1
00:00:07,240 --> 00:00:10,840
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,440
CHAPITRE 2
POSITION / EXPOSITION
3
00:01:18,880 --> 00:01:20,080
C'est...
4
00:01:20,160 --> 00:01:21,520
un changement.
5
00:01:21,600 --> 00:01:22,760
Un changement…
6
00:01:22,840 --> 00:01:25,680
Je sais pas,
s'ils m'envoient à Honolulu, j'irai.
7
00:01:25,760 --> 00:01:26,680
Les filles…
8
00:01:27,920 --> 00:01:29,760
Ce n'est pas drôle, bordel.
9
00:01:29,840 --> 00:01:31,440
Écoute, meuf…
10
00:01:31,520 --> 00:01:32,440
Non. Non.
11
00:01:32,520 --> 00:01:34,120
Sois pas comme ça.
12
00:01:34,200 --> 00:01:35,960
Je ferais le ménage sinon.
13
00:01:36,040 --> 00:01:37,240
J'ai déjà regardé.
14
00:01:37,320 --> 00:01:40,160
Il y a tellement de gens
qu'ils paient que dalle.
15
00:01:40,240 --> 00:01:42,000
Oui. C'est mieux que rien.
16
00:01:42,080 --> 00:01:46,960
Allez, les filles, soyez pas pessimistes.
Pas de drame jusqu'à qu'aux nouvelles.
17
00:01:47,040 --> 00:01:49,280
Oui, ils ont pris que quelques heures.
18
00:01:49,360 --> 00:01:51,280
Mais tu as de la chance, Anutxi.
19
00:01:51,360 --> 00:01:52,400
Moi ?
20
00:01:52,480 --> 00:01:56,520
Dans le pire des cas,
tu t'occupes des enfants du fromager.
21
00:01:58,000 --> 00:02:01,960
- Avec les petits fromages.
- Oui, et je lui demande une paie.
22
00:02:02,040 --> 00:02:03,360
- Eh bien…
- Pas mal.
23
00:02:03,440 --> 00:02:05,600
Alex Uribe.
24
00:02:06,120 --> 00:02:08,120
Rendez-vous à l'administration.
25
00:02:10,200 --> 00:02:12,800
N'écoute pas.
C'était sûrement autre chose.
26
00:02:12,880 --> 00:02:15,000
- Ne t'inquiète pas.
- Oui.
27
00:02:15,720 --> 00:02:18,080
C'est sûrement une promotion.
28
00:02:18,160 --> 00:02:20,600
- J'en suis sûre.
- Bonne chance, chérie !
29
00:02:20,680 --> 00:02:22,400
Je n'en aurai pas besoin.
30
00:02:23,080 --> 00:02:24,480
À tout à l'heure.
31
00:02:24,560 --> 00:02:25,400
Allez !
32
00:02:25,480 --> 00:02:26,320
Au revoir.
33
00:02:31,920 --> 00:02:33,040
D'accord, bon...
34
00:02:33,920 --> 00:02:34,760
Je sais pas.
35
00:02:34,840 --> 00:02:38,920
Je pensais les prendre en juillet,
mais je ne lui ai pas encore parlé.
36
00:02:39,440 --> 00:02:42,560
Je peux d'abord
en parler avec mon copain ?
37
00:02:46,680 --> 00:02:47,520
D'accord.
38
00:02:54,280 --> 00:02:55,120
Autre chose ?
39
00:02:56,080 --> 00:02:57,280
Non, rien d'autre.
40
00:03:00,280 --> 00:03:03,000
Tout le monde parle des licenciements...
41
00:03:03,720 --> 00:03:06,360
S'ils vont se faire ou pas...
42
00:03:06,440 --> 00:03:08,120
Non, rien d'autre.
43
00:03:08,200 --> 00:03:10,880
Dites-nous la semaine prochaine.
Ce sera tout.
44
00:03:15,320 --> 00:03:16,160
Bien.
45
00:03:17,480 --> 00:03:18,880
- Merci.
- Bien.
46
00:03:18,960 --> 00:03:19,800
Au revoir.
47
00:04:11,800 --> 00:04:14,720
C'était pareil à la cafétéria,
encore deux.
48
00:04:15,240 --> 00:04:18,120
Tu sais ? Ils me riaient au nez.
49
00:04:20,560 --> 00:04:22,240
Ils vont peut-être me virer.
50
00:04:22,720 --> 00:04:24,600
Non, chérie. Ne t'inquiète pas.
51
00:04:51,640 --> 00:04:52,760
Quoi ? C'est quoi ?
52
00:04:53,960 --> 00:04:55,320
Il y a une photo.
53
00:04:57,280 --> 00:04:59,200
Une photo... ? De quoi ?
54
00:04:59,280 --> 00:05:03,400
Toi, nue, les jambes écartées,
quelque chose comme ça. Je l'ai pas vue.
55
00:05:12,000 --> 00:05:15,360
Mais ça doit être une connerie
qu'ils ont inventée, non ?
56
00:05:15,440 --> 00:05:18,640
Ils sont comme des singes.
Ils l'auraient eue comment ?
57
00:05:52,720 --> 00:05:54,720
Les familles parfaites existent.
58
00:05:55,720 --> 00:05:58,320
J'ai su quand j'ai connu Kepa
et ses enfants.
59
00:06:00,080 --> 00:06:03,800
Je croyais que je les méritais,
que tout pouvait avoir un sens.
60
00:06:05,320 --> 00:06:06,160
Enfin.
61
00:06:07,400 --> 00:06:09,440
- Parfait !
- Bien joué, fils.
62
00:06:09,520 --> 00:06:10,960
- Ane.
- Chérie.
63
00:06:11,040 --> 00:06:12,520
- Allez.
- À toi de jouer.
64
00:06:20,000 --> 00:06:20,880
Je sais pas.
65
00:06:23,560 --> 00:06:24,480
Non !
66
00:06:24,960 --> 00:06:26,080
- Chérie.
- Désolée.
67
00:06:26,160 --> 00:06:27,520
C'est toujours pareil.
68
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
- Toujours.
- Tu te concentres pas.
69
00:06:29,920 --> 00:06:31,320
- Rigolez pas.
- Encore.
70
00:06:31,400 --> 00:06:32,600
- Encore.
- Non.
71
00:06:32,680 --> 00:06:33,960
- Allez, non.
- Oui.
72
00:06:34,040 --> 00:06:36,520
Ane est fatiguée.
Non. Au lit, les enfants.
73
00:06:36,600 --> 00:06:38,560
- Encore.
- Je le suis pas, ça va.
74
00:06:38,640 --> 00:06:40,280
On jouera un autre jour.
75
00:06:40,360 --> 00:06:42,000
- Il est tard.
- D'accord.
76
00:06:43,440 --> 00:06:44,640
Bonne nuit, chéri.
77
00:06:44,720 --> 00:06:48,440
Et pensez à changer la journée, d'accord ?
Pas un vendredi soir.
78
00:06:48,520 --> 00:06:49,880
- D'accord ?
- D'accord.
79
00:07:04,200 --> 00:07:05,040
Chérie.
80
00:07:06,920 --> 00:07:08,240
Tu fais quoi debout ?
81
00:07:10,200 --> 00:07:11,400
Si tôt un samedi.
82
00:07:13,440 --> 00:07:15,200
Tu as l'habitude.
83
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
Je vais faire du café, OK ?
84
00:07:20,200 --> 00:07:21,040
D'accord.
85
00:07:36,480 --> 00:07:37,840
Laisse-moi vivre.
86
00:07:37,920 --> 00:07:41,000
Le numéro que vous avez
composé n'est pas en service.
87
00:08:06,920 --> 00:08:10,800
Un nom, Malen Zubiri.
Et un sentiment, la surprise.
88
00:08:10,880 --> 00:08:14,240
Ce qu'on a ressenti hier
dans les couloirs de la mairie.
89
00:08:14,320 --> 00:08:17,320
Surprise par la lucidité
de l'adjointe au maire,
90
00:08:17,400 --> 00:08:21,480
qui s'est affirmée au poste après
que la vidéo privée devienne virale.
91
00:08:21,560 --> 00:08:24,960
Réclamant sa candidature à la mairie.
Très osée.
92
00:08:25,040 --> 00:08:27,800
Ils vont pas la laisser tomber.
Pas élégant.
93
00:08:27,880 --> 00:08:29,040
Ce n'est pas ça.
94
00:08:29,120 --> 00:08:31,800
- Zubiri est victime d'un crime.
- Sans doute.
95
00:08:31,880 --> 00:08:35,560
Mais son parti a besoin
de quelqu'un d'incontesté.
96
00:08:35,640 --> 00:08:37,760
Lezcano a jeté la majorité.
97
00:08:37,840 --> 00:08:41,440
- Zubiri a ajouté dix points.
- Quand le parti était moribond.
98
00:08:41,520 --> 00:08:43,360
Où sera l'incontesté ?
99
00:08:43,440 --> 00:08:46,680
Pas dans leur base,
ils ont choisi un indépendant.
100
00:08:46,760 --> 00:08:47,880
Tu l'as vu ?
101
00:08:47,960 --> 00:08:49,320
C'est pas la question.
102
00:08:49,400 --> 00:08:52,880
Qui l'a enregistré et
qui gagne à le publier maintenant ?
103
00:08:52,960 --> 00:08:55,000
Mais peu importe qui l'a divulgué.
104
00:08:55,080 --> 00:08:57,920
Qu'on veuille ou pas,
Malen Zubiri, depuis hier,
105
00:08:58,000 --> 00:09:00,480
sera toujours "celle de la vidéo".
106
00:09:38,720 --> 00:09:40,560
- Parle.
- J'en sais pas plus.
107
00:09:42,640 --> 00:09:45,440
Te fous pas de moi.
C'est moi la reconnaissable.
108
00:09:45,520 --> 00:09:47,520
Parce que tu es la future maire.
109
00:09:48,040 --> 00:09:50,960
- Ils t'ont suivi.
- T'as toujours su qui j'étais.
110
00:09:51,880 --> 00:09:54,360
Tu aurais coupé les ponts avec moi.
111
00:09:55,480 --> 00:09:59,000
Et je dois croire que
tu n'avais rien à voir là-dedans.
112
00:09:59,080 --> 00:10:02,240
- Tu m'as traîné jusqu'à la plage.
- Je t'ai emmenée.
113
00:10:02,320 --> 00:10:03,680
Ils devaient te suivre.
114
00:10:04,160 --> 00:10:06,280
- On ne s'est pas revus.
- Pour toi !
115
00:10:06,360 --> 00:10:07,560
Tu n'as pas insisté.
116
00:10:07,640 --> 00:10:11,520
Qu'est-ce que je peux y gagner ?
Un autre, peut-être, mais moi ?
117
00:10:12,560 --> 00:10:14,560
- À qui tu l'as dit ?
- Sur nous ?
118
00:10:14,640 --> 00:10:15,680
Tu es folle ?
119
00:10:16,920 --> 00:10:18,320
J'ai beaucoup à perdre.
120
00:10:18,920 --> 00:10:21,200
Tu crois que ça ne me dérange pas ?
121
00:10:21,800 --> 00:10:24,120
C'est pas la première fois que tu mens.
122
00:10:27,280 --> 00:10:29,280
Tu vas pas le dénoncer, non ?
123
00:10:32,000 --> 00:10:33,920
Je ferai ce que je veux.
124
00:10:34,000 --> 00:10:35,960
Ça nous détruirait tous les deux.
125
00:10:37,880 --> 00:10:40,120
On peut trouver le coupable ensemble.
126
00:10:41,000 --> 00:10:45,040
Alors trouve-le, et vite,
mais ne dis plus jamais ça.
127
00:10:45,120 --> 00:10:46,960
Parce que c'est moi la victime.
128
00:10:59,920 --> 00:11:00,760
Merde.
129
00:11:06,280 --> 00:11:07,720
Elle m'a menacée.
130
00:11:08,360 --> 00:11:10,680
Pourquoi tu as fait fuiter ça ?
131
00:11:11,400 --> 00:11:14,000
Tu m'as dit qu'elle
seule verrait la vidéo !
132
00:11:15,560 --> 00:11:17,040
Ça vaut bien plus.
133
00:11:18,360 --> 00:11:19,680
On se retrouve là-bas.
134
00:11:50,080 --> 00:11:51,680
Tu n'as pas cours ?
135
00:12:12,560 --> 00:12:15,520
Le plaignant préfère
ne pas révéler son identité.
136
00:12:15,600 --> 00:12:18,080
D'après leur témoignage,
les images d'Uribe
137
00:12:18,160 --> 00:12:20,840
ont fait le tour de l'usine
pendant des jours.
138
00:12:22,720 --> 00:12:26,840
- Vous ne le saviez pas ?
- Non, vous me prennez pour qui ?
139
00:12:27,440 --> 00:12:32,080
- Nous ouvrons une enquête interne.
- Ça n'empêchera pas une enquête externe.
140
00:12:32,680 --> 00:12:34,400
Vous m'avez mal compris.
141
00:12:35,640 --> 00:12:37,200
- Ane l'a dénoncé ?
- Non.
142
00:12:37,840 --> 00:12:41,200
J'ai trouvé les images sur
le mobile d'un de vos employés.
143
00:12:44,880 --> 00:12:48,720
Le plaignant dit qu'il les a vus là-bas.
La photo et la vidéo.
144
00:12:50,200 --> 00:12:51,160
Quel employé ?
145
00:12:52,560 --> 00:12:53,920
Bizen Goikoetxea.
146
00:12:54,920 --> 00:12:56,360
Je le récupère quand ?
147
00:13:01,480 --> 00:13:04,440
Tu as oublié de vider
la poubelle, prix Nobel.
148
00:13:07,120 --> 00:13:09,480
Je les ai reçues, mais pas renvoyées.
149
00:13:09,560 --> 00:13:11,000
Qui vous les a envoyés ?
150
00:13:11,800 --> 00:13:15,400
- Un numéro inconnu.
- Pourquoi un inconnu vous a envoyé ça ?
151
00:13:15,480 --> 00:13:18,240
Je sais pas.
Vous savez comment sont les gens.
152
00:13:20,400 --> 00:13:23,320
J'ai pas trouvé de messagerie
sur votre téléphone.
153
00:13:24,160 --> 00:13:26,840
- Vous l'avez effacée ?
- Je l'ai fait, oui.
154
00:13:26,920 --> 00:13:30,000
Au cas où. Je n'aime pas
recevoir ce genre de choses.
155
00:13:32,400 --> 00:13:33,240
Bien.
156
00:13:35,760 --> 00:13:38,080
Vous ne savez pas qui les a envoyés.
157
00:13:39,000 --> 00:13:43,680
Vous en avez discuté avec vos collègues
et la moitié de l'usine les a eus.
158
00:13:43,760 --> 00:13:45,160
Aucune idée.
159
00:13:45,240 --> 00:13:47,560
Vous êtes peut-être le seul.
160
00:13:48,840 --> 00:13:51,080
Plus suspicieux que ce que je pensais.
161
00:13:51,160 --> 00:13:54,440
J'ai pas partagé et
c'est pas un crime de les recevoir.
162
00:13:54,520 --> 00:13:55,840
Comment savez-vous ?
163
00:13:56,400 --> 00:13:59,520
L'entreprise vous a informé
de ce qui est un crime ?
164
00:13:59,600 --> 00:14:03,200
Sur quoi faire ?
Effacez-les, ne le signalez pas, niez-les.
165
00:14:03,280 --> 00:14:07,600
Je suis un père de famille. D'accord ?
Un ouvrier, un type normal. Voilà.
166
00:14:07,680 --> 00:14:09,400
C'est ce que vous croyez.
167
00:14:10,560 --> 00:14:11,800
Qu'elle était faible.
168
00:14:12,560 --> 00:14:16,840
Pourquoi elle l'a pris si fort ?
Ça s'appelle accuser la victime.
169
00:14:16,920 --> 00:14:18,200
Vous connaissez ?
170
00:14:18,280 --> 00:14:22,160
Ça nous fait croire qu'à sa place,
on aurait agi différemment.
171
00:14:22,240 --> 00:14:25,040
Certains sont pas faits pour la foi.
172
00:14:25,120 --> 00:14:26,200
Et c'est pas vrai.
173
00:14:26,280 --> 00:14:28,120
Ane était faite pour vivre.
174
00:14:28,200 --> 00:14:30,400
Pas pour supporter des fils de pute.
175
00:14:33,480 --> 00:14:34,920
Aucun de nous ne l'est.
176
00:14:38,840 --> 00:14:40,640
Je ne vous crois pas, Bizen.
177
00:14:40,720 --> 00:14:41,960
On se reverra.
178
00:14:58,240 --> 00:15:01,320
C'est normal de pas vouloir.
Mais ça pourrait aider.
179
00:15:01,400 --> 00:15:02,240
Entre.
180
00:15:02,320 --> 00:15:04,000
Que va-t-il lui arriver ?
181
00:15:04,080 --> 00:15:06,640
Le problème,
c'est qu'elle l'a pas dénoncé.
182
00:15:07,160 --> 00:15:09,400
Sans preuves, on peut pas faire plus.
183
00:15:11,320 --> 00:15:14,760
- Son téléphone n'a pas été retrouvé ?
- Il est éteint.
184
00:15:15,600 --> 00:15:18,680
Elle a dû le détruire
ou l'emmener à la mer.
185
00:15:20,280 --> 00:15:23,080
J'ai demandé ses
derniers appels à l'entreprise.
186
00:15:23,160 --> 00:15:24,600
mais ça prend du temps.
187
00:15:27,280 --> 00:15:31,400
Vous ne savez pas
qui a pu envoyer ces images ?
188
00:15:32,960 --> 00:15:33,800
Non.
189
00:15:56,120 --> 00:15:57,440
Cette coiffure date.
190
00:16:00,280 --> 00:16:02,200
C'est la même que dans la vidéo.
191
00:16:04,400 --> 00:16:06,000
C'est pas agréable à voir.
192
00:16:07,000 --> 00:16:09,320
Je vais mettre pause,
une image suffira.
193
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
D'accord ?
194
00:16:24,200 --> 00:16:25,920
Vous reconnaissez quelqu'un ?
195
00:16:29,680 --> 00:16:30,520
Désolée.
196
00:16:31,120 --> 00:16:32,320
Ça doit être dur.
197
00:16:33,720 --> 00:16:36,360
Mais personne la connaissait comme vous.
198
00:16:36,960 --> 00:16:38,320
Je ne la connais pas.
199
00:16:39,960 --> 00:16:42,080
Elle a vécu l'enfer et m'a rien dit.
200
00:16:43,120 --> 00:16:44,360
Je ne savais rien.
201
00:16:50,120 --> 00:16:51,000
Désolée.
202
00:16:51,080 --> 00:16:51,920
Non.
203
00:17:00,440 --> 00:17:01,280
Ici.
204
00:17:01,360 --> 00:17:04,040
Ce sont les affaires d'Ane.
Rien d'inhabituel.
205
00:17:06,200 --> 00:17:10,600
Avant de tirer des conclusions
hâtives, votre sœur n'était pas enceinte.
206
00:17:10,680 --> 00:17:14,600
INITIATION À LA FERTILITÉ NATURELLE
207
00:17:41,760 --> 00:17:45,040
- Tu n'avais pas dentiste ?
- J'ai annulé.
208
00:17:45,880 --> 00:17:48,920
S'ils me traitent de cocu,
je pourrai pas répondre.
209
00:17:50,240 --> 00:17:51,360
Je vais me changer.
210
00:17:59,240 --> 00:18:00,440
Pas d'interviews !
211
00:18:00,960 --> 00:18:02,440
Merci.
212
00:18:03,280 --> 00:18:05,080
Tu as la lettre de démission ?
213
00:18:06,320 --> 00:18:08,640
Tu crois que ça nous sauverait ?
214
00:18:08,720 --> 00:18:11,200
Au moins, on pourrait aller quelque part.
215
00:18:11,280 --> 00:18:12,120
D'accord.
216
00:18:13,000 --> 00:18:16,320
Si j'avais démissionné,
qu'aurais-je appris à ma fille ?
217
00:18:16,400 --> 00:18:20,480
C'est une leçon de vie pour elle ?
C'était quoi, la leçon précédente ?
218
00:18:20,560 --> 00:18:22,080
Le sexe en public ?
219
00:18:23,640 --> 00:18:25,440
Sinon, elle ne serait pas ici.
220
00:18:27,200 --> 00:18:28,440
Tu compares…
221
00:18:28,520 --> 00:18:29,440
Quoi ?
222
00:18:29,520 --> 00:18:31,360
C'était un camping. En Norvège.
223
00:18:31,880 --> 00:18:35,000
Quand t'étais avocate,
pas la Kamala Harris de Bilbao.
224
00:18:40,480 --> 00:18:41,440
Et nous ?
225
00:18:46,240 --> 00:18:47,400
À toi de choisir.
226
00:18:49,640 --> 00:18:51,760
Tu as aussi quelque chose à dire ?
227
00:18:53,840 --> 00:18:55,040
Appelle le dentiste.
228
00:19:01,440 --> 00:19:04,480
Le nucléotide est composé
d'une molécule de sucre,
229
00:19:04,560 --> 00:19:07,920
quand c'est ribonucléique,
ou c'est désoxyribonucléique,
230
00:19:08,000 --> 00:19:11,720
attachée à un groupe phosphique
et à une base azotée.
231
00:19:12,680 --> 00:19:16,200
Les bases utilisées dans l'ADN
sont l'adénine, ou A,
232
00:19:16,800 --> 00:19:18,400
cytosine, ou C,
233
00:19:18,920 --> 00:19:20,440
la guanine, ou G,
234
00:19:20,960 --> 00:19:23,000
et la thymine, ou T.
235
00:19:24,040 --> 00:19:29,000
Dans l'ARN, la base d'uracile, ou U,
remplace la thymine.
236
00:19:32,840 --> 00:19:33,840
S'il vous plaît !
237
00:19:34,440 --> 00:19:35,480
S'il vous plaît.
238
00:19:35,560 --> 00:19:37,960
Comment c'est arrivé dans le dossier ?
239
00:19:38,640 --> 00:19:39,880
Qui a mis ça là ?
240
00:19:53,480 --> 00:19:54,480
Xabi !
241
00:19:58,000 --> 00:19:59,480
C'est la fête d'Ander.
242
00:20:00,080 --> 00:20:01,520
On y va à quelle heure ?
243
00:20:02,840 --> 00:20:03,760
On s'appelle.
244
00:20:18,320 --> 00:20:21,160
INITIATION À LA FERTILITÉ NATURELLE
245
00:20:24,680 --> 00:20:26,560
Quel était le sujet du jour ?
246
00:20:27,920 --> 00:20:29,600
L'expressionnisme abstrait.
247
00:20:30,560 --> 00:20:31,520
C'est ça.
248
00:20:34,760 --> 00:20:35,600
Bien.
249
00:20:36,560 --> 00:20:38,160
L'expressionnisme abstrait.
250
00:20:38,960 --> 00:20:42,680
C'était le premier mouvement
d'avant-garde né aux États Unis.
251
00:20:43,880 --> 00:20:46,000
Ses principaux représentants :
252
00:20:46,080 --> 00:20:47,160
Franz…
253
00:20:49,040 --> 00:20:49,880
Kline.
254
00:20:51,640 --> 00:20:52,600
Jackson…
255
00:20:54,920 --> 00:20:55,760
Pollock.
256
00:20:57,320 --> 00:20:58,360
Et Mark…
257
00:20:58,440 --> 00:21:03,440
Excusez-moi. On ne peut pas lire les noms.
Pouvez-vous les écrire en plus gros ?
258
00:21:09,840 --> 00:21:10,840
Franz…
259
00:21:11,800 --> 00:21:12,640
Kline…
260
00:21:13,480 --> 00:21:15,640
On ne peut pas lire votre écriture.
261
00:21:40,680 --> 00:21:41,520
Pardon ?
262
00:22:08,920 --> 00:22:12,760
- Ils disent quoi sur les réseaux ?
- T'es trending topic, mais...
263
00:22:12,840 --> 00:22:15,080
Je sais.
Mais qu'est-ce qu'ils disent ?
264
00:22:16,160 --> 00:22:17,960
Allez. On va rigoler.
265
00:22:23,680 --> 00:22:27,000
"Une politicienne fait quelque chose.
3 branlettes déjà."
266
00:22:30,520 --> 00:22:33,760
“La future maire me fait bander”.
Ce genre de rimes.
267
00:22:33,840 --> 00:22:34,680
Original.
268
00:22:35,600 --> 00:22:37,800
"On sait comment tu es arrivée là..."
269
00:22:37,880 --> 00:22:40,080
Je vais pas parler comme un machiste.
270
00:22:40,760 --> 00:22:43,320
Ils m'envoient aussi
des photos à la mairie.
271
00:22:43,800 --> 00:22:46,280
Ils m'insultent parce qu'ils m'ont vu nue.
272
00:22:46,840 --> 00:22:50,840
Ils me font regarder leurs bites.
Ils pensent que je suis à vendre.
273
00:22:52,920 --> 00:22:56,840
Je les imagine chez leurs parents,
accusant la libération féminine
274
00:22:56,920 --> 00:22:59,480
du fait que leurs corps
n'attirent personne.
275
00:23:01,440 --> 00:23:03,400
Luz Mendieta veut me voir.
276
00:23:03,480 --> 00:23:06,120
Les féministes te soutiennent.
L'eau mouille.
277
00:23:08,240 --> 00:23:09,440
Merde.
278
00:23:10,640 --> 00:23:14,000
Et les interviews ?
Il y a des offres sérieuses.
279
00:23:14,840 --> 00:23:17,000
Si on en fait une affaire politique…
280
00:23:17,080 --> 00:23:17,960
Pas question.
281
00:23:18,040 --> 00:23:21,680
J'ai pas besoin qu'on
me demande sur ma famille, sur lui.
282
00:23:21,760 --> 00:23:24,000
- Alors, la présentation.
- C'est qui ?
283
00:23:24,080 --> 00:23:25,120
La présentation.
284
00:23:32,560 --> 00:23:33,480
Tu l'as ?
285
00:23:34,120 --> 00:23:37,520
- Le planning vient d'être mis à jour.
- On a quoi ?
286
00:23:37,600 --> 00:23:38,440
Rien.
287
00:23:47,040 --> 00:23:48,040
Où est Lezcano ?
288
00:23:48,760 --> 00:23:49,960
Que se passe-t-il ?
289
00:23:50,040 --> 00:23:52,880
Le maire est à un événement.
Ça vient d'en haut.
290
00:23:53,760 --> 00:23:57,280
Mais t'inquiète pas,
tu peux utiliser les parties communes.
291
00:23:57,360 --> 00:24:00,440
Gorka, fais comme ça.
Ton désespoir se voit.
292
00:24:00,520 --> 00:24:02,200
Tu t'attendais à quoi ?
293
00:24:02,280 --> 00:24:05,560
On n'annule pas le renvoi
en se pointant le lendemain.
294
00:24:05,640 --> 00:24:08,200
Quelle est la punition ?
L'harcèlement ?
295
00:24:08,280 --> 00:24:11,000
Qu'ils sachent que
vous punissez une victime ?
296
00:24:12,120 --> 00:24:13,120
Vraiment vexée ?
297
00:24:14,360 --> 00:24:16,720
Malen, tu vas retomber sur tes pieds.
298
00:24:17,240 --> 00:24:19,840
Tu repartiras de zéro
sans cette inquisition,
299
00:24:19,920 --> 00:24:21,280
dans un nouvel endroit.
300
00:24:23,320 --> 00:24:24,160
Bruxelles ?
301
00:24:25,400 --> 00:24:26,960
Écoute, je t'envie.
302
00:24:27,040 --> 00:24:31,080
Avec ce qui se passe,
la mairie va être une torture.
303
00:24:31,160 --> 00:24:32,520
Tu vas te sacrifier.
304
00:24:32,600 --> 00:24:33,760
À tout à l'heure.
305
00:24:36,680 --> 00:24:37,960
Miren, rappelle-moi.
306
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
Bonne fée, sauve-moi.
307
00:24:42,680 --> 00:24:44,480
Devoir des faveurs, une merde.
308
00:25:15,800 --> 00:25:17,400
Arrête de faire l'imbécile.
309
00:25:19,480 --> 00:25:20,360
Il y a quoi ?
310
00:25:20,440 --> 00:25:22,160
- Tu l'as entendu ?
- Quoi ?
311
00:25:26,240 --> 00:25:27,640
Où en étions-nous ?
312
00:25:53,880 --> 00:25:55,280
Désolé. Excusez-moi.
313
00:25:55,360 --> 00:25:58,920
- Tu n'étais pas obligé de venir.
- On peut continuer. Ça va.
314
00:25:59,000 --> 00:26:01,240
C'est mieux ici qu'à la maison, non ?
315
00:26:01,840 --> 00:26:04,840
Alfredo, tu sais comment on est.
D'accord, allons-y.
316
00:26:04,920 --> 00:26:06,360
C'est ce qu'elle a dit.
317
00:26:09,600 --> 00:26:11,160
- Alfredo...
- Allez...
318
00:26:22,600 --> 00:26:24,000
Tu t'es fait virer.
319
00:26:27,240 --> 00:26:30,440
- Merci d'être venu, papa.
- Tu veux vraiment me tuer.
320
00:26:31,280 --> 00:26:32,640
Quelle est l'urgence ?
321
00:26:33,520 --> 00:26:36,720
Begoña, voici mon père.
322
00:26:36,800 --> 00:26:38,760
- Bonjour.
- Il sera ton avocat.
323
00:26:40,120 --> 00:26:41,760
Et pour une raison morale,
324
00:26:42,280 --> 00:26:44,480
il prêtera ses services gratuitement.
325
00:26:44,960 --> 00:26:46,320
Il m'en doit une.
326
00:26:46,400 --> 00:26:49,760
Je vois.
J'aurai aussi besoin d'un avocat ?
327
00:26:49,840 --> 00:26:53,720
Désolée, je n'étais pas au courant.
328
00:26:53,800 --> 00:26:56,320
- Je...
- Je prendrais bien ton cas, mais
329
00:26:56,400 --> 00:26:58,600
c'est incompatible avec ma position.
330
00:26:58,680 --> 00:26:59,840
De serveuse ?
331
00:27:03,120 --> 00:27:04,080
Le meilleur.
332
00:27:04,760 --> 00:27:06,840
Tu en auras besoin pour ta sœur.
333
00:27:07,680 --> 00:27:08,720
Une sœur aussi ?
334
00:27:10,280 --> 00:27:11,520
Enterrée aujourd'hui.
335
00:27:14,080 --> 00:27:15,080
Un suicide.
336
00:27:16,280 --> 00:27:18,280
Une violation de la vie privée.
337
00:27:20,480 --> 00:27:22,560
Une embuscade et de la culpabilité.
338
00:27:24,720 --> 00:27:25,800
Bonne chance.
339
00:27:26,880 --> 00:27:29,240
Au moins laisse-la t'en parler, papa.
340
00:27:33,000 --> 00:27:36,320
Ça a l'air d'une affaire
très difficile à gagner.
341
00:27:37,280 --> 00:27:39,240
Je peux recommander un collègue.
342
00:27:40,000 --> 00:27:40,840
Laisse tomber.
343
00:27:41,680 --> 00:27:44,000
Culpabilise pas,
c'est pas ton problème.
344
00:27:45,040 --> 00:27:46,360
Tu devrais l'accepter.
345
00:27:48,240 --> 00:27:49,400
Je ne peux pas.
346
00:27:50,000 --> 00:27:52,920
Tu souffres pour
les erreurs de quelqu'un d'autre.
347
00:27:54,880 --> 00:27:55,720
Lesquelles ?
348
00:27:57,440 --> 00:27:58,760
Les photos ?
349
00:27:59,440 --> 00:28:01,920
Et pas te le dire. Te laisser seule.
350
00:28:06,000 --> 00:28:06,920
Connard.
351
00:28:07,000 --> 00:28:07,840
Honnêtement.
352
00:28:13,000 --> 00:28:14,080
Et la compassion ?
353
00:28:17,720 --> 00:28:18,960
Garde ça pour toi.
354
00:28:20,280 --> 00:28:22,280
Je te souhaite bonne chance.
355
00:28:29,440 --> 00:28:31,120
Idée fausse numéro un :
356
00:28:35,040 --> 00:28:37,120
si tu souhaites quelque chose fort,
357
00:28:37,640 --> 00:28:38,600
tu l'auras.
358
00:28:44,320 --> 00:28:45,840
Idée fausse numéro deux :
359
00:28:47,400 --> 00:28:49,840
les gens qui t'aiment seront toujours là,
360
00:28:50,440 --> 00:28:51,360
comme un abri.
361
00:28:57,600 --> 00:28:58,960
Pourquoi ça fait mal ?
362
00:29:01,120 --> 00:29:03,600
Tu n'étais pas en acier ?
363
00:29:07,520 --> 00:29:09,240
Tu peux résister à tout.
364
00:29:10,040 --> 00:29:12,320
Tu te souviens de ce que tu as lu ?
365
00:29:12,960 --> 00:29:15,320
“Je suis le rocher battu par la mer.”
366
00:29:19,280 --> 00:29:20,880
Idée fausse numéro trois :
367
00:29:21,840 --> 00:29:23,200
tu te connais bien.
368
00:29:26,120 --> 00:29:28,000
- Ça fait un bail.
- Pas autant.
369
00:29:28,880 --> 00:29:31,800
Le rassemblement pour Maite.
Elle a été étranglée.
370
00:29:32,440 --> 00:29:34,920
Elle a un enfant de 3 ans,
tu te souviens ?
371
00:29:35,440 --> 00:29:36,360
Bien sûr.
372
00:29:38,240 --> 00:29:39,080
Entre.
373
00:29:47,680 --> 00:29:48,760
Ça va ?
374
00:29:50,640 --> 00:29:51,480
Je sais pas.
375
00:29:53,320 --> 00:29:55,040
Ton discours était admirable.
376
00:29:56,640 --> 00:29:59,320
Merci, Luz.
Tout le monde pense pas comme toi.
377
00:30:00,040 --> 00:30:00,960
Qui ?
378
00:30:01,600 --> 00:30:02,560
Dans ton parti ?
379
00:30:05,120 --> 00:30:07,440
On a toujours été "les faux alliés".
380
00:30:07,520 --> 00:30:08,360
Vous l'êtes ?
381
00:30:09,000 --> 00:30:12,800
Mais je suis sûr que maintenant
vous arrêterez les demi-mesures.
382
00:30:17,920 --> 00:30:20,600
Tu crois que je devrais les laisser, non ?
383
00:30:21,080 --> 00:30:21,920
Non.
384
00:30:22,480 --> 00:30:23,520
Je suis d'accord.
385
00:30:24,360 --> 00:30:26,840
Les choses doivent changer de l'intérieur.
386
00:30:27,600 --> 00:30:31,200
On se mobiliserait immédiatement
s'ils causent des ennuis.
387
00:30:32,600 --> 00:30:36,600
C'était comme une victoire
pour eux de me voir comme ça.
388
00:30:36,680 --> 00:30:39,400
Ils veulent que tu penses ça.
Ça leur convient.
389
00:30:41,080 --> 00:30:42,160
Offre acceptée ?
390
00:30:46,040 --> 00:30:46,880
Une chose.
391
00:30:47,520 --> 00:30:51,240
Notre soutien aurait plus de sens
si vous portiez plainte.
392
00:30:52,480 --> 00:30:54,440
Il s'agit pas de faire une scène.
393
00:30:54,960 --> 00:30:57,120
Sinon ils gâchent ta vie.
394
00:31:28,280 --> 00:31:31,120
...ils ont été félicités
par tous les followers.
395
00:31:31,200 --> 00:31:34,600
Nous nous sommes joints
à ces félicitations.
396
00:31:35,840 --> 00:31:36,920
Qu'y a-t-il ?
397
00:31:37,720 --> 00:31:38,720
Tu as faim ?
398
00:31:38,800 --> 00:31:39,640
Voyons voir.
399
00:31:40,200 --> 00:31:41,120
On va te voir.
400
00:31:41,200 --> 00:31:42,480
Salut, papa !
401
00:31:42,560 --> 00:31:43,440
Voilà.
402
00:31:44,440 --> 00:31:47,840
Marilyn vient pas.
Elle n'a pas été payée le dernier mois.
403
00:31:47,920 --> 00:31:51,240
Ceux qui ont mis en doute
la candidature de Zubiri
404
00:31:51,320 --> 00:31:57,160
ont utilisé les réseaux comme
haut-parleur. Nous vous rappelons que...
405
00:32:00,280 --> 00:32:01,360
Mon Dieu !
406
00:32:01,440 --> 00:32:03,320
Qu'est-il arrivé à ton visage ?
407
00:32:03,400 --> 00:32:06,440
- J'ai été agressé. Aïe !
- Désolée. C'était où ?
408
00:32:07,040 --> 00:32:09,200
Sur la plage. C'était très rapide.
409
00:32:09,280 --> 00:32:13,480
Ils ont pris 200 €
en liquide et des cartes.
410
00:32:13,560 --> 00:32:15,560
Mais je les ai déjà annulées.
411
00:32:15,640 --> 00:32:18,360
- Tu es allé voir la police ?
- Oui.
412
00:32:18,880 --> 00:32:21,200
Juste aujourd'hui.
Marilyn ne vient pas.
413
00:32:22,960 --> 00:32:26,720
- Les enfants ont piscine. Je les emmène.
- Je viens avec vous.
414
00:32:26,800 --> 00:32:29,680
- Tu es sûr ? Mais ça va ?
- Oui, ça va.
415
00:32:29,760 --> 00:32:31,600
- Allons-y, chéri.
- Allez.
416
00:32:31,680 --> 00:32:33,440
Tu les as ? Allons-y.
417
00:32:33,520 --> 00:32:34,720
Non !
418
00:32:34,800 --> 00:32:37,480
- Oui !
- Non !
419
00:32:37,560 --> 00:32:39,640
Je vais mettre votre ceinture.
420
00:32:41,600 --> 00:32:42,680
Tu m'as blessé.
421
00:32:44,920 --> 00:32:47,800
C'est bon. Ça va ?
Attention à tes mains.
422
00:32:51,880 --> 00:32:52,960
Tout va bien.
423
00:33:09,240 --> 00:33:11,280
Je vais pas me retenir à la télé.
424
00:33:13,880 --> 00:33:15,280
Ça veut dire ?
425
00:33:15,360 --> 00:33:19,200
Pour l'instant, l'image du parti
est impeccable. Demain, plus.
426
00:33:20,320 --> 00:33:24,080
Malen, tu sais qu'on peut
changer ce qui s'est passé ?
427
00:33:25,000 --> 00:33:26,920
Le discours officiel est à nous.
428
00:33:27,000 --> 00:33:29,640
Je suis prête à raconter que la moitié
429
00:33:29,720 --> 00:33:32,280
a été vaccinée à l'avance.
Et pas que ça.
430
00:33:32,360 --> 00:33:35,480
Ça fait 4 ans que je suis là,
imaginez ce que je sais.
431
00:33:36,280 --> 00:33:38,720
Malen Zubiri, la maître chanteuse.
432
00:33:39,240 --> 00:33:41,840
Et je ne m'abaisserai pas
au niveau du parti.
433
00:33:41,920 --> 00:33:44,520
Au moins, ce que je dénonce est illégal.
434
00:33:45,280 --> 00:33:47,280
Demain il y a un rassemblement.
435
00:33:47,360 --> 00:33:51,000
Luz Mendieta a contacté
plusieurs organisations féministes.
436
00:33:51,080 --> 00:33:53,880
Harcèlement au travail
contre une victime.
437
00:33:55,160 --> 00:33:57,400
Ils vont penser quoi à Bruxelles ?
438
00:33:59,080 --> 00:34:01,160
Tu ferais pareil à ma place, Miren.
439
00:34:02,600 --> 00:34:03,800
À demain, Malen.
440
00:34:08,720 --> 00:34:10,160
Là ? Une interview ?
441
00:34:10,240 --> 00:34:12,760
Je crois que tu aimes cette attention.
442
00:34:12,840 --> 00:34:15,680
- Pas le choix. Je fais quoi ?
- Je sais pas.
443
00:34:15,760 --> 00:34:18,000
- Qu'est-ce que tu as ?
- Rien.
444
00:34:19,120 --> 00:34:19,960
Tout.
445
00:34:21,400 --> 00:34:24,000
Écoute, Alfredo.
Je sais, c'est pas facile...
446
00:34:24,080 --> 00:34:27,520
On l'a à peine maintenu
à flot ces quatre dernières années.
447
00:34:27,600 --> 00:34:30,560
- Et tu dis que Leire va bien.
- Je vais très bien.
448
00:34:31,720 --> 00:34:32,720
Il s'agit de moi.
449
00:34:33,280 --> 00:34:34,200
- Oui.
- Non.
450
00:34:35,320 --> 00:34:37,440
Pars, papa, si c'est ce que tu veux.
451
00:34:37,520 --> 00:34:41,560
Je vais m'occuper de maman,
c'est elle qui ne peut plus se contrôler.
452
00:34:48,440 --> 00:34:50,920
Mon frère me l'a envoyé. C'est incroyable.
453
00:34:51,400 --> 00:34:53,880
- La nana est incontrôlable.
- Sérieux ?
454
00:34:53,960 --> 00:34:57,440
Cette Malen Zubiri
a l'air d'une vraie salope.
455
00:34:57,520 --> 00:35:00,560
Tu le sais déjà.
À cet âge, ce sont des cougars.
456
00:35:00,640 --> 00:35:04,280
- Tu as la vidéo ? Fais-moi voir.
- Attend qu'elle charge.
457
00:35:04,360 --> 00:35:05,520
Bon sang !
458
00:35:06,360 --> 00:35:07,480
C'est dingue.
459
00:35:07,560 --> 00:35:09,440
- Dingue, non ?
- Elle y va.
460
00:35:09,520 --> 00:35:11,520
Elle en profite comme une chienne.
461
00:35:11,600 --> 00:35:14,320
- Quelle traînée !
- Allez, rends-le-moi.
462
00:35:14,400 --> 00:35:16,720
Envoie-moi le lien plus tard.
463
00:35:16,800 --> 00:35:19,640
Sa fille s'entraîne à
la même piscine que moi.
464
00:35:19,720 --> 00:35:21,360
Oui ? Elle a quel âge ?
465
00:35:21,440 --> 00:35:22,280
Seize.
466
00:35:22,360 --> 00:35:24,360
- Elle s'appelle comment ?
- Leire.
467
00:35:24,440 --> 00:35:27,040
- Elle doit être une salope aussi.
- Sûr.
468
00:36:21,960 --> 00:36:25,680
Ils l'ont partagé.
Même s'ils le nient maintenant.
469
00:36:33,040 --> 00:36:34,880
Les images sont pas récentes.
470
00:36:34,960 --> 00:36:35,960
- Compris ?
- Oui.
471
00:36:36,920 --> 00:36:37,760
Bien.
472
00:36:39,000 --> 00:36:40,840
On a tous des secrets, Kepa.
473
00:36:40,920 --> 00:36:42,840
Oui, merde, Begoña, bien sûr.
474
00:36:45,480 --> 00:36:46,600
Mais pourquoi... ?
475
00:36:48,360 --> 00:36:49,560
Elle m'a rien dit ?
476
00:36:50,920 --> 00:36:53,000
Je fais peur, maintenant ? Non ?
477
00:36:54,360 --> 00:36:57,440
Qu'elle n'ose pas me le dire.
Je fais peur ? Dis-moi.
478
00:36:58,200 --> 00:36:59,800
Elle voulait pas te perdre.
479
00:37:00,840 --> 00:37:04,480
- Parfois, les mecs...
- Qu'est-ce que tu racontes ?
480
00:37:06,040 --> 00:37:07,840
Je suis aussi en colère, Kepa.
481
00:37:09,480 --> 00:37:12,000
On a passé notre vie ensemble.
482
00:37:14,280 --> 00:37:16,120
Mais je veux pardonner la peur.
483
00:37:21,360 --> 00:37:23,360
Me pardonner, c'est autre chose.
484
00:37:31,280 --> 00:37:32,960
On doit trouver le coupable.
485
00:38:17,480 --> 00:38:20,440
La fête est à quelle heure, bébé ?
486
00:38:21,040 --> 00:38:22,120
TU AS QUOI ?
487
00:38:22,200 --> 00:38:23,760
XAVI : À PLUS !
488
00:38:23,840 --> 00:38:24,680
TU ES LÀ ?
489
00:38:24,760 --> 00:38:25,600
Il répond pas.
490
00:38:25,680 --> 00:38:26,520
APPELLE-MOI !
491
00:38:26,600 --> 00:38:29,160
Il va te quitter. La ferme.
492
00:38:29,800 --> 00:38:32,000
Il est perdu, il réfléchit.
493
00:38:32,880 --> 00:38:35,240
Parce qu'il a peur.
Tout ira bien.
494
00:38:40,520 --> 00:38:43,200
Ce n'est pas vrai. Il va te quitter.
495
00:38:55,280 --> 00:38:56,800
Au plateau, c'est par là.
496
00:38:57,520 --> 00:39:00,080
L'interview commence dans cinq minutes.
497
00:39:00,160 --> 00:39:01,960
Ce sera ton suicide politique.
498
00:39:02,040 --> 00:39:04,640
Je devais essayer,
j'ai pas le choix.
499
00:39:04,720 --> 00:39:07,960
Si je dois partir,
mieux vaut dire la vérité.
500
00:39:09,960 --> 00:39:13,720
Bientôt nous serons avec Malen Zubiri,
maire adjointe de Bilbao,
501
00:39:13,800 --> 00:39:15,680
exclusivement sur Gaur Egun.
502
00:39:24,080 --> 00:39:24,920
Allez-y.
503
00:39:25,000 --> 00:39:25,960
Merci.
504
00:39:27,840 --> 00:39:28,960
La bonne fée !
505
00:39:29,720 --> 00:39:31,480
- Ou la sorcière ?
- Tiens.
506
00:39:31,560 --> 00:39:33,320
Les adultes doivent parler.
507
00:39:36,120 --> 00:39:39,000
Tu sais que l'humiliation
n'est pas acceptable.
508
00:39:39,080 --> 00:39:40,120
Trois minutes !
509
00:39:40,640 --> 00:39:41,480
Trois minutes.
510
00:39:44,360 --> 00:39:46,920
Tu seras la prochaine maire de Bilbao.
511
00:39:49,160 --> 00:39:51,320
Cette vidéo a sérieusement
512
00:39:51,400 --> 00:39:54,000
endommagé mon image publique.
513
00:39:54,080 --> 00:39:57,600
Mais surtout, ma famille.
Ce qui m'inquiète encore plus.
514
00:39:58,600 --> 00:40:00,400
Que tout ceci soit injuste
515
00:40:01,600 --> 00:40:02,800
cache pas la vérité.
516
00:40:04,440 --> 00:40:08,840
J'ai eu des relations consenties
avec un autre adulte. Fin de l'histoire.
517
00:40:10,840 --> 00:40:12,000
Ou devrait l'être.
518
00:40:12,600 --> 00:40:13,920
Je suis gênée,
519
00:40:15,320 --> 00:40:16,840
mais je n'ai pas honte.
520
00:40:18,200 --> 00:40:20,960
Honte ceux qui ont essayé de me détruire
521
00:40:21,480 --> 00:40:22,920
avec ma vie privée.
522
00:40:50,320 --> 00:40:51,280
Ils ont appelé.
523
00:40:53,720 --> 00:40:54,560
Comment ?
524
00:40:55,040 --> 00:40:57,160
Ils font semblant d'être convaincus.
525
00:40:58,000 --> 00:40:59,680
J'en ai vraiment profité.
526
00:40:59,760 --> 00:41:01,840
Les accusations de misogynie.
527
00:41:01,920 --> 00:41:05,160
Que Lezcano est un désastre,
ses supporters encore plus.
528
00:41:05,240 --> 00:41:08,120
Mes menaces les ont fait changer d'avis.
529
00:41:08,800 --> 00:41:09,640
Bon...
530
00:41:10,760 --> 00:41:12,080
Tu l'as fait, non ?
531
00:41:13,240 --> 00:41:15,040
Et je me suis battue pour toi.
532
00:41:16,160 --> 00:41:17,800
Oui, cette fois.
533
00:41:22,480 --> 00:41:23,800
Excusez-moi.
534
00:41:23,880 --> 00:41:25,560
Excusez-moi, la chambre 27 ?
535
00:41:28,520 --> 00:41:29,360
Pardon ?
536
00:41:29,880 --> 00:41:34,480
Après son admission,
on a fait nos bilans de santé.
537
00:41:34,560 --> 00:41:37,520
Cette couverture
n'inclut pas l'hospitalisation.
538
00:41:37,600 --> 00:41:38,440
Quoi ?
539
00:41:39,000 --> 00:41:41,720
Votre mari l'a annulée
il y a deux mois.
540
00:41:41,800 --> 00:41:44,360
Vous devrez payer la différence après.
541
00:41:44,440 --> 00:41:47,920
C'est environ 900 € par jour,
plus les procédures, bien sûr.
542
00:42:10,520 --> 00:42:12,600
J'allais juste t'appeler.
543
00:42:23,360 --> 00:42:25,160
Je suis venue rompre avec toi.
544
00:42:25,640 --> 00:42:26,760
Merde, c'est froid.
545
00:42:26,840 --> 00:42:27,920
OK, super.
546
00:42:28,000 --> 00:42:29,440
Tu baises pas bien.
547
00:42:30,120 --> 00:42:32,320
J'en ai marre de ne pas jouir.
548
00:42:33,400 --> 00:42:35,840
Va te faire foutre chez ta pute de mère !
549
00:42:38,280 --> 00:42:39,160
T'as entendu.
550
00:42:40,520 --> 00:42:41,400
Casse-toi.
551
00:42:42,400 --> 00:42:43,360
Sors d'ici !
552
00:43:11,600 --> 00:43:12,760
Tu sais quoi ?
553
00:43:13,920 --> 00:43:15,200
T'es pas une héroïne.
554
00:43:16,120 --> 00:43:17,720
T'es une femme insouciante.
555
00:43:18,320 --> 00:43:21,400
Tout ce qui s'est passé
doit être oublié maintenant,
556
00:43:21,480 --> 00:43:22,720
pour le bien de tous.
557
00:43:23,880 --> 00:43:25,800
Tu es bien plus qu'une victime.
558
00:43:26,320 --> 00:43:29,480
Pas de coups de poing en l'air,
pas de répercussions.
559
00:43:30,200 --> 00:43:32,640
Ce parti n'a pas de martyrs féministes.
560
00:43:34,840 --> 00:43:36,560
Je vais devoir te surveiller,
561
00:43:37,520 --> 00:43:38,800
te corriger.
562
00:43:39,800 --> 00:43:43,160
On doit s'occuper des détails,
regagner le terrain perdu.
563
00:43:43,640 --> 00:43:46,440
Je parle des discours,
la façon dont on regarde.
564
00:43:47,040 --> 00:43:50,400
Je dois payer pour mes
péchés et te jurer obéissance.
565
00:43:51,520 --> 00:43:53,960
Allez, improvise.
566
00:43:55,120 --> 00:43:56,360
Tu es douée pour ça.
567
00:43:59,480 --> 00:44:00,920
- Ça va, Malen ?
- Salut.
568
00:44:01,000 --> 00:44:02,600
- Bienvenue.
- Merci.
569
00:44:02,680 --> 00:44:04,800
- Dans une minute.
- Parfait.
570
00:44:05,360 --> 00:44:09,160
On va aller en avion !
571
00:44:09,240 --> 00:44:12,200
Non, les enfants !
Mais c'est aussi un bel endroit.
572
00:44:13,480 --> 00:44:16,680
En avion !
573
00:44:27,280 --> 00:44:29,400
Les familles heureuses existent.
574
00:44:31,480 --> 00:44:34,360
Ainsi que celles qui semblent heureuses.
575
00:44:37,480 --> 00:44:39,800
Tu crois avoir touché le fond, Idoia.
576
00:44:42,360 --> 00:44:44,680
Attends de voir ce que c'est de tomber.
577
00:44:44,760 --> 00:44:47,240
L'ESPAGNE
578
00:44:47,320 --> 00:44:48,400
Enfoiré.
579
00:45:04,280 --> 00:45:07,440
Tu vas arrêter de m'embêter ?
Tu n'en as pas assez ?
580
00:46:02,320 --> 00:46:03,160
Leire,
581
00:46:03,760 --> 00:46:04,680
comment ça va ?
582
00:46:08,120 --> 00:46:09,120
Bien, et toi ?
583
00:46:12,400 --> 00:46:13,240
Pareil.
584
00:46:15,600 --> 00:46:17,960
Ma candidature à la mairie continue.
585
00:46:19,000 --> 00:46:20,320
Tu dois être contente.
586
00:46:24,240 --> 00:46:26,280
- Papa...
- Oui, il me l'a dit.
587
00:46:32,440 --> 00:46:34,640
Parfois,
le meilleur n'est pas facile.
588
00:46:36,280 --> 00:46:37,120
Bien sûr.
589
00:46:41,720 --> 00:46:43,280
À demain matin, chérie.
590
00:47:01,000 --> 00:47:05,080
J'exprimerai, au nom du conseil,
mon soutien et celui de la direction.
591
00:47:06,320 --> 00:47:07,680
Merci, Miren.
592
00:47:08,560 --> 00:47:10,200
La crise s'arrête là.
593
00:48:56,920 --> 00:48:59,840
Sous-titres : Luna Paula Peersman