1 00:00:07,240 --> 00:00:10,840 SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,440 ROZDZIAŁ 1 ZABÓJCZE MEDIA 3 00:01:05,800 --> 00:01:07,400 Nie patrz tak na mnie. 4 00:01:08,080 --> 00:01:10,520 Też się nie spodziewałam, że tak skończę. 5 00:01:11,880 --> 00:01:17,080 Siedziałam sobie, tak jak ty, myśląc, że wszystko idzie dobrze, 6 00:01:18,600 --> 00:01:19,720 ale zdradzono mnie. 7 00:01:23,640 --> 00:01:25,880 Tobie nie zdarzyło się zaufać komuś za bardzo? 8 00:01:26,960 --> 00:01:27,800 Mnie tak. 9 00:01:32,920 --> 00:01:35,080 Myślisz, że nic ci nie grozi. Nieprawda. 10 00:01:37,640 --> 00:01:40,560 W głębi duszy wszyscy coś ukrywamy. 11 00:01:41,640 --> 00:01:45,480 Nie chcemy myśleć, co by się stało, gdyby ktoś się dowiedział. 12 00:01:47,400 --> 00:01:48,240 Ty tak samo. 13 00:02:06,760 --> 00:02:07,720 Przyłapałem cię. 14 00:02:10,080 --> 00:02:11,520 Kupiłam plastry. 15 00:02:13,400 --> 00:02:17,080 - Wszyscy już są? - Nie czujesz tej toksycznej męskości? 16 00:02:18,760 --> 00:02:22,720 Umieściłem ich w dużej sali. Ego sześciu deweloperów wymaga miejsca. 17 00:02:24,640 --> 00:02:28,640 Wiesz, że Larrea miał czelność wysłać mi propozycję współpracy? 18 00:02:29,960 --> 00:02:33,720 Opracował plan zagospodarowania przestrzennego do programu wyborczego. 19 00:02:33,800 --> 00:02:37,160 Bądź wdzięczna, jesteś kobietą. Co możesz o tym wiedzieć? 20 00:02:39,160 --> 00:02:43,400 Radio Bilbao zaprasza cię dziś na dłuższy wywiad. 21 00:02:43,480 --> 00:02:45,440 Więcej osób widzi cię w roli burmistrza. 22 00:02:46,120 --> 00:02:48,600 Świetnie, ale jutro. Dziś jest środa. 23 00:02:49,280 --> 00:02:53,080 - Mam ci kupić paczkę na wszelki wypadek? - Już nie palę. 24 00:02:53,800 --> 00:02:54,880 - Płaszcz. - Nie. 25 00:03:07,760 --> 00:03:08,600 No i? 26 00:03:09,720 --> 00:03:10,640 Przemyślę to. 27 00:03:11,440 --> 00:03:13,480 Pani plany to fantazje. 28 00:03:14,200 --> 00:03:17,080 Nie da się wymusić regulacji rynku nieruchomości. 29 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 Jak w Niemczech, Szwajcarii i Danii? 30 00:03:21,720 --> 00:03:24,320 Ważne, żeby Bilbao wyszło z tego cało. 31 00:03:25,000 --> 00:03:27,480 Eksperymenty mogą mieć niepożądane skutki. 32 00:03:29,520 --> 00:03:33,200 - Zakłada pan, że nie wiem, co robię. - Czasem widzę tylko panią. 33 00:03:33,960 --> 00:03:37,920 Ale wiem też, którą partię pani reprezentuje. Dogadamy się. 34 00:03:38,840 --> 00:03:40,480 To czemu się pan denerwuje? 35 00:03:41,720 --> 00:03:42,560 Malen, 36 00:03:43,600 --> 00:03:44,720 oni cię nie widzą. 37 00:03:45,360 --> 00:03:46,960 Widzą tylko twój triumf. 38 00:03:48,120 --> 00:03:50,360 Wiesz, ile cię to kosztowało. 39 00:03:51,160 --> 00:03:52,320 By pokonać innych. 40 00:03:53,040 --> 00:03:54,400 By pokonać samą siebie. 41 00:03:55,200 --> 00:03:59,320 Czasem chciałaś zrezygnować, ale zależy ci na tym mieście. 42 00:04:00,720 --> 00:04:02,280 Choć oni w to nie wierzą. 43 00:04:03,560 --> 00:04:06,080 A ty chcesz, by tym razem nie wygrali. 44 00:04:07,800 --> 00:04:09,040 Ciesz się tym, Malen. 45 00:04:10,240 --> 00:04:12,760 Ciesz się ostatnią godziną, nim twoje życie się zmieni. 46 00:04:26,120 --> 00:04:29,600 Na nagraniu wiceburmistrzyni Zubiri i nieznany mężczyzna 47 00:04:29,680 --> 00:04:33,600 odbywają stosunek na plaży. 48 00:04:33,680 --> 00:04:37,960 Nagranie szybko rozpowszechniło się w sieciach społecznościowych. 49 00:04:38,040 --> 00:04:40,480 Nie wiemy, skąd pochodzi nagranie, 50 00:04:40,560 --> 00:04:44,000 ale już trenduje w kraju. 51 00:04:44,080 --> 00:04:50,040 Malen Zubiri jest w swojej partii faworytką do roli burmistrza. 52 00:05:11,360 --> 00:05:14,480 Coś ty zrobił, sukinsynu? Coś ty, kurwa, zrobił? 53 00:05:32,720 --> 00:05:35,040 Alfredo, pojedź po Leire, proszę. 54 00:05:36,000 --> 00:05:39,080 Powiedz jej, że to wyjaśnię. Wszystko wam wyjaśnię. 55 00:06:18,920 --> 00:06:22,560 Leire, kochanie, tata cię odbierze. 56 00:06:23,360 --> 00:06:24,440 Poczekaj na niego. 57 00:06:25,080 --> 00:06:27,840 Kiedy to usłyszysz, wyłącz telefon. 58 00:07:15,880 --> 00:07:17,840 Pani Zubiri, jedno pytanie. 59 00:07:17,920 --> 00:07:20,600 Jakiś komentarz? Kto mógł to opublikować? 60 00:07:20,680 --> 00:07:23,680 - Jak to pani skomentuje? - Przepraszam. 61 00:07:23,760 --> 00:07:25,640 Proszę mnie przepuścić. 62 00:07:26,440 --> 00:07:27,280 Pani Zubiri! 63 00:07:33,040 --> 00:07:33,880 To jak? 64 00:07:33,960 --> 00:07:35,320 Podobało wam się? 65 00:07:36,040 --> 00:07:38,360 Który najbardziej? Pierwszy? 66 00:07:39,440 --> 00:07:40,280 I dlaczego? 67 00:07:41,000 --> 00:07:41,920 Nie! 68 00:07:42,000 --> 00:07:43,560 Bateria mi padła. 69 00:07:44,160 --> 00:07:47,360 Lucas, wiesz, że ludzie przylatują tu z całego świata? 70 00:07:47,880 --> 00:07:51,200 - Bego. Czemu nie odbierasz? - Co tu robisz, Amaia? 71 00:07:54,000 --> 00:07:54,880 Co się stało? 72 00:07:58,000 --> 00:07:59,360 Chodzi o twoją siostrę. 73 00:08:01,160 --> 00:08:02,560 Znaleźli ją na plaży. 74 00:08:14,480 --> 00:08:17,400 Mieszkamy razem. Ona jest ode mnie młodsza. 75 00:08:17,480 --> 00:08:21,920 Odziedziczyliśmy mieszkanie po mamie. Na której plaży ją znaleźli? 76 00:08:22,000 --> 00:08:22,880 Laga. 77 00:08:23,400 --> 00:08:25,400 Jeździłyśmy tam w dzieciństwie. 78 00:08:25,480 --> 00:08:27,720 To tłumaczy, czemu wybrała tę plażę. 79 00:08:27,800 --> 00:08:29,120 Zimno tu. 80 00:08:29,200 --> 00:08:30,680 Dzień dobry. Tędy. 81 00:08:32,360 --> 00:08:36,520 Pić mi się chce. Mogę dostać trochę wody? 82 00:08:37,200 --> 00:08:38,600 Boże. Dziękuję. 83 00:08:39,680 --> 00:08:41,880 Możemy to przełożyć na kiedy indziej. 84 00:08:45,120 --> 00:08:45,960 Dziękuję. 85 00:09:11,480 --> 00:09:12,480 Jest pani gotowa? 86 00:09:29,080 --> 00:09:30,840 Mam kogoś poinformować? 87 00:09:33,320 --> 00:09:35,480 Zostawiła samochód na plaży. 88 00:09:36,400 --> 00:09:38,000 A buty na brzegu. 89 00:09:39,560 --> 00:09:41,800 Żadnych śladów walki na ciele. 90 00:09:42,760 --> 00:09:43,680 To samobójstwo. 91 00:09:47,600 --> 00:09:49,960 Czy miała powód, by odebrać sobie życie? 92 00:09:52,600 --> 00:09:54,440 Nie mówiła nic nietypowego? 93 00:09:54,520 --> 00:09:56,520 - Zachowywała się…? - Proszę. 94 00:09:58,920 --> 00:09:59,760 Bego. 95 00:10:01,440 --> 00:10:02,640 Bego, wybacz mi. 96 00:10:04,480 --> 00:10:06,480 Ciebie najbardziej mi żal. 97 00:10:24,120 --> 00:10:26,560 - Gdzie Leire? - Ja też tu mieszkam. 98 00:10:26,640 --> 00:10:28,760 Nagrałam wiadomość, abyś ją odebrał. 99 00:10:28,840 --> 00:10:32,040 - Wyłączyłem telefon. - Jedź po nią. Pogadamy później. 100 00:10:32,120 --> 00:10:33,040 Ty jedź. 101 00:10:33,120 --> 00:10:35,280 Widziałeś ten tłum? Pójdą za mną. 102 00:10:35,360 --> 00:10:39,080 „Widziałem”? Zrobili mi zdjęcia, Malen. 103 00:10:40,080 --> 00:10:44,040 - Nie wiem, czy już wie i jak to przyjmie. - A co ze mną? 104 00:10:44,120 --> 00:10:46,760 - Słuchaj, Alfredo… - Kurwa, Malen. 105 00:10:46,840 --> 00:10:48,920 Skąd miałam wiedzieć, że to filmują? 106 00:10:49,000 --> 00:10:52,560 - We Francji na bezludnej plaży? - Nie mogłem tego obejrzeć. 107 00:10:53,120 --> 00:10:54,080 Kim on był? 108 00:10:54,160 --> 00:10:55,600 - Nieważne. - Ach tak? 109 00:10:55,680 --> 00:10:57,600 - Jak to? - Zadzwoń do niej. 110 00:10:58,120 --> 00:11:00,880 - Może odbierze. - Nie chcę rozmawiać z córką. 111 00:11:00,960 --> 00:11:03,160 Już wie, że jestem rogaczem. Nie mogę. 112 00:11:05,040 --> 00:11:06,720 A jak ja się czuję? 113 00:11:09,520 --> 00:11:12,600 Idź po nią. Wszystko jej wyjaśnię. 114 00:11:12,680 --> 00:11:15,960 Tylko jej. Ani słowa nikomu innemu. 115 00:11:16,040 --> 00:11:18,040 By myśleli, że cię zdradzałam? 116 00:11:20,560 --> 00:11:22,000 Tylko o to proszę. 117 00:11:23,400 --> 00:11:24,240 Nic więcej. 118 00:11:27,640 --> 00:11:28,480 Dziękuję. 119 00:11:44,200 --> 00:11:45,120 Okłamałeś mnie. 120 00:11:46,480 --> 00:11:49,040 Od początku wiedziałeś, kim jestem. 121 00:11:49,840 --> 00:11:52,840 Zrobiłeś to celowo? Znalazłeś mnie. 122 00:11:53,960 --> 00:11:54,800 Dlaczego? 123 00:11:55,760 --> 00:11:57,240 Co ja ci zrobiłam? 124 00:11:59,600 --> 00:12:01,960 Przestań się, kurwa, ukrywać. 125 00:12:19,080 --> 00:12:21,440 Przysięgam. Dwie noce z rzędu. 126 00:12:21,520 --> 00:12:24,760 I w obu przypadkach byliśmy razem w Maroku. 127 00:12:24,840 --> 00:12:25,680 Nie. 128 00:12:26,280 --> 00:12:27,600 Na Madagaskarze. 129 00:12:27,680 --> 00:12:29,200 Na Madagaskarze? 130 00:12:30,520 --> 00:12:31,520 Merci. 131 00:12:33,160 --> 00:12:34,720 Nie śniłam o tobie. 132 00:12:37,240 --> 00:12:39,120 Śniłaś, ale nie pamiętasz. 133 00:12:39,200 --> 00:12:40,760 - Nie. - Tak. 134 00:12:40,840 --> 00:12:42,000 - Nie. - Nie? 135 00:12:42,480 --> 00:12:45,920 Nigdy nie obudziłaś się napalona, odkąd mnie poznałaś? 136 00:12:49,320 --> 00:12:51,320 - Ale z ciebie narcyz. - Powiedz. 137 00:12:52,320 --> 00:12:53,400 Uwielbiasz siebie. 138 00:12:54,400 --> 00:12:56,840 Spójrz mi w oczy i powiedz, że kłamię. 139 00:13:06,480 --> 00:13:07,320 Malentxu. 140 00:13:10,040 --> 00:13:11,960 Przykro mi, że tak się stało. 141 00:13:12,880 --> 00:13:13,880 Dziękuję, Txema. 142 00:13:14,520 --> 00:13:18,400 Mam już dwie deklaracje poparcia. Jedna w ratuszu, druga tutaj. 143 00:13:19,520 --> 00:13:20,880 Jestem wdzięczna. 144 00:13:23,360 --> 00:13:24,960 Otworzyłaś wino? 145 00:13:30,960 --> 00:13:34,280 Chcesz, by ktoś ci pomógł w zgłoszeniu sprawy? 146 00:13:34,360 --> 00:13:37,440 Masz do dyspozycji dział prawny partii. 147 00:13:37,520 --> 00:13:40,320 Nie trzeba. Jestem prawniczką. Zajmę się tym. 148 00:13:40,400 --> 00:13:41,520 Nie. 149 00:13:41,600 --> 00:13:44,440 Nie będziesz myśleć jasno. 150 00:13:44,520 --> 00:13:45,960 Daj sobie pomóc. 151 00:13:49,400 --> 00:13:51,400 Alfredo tu nie ma? Biedak. 152 00:13:52,480 --> 00:13:54,920 Wiesz, czy zrobił to twój chłopak, czy…? 153 00:13:56,480 --> 00:13:57,320 Nie wiem. 154 00:14:00,760 --> 00:14:04,560 Mnie tylko porysowali samochód. A jestem burmistrzem. 155 00:14:05,800 --> 00:14:06,920 Nie jesteś kobietą. 156 00:14:07,800 --> 00:14:11,560 Ktokolwiek to zrobił, zapłaci za to. Jestem tego pewien. 157 00:14:11,640 --> 00:14:13,560 Co się stało, to się nie odstanie. 158 00:14:14,160 --> 00:14:15,120 Bez wątpienia. 159 00:14:17,040 --> 00:14:18,480 Dobrze, że to rozumiesz. 160 00:14:19,600 --> 00:14:20,600 Co zamierzasz? 161 00:14:22,280 --> 00:14:24,680 - Jak to? - Muszę cię o to zapytać. 162 00:14:25,720 --> 00:14:27,880 Duma nie pozwoli ci zrezygnować? 163 00:14:27,960 --> 00:14:31,960 Będę bronić mojej kandydatury na burmistrza. Miren mnie poprze. 164 00:14:32,840 --> 00:14:33,680 Malen. 165 00:14:34,200 --> 00:14:36,200 Przemyśl to na spokojnie. 166 00:14:36,280 --> 00:14:39,520 Nie masz marginesu błędu w sondażach, a to nie pomoże. 167 00:14:40,480 --> 00:14:43,000 Ludzie nie wiedzą, że politycy też się pieprzą? 168 00:14:43,080 --> 00:14:45,160 Rodzice też, ale kto chce to oglądać? 169 00:14:46,960 --> 00:14:48,480 Nie wiesz, co cię czeka? 170 00:14:50,480 --> 00:14:52,920 My zdecydujemy, czy to ma znaczenie. 171 00:14:53,600 --> 00:14:55,640 A teraz przepraszam cię, Txema. 172 00:14:55,720 --> 00:14:58,200 Zobaczymy się jutro w ratuszu. 173 00:15:01,680 --> 00:15:03,040 Nie czujesz ani trochę… 174 00:15:04,000 --> 00:15:04,840 wstydu? 175 00:15:07,680 --> 00:15:08,520 A ty? 176 00:15:44,120 --> 00:15:47,280 Jest druga w nocy, pierwsza na Wyspach Kanaryjskich. 177 00:15:50,160 --> 00:15:54,000 Właśnie otrzymaliśmy wiadomość o nowym przypadku przemocy domowej. 178 00:15:54,640 --> 00:15:57,640 W Torrefuentes mężczyzna zastrzelił żonę… 179 00:15:57,720 --> 00:15:58,560 Młoda, 180 00:16:00,000 --> 00:16:02,680 zaczynasz pracę za pięć godzin. Co robisz? 181 00:16:05,720 --> 00:16:08,160 - A ty? - To, co zawsze. 182 00:16:11,880 --> 00:16:12,840 Pomożesz mi zasnąć? 183 00:16:14,040 --> 00:16:14,880 Jasne. 184 00:16:24,040 --> 00:16:25,680 Myślałam o Fernando. 185 00:16:28,520 --> 00:16:29,480 Którym Fernando? 186 00:16:32,800 --> 00:16:34,200 Nauczycielu gitary. 187 00:16:36,360 --> 00:16:37,720 Czemu o nim myślisz? 188 00:16:41,560 --> 00:16:43,440 Bo go nie lubiłam, Bego. 189 00:16:46,280 --> 00:16:47,960 Umówiłam się z nim, bo… 190 00:16:50,400 --> 00:16:51,480 bo on tego chciał. 191 00:16:58,800 --> 00:17:01,160 Pamiętasz, jak ogoliłaś moją lalkę? 192 00:17:07,920 --> 00:17:10,360 Pomyślałam wtedy: „Biedna Bego”. 193 00:17:12,400 --> 00:17:13,640 Bo cię pokonałam. 194 00:17:17,320 --> 00:17:19,120 Ale teraz myślę: „Biedna Ane”. 195 00:17:22,800 --> 00:17:25,400 Nigdy nie potrzebowałaś zadowolić wszystkich. 196 00:17:34,440 --> 00:17:36,240 Nie lubisz też Kepy? 197 00:17:37,040 --> 00:17:37,920 Kocham Kepę. 198 00:17:39,680 --> 00:17:40,760 No więc… 199 00:17:41,920 --> 00:17:43,520 kto tu jest „biedną Ane”? 200 00:17:44,800 --> 00:17:46,640 Zamieniłabym się z tobą życiem. 201 00:17:47,840 --> 00:17:48,680 Nie. 202 00:17:49,840 --> 00:17:50,680 Widzisz? 203 00:17:56,960 --> 00:17:58,640 - Bego. - No już. 204 00:18:00,480 --> 00:18:01,440 Pomóż mi spać. 205 00:18:13,120 --> 00:18:14,280 Będzie dobrze. 206 00:18:50,240 --> 00:18:51,080 Dawaj! 207 00:18:59,640 --> 00:19:03,200 Begoña, co tu robisz? Wejdź, nie stój tak. 208 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 Co się stało? 209 00:19:07,400 --> 00:19:08,960 Wyjdziesz na chwilę? 210 00:19:34,200 --> 00:19:35,040 Tak! 211 00:19:42,720 --> 00:19:43,560 Tak! 212 00:19:56,200 --> 00:19:57,320 Widziałeś Xabiego? 213 00:20:05,640 --> 00:20:06,640 Jest tutaj? 214 00:20:07,160 --> 00:20:10,560 - Cześć. Pijesz dzisiaj? - Ander, gdzie on jest? 215 00:20:10,640 --> 00:20:13,480 Przyszliśmy bez niego. Nie wiem, gdzie jest. 216 00:20:15,480 --> 00:20:17,520 Hej! 217 00:20:17,600 --> 00:20:21,560 Jak to nie było jej na basenie? I po prostu wróciłeś? 218 00:20:22,080 --> 00:20:23,320 Pewnie jest z Xabim. 219 00:20:23,400 --> 00:20:25,040 Xabi nie odbiera. 220 00:20:25,120 --> 00:20:28,240 - Jego rodzice też nie. - No tak, tacy już są. 221 00:20:28,320 --> 00:20:30,920 Zostaw ją. Musi to przetrawić. Rozumiem to. 222 00:20:31,440 --> 00:20:32,360 A to co? 223 00:20:34,240 --> 00:20:35,800 Świętowałaś? 224 00:20:36,320 --> 00:20:37,160 To Lezcano. 225 00:20:38,240 --> 00:20:41,040 Według niego przegrałam już wybory. 226 00:20:42,160 --> 00:20:43,000 Zgadzam się. 227 00:20:44,400 --> 00:20:47,320 Próbujesz być dupkiem czy naprawdę tak myślisz? 228 00:20:47,400 --> 00:20:48,240 I to, i to. 229 00:20:49,880 --> 00:20:51,840 Nie wiem, czemu z tobą rozmawiam. 230 00:20:55,120 --> 00:20:59,640 Lezcano zaoferował mi pomoc w obronie. Chyba chce trzymać rękę na pulsie. 231 00:21:02,160 --> 00:21:05,160 Wolałbym, żeby o naszej farsie nie mówiono w sądzie. 232 00:21:07,520 --> 00:21:10,560 Chyba nie zakochałaś się w tym dupku? 233 00:21:12,480 --> 00:21:13,560 Nic nie rozumiesz. 234 00:21:15,080 --> 00:21:16,760 Nie chcę żyć przeszłością. 235 00:21:18,560 --> 00:21:20,000 Wyłazi z ciebie polityk. 236 00:21:23,280 --> 00:21:25,520 Poproś ojca, by cię bronił. 237 00:21:26,160 --> 00:21:28,920 Wybitny profesor nawet nie odbiera telefonu. 238 00:21:29,000 --> 00:21:30,640 Nigdy mnie nie zawiódł. 239 00:21:30,720 --> 00:21:32,640 Bo ty nigdy nie zawiodłaś jego. 240 00:22:37,880 --> 00:22:40,760 - To chyba jej córka? - To ona! 241 00:22:40,840 --> 00:22:42,240 To córka! 242 00:22:46,440 --> 00:22:50,400 - Puszczaj, dupku! - Jedno zdjęcie. Spokojnie, to moja praca! 243 00:22:50,480 --> 00:22:53,000 - Uspokój się. Co robisz? - Zostaw mnie. 244 00:22:53,080 --> 00:22:56,720 - Co robisz? To tylko zdjęcie. - Daj mi ten pieprzony aparat. 245 00:22:56,800 --> 00:22:57,640 Przestań! 246 00:22:57,720 --> 00:23:00,720 Oszalałaś? Cholera! 247 00:23:00,800 --> 00:23:01,760 Chryste! 248 00:23:01,840 --> 00:23:04,400 - Zgłoszę to, bachorze. - Daj mi aparat! 249 00:23:04,480 --> 00:23:07,240 Oddawaj mi ten pieprzony aparat! 250 00:23:07,320 --> 00:23:09,600 Zgłoszę to. Co to ma, kurwa, być? 251 00:23:09,680 --> 00:23:13,080 Pani Zubiri, co ma pani do powiedzenia o zachowaniu córki? 252 00:23:14,680 --> 00:23:16,240 - Co się stało? - Nic. 253 00:23:16,320 --> 00:23:18,280 - Coś ty zrobiła? - Broniłam się. 254 00:23:19,000 --> 00:23:19,960 Co oni tu robią? 255 00:23:22,000 --> 00:23:25,280 - Nie słyszałaś? - Trenowałam całe popołudnie. 256 00:23:28,720 --> 00:23:31,160 Wszędzie puszczają pewne wideo. 257 00:23:32,880 --> 00:23:36,600 Nakręcono mnie na plaży, jak byłam z mężczyzną. 258 00:23:37,440 --> 00:23:38,280 „Byłaś”? 259 00:23:41,240 --> 00:23:42,320 Spałam z nim. 260 00:23:44,280 --> 00:23:47,880 Od jakiegoś czasu żyjemy z twoim tatą w separacji. 261 00:23:50,960 --> 00:23:53,440 Czemu mi, kurwa, nie powiedzieliście? 262 00:23:55,360 --> 00:23:56,520 Wybacz, kochanie. 263 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 Wreszcie. 264 00:23:58,200 --> 00:24:00,160 Chciałem to usłyszeć. 265 00:24:02,560 --> 00:24:05,120 Idę do biura spać na kanapie. 266 00:24:05,200 --> 00:24:07,800 Choć raz mógłbyś tu być, gdy potrzeba. 267 00:24:07,880 --> 00:24:10,360 Nie odwracaj kota ogonem. 268 00:24:11,280 --> 00:24:13,680 Chce mi się rzygać od tego wszystkiego. 269 00:24:14,280 --> 00:24:15,240 Nie do wiary. 270 00:24:16,160 --> 00:24:18,640 - Wszystko w porządku? - Jak nigdy dotąd. 271 00:24:22,600 --> 00:24:24,320 - Pokaż. - Nic mi nie jest. 272 00:24:24,400 --> 00:24:27,880 - Musimy pogadać. - Nic mi nie jest. Jasne? 273 00:24:31,800 --> 00:24:36,280 Jeśli nie odbierzesz, uznam, że to ty za tym stoisz i zgłoszę to na policję. 274 00:24:37,200 --> 00:24:38,440 Nieważne, kim jesteś. 275 00:24:40,840 --> 00:24:44,240 Ale może cię wykorzystano. Nie wiem, może… 276 00:24:44,960 --> 00:24:48,400 chcieli mnie pogrążyć i zostałeś w to wplątany. 277 00:24:48,480 --> 00:24:50,360 Ale muszę wiedzieć, César. 278 00:24:52,040 --> 00:24:54,160 Jutro o ósmej na plaży Sopelana. 279 00:25:40,800 --> 00:25:41,840 To ty? 280 00:25:41,920 --> 00:25:45,560 - Tu inspektor Alicia Vázquez. - Tak? 281 00:25:45,640 --> 00:25:49,000 Z wydziału do spraw walki z cyberprzestępczością. 282 00:25:49,560 --> 00:25:52,680 Zajmujemy się kwestiami naruszenia prywatności. 283 00:25:53,280 --> 00:25:55,480 - Jak się pani ma? - Czego pani chce? 284 00:25:56,080 --> 00:25:58,800 Miała pani kilka trudnych dni. 285 00:25:58,880 --> 00:26:02,400 Możemy skontaktować panią z grupą wsparcia. 286 00:26:02,480 --> 00:26:06,320 Ale najpierw chciałabym porozmawiać. Najlepiej dzisiaj. 287 00:26:06,400 --> 00:26:08,800 Dzisiaj? Nie mogę. Przepraszam. 288 00:26:09,960 --> 00:26:14,600 Zapewniam, że uszanujemy pani prywatność. 289 00:26:15,280 --> 00:26:18,120 Rozumiem powagę sytuacji. 290 00:26:18,200 --> 00:26:22,320 Dziękuję, ale zadzwonię, gdy przyjdzie pora, dobrze? 291 00:26:22,400 --> 00:26:25,920 Jeśli pani tego nie zgłosi, sama rozpocznę śledztwo. 292 00:26:26,000 --> 00:26:30,280 Proszę się nie martwić. Tak czy inaczej, doprowadzimy sprawę do końca. 293 00:26:41,680 --> 00:26:43,320 Jak się spało na kanapie? 294 00:26:45,080 --> 00:26:46,280 Nie ma jej? 295 00:26:58,600 --> 00:27:03,440 Wiedziałaś już o tym. To okrutne, że kazałaś jej to powiedzieć. 296 00:27:07,760 --> 00:27:09,760 Broniłaś się przed tym fotografem? 297 00:27:11,080 --> 00:27:11,960 Tylko pytam. 298 00:27:12,040 --> 00:27:14,840 Nie kochaliście się z mamą? Tylko pytam. 299 00:27:16,120 --> 00:27:21,200 Kochamy się, ale po czterdziestce świat nie jest czarno-biały. 300 00:27:21,280 --> 00:27:22,760 Ale poszedłeś do biura. 301 00:27:30,240 --> 00:27:33,520 Słuchaj, Leire, zrobiono jej coś okropnego. 302 00:27:34,320 --> 00:27:39,720 Teraz jesteśmy na nią źli, ale nie zapominajmy o tym, jasne? 303 00:27:44,280 --> 00:27:45,320 Co u Xabiego? 304 00:27:46,120 --> 00:27:47,040 Da radę? 305 00:27:48,920 --> 00:27:51,240 - Jasne. - My, mężczyźni, jesteśmy draniami. 306 00:27:52,440 --> 00:27:54,440 Okaż nam trochę wyrozumiałości. 307 00:27:55,160 --> 00:27:56,040 Ale nie za dużo. 308 00:28:01,880 --> 00:28:04,360 Ubieraj się, zabiorę cię na zajęcia. 309 00:28:05,200 --> 00:28:07,480 Nie wyjdę, póki oni tam są. 310 00:28:07,560 --> 00:28:10,160 Nie ma mowy. Wychodzimy za 15 minut. 311 00:28:10,240 --> 00:28:13,560 - Wiesz, co mnie czeka? - Nie ukryjesz się, Leire. 312 00:28:16,800 --> 00:28:20,680 NIE MARTW SIĘ, KOCHANIE, TO TYLKO PRZYJACIEL 313 00:28:23,040 --> 00:28:24,200 Masz 15 minut. 314 00:28:47,960 --> 00:28:51,760 Przykro mi, nie mam czasu. Zaraz mam czytanie pracy magisterskiej. 315 00:28:51,840 --> 00:28:53,880 Tylko pięć minut, tato. 316 00:28:56,800 --> 00:28:58,960 Pewnie nie chcesz o tym rozmawiać. 317 00:28:59,040 --> 00:29:00,240 Ty też nie. 318 00:29:01,400 --> 00:29:02,920 Czemu tak się zachowujesz? 319 00:29:03,000 --> 00:29:05,720 Nie znamy się tak dobrze, jak myśleliśmy. 320 00:29:08,760 --> 00:29:13,400 Będę mówiła, jakbyś był po mojej stronie, bo wiem, że w głębi serca jesteś. 321 00:29:14,800 --> 00:29:15,640 Malen. 322 00:29:15,720 --> 00:29:16,800 Co mam robić? 323 00:29:18,320 --> 00:29:19,440 Mam to zgłosić? 324 00:29:21,680 --> 00:29:22,920 Wiem, że tak należy. 325 00:29:24,240 --> 00:29:25,520 To słuszna decyzja. 326 00:29:26,960 --> 00:29:31,160 Ale nie chcę, by to mi zniszczyło życie. 327 00:29:31,240 --> 00:29:34,800 - Trzeba było o tym pomyśleć. - Nie nagrałam tego filmu. 328 00:29:34,880 --> 00:29:38,560 Podałaś im go na talerzu. Nie wiem, czy jest różnica. 329 00:29:40,720 --> 00:29:42,000 Jasne, że jest. 330 00:29:48,880 --> 00:29:52,000 Gdybym to zgłosiła, byłbyś po mojej stronie? 331 00:29:52,080 --> 00:29:54,240 Wciąż jesteś najlepszy, tato. 332 00:29:54,320 --> 00:29:56,280 I czułabym się mniej samotnie. 333 00:29:57,320 --> 00:29:59,680 Nie sądziłem, że jesteś irracjonalna. 334 00:30:00,440 --> 00:30:03,400 Wszystko, co stracisz, będzie zasłużone. 335 00:30:04,840 --> 00:30:06,600 Wraz z twoją wizją mnie. 336 00:30:08,880 --> 00:30:10,080 A teraz przepraszam. 337 00:30:24,160 --> 00:30:26,560 Ogłoszenie dla wszystkich pracowników. 338 00:30:26,640 --> 00:30:30,320 Zarząd zdecydował, że po tym komunikacie wstrzymamy pracę, 339 00:30:30,400 --> 00:30:34,200 by uczcić minutą ciszy naszą współpracowniczkę Ane Uribe, 340 00:30:34,280 --> 00:30:35,760 która niedawno zmarła. 341 00:31:22,720 --> 00:31:25,400 Spokojnie. Proszę się nie spieszyć. 342 00:31:27,520 --> 00:31:30,000 Wiem, że trudno o tym mówić, 343 00:31:30,760 --> 00:31:33,480 ale proszę pamiętać, że to nie pani wina. 344 00:31:36,760 --> 00:31:39,600 To nie mnie się to przydarzyło, ale koleżance. 345 00:31:40,120 --> 00:31:40,960 Przyjaciółce. 346 00:31:43,400 --> 00:31:44,600 Czemu jej tu nie ma? 347 00:31:49,560 --> 00:31:50,880 Popełniła samobójstwo. 348 00:31:54,320 --> 00:31:55,320 Przykro mi. 349 00:31:58,960 --> 00:32:00,280 Chcę pani pomóc. 350 00:32:06,960 --> 00:32:07,800 Xabi! 351 00:32:09,680 --> 00:32:10,520 Hej! 352 00:32:11,080 --> 00:32:11,920 Cześć. 353 00:32:13,920 --> 00:32:14,880 Gdzie byłeś? 354 00:32:14,960 --> 00:32:18,880 Wyłączyłem telefon przed egzaminami, bo mam przesrane. 355 00:32:19,560 --> 00:32:22,720 Wiem. Ale słyszałeś o tym, prawda? 356 00:32:24,160 --> 00:32:27,520 Tak, Lei. Co za bałagan. 357 00:32:27,600 --> 00:32:29,600 Nie chciałem zawracać ci głowy. 358 00:32:30,200 --> 00:32:33,120 Mówiłaś, że kręcę się wokół ciebie jak helikopter. 359 00:32:35,640 --> 00:32:37,080 Co tu robisz? 360 00:32:40,680 --> 00:32:41,880 Nie mogę być w domu. 361 00:32:44,240 --> 00:32:46,960 - Co jest grane? - Nie słyszałaś o jej mamie? 362 00:32:48,480 --> 00:32:49,320 Biedactwo. 363 00:32:50,920 --> 00:32:52,080 Potrzebuję kawy. 364 00:32:55,080 --> 00:32:55,920 Słucham. 365 00:32:57,000 --> 00:32:58,600 Bardzo mi przykro. 366 00:32:59,560 --> 00:33:06,280 Według koleżanki pani siostry w ostatnich tygodniach 367 00:33:06,800 --> 00:33:10,000 po fabryce krążyły zdjęcia o seksualnym charakterze. 368 00:33:10,720 --> 00:33:11,800 Wiedziała pani? 369 00:33:13,120 --> 00:33:14,320 Po fabryce? 370 00:33:15,880 --> 00:33:17,160 Czyje zdjęcia? 371 00:33:17,760 --> 00:33:18,600 Ane. 372 00:33:19,600 --> 00:33:20,560 Nie wiedziała pani? 373 00:33:23,120 --> 00:33:26,760 Coś się pani pomyliło. Powiedziałaby mi o czymś takim. 374 00:33:28,680 --> 00:33:32,080 Wygląda na to, że wysłano je do większości pracowników. 375 00:33:37,040 --> 00:33:39,160 - Skąd pani to wie? - Przykro mi. 376 00:33:39,240 --> 00:33:43,200 Tożsamość świadka jest poufna, ale potwierdziłam informacje. 377 00:33:43,840 --> 00:33:46,840 A pani siostra tego nie zgłosiła. 378 00:33:49,880 --> 00:33:53,720 Na razie to wszystko, co wiem, ale jeśli się nie mylę, 379 00:33:53,800 --> 00:33:56,520 jej samobójstwo mogło mieć z tym związek. 380 00:33:59,480 --> 00:34:01,400 Zbadam okoliczności jej śmierci. 381 00:34:03,240 --> 00:34:04,080 Pani Begoño, 382 00:34:04,960 --> 00:34:06,320 potrzebuję pani pomocy, 383 00:34:06,960 --> 00:34:11,120 by ustalić, co się stało, i by sprawiedliwości stało się zadość. 384 00:34:16,000 --> 00:34:16,920 Oczywiście. 385 00:34:25,480 --> 00:34:26,800 Co za tupet. 386 00:34:52,040 --> 00:34:53,040 Pomóc pani? 387 00:34:56,040 --> 00:34:56,880 Nie, dziękuję. 388 00:35:04,680 --> 00:35:05,880 Zaczekaj tu na mnie. 389 00:35:06,520 --> 00:35:08,640 - Zeskanuj i wyślij. - Dobrze. 390 00:35:09,960 --> 00:35:10,880 Pani Zubiri. 391 00:35:13,920 --> 00:35:14,760 Witam. 392 00:35:14,840 --> 00:35:18,960 Miło panią poznać. Choć szkoda, że w takich okolicznościach. Zapraszam. 393 00:35:22,200 --> 00:35:23,040 Proszę usiąść. 394 00:35:29,280 --> 00:35:30,760 Dobrze, że pani przyszła. 395 00:35:31,880 --> 00:35:34,360 Zapewniam, że najgorszy dzień już za nami. 396 00:35:35,520 --> 00:35:38,560 Nie chcę, by wszczynano śledztwo w tej sprawie. 397 00:35:40,160 --> 00:35:43,480 Dopóki nie zdecyduję. Jeśli zdecyduję. 398 00:35:46,000 --> 00:35:47,960 Nie chce pani tego zgłosić? 399 00:35:50,240 --> 00:35:53,200 Zgadza się. Wiem, co mówię. 400 00:35:53,280 --> 00:35:56,240 Ktoś pani grozi? 401 00:35:57,400 --> 00:36:01,160 - Nic mi nie jest, dziękuję. - Mam zignorować przestępstwo? 402 00:36:02,200 --> 00:36:03,040 Właśnie tak. 403 00:36:04,000 --> 00:36:07,480 Zachowuje się pani nieodpowiedzialnie wobec siebie i innych. 404 00:36:10,080 --> 00:36:11,680 Zdaję sobie z tego sprawę. 405 00:36:12,400 --> 00:36:13,760 I pani to nie obchodzi? 406 00:36:16,080 --> 00:36:20,320 Moim priorytetem jest zminimalizowanie szkód. 407 00:36:25,640 --> 00:36:28,960 Jeśli będzie pani chciała, pomogę bez żadnych osądów. 408 00:36:31,680 --> 00:36:34,840 Ale proszę pamiętać o jednym. 409 00:36:36,000 --> 00:36:37,360 Jest pani ofiarą. 410 00:36:51,680 --> 00:36:54,280 Jak cię znam, masz długą listę podejrzanych. 411 00:36:54,360 --> 00:36:55,880 Co najmniej pięciuset. 412 00:36:57,160 --> 00:36:58,320 To coś osobistego? 413 00:36:59,880 --> 00:37:00,720 Nie wiem. 414 00:37:02,000 --> 00:37:05,480 - Co chcesz zrobić? - Pracować. Jaki mamy dziś plan? 415 00:37:05,560 --> 00:37:09,440 Patrz, kto po nas przyjechał. Twoja wróżka chrzestna. 416 00:37:13,680 --> 00:37:16,200 Pewnie dopiero co dostałaś wiadomość. 417 00:37:18,040 --> 00:37:20,000 Po co to spotkanie, Miren? 418 00:37:20,760 --> 00:37:22,320 By omówić, co się stało. 419 00:37:22,880 --> 00:37:24,280 Mogłabyś wyluzować? 420 00:37:24,840 --> 00:37:25,920 Mam się odprężyć? 421 00:37:27,040 --> 00:37:28,640 Zawsze bała się przegranej. 422 00:37:29,160 --> 00:37:32,440 - Dlatego ją wybrałam. - Nie tylko dlatego. 423 00:37:32,520 --> 00:37:33,640 Fakt. 424 00:37:35,480 --> 00:37:37,840 Bez ciebie nie przetrwalibyśmy kadencji. 425 00:37:39,560 --> 00:37:41,000 Powiem ci prawdę. 426 00:37:42,080 --> 00:37:45,280 Nie byłam pewna, czy będziesz dobrą partnerką dla Lezcano. 427 00:37:46,200 --> 00:37:50,960 Niezależni nigdy się nie dopasowują. Są zbyt buntowniczy albo zbyt dumni. 428 00:37:54,160 --> 00:37:56,320 Zawsze byłaś w sam raz. 429 00:37:57,200 --> 00:37:59,880 To brzmi jak mowa pożegnalna. 430 00:38:02,760 --> 00:38:04,560 Zawsze byłam po twojej stronie. 431 00:38:05,640 --> 00:38:06,480 A dzisiaj? 432 00:38:29,240 --> 00:38:30,080 Dzień dobry. 433 00:38:40,920 --> 00:38:43,920 Przede wszystkim przykro nam, że tak się stało. 434 00:38:44,840 --> 00:38:47,240 To było… okropne. 435 00:38:47,320 --> 00:38:48,440 Brak szacunku. 436 00:38:48,520 --> 00:38:51,400 Nie znaleźli innego sposobu, by cię zdyskredytować. 437 00:38:52,160 --> 00:38:55,880 - To wiele o tobie mówi. - Bez wątpienia to przestępstwo. 438 00:38:56,480 --> 00:38:59,400 Ale teraz musimy omówić konsekwencje. 439 00:38:59,480 --> 00:39:00,560 „Musimy”? 440 00:39:01,520 --> 00:39:02,360 Dlaczego? 441 00:39:03,560 --> 00:39:05,360 Możecie to zignorować. 442 00:39:05,440 --> 00:39:07,920 Konsekwencje wizerunkowe są poważne. 443 00:39:08,000 --> 00:39:10,400 To wpłynie na nasze sondaże. 444 00:39:10,480 --> 00:39:11,760 Które sondaże? 445 00:39:11,840 --> 00:39:15,880 W kampanii będą mówić tylko o tym. A nie o twoich osiągnięciach. 446 00:39:16,440 --> 00:39:17,640 Myślałaś o rodzinie? 447 00:39:20,520 --> 00:39:23,560 To nie jest rozmowa. Już to omówiliście. 448 00:39:25,120 --> 00:39:28,440 Biuro prasowe przygotowuje list rezygnacyjny z urzędu 449 00:39:28,520 --> 00:39:30,320 i z kandydatury na burmistrza. 450 00:39:35,440 --> 00:39:36,560 Nie podpiszę. 451 00:39:36,640 --> 00:39:39,560 Nie przetrwasz bez wsparcia partii. 452 00:39:39,640 --> 00:39:41,720 A dlaczego go nie mam? 453 00:39:41,800 --> 00:39:45,840 Czy istnieje jakiś kodeks etyczny, mówiący, z kim wolno się pieprzyć? 454 00:39:45,920 --> 00:39:49,920 Wspomina o honorze. Kodeks etyczny partii wspomina o honorze. 455 00:39:50,760 --> 00:39:53,760 Urząd burmistrza Bilbao to klejnot w koronie. 456 00:39:53,840 --> 00:39:56,640 Po raz pierwszy możemy go stracić. 457 00:39:56,720 --> 00:39:58,240 To wina Lezcano. 458 00:39:59,640 --> 00:40:01,280 Też odejdziesz? 459 00:40:03,400 --> 00:40:06,400 Malen, nie trzymaj się stołka. Zachowaj godność. 460 00:40:06,480 --> 00:40:09,240 Nie wykluczamy, że w przyszłości… 461 00:40:12,080 --> 00:40:13,240 Co tylko ci trzeba. 462 00:40:22,520 --> 00:40:24,920 Jutro o dziewiątej konferencja prasowa. 463 00:40:39,360 --> 00:40:40,800 Pójdę za tobą. 464 00:41:01,160 --> 00:41:02,000 Jak poszło? 465 00:41:02,600 --> 00:41:03,720 Opowiadaj. 466 00:41:04,680 --> 00:41:06,440 - O Malen Zubiri? - No pewnie. 467 00:41:07,840 --> 00:41:08,840 Jest atrakcyjna. 468 00:41:10,000 --> 00:41:13,520 Na pierwszy rzut oka wydaje się apodyktyczna, ale nie jest. 469 00:41:14,320 --> 00:41:17,360 - I coś ukrywa. - Oczywiście. Jest w polityce. 470 00:41:21,400 --> 00:41:24,280 Powiedziała, że nie chce tego zgłosić, choć wie, 471 00:41:24,360 --> 00:41:26,800 że to nieodpowiedzialne. 472 00:41:30,720 --> 00:41:33,440 Gdyby wiedziała, ile kobiet przechodzi to samo. 473 00:41:35,760 --> 00:41:38,280 Czują się winne, brudne, 474 00:41:38,360 --> 00:41:41,000 jakby nie miały prawa żyć dalej. 475 00:41:41,840 --> 00:41:45,680 - Nie mają nikogo do pomocy. - Nikogo? Mają ciebie. 476 00:41:47,840 --> 00:41:50,880 Tak, ale prawie nikt się do mnie nie zgłasza. 477 00:41:51,400 --> 00:41:52,720 Powiedziałaś jej to? 478 00:41:54,680 --> 00:41:55,720 Coś w tym stylu. 479 00:41:56,760 --> 00:41:59,760 W każdym razie nie chcę cię tym zanudzać. 480 00:42:02,520 --> 00:42:03,400 Co u ciebie? 481 00:42:03,480 --> 00:42:08,080 Lekki dyskomfort, ale żyję. Moje jajeczka są tak silne jak ja. 482 00:42:10,120 --> 00:42:11,600 Wszystko w porządku? 483 00:42:14,200 --> 00:42:15,040 Tak. 484 00:42:16,040 --> 00:42:17,280 W porządku. 485 00:42:22,560 --> 00:42:23,840 Wcale nie w porządku. 486 00:42:25,560 --> 00:42:28,240 Rozumiesz lepiej niż inni, co mnie zabiło. 487 00:42:29,680 --> 00:42:31,160 Czujesz się jak oszustka. 488 00:42:33,880 --> 00:42:35,800 Prosisz innych, by się odezwali. 489 00:42:36,320 --> 00:42:38,280 A sama od lat milczysz. 490 00:42:41,080 --> 00:42:43,720 Kiedy przestaniesz się ukrywać, Alicio? 491 00:43:14,200 --> 00:43:15,760 Nie wiedziałam, że palisz. 492 00:43:16,760 --> 00:43:17,600 Zdarza mi się. 493 00:43:18,840 --> 00:43:20,880 Trzeba było od razu powiedzieć. 494 00:43:20,960 --> 00:43:23,840 Opieram się, odkąd cię poznałam. 495 00:43:28,680 --> 00:43:30,440 Proszę. Nie trzeba. 496 00:43:38,520 --> 00:43:39,840 Musisz być zadowolony. 497 00:43:41,120 --> 00:43:43,440 Trzeba robić wszystko dobrze, prawda? 498 00:43:45,200 --> 00:43:46,840 Co jeszcze zrobisz dobrze? 499 00:43:48,400 --> 00:43:49,760 Co tylko zechcesz. 500 00:43:51,080 --> 00:43:51,920 Ach tak? 501 00:43:53,840 --> 00:43:55,120 Co tylko zechcę? 502 00:44:19,040 --> 00:44:21,920 NOWA WIADOMOŚĆ 503 00:44:26,080 --> 00:44:28,000 To wyjątkowy przypadek. 504 00:44:28,080 --> 00:44:31,560 Zazwyczaj dotyka to zwykłe osoby, 505 00:44:31,640 --> 00:44:36,240 których prywatność zostaje naruszona, a media nie piszą długich artykułów. 506 00:44:36,320 --> 00:44:38,680 Otwarcie to ignorują. 507 00:44:39,520 --> 00:44:43,840 Obywatele nie zamieniają swoich bolesnych doświadczeń w publiczną debatę. 508 00:44:43,920 --> 00:44:48,400 Ale Malen Zubiri też jest obywatelką i nie powinniśmy o tym zapominać. 509 00:44:49,040 --> 00:44:52,840 To kolejna osoba na długiej liście, a jej wściekłość i upokorzenie 510 00:44:52,920 --> 00:44:55,200 są równie ludzkie i godne zrozumienia, 511 00:44:55,280 --> 00:44:57,960 co anonimowych osób, które przeżywają to samo. 512 00:45:15,360 --> 00:45:17,080 - Przepraszam. - Nie dzisiaj. 513 00:45:17,160 --> 00:45:18,640 Pamięta mnie pani? 514 00:45:19,800 --> 00:45:20,640 Tak. 515 00:45:22,040 --> 00:45:23,000 Jak się pani ma? 516 00:45:23,880 --> 00:45:25,120 Mogę zająć chwilę? 517 00:45:26,120 --> 00:45:27,160 Moment. 518 00:45:29,920 --> 00:45:32,960 Nie wiem, czy rozmowa ze mną pani pomoże. 519 00:45:33,040 --> 00:45:34,080 Proszę posłuchać… 520 00:45:35,840 --> 00:45:37,800 to samo spotkało moją siostrę. 521 00:45:39,320 --> 00:45:42,280 Jej zdjęcia i filmy zostały udostępnione w pracy. 522 00:45:44,960 --> 00:45:45,960 I co zrobiła? 523 00:45:46,840 --> 00:45:47,920 Zgłosiła to? 524 00:45:51,400 --> 00:45:52,720 Popełniła samobójstwo. 525 00:45:57,760 --> 00:45:59,640 Tak mi przykro. 526 00:46:02,920 --> 00:46:04,320 Nie powiedziała mi. 527 00:46:05,920 --> 00:46:07,280 Nie mogłam nic zrobić. 528 00:46:10,880 --> 00:46:15,200 Ane była dla mnie najważniejsza i chcę coś zrobić, ale nie wiem co. 529 00:46:18,400 --> 00:46:20,680 To zły moment, by prosić o pomoc, ale… 530 00:46:22,120 --> 00:46:23,560 nie wiem, co robić. 531 00:46:28,560 --> 00:46:29,480 Proszę o pomoc. 532 00:46:56,720 --> 00:47:00,520 Na pewno rozumiecie, że dziś nie jest mi łatwo. 533 00:47:04,600 --> 00:47:08,680 Większość z was mnie zna. 534 00:47:10,760 --> 00:47:13,000 To nie pierwsza nasza konferencja. 535 00:47:14,640 --> 00:47:19,360 Śledziliście moją karierę od kancelarii mojego ojca do samorządu. 536 00:47:22,720 --> 00:47:24,320 W ostatnich latach 537 00:47:25,320 --> 00:47:28,240 służyłam temu miastu z pełnym oddaniem. 538 00:47:31,160 --> 00:47:33,400 To dla mnie smutny dzień, 539 00:47:35,200 --> 00:47:38,560 bo muszę mówić o czymś, co nie jest niczyją sprawą, 540 00:47:38,640 --> 00:47:43,400 a stało się jedynym, o czym się o mnie mówi. 541 00:47:46,040 --> 00:47:49,400 Uprawiałam seks z dorosłą osobą za obopólną zgodą. 542 00:47:50,240 --> 00:47:51,280 Koniec historii. 543 00:47:52,680 --> 00:47:53,720 A jednak nie. 544 00:47:56,480 --> 00:47:57,440 Nie mam złudzeń. 545 00:47:59,720 --> 00:48:03,520 Wiem, że to nagranie poważnie zaszkodziło mojemu wizerunkowi. 546 00:48:05,480 --> 00:48:07,480 A przede wszystkim mojej rodzinie. 547 00:48:08,640 --> 00:48:10,560 Co martwi mnie jeszcze bardziej. 548 00:48:14,360 --> 00:48:18,200 To, że to niesprawiedliwe, nie zmienia istoty rzeczy. 549 00:48:21,160 --> 00:48:22,800 W oczach innych 550 00:48:23,920 --> 00:48:25,400 nie jestem już taka sama. 551 00:48:27,200 --> 00:48:28,640 I już nigdy nie będę. 552 00:48:33,360 --> 00:48:35,160 Biorąc to pod uwagę… 553 00:48:37,120 --> 00:48:39,920 zgadzam się z decyzją o mojej przyszłości 554 00:48:40,640 --> 00:48:42,640 podjętą przez moją partię… 555 00:48:46,120 --> 00:48:50,760 by nie rezygnować z urzędu ani kandydatury na burmistrza, 556 00:48:50,840 --> 00:48:53,880 co zostanie wkrótce potwierdzone oficjalnie. 557 00:48:53,960 --> 00:48:58,080 To jedyna moralna i właściwa decyzja 558 00:48:59,160 --> 00:49:01,560 w obliczu zbrodni, której padłam ofiarą. 559 00:49:03,520 --> 00:49:04,760 Czuję się zażenowana, 560 00:49:05,800 --> 00:49:07,120 ale nie jest mi wstyd. 561 00:49:10,400 --> 00:49:14,560 Niech wstydzą się ci, którzy wykorzystali moje życie prywatne, by mnie zniszczyć. 562 00:49:15,080 --> 00:49:15,920 Dziękuję. 563 00:50:49,640 --> 00:50:52,560 Napisy: Kamil Borek