1
00:00:07,240 --> 00:00:10,840
SERIAL NETFLIX
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,440
ROZDZIAŁ 1
ZABÓJCZE MEDIA
3
00:01:05,800 --> 00:01:07,400
Nie patrz tak na mnie.
4
00:01:08,080 --> 00:01:10,520
Też się nie spodziewałam, że tak skończę.
5
00:01:11,880 --> 00:01:17,080
Siedziałam sobie, tak jak ty,
myśląc, że wszystko idzie dobrze,
6
00:01:18,600 --> 00:01:19,720
ale zdradzono mnie.
7
00:01:23,640 --> 00:01:25,880
Tobie nie zdarzyło się
zaufać komuś za bardzo?
8
00:01:26,960 --> 00:01:27,800
Mnie tak.
9
00:01:32,920 --> 00:01:35,080
Myślisz, że nic ci nie grozi. Nieprawda.
10
00:01:37,640 --> 00:01:40,560
W głębi duszy wszyscy coś ukrywamy.
11
00:01:41,640 --> 00:01:45,480
Nie chcemy myśleć, co by się stało,
gdyby ktoś się dowiedział.
12
00:01:47,400 --> 00:01:48,240
Ty tak samo.
13
00:02:06,760 --> 00:02:07,720
Przyłapałem cię.
14
00:02:10,080 --> 00:02:11,520
Kupiłam plastry.
15
00:02:13,400 --> 00:02:17,080
- Wszyscy już są?
- Nie czujesz tej toksycznej męskości?
16
00:02:18,760 --> 00:02:22,720
Umieściłem ich w dużej sali.
Ego sześciu deweloperów wymaga miejsca.
17
00:02:24,640 --> 00:02:28,640
Wiesz, że Larrea miał czelność
wysłać mi propozycję współpracy?
18
00:02:29,960 --> 00:02:33,720
Opracował plan zagospodarowania
przestrzennego do programu wyborczego.
19
00:02:33,800 --> 00:02:37,160
Bądź wdzięczna, jesteś kobietą.
Co możesz o tym wiedzieć?
20
00:02:39,160 --> 00:02:43,400
Radio Bilbao zaprasza cię dziś
na dłuższy wywiad.
21
00:02:43,480 --> 00:02:45,440
Więcej osób widzi cię w roli burmistrza.
22
00:02:46,120 --> 00:02:48,600
Świetnie, ale jutro. Dziś jest środa.
23
00:02:49,280 --> 00:02:53,080
- Mam ci kupić paczkę na wszelki wypadek?
- Już nie palę.
24
00:02:53,800 --> 00:02:54,880
- Płaszcz.
- Nie.
25
00:03:07,760 --> 00:03:08,600
No i?
26
00:03:09,720 --> 00:03:10,640
Przemyślę to.
27
00:03:11,440 --> 00:03:13,480
Pani plany to fantazje.
28
00:03:14,200 --> 00:03:17,080
Nie da się wymusić regulacji
rynku nieruchomości.
29
00:03:18,120 --> 00:03:20,120
Jak w Niemczech, Szwajcarii i Danii?
30
00:03:21,720 --> 00:03:24,320
Ważne, żeby Bilbao wyszło z tego cało.
31
00:03:25,000 --> 00:03:27,480
Eksperymenty mogą mieć niepożądane skutki.
32
00:03:29,520 --> 00:03:33,200
- Zakłada pan, że nie wiem, co robię.
- Czasem widzę tylko panią.
33
00:03:33,960 --> 00:03:37,920
Ale wiem też, którą partię
pani reprezentuje. Dogadamy się.
34
00:03:38,840 --> 00:03:40,480
To czemu się pan denerwuje?
35
00:03:41,720 --> 00:03:42,560
Malen,
36
00:03:43,600 --> 00:03:44,720
oni cię nie widzą.
37
00:03:45,360 --> 00:03:46,960
Widzą tylko twój triumf.
38
00:03:48,120 --> 00:03:50,360
Wiesz, ile cię to kosztowało.
39
00:03:51,160 --> 00:03:52,320
By pokonać innych.
40
00:03:53,040 --> 00:03:54,400
By pokonać samą siebie.
41
00:03:55,200 --> 00:03:59,320
Czasem chciałaś zrezygnować,
ale zależy ci na tym mieście.
42
00:04:00,720 --> 00:04:02,280
Choć oni w to nie wierzą.
43
00:04:03,560 --> 00:04:06,080
A ty chcesz, by tym razem nie wygrali.
44
00:04:07,800 --> 00:04:09,040
Ciesz się tym, Malen.
45
00:04:10,240 --> 00:04:12,760
Ciesz się ostatnią godziną,
nim twoje życie się zmieni.
46
00:04:26,120 --> 00:04:29,600
Na nagraniu wiceburmistrzyni Zubiri
i nieznany mężczyzna
47
00:04:29,680 --> 00:04:33,600
odbywają stosunek na plaży.
48
00:04:33,680 --> 00:04:37,960
Nagranie szybko rozpowszechniło się
w sieciach społecznościowych.
49
00:04:38,040 --> 00:04:40,480
Nie wiemy, skąd pochodzi nagranie,
50
00:04:40,560 --> 00:04:44,000
ale już trenduje w kraju.
51
00:04:44,080 --> 00:04:50,040
Malen Zubiri jest w swojej partii
faworytką do roli burmistrza.
52
00:05:11,360 --> 00:05:14,480
Coś ty zrobił, sukinsynu?
Coś ty, kurwa, zrobił?
53
00:05:32,720 --> 00:05:35,040
Alfredo, pojedź po Leire, proszę.
54
00:05:36,000 --> 00:05:39,080
Powiedz jej, że to wyjaśnię.
Wszystko wam wyjaśnię.
55
00:06:18,920 --> 00:06:22,560
Leire, kochanie, tata cię odbierze.
56
00:06:23,360 --> 00:06:24,440
Poczekaj na niego.
57
00:06:25,080 --> 00:06:27,840
Kiedy to usłyszysz, wyłącz telefon.
58
00:07:15,880 --> 00:07:17,840
Pani Zubiri, jedno pytanie.
59
00:07:17,920 --> 00:07:20,600
Jakiś komentarz? Kto mógł to opublikować?
60
00:07:20,680 --> 00:07:23,680
- Jak to pani skomentuje?
- Przepraszam.
61
00:07:23,760 --> 00:07:25,640
Proszę mnie przepuścić.
62
00:07:26,440 --> 00:07:27,280
Pani Zubiri!
63
00:07:33,040 --> 00:07:33,880
To jak?
64
00:07:33,960 --> 00:07:35,320
Podobało wam się?
65
00:07:36,040 --> 00:07:38,360
Który najbardziej? Pierwszy?
66
00:07:39,440 --> 00:07:40,280
I dlaczego?
67
00:07:41,000 --> 00:07:41,920
Nie!
68
00:07:42,000 --> 00:07:43,560
Bateria mi padła.
69
00:07:44,160 --> 00:07:47,360
Lucas, wiesz,
że ludzie przylatują tu z całego świata?
70
00:07:47,880 --> 00:07:51,200
- Bego. Czemu nie odbierasz?
- Co tu robisz, Amaia?
71
00:07:54,000 --> 00:07:54,880
Co się stało?
72
00:07:58,000 --> 00:07:59,360
Chodzi o twoją siostrę.
73
00:08:01,160 --> 00:08:02,560
Znaleźli ją na plaży.
74
00:08:14,480 --> 00:08:17,400
Mieszkamy razem.
Ona jest ode mnie młodsza.
75
00:08:17,480 --> 00:08:21,920
Odziedziczyliśmy mieszkanie po mamie.
Na której plaży ją znaleźli?
76
00:08:22,000 --> 00:08:22,880
Laga.
77
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
Jeździłyśmy tam w dzieciństwie.
78
00:08:25,480 --> 00:08:27,720
To tłumaczy, czemu wybrała tę plażę.
79
00:08:27,800 --> 00:08:29,120
Zimno tu.
80
00:08:29,200 --> 00:08:30,680
Dzień dobry. Tędy.
81
00:08:32,360 --> 00:08:36,520
Pić mi się chce. Mogę dostać trochę wody?
82
00:08:37,200 --> 00:08:38,600
Boże. Dziękuję.
83
00:08:39,680 --> 00:08:41,880
Możemy to przełożyć na kiedy indziej.
84
00:08:45,120 --> 00:08:45,960
Dziękuję.
85
00:09:11,480 --> 00:09:12,480
Jest pani gotowa?
86
00:09:29,080 --> 00:09:30,840
Mam kogoś poinformować?
87
00:09:33,320 --> 00:09:35,480
Zostawiła samochód na plaży.
88
00:09:36,400 --> 00:09:38,000
A buty na brzegu.
89
00:09:39,560 --> 00:09:41,800
Żadnych śladów walki na ciele.
90
00:09:42,760 --> 00:09:43,680
To samobójstwo.
91
00:09:47,600 --> 00:09:49,960
Czy miała powód, by odebrać sobie życie?
92
00:09:52,600 --> 00:09:54,440
Nie mówiła nic nietypowego?
93
00:09:54,520 --> 00:09:56,520
- Zachowywała się…?
- Proszę.
94
00:09:58,920 --> 00:09:59,760
Bego.
95
00:10:01,440 --> 00:10:02,640
Bego, wybacz mi.
96
00:10:04,480 --> 00:10:06,480
Ciebie najbardziej mi żal.
97
00:10:24,120 --> 00:10:26,560
- Gdzie Leire?
- Ja też tu mieszkam.
98
00:10:26,640 --> 00:10:28,760
Nagrałam wiadomość, abyś ją odebrał.
99
00:10:28,840 --> 00:10:32,040
- Wyłączyłem telefon.
- Jedź po nią. Pogadamy później.
100
00:10:32,120 --> 00:10:33,040
Ty jedź.
101
00:10:33,120 --> 00:10:35,280
Widziałeś ten tłum? Pójdą za mną.
102
00:10:35,360 --> 00:10:39,080
„Widziałem”? Zrobili mi zdjęcia, Malen.
103
00:10:40,080 --> 00:10:44,040
- Nie wiem, czy już wie i jak to przyjmie.
- A co ze mną?
104
00:10:44,120 --> 00:10:46,760
- Słuchaj, Alfredo…
- Kurwa, Malen.
105
00:10:46,840 --> 00:10:48,920
Skąd miałam wiedzieć, że to filmują?
106
00:10:49,000 --> 00:10:52,560
- We Francji na bezludnej plaży?
- Nie mogłem tego obejrzeć.
107
00:10:53,120 --> 00:10:54,080
Kim on był?
108
00:10:54,160 --> 00:10:55,600
- Nieważne.
- Ach tak?
109
00:10:55,680 --> 00:10:57,600
- Jak to?
- Zadzwoń do niej.
110
00:10:58,120 --> 00:11:00,880
- Może odbierze.
- Nie chcę rozmawiać z córką.
111
00:11:00,960 --> 00:11:03,160
Już wie, że jestem rogaczem. Nie mogę.
112
00:11:05,040 --> 00:11:06,720
A jak ja się czuję?
113
00:11:09,520 --> 00:11:12,600
Idź po nią. Wszystko jej wyjaśnię.
114
00:11:12,680 --> 00:11:15,960
Tylko jej. Ani słowa nikomu innemu.
115
00:11:16,040 --> 00:11:18,040
By myśleli, że cię zdradzałam?
116
00:11:20,560 --> 00:11:22,000
Tylko o to proszę.
117
00:11:23,400 --> 00:11:24,240
Nic więcej.
118
00:11:27,640 --> 00:11:28,480
Dziękuję.
119
00:11:44,200 --> 00:11:45,120
Okłamałeś mnie.
120
00:11:46,480 --> 00:11:49,040
Od początku wiedziałeś, kim jestem.
121
00:11:49,840 --> 00:11:52,840
Zrobiłeś to celowo? Znalazłeś mnie.
122
00:11:53,960 --> 00:11:54,800
Dlaczego?
123
00:11:55,760 --> 00:11:57,240
Co ja ci zrobiłam?
124
00:11:59,600 --> 00:12:01,960
Przestań się, kurwa, ukrywać.
125
00:12:19,080 --> 00:12:21,440
Przysięgam. Dwie noce z rzędu.
126
00:12:21,520 --> 00:12:24,760
I w obu przypadkach
byliśmy razem w Maroku.
127
00:12:24,840 --> 00:12:25,680
Nie.
128
00:12:26,280 --> 00:12:27,600
Na Madagaskarze.
129
00:12:27,680 --> 00:12:29,200
Na Madagaskarze?
130
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
Merci.
131
00:12:33,160 --> 00:12:34,720
Nie śniłam o tobie.
132
00:12:37,240 --> 00:12:39,120
Śniłaś, ale nie pamiętasz.
133
00:12:39,200 --> 00:12:40,760
- Nie.
- Tak.
134
00:12:40,840 --> 00:12:42,000
- Nie.
- Nie?
135
00:12:42,480 --> 00:12:45,920
Nigdy nie obudziłaś się napalona,
odkąd mnie poznałaś?
136
00:12:49,320 --> 00:12:51,320
- Ale z ciebie narcyz.
- Powiedz.
137
00:12:52,320 --> 00:12:53,400
Uwielbiasz siebie.
138
00:12:54,400 --> 00:12:56,840
Spójrz mi w oczy i powiedz, że kłamię.
139
00:13:06,480 --> 00:13:07,320
Malentxu.
140
00:13:10,040 --> 00:13:11,960
Przykro mi, że tak się stało.
141
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
Dziękuję, Txema.
142
00:13:14,520 --> 00:13:18,400
Mam już dwie deklaracje poparcia.
Jedna w ratuszu, druga tutaj.
143
00:13:19,520 --> 00:13:20,880
Jestem wdzięczna.
144
00:13:23,360 --> 00:13:24,960
Otworzyłaś wino?
145
00:13:30,960 --> 00:13:34,280
Chcesz, by ktoś ci pomógł
w zgłoszeniu sprawy?
146
00:13:34,360 --> 00:13:37,440
Masz do dyspozycji dział prawny partii.
147
00:13:37,520 --> 00:13:40,320
Nie trzeba.
Jestem prawniczką. Zajmę się tym.
148
00:13:40,400 --> 00:13:41,520
Nie.
149
00:13:41,600 --> 00:13:44,440
Nie będziesz myśleć jasno.
150
00:13:44,520 --> 00:13:45,960
Daj sobie pomóc.
151
00:13:49,400 --> 00:13:51,400
Alfredo tu nie ma? Biedak.
152
00:13:52,480 --> 00:13:54,920
Wiesz, czy zrobił to twój chłopak, czy…?
153
00:13:56,480 --> 00:13:57,320
Nie wiem.
154
00:14:00,760 --> 00:14:04,560
Mnie tylko porysowali samochód.
A jestem burmistrzem.
155
00:14:05,800 --> 00:14:06,920
Nie jesteś kobietą.
156
00:14:07,800 --> 00:14:11,560
Ktokolwiek to zrobił, zapłaci za to.
Jestem tego pewien.
157
00:14:11,640 --> 00:14:13,560
Co się stało, to się nie odstanie.
158
00:14:14,160 --> 00:14:15,120
Bez wątpienia.
159
00:14:17,040 --> 00:14:18,480
Dobrze, że to rozumiesz.
160
00:14:19,600 --> 00:14:20,600
Co zamierzasz?
161
00:14:22,280 --> 00:14:24,680
- Jak to?
- Muszę cię o to zapytać.
162
00:14:25,720 --> 00:14:27,880
Duma nie pozwoli ci zrezygnować?
163
00:14:27,960 --> 00:14:31,960
Będę bronić mojej kandydatury
na burmistrza. Miren mnie poprze.
164
00:14:32,840 --> 00:14:33,680
Malen.
165
00:14:34,200 --> 00:14:36,200
Przemyśl to na spokojnie.
166
00:14:36,280 --> 00:14:39,520
Nie masz marginesu błędu w sondażach,
a to nie pomoże.
167
00:14:40,480 --> 00:14:43,000
Ludzie nie wiedzą,
że politycy też się pieprzą?
168
00:14:43,080 --> 00:14:45,160
Rodzice też, ale kto chce to oglądać?
169
00:14:46,960 --> 00:14:48,480
Nie wiesz, co cię czeka?
170
00:14:50,480 --> 00:14:52,920
My zdecydujemy, czy to ma znaczenie.
171
00:14:53,600 --> 00:14:55,640
A teraz przepraszam cię, Txema.
172
00:14:55,720 --> 00:14:58,200
Zobaczymy się jutro w ratuszu.
173
00:15:01,680 --> 00:15:03,040
Nie czujesz ani trochę…
174
00:15:04,000 --> 00:15:04,840
wstydu?
175
00:15:07,680 --> 00:15:08,520
A ty?
176
00:15:44,120 --> 00:15:47,280
Jest druga w nocy,
pierwsza na Wyspach Kanaryjskich.
177
00:15:50,160 --> 00:15:54,000
Właśnie otrzymaliśmy wiadomość
o nowym przypadku przemocy domowej.
178
00:15:54,640 --> 00:15:57,640
W Torrefuentes mężczyzna zastrzelił żonę…
179
00:15:57,720 --> 00:15:58,560
Młoda,
180
00:16:00,000 --> 00:16:02,680
zaczynasz pracę za pięć godzin. Co robisz?
181
00:16:05,720 --> 00:16:08,160
- A ty?
- To, co zawsze.
182
00:16:11,880 --> 00:16:12,840
Pomożesz mi zasnąć?
183
00:16:14,040 --> 00:16:14,880
Jasne.
184
00:16:24,040 --> 00:16:25,680
Myślałam o Fernando.
185
00:16:28,520 --> 00:16:29,480
Którym Fernando?
186
00:16:32,800 --> 00:16:34,200
Nauczycielu gitary.
187
00:16:36,360 --> 00:16:37,720
Czemu o nim myślisz?
188
00:16:41,560 --> 00:16:43,440
Bo go nie lubiłam, Bego.
189
00:16:46,280 --> 00:16:47,960
Umówiłam się z nim, bo…
190
00:16:50,400 --> 00:16:51,480
bo on tego chciał.
191
00:16:58,800 --> 00:17:01,160
Pamiętasz, jak ogoliłaś moją lalkę?
192
00:17:07,920 --> 00:17:10,360
Pomyślałam wtedy: „Biedna Bego”.
193
00:17:12,400 --> 00:17:13,640
Bo cię pokonałam.
194
00:17:17,320 --> 00:17:19,120
Ale teraz myślę: „Biedna Ane”.
195
00:17:22,800 --> 00:17:25,400
Nigdy nie potrzebowałaś
zadowolić wszystkich.
196
00:17:34,440 --> 00:17:36,240
Nie lubisz też Kepy?
197
00:17:37,040 --> 00:17:37,920
Kocham Kepę.
198
00:17:39,680 --> 00:17:40,760
No więc…
199
00:17:41,920 --> 00:17:43,520
kto tu jest „biedną Ane”?
200
00:17:44,800 --> 00:17:46,640
Zamieniłabym się z tobą życiem.
201
00:17:47,840 --> 00:17:48,680
Nie.
202
00:17:49,840 --> 00:17:50,680
Widzisz?
203
00:17:56,960 --> 00:17:58,640
- Bego.
- No już.
204
00:18:00,480 --> 00:18:01,440
Pomóż mi spać.
205
00:18:13,120 --> 00:18:14,280
Będzie dobrze.
206
00:18:50,240 --> 00:18:51,080
Dawaj!
207
00:18:59,640 --> 00:19:03,200
Begoña, co tu robisz? Wejdź, nie stój tak.
208
00:19:05,800 --> 00:19:06,800
Co się stało?
209
00:19:07,400 --> 00:19:08,960
Wyjdziesz na chwilę?
210
00:19:34,200 --> 00:19:35,040
Tak!
211
00:19:42,720 --> 00:19:43,560
Tak!
212
00:19:56,200 --> 00:19:57,320
Widziałeś Xabiego?
213
00:20:05,640 --> 00:20:06,640
Jest tutaj?
214
00:20:07,160 --> 00:20:10,560
- Cześć. Pijesz dzisiaj?
- Ander, gdzie on jest?
215
00:20:10,640 --> 00:20:13,480
Przyszliśmy bez niego.
Nie wiem, gdzie jest.
216
00:20:15,480 --> 00:20:17,520
Hej!
217
00:20:17,600 --> 00:20:21,560
Jak to nie było jej na basenie?
I po prostu wróciłeś?
218
00:20:22,080 --> 00:20:23,320
Pewnie jest z Xabim.
219
00:20:23,400 --> 00:20:25,040
Xabi nie odbiera.
220
00:20:25,120 --> 00:20:28,240
- Jego rodzice też nie.
- No tak, tacy już są.
221
00:20:28,320 --> 00:20:30,920
Zostaw ją.
Musi to przetrawić. Rozumiem to.
222
00:20:31,440 --> 00:20:32,360
A to co?
223
00:20:34,240 --> 00:20:35,800
Świętowałaś?
224
00:20:36,320 --> 00:20:37,160
To Lezcano.
225
00:20:38,240 --> 00:20:41,040
Według niego przegrałam już wybory.
226
00:20:42,160 --> 00:20:43,000
Zgadzam się.
227
00:20:44,400 --> 00:20:47,320
Próbujesz być dupkiem
czy naprawdę tak myślisz?
228
00:20:47,400 --> 00:20:48,240
I to, i to.
229
00:20:49,880 --> 00:20:51,840
Nie wiem, czemu z tobą rozmawiam.
230
00:20:55,120 --> 00:20:59,640
Lezcano zaoferował mi pomoc w obronie.
Chyba chce trzymać rękę na pulsie.
231
00:21:02,160 --> 00:21:05,160
Wolałbym, żeby o naszej farsie
nie mówiono w sądzie.
232
00:21:07,520 --> 00:21:10,560
Chyba nie zakochałaś się w tym dupku?
233
00:21:12,480 --> 00:21:13,560
Nic nie rozumiesz.
234
00:21:15,080 --> 00:21:16,760
Nie chcę żyć przeszłością.
235
00:21:18,560 --> 00:21:20,000
Wyłazi z ciebie polityk.
236
00:21:23,280 --> 00:21:25,520
Poproś ojca, by cię bronił.
237
00:21:26,160 --> 00:21:28,920
Wybitny profesor
nawet nie odbiera telefonu.
238
00:21:29,000 --> 00:21:30,640
Nigdy mnie nie zawiódł.
239
00:21:30,720 --> 00:21:32,640
Bo ty nigdy nie zawiodłaś jego.
240
00:22:37,880 --> 00:22:40,760
- To chyba jej córka?
- To ona!
241
00:22:40,840 --> 00:22:42,240
To córka!
242
00:22:46,440 --> 00:22:50,400
- Puszczaj, dupku!
- Jedno zdjęcie. Spokojnie, to moja praca!
243
00:22:50,480 --> 00:22:53,000
- Uspokój się. Co robisz?
- Zostaw mnie.
244
00:22:53,080 --> 00:22:56,720
- Co robisz? To tylko zdjęcie.
- Daj mi ten pieprzony aparat.
245
00:22:56,800 --> 00:22:57,640
Przestań!
246
00:22:57,720 --> 00:23:00,720
Oszalałaś? Cholera!
247
00:23:00,800 --> 00:23:01,760
Chryste!
248
00:23:01,840 --> 00:23:04,400
- Zgłoszę to, bachorze.
- Daj mi aparat!
249
00:23:04,480 --> 00:23:07,240
Oddawaj mi ten pieprzony aparat!
250
00:23:07,320 --> 00:23:09,600
Zgłoszę to. Co to ma, kurwa, być?
251
00:23:09,680 --> 00:23:13,080
Pani Zubiri, co ma pani
do powiedzenia o zachowaniu córki?
252
00:23:14,680 --> 00:23:16,240
- Co się stało?
- Nic.
253
00:23:16,320 --> 00:23:18,280
- Coś ty zrobiła?
- Broniłam się.
254
00:23:19,000 --> 00:23:19,960
Co oni tu robią?
255
00:23:22,000 --> 00:23:25,280
- Nie słyszałaś?
- Trenowałam całe popołudnie.
256
00:23:28,720 --> 00:23:31,160
Wszędzie puszczają pewne wideo.
257
00:23:32,880 --> 00:23:36,600
Nakręcono mnie na plaży,
jak byłam z mężczyzną.
258
00:23:37,440 --> 00:23:38,280
„Byłaś”?
259
00:23:41,240 --> 00:23:42,320
Spałam z nim.
260
00:23:44,280 --> 00:23:47,880
Od jakiegoś czasu
żyjemy z twoim tatą w separacji.
261
00:23:50,960 --> 00:23:53,440
Czemu mi, kurwa, nie powiedzieliście?
262
00:23:55,360 --> 00:23:56,520
Wybacz, kochanie.
263
00:23:56,600 --> 00:23:57,440
Wreszcie.
264
00:23:58,200 --> 00:24:00,160
Chciałem to usłyszeć.
265
00:24:02,560 --> 00:24:05,120
Idę do biura spać na kanapie.
266
00:24:05,200 --> 00:24:07,800
Choć raz mógłbyś tu być, gdy potrzeba.
267
00:24:07,880 --> 00:24:10,360
Nie odwracaj kota ogonem.
268
00:24:11,280 --> 00:24:13,680
Chce mi się rzygać od tego wszystkiego.
269
00:24:14,280 --> 00:24:15,240
Nie do wiary.
270
00:24:16,160 --> 00:24:18,640
- Wszystko w porządku?
- Jak nigdy dotąd.
271
00:24:22,600 --> 00:24:24,320
- Pokaż.
- Nic mi nie jest.
272
00:24:24,400 --> 00:24:27,880
- Musimy pogadać.
- Nic mi nie jest. Jasne?
273
00:24:31,800 --> 00:24:36,280
Jeśli nie odbierzesz, uznam, że to ty
za tym stoisz i zgłoszę to na policję.
274
00:24:37,200 --> 00:24:38,440
Nieważne, kim jesteś.
275
00:24:40,840 --> 00:24:44,240
Ale może cię wykorzystano. Nie wiem, może…
276
00:24:44,960 --> 00:24:48,400
chcieli mnie pogrążyć
i zostałeś w to wplątany.
277
00:24:48,480 --> 00:24:50,360
Ale muszę wiedzieć, César.
278
00:24:52,040 --> 00:24:54,160
Jutro o ósmej na plaży Sopelana.
279
00:25:40,800 --> 00:25:41,840
To ty?
280
00:25:41,920 --> 00:25:45,560
- Tu inspektor Alicia Vázquez.
- Tak?
281
00:25:45,640 --> 00:25:49,000
Z wydziału do spraw walki
z cyberprzestępczością.
282
00:25:49,560 --> 00:25:52,680
Zajmujemy się kwestiami
naruszenia prywatności.
283
00:25:53,280 --> 00:25:55,480
- Jak się pani ma?
- Czego pani chce?
284
00:25:56,080 --> 00:25:58,800
Miała pani kilka trudnych dni.
285
00:25:58,880 --> 00:26:02,400
Możemy skontaktować panią
z grupą wsparcia.
286
00:26:02,480 --> 00:26:06,320
Ale najpierw chciałabym porozmawiać.
Najlepiej dzisiaj.
287
00:26:06,400 --> 00:26:08,800
Dzisiaj? Nie mogę. Przepraszam.
288
00:26:09,960 --> 00:26:14,600
Zapewniam, że uszanujemy pani prywatność.
289
00:26:15,280 --> 00:26:18,120
Rozumiem powagę sytuacji.
290
00:26:18,200 --> 00:26:22,320
Dziękuję, ale zadzwonię,
gdy przyjdzie pora, dobrze?
291
00:26:22,400 --> 00:26:25,920
Jeśli pani tego nie zgłosi,
sama rozpocznę śledztwo.
292
00:26:26,000 --> 00:26:30,280
Proszę się nie martwić. Tak czy inaczej,
doprowadzimy sprawę do końca.
293
00:26:41,680 --> 00:26:43,320
Jak się spało na kanapie?
294
00:26:45,080 --> 00:26:46,280
Nie ma jej?
295
00:26:58,600 --> 00:27:03,440
Wiedziałaś już o tym.
To okrutne, że kazałaś jej to powiedzieć.
296
00:27:07,760 --> 00:27:09,760
Broniłaś się przed tym fotografem?
297
00:27:11,080 --> 00:27:11,960
Tylko pytam.
298
00:27:12,040 --> 00:27:14,840
Nie kochaliście się z mamą? Tylko pytam.
299
00:27:16,120 --> 00:27:21,200
Kochamy się, ale po czterdziestce
świat nie jest czarno-biały.
300
00:27:21,280 --> 00:27:22,760
Ale poszedłeś do biura.
301
00:27:30,240 --> 00:27:33,520
Słuchaj, Leire,
zrobiono jej coś okropnego.
302
00:27:34,320 --> 00:27:39,720
Teraz jesteśmy na nią źli,
ale nie zapominajmy o tym, jasne?
303
00:27:44,280 --> 00:27:45,320
Co u Xabiego?
304
00:27:46,120 --> 00:27:47,040
Da radę?
305
00:27:48,920 --> 00:27:51,240
- Jasne.
- My, mężczyźni, jesteśmy draniami.
306
00:27:52,440 --> 00:27:54,440
Okaż nam trochę wyrozumiałości.
307
00:27:55,160 --> 00:27:56,040
Ale nie za dużo.
308
00:28:01,880 --> 00:28:04,360
Ubieraj się, zabiorę cię na zajęcia.
309
00:28:05,200 --> 00:28:07,480
Nie wyjdę, póki oni tam są.
310
00:28:07,560 --> 00:28:10,160
Nie ma mowy. Wychodzimy za 15 minut.
311
00:28:10,240 --> 00:28:13,560
- Wiesz, co mnie czeka?
- Nie ukryjesz się, Leire.
312
00:28:16,800 --> 00:28:20,680
NIE MARTW SIĘ, KOCHANIE,
TO TYLKO PRZYJACIEL
313
00:28:23,040 --> 00:28:24,200
Masz 15 minut.
314
00:28:47,960 --> 00:28:51,760
Przykro mi, nie mam czasu.
Zaraz mam czytanie pracy magisterskiej.
315
00:28:51,840 --> 00:28:53,880
Tylko pięć minut, tato.
316
00:28:56,800 --> 00:28:58,960
Pewnie nie chcesz o tym rozmawiać.
317
00:28:59,040 --> 00:29:00,240
Ty też nie.
318
00:29:01,400 --> 00:29:02,920
Czemu tak się zachowujesz?
319
00:29:03,000 --> 00:29:05,720
Nie znamy się tak dobrze, jak myśleliśmy.
320
00:29:08,760 --> 00:29:13,400
Będę mówiła, jakbyś był po mojej stronie,
bo wiem, że w głębi serca jesteś.
321
00:29:14,800 --> 00:29:15,640
Malen.
322
00:29:15,720 --> 00:29:16,800
Co mam robić?
323
00:29:18,320 --> 00:29:19,440
Mam to zgłosić?
324
00:29:21,680 --> 00:29:22,920
Wiem, że tak należy.
325
00:29:24,240 --> 00:29:25,520
To słuszna decyzja.
326
00:29:26,960 --> 00:29:31,160
Ale nie chcę, by to mi zniszczyło życie.
327
00:29:31,240 --> 00:29:34,800
- Trzeba było o tym pomyśleć.
- Nie nagrałam tego filmu.
328
00:29:34,880 --> 00:29:38,560
Podałaś im go na talerzu.
Nie wiem, czy jest różnica.
329
00:29:40,720 --> 00:29:42,000
Jasne, że jest.
330
00:29:48,880 --> 00:29:52,000
Gdybym to zgłosiła,
byłbyś po mojej stronie?
331
00:29:52,080 --> 00:29:54,240
Wciąż jesteś najlepszy, tato.
332
00:29:54,320 --> 00:29:56,280
I czułabym się mniej samotnie.
333
00:29:57,320 --> 00:29:59,680
Nie sądziłem, że jesteś irracjonalna.
334
00:30:00,440 --> 00:30:03,400
Wszystko, co stracisz, będzie zasłużone.
335
00:30:04,840 --> 00:30:06,600
Wraz z twoją wizją mnie.
336
00:30:08,880 --> 00:30:10,080
A teraz przepraszam.
337
00:30:24,160 --> 00:30:26,560
Ogłoszenie dla wszystkich pracowników.
338
00:30:26,640 --> 00:30:30,320
Zarząd zdecydował,
że po tym komunikacie wstrzymamy pracę,
339
00:30:30,400 --> 00:30:34,200
by uczcić minutą ciszy
naszą współpracowniczkę Ane Uribe,
340
00:30:34,280 --> 00:30:35,760
która niedawno zmarła.
341
00:31:22,720 --> 00:31:25,400
Spokojnie. Proszę się nie spieszyć.
342
00:31:27,520 --> 00:31:30,000
Wiem, że trudno o tym mówić,
343
00:31:30,760 --> 00:31:33,480
ale proszę pamiętać, że to nie pani wina.
344
00:31:36,760 --> 00:31:39,600
To nie mnie się to przydarzyło,
ale koleżance.
345
00:31:40,120 --> 00:31:40,960
Przyjaciółce.
346
00:31:43,400 --> 00:31:44,600
Czemu jej tu nie ma?
347
00:31:49,560 --> 00:31:50,880
Popełniła samobójstwo.
348
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
Przykro mi.
349
00:31:58,960 --> 00:32:00,280
Chcę pani pomóc.
350
00:32:06,960 --> 00:32:07,800
Xabi!
351
00:32:09,680 --> 00:32:10,520
Hej!
352
00:32:11,080 --> 00:32:11,920
Cześć.
353
00:32:13,920 --> 00:32:14,880
Gdzie byłeś?
354
00:32:14,960 --> 00:32:18,880
Wyłączyłem telefon przed egzaminami,
bo mam przesrane.
355
00:32:19,560 --> 00:32:22,720
Wiem. Ale słyszałeś o tym, prawda?
356
00:32:24,160 --> 00:32:27,520
Tak, Lei. Co za bałagan.
357
00:32:27,600 --> 00:32:29,600
Nie chciałem zawracać ci głowy.
358
00:32:30,200 --> 00:32:33,120
Mówiłaś, że kręcę się
wokół ciebie jak helikopter.
359
00:32:35,640 --> 00:32:37,080
Co tu robisz?
360
00:32:40,680 --> 00:32:41,880
Nie mogę być w domu.
361
00:32:44,240 --> 00:32:46,960
- Co jest grane?
- Nie słyszałaś o jej mamie?
362
00:32:48,480 --> 00:32:49,320
Biedactwo.
363
00:32:50,920 --> 00:32:52,080
Potrzebuję kawy.
364
00:32:55,080 --> 00:32:55,920
Słucham.
365
00:32:57,000 --> 00:32:58,600
Bardzo mi przykro.
366
00:32:59,560 --> 00:33:06,280
Według koleżanki pani siostry
w ostatnich tygodniach
367
00:33:06,800 --> 00:33:10,000
po fabryce krążyły zdjęcia
o seksualnym charakterze.
368
00:33:10,720 --> 00:33:11,800
Wiedziała pani?
369
00:33:13,120 --> 00:33:14,320
Po fabryce?
370
00:33:15,880 --> 00:33:17,160
Czyje zdjęcia?
371
00:33:17,760 --> 00:33:18,600
Ane.
372
00:33:19,600 --> 00:33:20,560
Nie wiedziała pani?
373
00:33:23,120 --> 00:33:26,760
Coś się pani pomyliło.
Powiedziałaby mi o czymś takim.
374
00:33:28,680 --> 00:33:32,080
Wygląda na to, że wysłano je
do większości pracowników.
375
00:33:37,040 --> 00:33:39,160
- Skąd pani to wie?
- Przykro mi.
376
00:33:39,240 --> 00:33:43,200
Tożsamość świadka jest poufna,
ale potwierdziłam informacje.
377
00:33:43,840 --> 00:33:46,840
A pani siostra tego nie zgłosiła.
378
00:33:49,880 --> 00:33:53,720
Na razie to wszystko, co wiem,
ale jeśli się nie mylę,
379
00:33:53,800 --> 00:33:56,520
jej samobójstwo mogło mieć z tym związek.
380
00:33:59,480 --> 00:34:01,400
Zbadam okoliczności jej śmierci.
381
00:34:03,240 --> 00:34:04,080
Pani Begoño,
382
00:34:04,960 --> 00:34:06,320
potrzebuję pani pomocy,
383
00:34:06,960 --> 00:34:11,120
by ustalić, co się stało,
i by sprawiedliwości stało się zadość.
384
00:34:16,000 --> 00:34:16,920
Oczywiście.
385
00:34:25,480 --> 00:34:26,800
Co za tupet.
386
00:34:52,040 --> 00:34:53,040
Pomóc pani?
387
00:34:56,040 --> 00:34:56,880
Nie, dziękuję.
388
00:35:04,680 --> 00:35:05,880
Zaczekaj tu na mnie.
389
00:35:06,520 --> 00:35:08,640
- Zeskanuj i wyślij.
- Dobrze.
390
00:35:09,960 --> 00:35:10,880
Pani Zubiri.
391
00:35:13,920 --> 00:35:14,760
Witam.
392
00:35:14,840 --> 00:35:18,960
Miło panią poznać. Choć szkoda,
że w takich okolicznościach. Zapraszam.
393
00:35:22,200 --> 00:35:23,040
Proszę usiąść.
394
00:35:29,280 --> 00:35:30,760
Dobrze, że pani przyszła.
395
00:35:31,880 --> 00:35:34,360
Zapewniam, że najgorszy dzień już za nami.
396
00:35:35,520 --> 00:35:38,560
Nie chcę, by wszczynano śledztwo
w tej sprawie.
397
00:35:40,160 --> 00:35:43,480
Dopóki nie zdecyduję. Jeśli zdecyduję.
398
00:35:46,000 --> 00:35:47,960
Nie chce pani tego zgłosić?
399
00:35:50,240 --> 00:35:53,200
Zgadza się. Wiem, co mówię.
400
00:35:53,280 --> 00:35:56,240
Ktoś pani grozi?
401
00:35:57,400 --> 00:36:01,160
- Nic mi nie jest, dziękuję.
- Mam zignorować przestępstwo?
402
00:36:02,200 --> 00:36:03,040
Właśnie tak.
403
00:36:04,000 --> 00:36:07,480
Zachowuje się pani nieodpowiedzialnie
wobec siebie i innych.
404
00:36:10,080 --> 00:36:11,680
Zdaję sobie z tego sprawę.
405
00:36:12,400 --> 00:36:13,760
I pani to nie obchodzi?
406
00:36:16,080 --> 00:36:20,320
Moim priorytetem
jest zminimalizowanie szkód.
407
00:36:25,640 --> 00:36:28,960
Jeśli będzie pani chciała,
pomogę bez żadnych osądów.
408
00:36:31,680 --> 00:36:34,840
Ale proszę pamiętać o jednym.
409
00:36:36,000 --> 00:36:37,360
Jest pani ofiarą.
410
00:36:51,680 --> 00:36:54,280
Jak cię znam,
masz długą listę podejrzanych.
411
00:36:54,360 --> 00:36:55,880
Co najmniej pięciuset.
412
00:36:57,160 --> 00:36:58,320
To coś osobistego?
413
00:36:59,880 --> 00:37:00,720
Nie wiem.
414
00:37:02,000 --> 00:37:05,480
- Co chcesz zrobić?
- Pracować. Jaki mamy dziś plan?
415
00:37:05,560 --> 00:37:09,440
Patrz, kto po nas przyjechał.
Twoja wróżka chrzestna.
416
00:37:13,680 --> 00:37:16,200
Pewnie dopiero co dostałaś wiadomość.
417
00:37:18,040 --> 00:37:20,000
Po co to spotkanie, Miren?
418
00:37:20,760 --> 00:37:22,320
By omówić, co się stało.
419
00:37:22,880 --> 00:37:24,280
Mogłabyś wyluzować?
420
00:37:24,840 --> 00:37:25,920
Mam się odprężyć?
421
00:37:27,040 --> 00:37:28,640
Zawsze bała się przegranej.
422
00:37:29,160 --> 00:37:32,440
- Dlatego ją wybrałam.
- Nie tylko dlatego.
423
00:37:32,520 --> 00:37:33,640
Fakt.
424
00:37:35,480 --> 00:37:37,840
Bez ciebie nie przetrwalibyśmy kadencji.
425
00:37:39,560 --> 00:37:41,000
Powiem ci prawdę.
426
00:37:42,080 --> 00:37:45,280
Nie byłam pewna, czy będziesz
dobrą partnerką dla Lezcano.
427
00:37:46,200 --> 00:37:50,960
Niezależni nigdy się nie dopasowują.
Są zbyt buntowniczy albo zbyt dumni.
428
00:37:54,160 --> 00:37:56,320
Zawsze byłaś w sam raz.
429
00:37:57,200 --> 00:37:59,880
To brzmi jak mowa pożegnalna.
430
00:38:02,760 --> 00:38:04,560
Zawsze byłam po twojej stronie.
431
00:38:05,640 --> 00:38:06,480
A dzisiaj?
432
00:38:29,240 --> 00:38:30,080
Dzień dobry.
433
00:38:40,920 --> 00:38:43,920
Przede wszystkim przykro nam,
że tak się stało.
434
00:38:44,840 --> 00:38:47,240
To było… okropne.
435
00:38:47,320 --> 00:38:48,440
Brak szacunku.
436
00:38:48,520 --> 00:38:51,400
Nie znaleźli innego sposobu,
by cię zdyskredytować.
437
00:38:52,160 --> 00:38:55,880
- To wiele o tobie mówi.
- Bez wątpienia to przestępstwo.
438
00:38:56,480 --> 00:38:59,400
Ale teraz musimy omówić konsekwencje.
439
00:38:59,480 --> 00:39:00,560
„Musimy”?
440
00:39:01,520 --> 00:39:02,360
Dlaczego?
441
00:39:03,560 --> 00:39:05,360
Możecie to zignorować.
442
00:39:05,440 --> 00:39:07,920
Konsekwencje wizerunkowe są poważne.
443
00:39:08,000 --> 00:39:10,400
To wpłynie na nasze sondaże.
444
00:39:10,480 --> 00:39:11,760
Które sondaże?
445
00:39:11,840 --> 00:39:15,880
W kampanii będą mówić tylko o tym.
A nie o twoich osiągnięciach.
446
00:39:16,440 --> 00:39:17,640
Myślałaś o rodzinie?
447
00:39:20,520 --> 00:39:23,560
To nie jest rozmowa. Już to omówiliście.
448
00:39:25,120 --> 00:39:28,440
Biuro prasowe przygotowuje
list rezygnacyjny z urzędu
449
00:39:28,520 --> 00:39:30,320
i z kandydatury na burmistrza.
450
00:39:35,440 --> 00:39:36,560
Nie podpiszę.
451
00:39:36,640 --> 00:39:39,560
Nie przetrwasz bez wsparcia partii.
452
00:39:39,640 --> 00:39:41,720
A dlaczego go nie mam?
453
00:39:41,800 --> 00:39:45,840
Czy istnieje jakiś kodeks etyczny,
mówiący, z kim wolno się pieprzyć?
454
00:39:45,920 --> 00:39:49,920
Wspomina o honorze.
Kodeks etyczny partii wspomina o honorze.
455
00:39:50,760 --> 00:39:53,760
Urząd burmistrza Bilbao
to klejnot w koronie.
456
00:39:53,840 --> 00:39:56,640
Po raz pierwszy możemy go stracić.
457
00:39:56,720 --> 00:39:58,240
To wina Lezcano.
458
00:39:59,640 --> 00:40:01,280
Też odejdziesz?
459
00:40:03,400 --> 00:40:06,400
Malen, nie trzymaj się stołka.
Zachowaj godność.
460
00:40:06,480 --> 00:40:09,240
Nie wykluczamy, że w przyszłości…
461
00:40:12,080 --> 00:40:13,240
Co tylko ci trzeba.
462
00:40:22,520 --> 00:40:24,920
Jutro o dziewiątej konferencja prasowa.
463
00:40:39,360 --> 00:40:40,800
Pójdę za tobą.
464
00:41:01,160 --> 00:41:02,000
Jak poszło?
465
00:41:02,600 --> 00:41:03,720
Opowiadaj.
466
00:41:04,680 --> 00:41:06,440
- O Malen Zubiri?
- No pewnie.
467
00:41:07,840 --> 00:41:08,840
Jest atrakcyjna.
468
00:41:10,000 --> 00:41:13,520
Na pierwszy rzut oka
wydaje się apodyktyczna, ale nie jest.
469
00:41:14,320 --> 00:41:17,360
- I coś ukrywa.
- Oczywiście. Jest w polityce.
470
00:41:21,400 --> 00:41:24,280
Powiedziała, że nie chce
tego zgłosić, choć wie,
471
00:41:24,360 --> 00:41:26,800
że to nieodpowiedzialne.
472
00:41:30,720 --> 00:41:33,440
Gdyby wiedziała,
ile kobiet przechodzi to samo.
473
00:41:35,760 --> 00:41:38,280
Czują się winne, brudne,
474
00:41:38,360 --> 00:41:41,000
jakby nie miały prawa żyć dalej.
475
00:41:41,840 --> 00:41:45,680
- Nie mają nikogo do pomocy.
- Nikogo? Mają ciebie.
476
00:41:47,840 --> 00:41:50,880
Tak, ale prawie nikt
się do mnie nie zgłasza.
477
00:41:51,400 --> 00:41:52,720
Powiedziałaś jej to?
478
00:41:54,680 --> 00:41:55,720
Coś w tym stylu.
479
00:41:56,760 --> 00:41:59,760
W każdym razie nie chcę cię tym zanudzać.
480
00:42:02,520 --> 00:42:03,400
Co u ciebie?
481
00:42:03,480 --> 00:42:08,080
Lekki dyskomfort, ale żyję.
Moje jajeczka są tak silne jak ja.
482
00:42:10,120 --> 00:42:11,600
Wszystko w porządku?
483
00:42:14,200 --> 00:42:15,040
Tak.
484
00:42:16,040 --> 00:42:17,280
W porządku.
485
00:42:22,560 --> 00:42:23,840
Wcale nie w porządku.
486
00:42:25,560 --> 00:42:28,240
Rozumiesz lepiej niż inni, co mnie zabiło.
487
00:42:29,680 --> 00:42:31,160
Czujesz się jak oszustka.
488
00:42:33,880 --> 00:42:35,800
Prosisz innych, by się odezwali.
489
00:42:36,320 --> 00:42:38,280
A sama od lat milczysz.
490
00:42:41,080 --> 00:42:43,720
Kiedy przestaniesz się ukrywać, Alicio?
491
00:43:14,200 --> 00:43:15,760
Nie wiedziałam, że palisz.
492
00:43:16,760 --> 00:43:17,600
Zdarza mi się.
493
00:43:18,840 --> 00:43:20,880
Trzeba było od razu powiedzieć.
494
00:43:20,960 --> 00:43:23,840
Opieram się, odkąd cię poznałam.
495
00:43:28,680 --> 00:43:30,440
Proszę. Nie trzeba.
496
00:43:38,520 --> 00:43:39,840
Musisz być zadowolony.
497
00:43:41,120 --> 00:43:43,440
Trzeba robić wszystko dobrze, prawda?
498
00:43:45,200 --> 00:43:46,840
Co jeszcze zrobisz dobrze?
499
00:43:48,400 --> 00:43:49,760
Co tylko zechcesz.
500
00:43:51,080 --> 00:43:51,920
Ach tak?
501
00:43:53,840 --> 00:43:55,120
Co tylko zechcę?
502
00:44:19,040 --> 00:44:21,920
NOWA WIADOMOŚĆ
503
00:44:26,080 --> 00:44:28,000
To wyjątkowy przypadek.
504
00:44:28,080 --> 00:44:31,560
Zazwyczaj dotyka to zwykłe osoby,
505
00:44:31,640 --> 00:44:36,240
których prywatność zostaje naruszona,
a media nie piszą długich artykułów.
506
00:44:36,320 --> 00:44:38,680
Otwarcie to ignorują.
507
00:44:39,520 --> 00:44:43,840
Obywatele nie zamieniają swoich bolesnych
doświadczeń w publiczną debatę.
508
00:44:43,920 --> 00:44:48,400
Ale Malen Zubiri też jest obywatelką
i nie powinniśmy o tym zapominać.
509
00:44:49,040 --> 00:44:52,840
To kolejna osoba na długiej liście,
a jej wściekłość i upokorzenie
510
00:44:52,920 --> 00:44:55,200
są równie ludzkie i godne zrozumienia,
511
00:44:55,280 --> 00:44:57,960
co anonimowych osób,
które przeżywają to samo.
512
00:45:15,360 --> 00:45:17,080
- Przepraszam.
- Nie dzisiaj.
513
00:45:17,160 --> 00:45:18,640
Pamięta mnie pani?
514
00:45:19,800 --> 00:45:20,640
Tak.
515
00:45:22,040 --> 00:45:23,000
Jak się pani ma?
516
00:45:23,880 --> 00:45:25,120
Mogę zająć chwilę?
517
00:45:26,120 --> 00:45:27,160
Moment.
518
00:45:29,920 --> 00:45:32,960
Nie wiem, czy rozmowa ze mną pani pomoże.
519
00:45:33,040 --> 00:45:34,080
Proszę posłuchać…
520
00:45:35,840 --> 00:45:37,800
to samo spotkało moją siostrę.
521
00:45:39,320 --> 00:45:42,280
Jej zdjęcia i filmy
zostały udostępnione w pracy.
522
00:45:44,960 --> 00:45:45,960
I co zrobiła?
523
00:45:46,840 --> 00:45:47,920
Zgłosiła to?
524
00:45:51,400 --> 00:45:52,720
Popełniła samobójstwo.
525
00:45:57,760 --> 00:45:59,640
Tak mi przykro.
526
00:46:02,920 --> 00:46:04,320
Nie powiedziała mi.
527
00:46:05,920 --> 00:46:07,280
Nie mogłam nic zrobić.
528
00:46:10,880 --> 00:46:15,200
Ane była dla mnie najważniejsza
i chcę coś zrobić, ale nie wiem co.
529
00:46:18,400 --> 00:46:20,680
To zły moment, by prosić o pomoc, ale…
530
00:46:22,120 --> 00:46:23,560
nie wiem, co robić.
531
00:46:28,560 --> 00:46:29,480
Proszę o pomoc.
532
00:46:56,720 --> 00:47:00,520
Na pewno rozumiecie,
że dziś nie jest mi łatwo.
533
00:47:04,600 --> 00:47:08,680
Większość z was mnie zna.
534
00:47:10,760 --> 00:47:13,000
To nie pierwsza nasza konferencja.
535
00:47:14,640 --> 00:47:19,360
Śledziliście moją karierę
od kancelarii mojego ojca do samorządu.
536
00:47:22,720 --> 00:47:24,320
W ostatnich latach
537
00:47:25,320 --> 00:47:28,240
służyłam temu miastu z pełnym oddaniem.
538
00:47:31,160 --> 00:47:33,400
To dla mnie smutny dzień,
539
00:47:35,200 --> 00:47:38,560
bo muszę mówić o czymś,
co nie jest niczyją sprawą,
540
00:47:38,640 --> 00:47:43,400
a stało się jedynym,
o czym się o mnie mówi.
541
00:47:46,040 --> 00:47:49,400
Uprawiałam seks z dorosłą osobą
za obopólną zgodą.
542
00:47:50,240 --> 00:47:51,280
Koniec historii.
543
00:47:52,680 --> 00:47:53,720
A jednak nie.
544
00:47:56,480 --> 00:47:57,440
Nie mam złudzeń.
545
00:47:59,720 --> 00:48:03,520
Wiem, że to nagranie
poważnie zaszkodziło mojemu wizerunkowi.
546
00:48:05,480 --> 00:48:07,480
A przede wszystkim mojej rodzinie.
547
00:48:08,640 --> 00:48:10,560
Co martwi mnie jeszcze bardziej.
548
00:48:14,360 --> 00:48:18,200
To, że to niesprawiedliwe,
nie zmienia istoty rzeczy.
549
00:48:21,160 --> 00:48:22,800
W oczach innych
550
00:48:23,920 --> 00:48:25,400
nie jestem już taka sama.
551
00:48:27,200 --> 00:48:28,640
I już nigdy nie będę.
552
00:48:33,360 --> 00:48:35,160
Biorąc to pod uwagę…
553
00:48:37,120 --> 00:48:39,920
zgadzam się z decyzją o mojej przyszłości
554
00:48:40,640 --> 00:48:42,640
podjętą przez moją partię…
555
00:48:46,120 --> 00:48:50,760
by nie rezygnować z urzędu
ani kandydatury na burmistrza,
556
00:48:50,840 --> 00:48:53,880
co zostanie wkrótce
potwierdzone oficjalnie.
557
00:48:53,960 --> 00:48:58,080
To jedyna moralna i właściwa decyzja
558
00:48:59,160 --> 00:49:01,560
w obliczu zbrodni, której padłam ofiarą.
559
00:49:03,520 --> 00:49:04,760
Czuję się zażenowana,
560
00:49:05,800 --> 00:49:07,120
ale nie jest mi wstyd.
561
00:49:10,400 --> 00:49:14,560
Niech wstydzą się ci, którzy wykorzystali
moje życie prywatne, by mnie zniszczyć.
562
00:49:15,080 --> 00:49:15,920
Dziękuję.
563
00:50:49,640 --> 00:50:52,560
Napisy: Kamil Borek