:37,480 --> 00:44:39,800 Tu crois avoir touché le fond, Idoia. 576 00:44:42,360 --> 00:44:44,680 Attends de voir ce que c'est de tomber. 577 00:44:44,760 --> 00:44:47,240 L'ESPAGNE 578 00:44:47,320 --> 00:44:48,400 Enfoiré. 579 00:45:04,280 --> 00:45:07,440 Tu vas arrêter de m'embêter ? Tu n'en as pas assez ? 580 00:46:02,320 --> 00:46:03,160 Leire, 581 00:46:03,760 --> 00:46:04,680 comment ça va ? 582 00:46:08,120 --> 00:46:09,120 Bien, et toi ? 583 00:46:12,400 --> 00:46:13,240 Pareil. 584 00:46:15,600 --> 00:46:17,960 Ma candidature à la mairie continue. 585 00:46:19,000 --> 00:46:20,320 Tu dois être contente. 586 00:46:24,240 --> 00:46:26,280 - Papa... - Oui, il me l'a dit. 587 00:46:32,440 --> 00:46:34,640 Parfois, le meilleur n'est pas facile. 588 00:46:36,280 --> 00:46:37,120 Bien sûr. 589 00:46:41,720 --> 00:46:43,280 À demain matin, chérie. 590 00:47:01,000 --> 00:47:05,080 J'exprimerai, au nom du conseil, mon soutien et celui de la direction. 591 00:47:06,320 --> 00:47:07,680 Merci, Miren. 592 00:47:08,560 --> 00:47:10,200 La crise s'arrête là. 593 00:48:56,920 --> 00:48:59,840 Sous-titres : Luna Paula Peersman