1 00:00:07,240 --> 00:00:10,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:10,920 --> 00:00:13,200 [haunting music playing] 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,400 EPISODE 1 LETHAL MEDIA 4 00:00:30,040 --> 00:00:31,600 [haunting music fades out] 5 00:00:38,240 --> 00:00:39,960 [muffled tense music playing] 6 00:00:44,320 --> 00:00:46,320 [tense music playing] 7 00:00:54,440 --> 00:00:56,440 [wind whistling] 8 00:01:05,760 --> 00:01:07,600 [woman] Don't look at me like that. 9 00:01:08,120 --> 00:01:10,560 I didn't expect this to be the end of me either. 10 00:01:12,400 --> 00:01:14,360 I was sitting there, like you, 11 00:01:15,040 --> 00:01:16,920 thinking my life was okay. 12 00:01:18,640 --> 00:01:19,720 But I was betrayed. 13 00:01:23,720 --> 00:01:26,320 Haven't you ever trusted anyone too much? 14 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 I have. 15 00:01:30,280 --> 00:01:32,000 [muffled water whooshing] 16 00:01:32,600 --> 00:01:34,880 [woman] You think you're safe, but you're not. 17 00:01:37,680 --> 00:01:40,800 We're all, deep down, hiding something. 18 00:01:41,560 --> 00:01:43,680 And we shudder to think about what would happen 19 00:01:43,760 --> 00:01:45,520 if one day someone found out. 20 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 And so do you. 21 00:01:54,680 --> 00:01:56,880 [tense music continues] 22 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 Gotcha. 23 00:02:07,880 --> 00:02:09,000 [woman laughs quietly] 24 00:02:10,080 --> 00:02:12,040 Don't worry. I've bought patches. 25 00:02:13,280 --> 00:02:14,360 Are they here yet? 26 00:02:15,000 --> 00:02:17,680 -Can't you smell the toxic masculinity? -[laughs] 27 00:02:18,720 --> 00:02:20,040 [man] I put them in the big room. 28 00:02:20,120 --> 00:02:22,960 The egos of six builders takes up a lot of space. 29 00:02:24,600 --> 00:02:28,800 Do you hear what Larrea wants me to do? He sent me a proposal for collaboration. 30 00:02:28,880 --> 00:02:31,720 Hmm. Practically did the urban planning himself, 31 00:02:31,800 --> 00:02:33,720 so I suspect he's gonna tell me I owe him one. 32 00:02:33,800 --> 00:02:37,200 [man] Lucky for him, women don't know anything about houses, right? 33 00:02:39,320 --> 00:02:41,640 They called from Radio Bilbao to ask you to come in. 34 00:02:41,720 --> 00:02:45,400 An "in-depth interview," they say. People already think you're mayor. 35 00:02:46,120 --> 00:02:48,720 That's perfect, but tomorrow. Today's Wednesday. 36 00:02:49,240 --> 00:02:51,480 Should I buy you another pack just to calm you down? 37 00:02:52,000 --> 00:02:53,120 No, I quit smoking. 38 00:02:53,800 --> 00:02:54,960 -Your coat. -No. 39 00:02:56,000 --> 00:02:57,920 [takes deep breath in and out] 40 00:02:58,000 --> 00:03:00,360 -[silence] -[phone ringing in distance] 41 00:03:07,840 --> 00:03:08,840 [man] And so? 42 00:03:09,720 --> 00:03:10,640 I'll think about it. 43 00:03:11,720 --> 00:03:13,520 [man] Your plans are fanciful. 44 00:03:14,120 --> 00:03:17,080 One can't simply force the regulation of the housing market. 45 00:03:18,160 --> 00:03:20,120 Like in Germany, Switzerland, and Denmark? 46 00:03:20,200 --> 00:03:21,160 Hmm. 47 00:03:21,680 --> 00:03:24,320 It's important that Bilbao gets through all this. 48 00:03:25,160 --> 00:03:28,440 We shouldn't leave things to chance, right? [laughs] 49 00:03:29,520 --> 00:03:31,120 You think you know what I'm doing. 50 00:03:31,640 --> 00:03:33,200 [man] Sometimes I only see you. 51 00:03:34,080 --> 00:03:36,440 Then I remember the party you represent. 52 00:03:37,000 --> 00:03:37,920 We'll get along well. 53 00:03:38,800 --> 00:03:40,480 Why do you seem so nervous? 54 00:03:40,560 --> 00:03:41,760 [all chuckling] 55 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 [woman] Malen, 56 00:03:43,600 --> 00:03:44,720 they don't see you. 57 00:03:45,360 --> 00:03:46,960 They only see your triumph. 58 00:03:48,000 --> 00:03:50,120 You know what it has cost you to get here. 59 00:03:51,240 --> 00:03:52,560 Overcoming others. 60 00:03:53,080 --> 00:03:54,440 Overcoming yourself. 61 00:03:55,200 --> 00:03:59,320 Sure, you may have thought about quitting, but you care about your city. 62 00:04:00,640 --> 00:04:01,800 Even if they don't. 63 00:04:03,040 --> 00:04:06,720 And just once, you want the ones who don't care to lose. 64 00:04:07,800 --> 00:04:09,040 Enjoy it, Malen. 65 00:04:10,240 --> 00:04:13,600 Enjoy this last hour before the rest of your life changes. 66 00:04:13,680 --> 00:04:15,680 [tense music playing] 67 00:04:15,760 --> 00:04:18,880 [footsteps] 68 00:04:22,560 --> 00:04:26,040 [phone dinging] 69 00:04:26,120 --> 00:04:28,280 [anchor] And we have a breaking story here. 70 00:04:28,360 --> 00:04:30,320 A video has been posted on social media 71 00:04:30,400 --> 00:04:33,840 of a woman who appears to be the deputy mayor, Miss Malen Zubiri, 72 00:04:33,920 --> 00:04:35,960 and a man having sex on a beach. 73 00:04:36,040 --> 00:04:38,960 This particular video was posted just a few minutes ago. 74 00:04:39,040 --> 00:04:41,640 We're unable to officially confirm the source as of now, 75 00:04:41,720 --> 00:04:44,600 but it has nevertheless become a trending topic statewide. 76 00:04:44,680 --> 00:04:47,640 As many people are aware, Malen Zubiri is generally considered 77 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 to be the single most popular member of her party. 78 00:04:50,120 --> 00:04:51,880 [phone continues dinging] 79 00:04:53,920 --> 00:04:55,920 [dramatic choral music playing] 80 00:05:04,160 --> 00:05:06,120 [dramatic choral music continues] 81 00:05:11,440 --> 00:05:14,280 You stupid son of a bitch! How could you? 82 00:05:32,880 --> 00:05:35,240 Alfredo, I need you to get Leire for me. 83 00:05:36,160 --> 00:05:39,080 Tell her I'll explain. I'll explain everything to you too, all right? 84 00:05:39,160 --> 00:05:41,160 [phone vibrating] 85 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 [dramatic choral music continues] 86 00:06:03,360 --> 00:06:05,320 [dramatic choral music continues] 87 00:06:18,920 --> 00:06:20,160 Leire. Hey, sweetie. 88 00:06:21,120 --> 00:06:22,600 Your dad's gonna pick you up. 89 00:06:23,360 --> 00:06:24,360 Wait for him. 90 00:06:25,120 --> 00:06:27,760 I want you to… turn your phone off and keep it off. 91 00:06:30,840 --> 00:06:33,560 [indistinct chatter and laughter in background] 92 00:06:50,280 --> 00:06:52,240 [dramatic choral music continues] 93 00:07:15,880 --> 00:07:17,520 [man 1] Mrs. Zubiri, one question, please! 94 00:07:17,600 --> 00:07:20,600 -[man 2] Anything you'd like to say? -[man 3] Do you know who leaked the video? 95 00:07:20,680 --> 00:07:22,480 [man 4] Would you care to comment on the video? 96 00:07:22,560 --> 00:07:24,600 Please get out of my way. Please let me through. 97 00:07:24,680 --> 00:07:26,360 [man 4] Any comment, Mrs. Zubiri? 98 00:07:26,440 --> 00:07:27,880 [man 2] Mrs. Zubiri, please! 99 00:07:28,800 --> 00:07:29,840 [music stops] 100 00:07:33,000 --> 00:07:33,880 [woman] Tell me. 101 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 Did you like it? 102 00:07:36,040 --> 00:07:37,000 C'mon, you can tell me. 103 00:07:37,080 --> 00:07:39,640 Which did you like best, the first one or the second one? 104 00:07:39,720 --> 00:07:41,920 -I'm gonna guess the first one. -[boy] No! 105 00:07:42,000 --> 00:07:43,440 Battery just died on me. 106 00:07:44,120 --> 00:07:47,760 Lucas, you're missing out on stuff people fly from around the world to see. 107 00:07:47,840 --> 00:07:49,960 Bego! I've been trying to call you. 108 00:07:50,040 --> 00:07:51,120 What is it, Amaia? 109 00:07:54,040 --> 00:07:54,880 What's going on? 110 00:07:57,920 --> 00:07:59,000 Your sister, Bego. 111 00:08:01,120 --> 00:08:02,560 They found her on the beach. 112 00:08:02,640 --> 00:08:03,640 [silence] 113 00:08:14,360 --> 00:08:17,280 [Bego crying] We live together. She's the youngest and I'm the oldest. 114 00:08:17,360 --> 00:08:19,960 The apartment was left to us by my mother when she died. 115 00:08:20,040 --> 00:08:21,960 Which beach did they find her on? 116 00:08:22,040 --> 00:08:22,960 [officer] In Laga. 117 00:08:23,480 --> 00:08:25,480 [Bego] They always took us there when we were young. 118 00:08:25,560 --> 00:08:27,840 That could be why she chose that particular beach. 119 00:08:27,920 --> 00:08:29,120 It's freezing in here. 120 00:08:29,200 --> 00:08:30,920 Good morning. Right this way. 121 00:08:32,440 --> 00:08:33,560 I'm thirsty. Um… 122 00:08:34,680 --> 00:08:36,840 Hey, could I-- could I have some water? 123 00:08:37,560 --> 00:08:39,560 Oh, God. Thanks so much. [clears throat] 124 00:08:39,640 --> 00:08:41,920 If you'd like, we can do this at a later time. 125 00:08:45,120 --> 00:08:46,280 [Bego whispers] Thanks. 126 00:08:47,960 --> 00:08:50,680 [gasping] 127 00:09:04,480 --> 00:09:05,480 [huffs] 128 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 Are you ready? 129 00:09:12,840 --> 00:09:15,840 [breathing heavily] 130 00:09:16,920 --> 00:09:19,160 [somber string music playing] 131 00:09:29,240 --> 00:09:30,840 You want me to call your family? 132 00:09:33,400 --> 00:09:35,480 Her car was parked a short distance away. 133 00:09:36,480 --> 00:09:38,080 And her shoes were on the beach. 134 00:09:39,600 --> 00:09:41,520 And we found no evidence of foul play. 135 00:09:42,880 --> 00:09:43,880 It was suicide. 136 00:09:45,840 --> 00:09:47,120 [crying] 137 00:09:47,640 --> 00:09:50,560 Are you aware of any reason why she wanted to kill herself? 138 00:09:52,640 --> 00:09:54,840 Did she say anything kind of unusual? 139 00:09:54,920 --> 00:09:57,360 -Did she do anything kind of-- -[crying] Please. 140 00:09:59,040 --> 00:10:00,040 [woman] Bego. 141 00:10:01,520 --> 00:10:02,680 Bego, forgive me. 142 00:10:04,440 --> 00:10:06,320 You're the main reason this hurts me. 143 00:10:11,360 --> 00:10:13,360 [Bego crying] 144 00:10:13,440 --> 00:10:15,000 [somber string music fades out] 145 00:10:16,560 --> 00:10:18,560 [distant chattering] 146 00:10:24,360 --> 00:10:26,560 -Where's Leire? -I live here too, Malen. 147 00:10:26,640 --> 00:10:28,720 Alfredo, I left a message telling you to pick her up. 148 00:10:28,800 --> 00:10:32,040 -I turned my fucking phone off. -Get her first. We'll talk later. 149 00:10:32,120 --> 00:10:33,080 You do it! 150 00:10:33,160 --> 00:10:35,320 Haven't you seen the press? You want them to follow me? 151 00:10:35,400 --> 00:10:36,480 They're pretty hard to miss. 152 00:10:36,560 --> 00:10:39,080 They took photos of me, Malen. They got photos of me! 153 00:10:39,680 --> 00:10:42,800 [sighs] If she's found out already, I don't know how she'll react. 154 00:10:42,880 --> 00:10:44,840 -What about your husband's reaction? -Alfredo. 155 00:10:44,920 --> 00:10:46,800 Save it, Malen. Goddamn it. 156 00:10:46,880 --> 00:10:48,920 How was I supposed to know someone was taking a video? 157 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 In France! On an empty beach! 158 00:10:51,080 --> 00:10:52,360 I didn't even look at it. 159 00:10:53,320 --> 00:10:54,680 -Who was he? -It's not important. 160 00:10:54,760 --> 00:10:55,600 -Not important? -No! 161 00:10:55,680 --> 00:10:57,680 -How is it not? -We'll talk, but not now. 162 00:10:58,280 --> 00:11:00,880 -You've gotta call her first. -I won't talk to my daughter. 163 00:11:00,960 --> 00:11:02,840 Not now that she knows I'm a cuckold. 164 00:11:05,200 --> 00:11:06,720 How do you think I feel right now? 165 00:11:09,600 --> 00:11:11,240 I will explain everything. 166 00:11:11,320 --> 00:11:12,600 Just go and pick her up. 167 00:11:12,680 --> 00:11:14,080 Tell only her. 168 00:11:14,600 --> 00:11:15,960 Everyone else, tell them nothing. 169 00:11:16,640 --> 00:11:18,640 The press will say that I had an affair. 170 00:11:20,680 --> 00:11:22,000 That's all I ask of you. 171 00:11:23,600 --> 00:11:24,680 Okay? 172 00:11:27,720 --> 00:11:28,880 Alfredo, thanks. 173 00:11:28,960 --> 00:11:32,160 [suspenseful music playing] 174 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 [sighs] 175 00:11:43,200 --> 00:11:44,240 [sniffs] 176 00:11:44,320 --> 00:11:45,320 I trusted you. 177 00:11:46,440 --> 00:11:49,080 Now I see it was a lie all along. Always. 178 00:11:49,960 --> 00:11:51,160 You knew who I was. 179 00:11:51,680 --> 00:11:52,760 You were after me. 180 00:11:54,040 --> 00:11:54,880 Why? 181 00:11:55,760 --> 00:11:57,560 What did I do to you? Tell me. 182 00:11:59,520 --> 00:12:02,400 Why don't you come clean and stop fucking hiding for once? 183 00:12:13,360 --> 00:12:15,760 [suspenseful music builds] 184 00:12:19,080 --> 00:12:21,440 Yeah, yeah, I swear. Two crazy nights. 185 00:12:21,520 --> 00:12:24,760 And to think we spent those nights… together in Morocco. 186 00:12:24,840 --> 00:12:25,880 No. 187 00:12:26,400 --> 00:12:27,600 Madagascar. 188 00:12:27,680 --> 00:12:29,200 -In Madagascar? -Mm-hmm. 189 00:12:29,280 --> 00:12:30,480 [laughs quietly] 190 00:12:30,560 --> 00:12:31,520 Merci. 191 00:12:31,600 --> 00:12:33,080 [jazz music playing] 192 00:12:33,160 --> 00:12:34,840 I haven't dreamed about you. 193 00:12:37,240 --> 00:12:39,120 I don't think you remember, but you have. 194 00:12:39,720 --> 00:12:40,800 -No, no, no. -Yes, yes, yes. 195 00:12:40,880 --> 00:12:42,000 -[scoffs] No. -No? 196 00:12:42,600 --> 00:12:45,920 You mean that you… haven't woken up horny in the night thinking about me? 197 00:12:49,480 --> 00:12:51,320 -You're in love with yourself. -Tell me. 198 00:12:52,360 --> 00:12:53,400 You're a god. 199 00:12:53,480 --> 00:12:54,400 [laughs] 200 00:12:54,480 --> 00:12:56,840 Look me in the eyes and tell me you haven't. 201 00:13:00,160 --> 00:13:01,280 [both laughing] 202 00:13:01,360 --> 00:13:03,280 [door buzzer ringing] 203 00:13:06,600 --> 00:13:07,600 Malentxu. 204 00:13:08,800 --> 00:13:10,000 [sighs] 205 00:13:10,080 --> 00:13:12,040 I'm sorry for what they've done to you. 206 00:13:13,040 --> 00:13:14,040 Thank you, Txema. 207 00:13:14,560 --> 00:13:18,160 I've issued two statements of support. One at the town hall and one here. 208 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 Thank you, I'm grateful. 209 00:13:23,400 --> 00:13:25,080 Perhaps we should have some wine. 210 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 Mm-hmm. 211 00:13:30,920 --> 00:13:34,520 If it helps, we can provide assistance with the legal complaint. 212 00:13:34,600 --> 00:13:37,400 You have the party's legal department at your disposal. 213 00:13:37,480 --> 00:13:40,400 There's no need. I'm a lawyer. I can handle that. 214 00:13:40,480 --> 00:13:44,600 No, no, no. I'm, uh… not sure you're thinking clearly right now. 215 00:13:44,680 --> 00:13:46,160 You should take the help. 216 00:13:49,360 --> 00:13:50,480 Alfredo's not here? 217 00:13:51,120 --> 00:13:52,120 Poor guy. 218 00:13:52,640 --> 00:13:55,360 So do you know if it was a boyfriend of yours or…? 219 00:13:56,200 --> 00:13:57,240 No, I don't. 220 00:14:00,400 --> 00:14:04,040 All they've done to me so far is scratch my car. And I'm the mayor. 221 00:14:05,800 --> 00:14:07,160 But you're not a woman. 222 00:14:07,800 --> 00:14:11,120 In any case, whoever did it will pay for it. That much is clear. 223 00:14:11,640 --> 00:14:13,400 The damage is done, Txema. 224 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 No kidding. 225 00:14:17,120 --> 00:14:18,400 So what are you gonna do? 226 00:14:19,640 --> 00:14:20,640 Any ideas? 227 00:14:22,280 --> 00:14:25,160 -What do you mean, "ideas"? -I'm asking out of formality. 228 00:14:25,880 --> 00:14:27,880 I know you wanna finish the term out of pride. 229 00:14:27,960 --> 00:14:30,680 Well, I certainly intend to defend my candidacy. 230 00:14:30,760 --> 00:14:32,560 I've got Miren's support on this. 231 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 Malen, 232 00:14:34,120 --> 00:14:36,200 you need to assess this with a calm mind. 233 00:14:36,280 --> 00:14:39,880 The polls give you no margin for error, and this doesn't help. 234 00:14:40,480 --> 00:14:43,000 What's the problem? People know politicians fuck as well. 235 00:14:43,080 --> 00:14:44,960 But they don't wanna see it on video! 236 00:14:45,880 --> 00:14:48,480 [sighs] You know what's coming, don't you? 237 00:14:50,680 --> 00:14:52,840 It'll only be a big deal if you make it one. 238 00:14:54,080 --> 00:14:55,640 So if you'll excuse me, Txema, 239 00:14:55,720 --> 00:14:58,040 I'll see you tomorrow at the town hall. 240 00:15:00,560 --> 00:15:01,600 [Txema sighs] 241 00:15:01,680 --> 00:15:02,960 Aren't you ashamed? 242 00:15:03,600 --> 00:15:04,840 Even a little bit? 243 00:15:07,680 --> 00:15:08,720 Are you? 244 00:15:11,400 --> 00:15:13,080 [footsteps retreating] 245 00:15:16,960 --> 00:15:17,840 [door slams shut] 246 00:15:17,920 --> 00:15:19,920 [brooding music playing] 247 00:15:31,520 --> 00:15:33,560 [thunder rumbling] 248 00:15:41,760 --> 00:15:43,960 [beeping on radio] 249 00:15:44,040 --> 00:15:47,840 [anchor] It is two o'clock in the morning, one o'clock in the Canary Islands. 250 00:15:50,160 --> 00:15:54,120 We've just received news of what appears to be a new case of domestic violence. 251 00:15:54,200 --> 00:15:57,720 In the municipality of Torrefuentes, a man shot and fatally injured… 252 00:15:57,800 --> 00:15:59,280 [Bego] Girl, come on. 253 00:16:00,160 --> 00:16:02,080 In five hours, you clock in. What are you doing? 254 00:16:02,760 --> 00:16:03,960 [yawns] 255 00:16:05,760 --> 00:16:08,200 -And you? -[sighs] Same as always. 256 00:16:10,800 --> 00:16:12,840 [Bego sighs] Will you put me to sleep? 257 00:16:14,200 --> 00:16:15,200 Of course. 258 00:16:16,240 --> 00:16:17,240 [Bego] Mmm. 259 00:16:24,000 --> 00:16:26,280 In truth, I was thinking about Fernando. 260 00:16:26,360 --> 00:16:28,520 [thunder rumbling] 261 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 Fernando who? 262 00:16:32,960 --> 00:16:34,560 The guy who teaches guitar. 263 00:16:36,440 --> 00:16:38,280 And why were you thinking about him? 264 00:16:41,440 --> 00:16:43,760 Because I didn't really like him, Bego. 265 00:16:46,320 --> 00:16:47,880 I dated him because… 266 00:16:50,440 --> 00:16:51,640 'cause he wanted to. 267 00:16:58,560 --> 00:17:01,160 You gonna remind me of when I cut my doll's hair while you're at it? 268 00:17:03,840 --> 00:17:04,920 [Bego laughs quietly] 269 00:17:07,480 --> 00:17:10,360 [sighs] You know, in that moment, I thought, "Poor Bego." 270 00:17:12,440 --> 00:17:13,920 Because I had beaten you. 271 00:17:17,080 --> 00:17:19,120 But now I think, "Poor Ane." 272 00:17:22,840 --> 00:17:25,720 Because you've never needed to please anyone in your life. 273 00:17:34,440 --> 00:17:35,800 How do you feel about Kepa? 274 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 I love Kepa. 275 00:17:39,680 --> 00:17:40,760 So that's it. 276 00:17:42,000 --> 00:17:43,240 Who's "poor Ane" now? 277 00:17:44,720 --> 00:17:46,640 I would trade my life for yours. 278 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 Don't. 279 00:17:49,320 --> 00:17:50,560 [scoffs] See? 280 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 [sighs] 281 00:17:57,000 --> 00:17:59,200 -[whispers] Bego. -[whispers] Come on. 282 00:18:00,400 --> 00:18:01,400 Put me to sleep. 283 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 [brooding music builds] 284 00:18:11,360 --> 00:18:12,760 [sighs deeply] 285 00:18:12,840 --> 00:18:14,040 It'll all be okay. 286 00:18:21,240 --> 00:18:22,800 [brooding music continues] 287 00:18:47,120 --> 00:18:48,680 -[boy 1] Whoa! -[man] Okay. 288 00:18:49,240 --> 00:18:50,280 [kids laughing] 289 00:18:51,360 --> 00:18:53,560 -[boy 1] Oh, I got it. -[boy 2 laughs] 290 00:18:54,080 --> 00:18:55,240 [boy 1] Now you get it. 291 00:18:59,680 --> 00:19:01,360 Begoña! Good to see you. 292 00:19:01,880 --> 00:19:02,760 Come inside. 293 00:19:05,840 --> 00:19:06,800 What's up? 294 00:19:06,880 --> 00:19:08,760 Could I see you outside for a moment? 295 00:19:12,240 --> 00:19:13,240 [boy 1 laughing] 296 00:19:14,480 --> 00:19:16,960 [brooding music continues] 297 00:19:17,040 --> 00:19:18,120 [kids laughing] 298 00:19:20,200 --> 00:19:22,200 [inaudible conversation] 299 00:19:36,040 --> 00:19:37,400 [man cries in distance] 300 00:19:42,600 --> 00:19:43,560 [boy 1 laughing] 301 00:19:43,640 --> 00:19:45,640 [techno music playing in distance] 302 00:19:48,320 --> 00:19:51,160 [loud techno music playing and background chatter] 303 00:19:56,120 --> 00:19:57,280 Hey, have you seen Xabi? 304 00:20:05,720 --> 00:20:06,680 Is he here? 305 00:20:07,200 --> 00:20:08,120 Whoa! Hey, there. 306 00:20:08,200 --> 00:20:10,560 -You want me to buy you a drink? -Where is he, Ander? 307 00:20:10,640 --> 00:20:13,640 He didn't show up today. I got no fucking idea where he's at. 308 00:20:15,600 --> 00:20:17,520 Hey! Hey! 309 00:20:18,120 --> 00:20:21,920 What do you mean she wasn't at the pool? So you just came back? Without her? 310 00:20:22,000 --> 00:20:23,440 She must be with Xabi. 311 00:20:23,520 --> 00:20:26,080 Xabi won't pick up his phone. Neither will his parents. 312 00:20:26,160 --> 00:20:28,280 Oh, you're right. It must be a conspiracy. 313 00:20:28,360 --> 00:20:31,360 Just leave her alone. She's digesting it. Even I get it. 314 00:20:31,960 --> 00:20:32,960 What about this? 315 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 What, were you celebrating? 316 00:20:36,320 --> 00:20:37,320 It was Lezcano. 317 00:20:38,520 --> 00:20:41,120 He said… that I'm going to lose the election. 318 00:20:42,240 --> 00:20:43,480 He's right, you know. 319 00:20:44,560 --> 00:20:47,400 You saying that to fuck with me? Or do you really think that? 320 00:20:47,480 --> 00:20:48,680 At this point, both. 321 00:20:49,400 --> 00:20:51,960 [sighs] Why do I even bother talking to you? 322 00:20:55,240 --> 00:20:57,600 Lezcano came by to offer help with my defense. 323 00:20:58,520 --> 00:21:01,360 Or so he said. I think he just wanted to poke around. 324 00:21:02,320 --> 00:21:05,320 Well, at least our farce of a marriage isn't going to court. 325 00:21:07,520 --> 00:21:11,320 While we're on the subject, you're not in love with him, are you? 326 00:21:12,640 --> 00:21:14,080 You really don't get it. 327 00:21:15,160 --> 00:21:16,760 I just wanna go on with my life. 328 00:21:16,840 --> 00:21:17,920 [laughs] 329 00:21:18,440 --> 00:21:19,960 Spoken like a politician. 330 00:21:23,400 --> 00:21:25,840 Hey, what about your dad? He'll defend you. 331 00:21:26,360 --> 00:21:28,920 Then again, if I were you, I wouldn't count on the professor. 332 00:21:29,000 --> 00:21:30,640 He has always come through. 333 00:21:31,240 --> 00:21:32,960 When you've come through for him. 334 00:21:36,000 --> 00:21:38,520 [techno music playing] 335 00:22:05,000 --> 00:22:06,040 [sexual moaning] 336 00:22:08,360 --> 00:22:10,000 [heavy breathing] 337 00:22:15,000 --> 00:22:16,520 [panting] 338 00:22:25,000 --> 00:22:26,040 [sexual moaning] 339 00:22:30,240 --> 00:22:31,240 [music stops] 340 00:22:31,320 --> 00:22:34,040 [background chatter] 341 00:22:37,680 --> 00:22:39,440 [woman 1] That's her daughter, isn't it? 342 00:22:39,520 --> 00:22:42,720 [man 1] Wait, yeah. It is! That's her daughter, yeah! Excuse me! 343 00:22:42,800 --> 00:22:44,120 -Excuse me. -[man 2] Hold on. 344 00:22:44,200 --> 00:22:46,360 -[man 1] Just one photo. -[man 3] Move, move. Let's go. 345 00:22:46,440 --> 00:22:48,320 -Get the fuck off of me, motherfucker! -Hold on. 346 00:22:48,400 --> 00:22:50,680 -Hey, only one photo! -[Leire] What the hell? What the fuck? 347 00:22:50,760 --> 00:22:52,920 -Give me that fucking camera! -[man 3] Whoa. 348 00:22:53,000 --> 00:22:56,720 -[Leire] Give me that fucking camera now! -[man 3] Relax! Calm the hell down! 349 00:22:56,800 --> 00:22:59,880 -Give me that stupid fucking camera! -Calm down. It's just a photo, goddamn it! 350 00:22:59,960 --> 00:23:01,760 -[man 4] Stop. Whoa! -[man 3] What the hell? 351 00:23:01,840 --> 00:23:04,400 -For fuck's sake! Holy shit! -Give me that fucking camera! 352 00:23:04,480 --> 00:23:07,080 -[man 4] What's going on here? -[Malen] Leire! Calm down. It's okay. 353 00:23:07,160 --> 00:23:09,600 -[man 3] What's wrong with your daughter? -[man 4] There she is. 354 00:23:09,680 --> 00:23:12,000 -[woman 2] Is that acceptable? -[woman 1] We deserve answers! 355 00:23:12,080 --> 00:23:14,160 [man 4] Any comment regarding your daughter's behavior? 356 00:23:14,680 --> 00:23:16,240 -[Malen] What happened? -[Leire] Nothing. 357 00:23:16,320 --> 00:23:18,880 -[Malen] Are you hurt? -I was just defending myself. 358 00:23:18,960 --> 00:23:20,080 Why are they there? 359 00:23:22,080 --> 00:23:23,200 They haven't told you? 360 00:23:23,920 --> 00:23:25,720 I've been training all afternoon. 361 00:23:28,840 --> 00:23:31,520 I'm on a video that's all over the Internet. 362 00:23:33,120 --> 00:23:36,600 My… private encounter on a beach, me and another man. 363 00:23:37,600 --> 00:23:38,880 "Encounter"? 364 00:23:41,200 --> 00:23:42,520 As in having sex. 365 00:23:44,320 --> 00:23:48,080 Your father and I have basically been living separate lives for a while now. 366 00:23:50,960 --> 00:23:53,440 And why the fuck have you waited till now to tell me that? 367 00:23:55,440 --> 00:23:56,520 I'm sorry, hon. 368 00:23:56,600 --> 00:23:57,720 At last. 369 00:23:58,360 --> 00:24:00,720 I was wondering when I'd hear you say that. 370 00:24:02,560 --> 00:24:05,640 Now if you'll excuse me, I'm gonna go sleep on the sofa in my office. 371 00:24:05,720 --> 00:24:07,800 For once, could you be here when we need you? 372 00:24:07,880 --> 00:24:10,960 Oh, fucking spare me, Malen. I've had enough of your bullshit. 373 00:24:11,560 --> 00:24:14,320 I'm gonna go insane even if I hear another word. 374 00:24:14,400 --> 00:24:15,240 You're unreal. 375 00:24:16,280 --> 00:24:17,320 You okay? 376 00:24:17,400 --> 00:24:18,640 Oh, wonderful. 377 00:24:21,360 --> 00:24:22,480 [door opens] 378 00:24:22,560 --> 00:24:24,320 -Hold on, let me see. -No, I'm good. 379 00:24:24,920 --> 00:24:27,880 -We have to talk. -I said I'm all right… Okay? 380 00:24:31,120 --> 00:24:32,520 -[voice mail beeps] -[Malen] Look. 381 00:24:32,600 --> 00:24:35,200 If you don't answer, I'm gonna think you're behind all of this, 382 00:24:35,280 --> 00:24:36,680 and I'm going to report you. 383 00:24:37,480 --> 00:24:38,920 I don't care who you are. 384 00:24:41,000 --> 00:24:43,960 But, well, for all I know, maybe you're being used. 385 00:24:45,240 --> 00:24:47,920 Maybe they only used you just so they could get to me. 386 00:24:48,440 --> 00:24:49,760 But I need to know, César. 387 00:24:52,040 --> 00:24:54,160 Tomorrow, eight o'clock, Sope Beach. 388 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 [sighs] 389 00:25:24,160 --> 00:25:26,160 [tense music playing] 390 00:25:36,440 --> 00:25:39,720 [phone ringing] 391 00:25:40,880 --> 00:25:41,720 Is it you? 392 00:25:41,800 --> 00:25:44,640 Good morning, this is Inspector Alicia Vázquez. 393 00:25:44,720 --> 00:25:45,560 Yes? 394 00:25:45,640 --> 00:25:49,040 I'm calling from the Central Information Technology Crimes Division. 395 00:25:49,560 --> 00:25:52,680 We deal with concerns related to privacy violations. 396 00:25:53,320 --> 00:25:54,360 How are you doing? 397 00:25:54,920 --> 00:25:56,120 What do you want? 398 00:25:56,200 --> 00:25:58,800 I imagine this has been a very difficult time for you. 399 00:25:58,880 --> 00:26:02,360 If you wish, I'll be happy to put you in touch with a support group. 400 00:26:02,880 --> 00:26:06,320 But first, we should find a time to meet. Today, preferably. 401 00:26:06,400 --> 00:26:08,800 Today? No. It'll have to be tomorrow. Sorry. 402 00:26:10,040 --> 00:26:11,080 You can trust me. 403 00:26:11,160 --> 00:26:14,600 The process will be respectful of you. We will be very discreet. 404 00:26:15,280 --> 00:26:18,120 I understand perfectly what you have to lose in a case like this. 405 00:26:18,720 --> 00:26:22,720 Look, thanks, but I'd prefer to be the one who calls you when the time comes, okay? 406 00:26:22,800 --> 00:26:25,920 If you are afraid to report it, I'll open my own investigation. 407 00:26:26,000 --> 00:26:27,160 And don't worry. 408 00:26:27,840 --> 00:26:30,280 Whatever happens, we will solve this case in the end. 409 00:26:33,680 --> 00:26:34,680 [door slams] 410 00:26:41,680 --> 00:26:43,320 How was the sofa, Dad? 411 00:26:45,160 --> 00:26:46,280 Is she here? 412 00:26:49,720 --> 00:26:50,760 [sighs] 413 00:26:58,680 --> 00:27:00,360 You already knew last night. 414 00:27:01,240 --> 00:27:03,600 Forcing her to say it out loud was cruel of you. 415 00:27:07,920 --> 00:27:09,800 Did you attack him? The photographer? 416 00:27:11,080 --> 00:27:11,960 Just wondering. 417 00:27:12,040 --> 00:27:13,680 Weren't you and Mom in love? 418 00:27:14,200 --> 00:27:15,280 Just wondering. 419 00:27:15,360 --> 00:27:17,400 [laughs] We're in love. 420 00:27:18,040 --> 00:27:21,200 But when you get into your forties, the world isn't black and white. 421 00:27:21,280 --> 00:27:23,200 Then why did you sleep in your office? 422 00:27:25,800 --> 00:27:26,760 [sniffs] 423 00:27:30,240 --> 00:27:31,240 Hey, Leire. 424 00:27:32,120 --> 00:27:34,240 Look, what they've done to her is horrible. 425 00:27:34,840 --> 00:27:37,120 And even though you and I are angry at her right now, 426 00:27:37,200 --> 00:27:40,160 we can't forget what the press is trying to do to her, okay? 427 00:27:43,760 --> 00:27:45,360 [sighs] How's Xabi? 428 00:27:46,240 --> 00:27:47,720 Did he rise to the challenge? 429 00:27:49,000 --> 00:27:51,240 -Yeah. -We men have always been assholes. 430 00:27:51,320 --> 00:27:52,560 [phone dings] 431 00:27:52,640 --> 00:27:53,840 Give us some leeway. 432 00:27:55,240 --> 00:27:56,480 Just not much. 433 00:27:58,000 --> 00:27:59,960 [sniffs then sighs] 434 00:28:02,000 --> 00:28:04,360 Come on, get dressed. I'll take you to class. 435 00:28:04,440 --> 00:28:06,960 [scoffs] Well, I'm not gonna leave before they do. 436 00:28:07,040 --> 00:28:10,160 [tuts] No way. In 15 minutes, we're out of here. 437 00:28:10,240 --> 00:28:13,840 -You realize what's ahead for me, Dad? -Always hold your head up high, Leire. 438 00:28:16,800 --> 00:28:20,680 DON'T WORRY, DARLING. HE'S JUST A FRIEND 439 00:28:22,960 --> 00:28:24,200 Fifteen minutes. 440 00:28:30,600 --> 00:28:32,600 [background chatter] 441 00:28:35,520 --> 00:28:36,520 [door closes] 442 00:28:47,560 --> 00:28:49,560 [man] My apologies, but I don't have time. 443 00:28:49,640 --> 00:28:51,800 I have a reading of a thesis to attend soon. 444 00:28:51,880 --> 00:28:53,920 It'll only take five minutes, Dad. 445 00:28:56,800 --> 00:28:58,960 I'm guessing you'd rather not talk about it, right? 446 00:28:59,040 --> 00:29:00,240 Neither would you. 447 00:29:01,480 --> 00:29:02,920 You're seriously gonna act like this? 448 00:29:03,000 --> 00:29:05,720 Perhaps we didn't know each other as well as we thought we did. 449 00:29:05,800 --> 00:29:06,800 [sighs sharply] 450 00:29:09,280 --> 00:29:11,360 I'll speak as though I've got your support 451 00:29:12,160 --> 00:29:13,520 because I know you love me. 452 00:29:14,800 --> 00:29:15,640 Malen. 453 00:29:16,240 --> 00:29:17,240 Come on. 454 00:29:18,400 --> 00:29:19,640 I need your advice. 455 00:29:21,960 --> 00:29:23,080 Should I report it? 456 00:29:24,440 --> 00:29:25,440 Probably, yeah. 457 00:29:26,920 --> 00:29:31,160 But if I do, it could destroy my life, and I don't wanna go through all of that. 458 00:29:31,240 --> 00:29:32,760 A bit late for that, Malen. 459 00:29:33,360 --> 00:29:36,920 -You know I didn't tape that video, Dad. -But it is still you in that video. 460 00:29:37,440 --> 00:29:39,280 It would make no difference, really. 461 00:29:40,800 --> 00:29:42,280 Of course it would, Dad. 462 00:29:45,400 --> 00:29:46,400 [inhales shakily] 463 00:29:49,040 --> 00:29:50,600 If I were to report it, 464 00:29:51,280 --> 00:29:54,240 would you be in my corner? You're the best lawyer there is, Dad. 465 00:29:54,320 --> 00:29:56,280 I wouldn't feel like I'm alone. 466 00:29:57,480 --> 00:29:59,680 It's amazing to me just how irrational you are. 467 00:30:00,360 --> 00:30:04,080 You should accept you did something wrong and will lose much because of it. 468 00:30:05,000 --> 00:30:07,600 Including whatever high opinion you had of me. 469 00:30:08,760 --> 00:30:10,040 Now, do you mind? 470 00:30:11,240 --> 00:30:13,520 [emotive music playing] 471 00:30:24,320 --> 00:30:26,320 [man over speaker] This is a notice to all workers. 472 00:30:26,400 --> 00:30:29,040 The management has decreed that at the end of this message, 473 00:30:29,120 --> 00:30:32,720 all activity will stop and a minute's silence will be observed 474 00:30:32,800 --> 00:30:36,280 for our colleague Ane Uribe, who recently passed away. 475 00:30:36,360 --> 00:30:37,760 [buzzer] 476 00:30:38,600 --> 00:30:40,600 [emotive music continues] 477 00:31:13,200 --> 00:31:16,080 [inaudible conversation] 478 00:31:22,640 --> 00:31:23,880 [Alicia] Take it easy. 479 00:31:24,400 --> 00:31:26,000 Take all the time you need. 480 00:31:27,440 --> 00:31:29,920 I know it's hard to talk about this kind of thing. 481 00:31:30,880 --> 00:31:34,480 But I want you to remember that none of this is your fault. Hmm? 482 00:31:36,760 --> 00:31:39,720 It didn't happen to me. It happened to a friend of mine. 483 00:31:40,240 --> 00:31:41,440 She was a colleague. 484 00:31:43,200 --> 00:31:44,560 And why isn't she here? 485 00:31:44,640 --> 00:31:46,640 [tense music playing] 486 00:31:49,560 --> 00:31:51,360 [shakily] She took her own life. 487 00:31:54,320 --> 00:31:55,680 I'm sorry to hear that. 488 00:31:58,800 --> 00:32:00,920 But I'm here to help you, okay? 489 00:32:06,160 --> 00:32:07,000 [bell rings] 490 00:32:07,080 --> 00:32:08,000 [Leire] Xabi! 491 00:32:09,640 --> 00:32:10,560 [Xabi] Hey! 492 00:32:11,080 --> 00:32:12,200 How are you? 493 00:32:14,040 --> 00:32:14,880 Where have you been? 494 00:32:14,960 --> 00:32:17,840 I had to turn off my phone because of the midterms, which is… 495 00:32:17,920 --> 00:32:19,560 quite the suckfest. 496 00:32:19,640 --> 00:32:22,720 Yeah, I know. You've probably heard about it by now. 497 00:32:24,200 --> 00:32:27,520 Yeah. I did, yeah. Wow. What a mess. 498 00:32:27,600 --> 00:32:29,600 I just didn't wanna burden you, you know? 499 00:32:30,280 --> 00:32:33,520 You always tell me I'm a helicopter boyfriend anyway, so… 500 00:32:34,440 --> 00:32:35,560 [mimics a helicopter] 501 00:32:35,640 --> 00:32:37,640 Hey, why aren't you at home? 502 00:32:40,840 --> 00:32:41,960 I'd rather be here. 503 00:32:43,160 --> 00:32:44,160 [sighs deeply] 504 00:32:44,240 --> 00:32:46,960 -What's happening? -Did you hear about her mom? 505 00:32:48,600 --> 00:32:49,680 -Poor Leire. -Mm. 506 00:32:50,880 --> 00:32:53,080 -[sighs] I need some coffee. -[phone ringing] 507 00:32:55,320 --> 00:32:56,360 Hello? 508 00:32:56,960 --> 00:32:58,600 [Alicia] I'm so sorry for your loss. 509 00:32:59,720 --> 00:33:03,160 Now according to what we've learned from a colleague of your sister, 510 00:33:03,240 --> 00:33:06,280 it appears that over the last few weeks in the factory, 511 00:33:06,800 --> 00:33:10,680 pictures of a sexual nature were being shared among the workers. 512 00:33:10,760 --> 00:33:12,120 Were you aware of this? 513 00:33:13,280 --> 00:33:14,320 In the factory? 514 00:33:16,000 --> 00:33:17,160 Who were the pictures of? 515 00:33:17,920 --> 00:33:18,920 Ane. 516 00:33:19,640 --> 00:33:20,560 You didn't know? 517 00:33:21,080 --> 00:33:23,240 [tense music playing] 518 00:33:23,320 --> 00:33:26,760 No, you, uh… You don't understand. She would've told me about that. 519 00:33:28,760 --> 00:33:32,080 Most of the workers in the factory have looked at these pictures. 520 00:33:37,160 --> 00:33:39,760 -And who told you all this? -That's confidential. 521 00:33:39,840 --> 00:33:42,880 It's illegal for us to disclose that, but we've verified it. 522 00:33:43,880 --> 00:33:46,840 And for whatever reason, your sister didn't report it. 523 00:33:50,000 --> 00:33:51,560 For now, that's all I know. 524 00:33:51,640 --> 00:33:55,960 But, if I'm not wrong, her suicide has something to do with this. 525 00:33:59,520 --> 00:34:01,280 I'm going to investigate her death. 526 00:34:03,400 --> 00:34:04,280 Begoña, 527 00:34:05,480 --> 00:34:06,560 I need your help here 528 00:34:07,120 --> 00:34:08,600 to understand what happened 529 00:34:09,360 --> 00:34:11,120 and to seek out justice. 530 00:34:16,040 --> 00:34:16,920 [shakily] Fine. 531 00:34:17,000 --> 00:34:18,360 [tense music continues] 532 00:34:25,760 --> 00:34:27,000 What are you staring at? 533 00:34:29,680 --> 00:34:31,400 [coins falling on floor] 534 00:34:45,360 --> 00:34:47,360 [coins clinking] 535 00:34:52,240 --> 00:34:53,160 Do you need help? 536 00:34:56,320 --> 00:34:57,480 No, thank you. 537 00:35:04,640 --> 00:35:05,880 Just wait right here. 538 00:35:06,520 --> 00:35:09,120 -[Alicia] Okay, scan it and send it. -[woman] Right away. 539 00:35:10,080 --> 00:35:11,080 Mrs. Zubiri. 540 00:35:14,000 --> 00:35:17,720 Hi. Pleased to make your acquaintance, though I'm sorry it's over this. 541 00:35:17,800 --> 00:35:18,800 Please, come in. 542 00:35:18,880 --> 00:35:20,280 [tense music fades out] 543 00:35:22,400 --> 00:35:23,400 Please sit down. 544 00:35:29,440 --> 00:35:31,000 I'm very glad that you've come. 545 00:35:31,960 --> 00:35:34,360 The worst day is over. I want you to know that. 546 00:35:35,760 --> 00:35:36,880 I wanna be clear here. 547 00:35:36,960 --> 00:35:39,480 I don't want you to look into what has occurred for right now. 548 00:35:40,480 --> 00:35:41,960 I'd prefer it was my call. 549 00:35:42,480 --> 00:35:43,480 And only mine. 550 00:35:46,120 --> 00:35:47,960 You're not gonna report it at all? 551 00:35:50,400 --> 00:35:53,200 Well, I believe that's my right. It's what I wanna do. 552 00:35:53,280 --> 00:35:56,240 You haven't received any threats, have you? 553 00:35:57,560 --> 00:35:58,760 I'm okay, thank you. 554 00:35:58,840 --> 00:36:01,160 You're not asking me to ignore a crime, are you? 555 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 I am. 556 00:36:04,080 --> 00:36:07,480 You're being incredibly irresponsible. For yourself and for others. 557 00:36:10,200 --> 00:36:11,680 I'm aware of that, thank you. 558 00:36:12,560 --> 00:36:13,760 And you don't mind? 559 00:36:13,840 --> 00:36:14,840 [huffs] 560 00:36:16,080 --> 00:36:20,320 My top priority at the moment is to, uh… to reduce any further damage. 561 00:36:25,720 --> 00:36:26,880 Well, all right, then. 562 00:36:27,400 --> 00:36:29,520 If that's the approach you want. 563 00:36:31,840 --> 00:36:34,840 But I want you to bear something in mind, in case you've forgotten. 564 00:36:36,040 --> 00:36:37,680 Just remember you're the victim. 565 00:36:40,120 --> 00:36:42,120 [emotive music playing] 566 00:36:46,040 --> 00:36:49,120 [footsteps retreating] 567 00:36:50,600 --> 00:36:51,800 [sighs] 568 00:36:51,880 --> 00:36:54,520 I guess you've already made a list of suspects, haven't you, Hugo? 569 00:36:54,600 --> 00:36:55,960 About a thousand as of now. 570 00:36:57,280 --> 00:36:58,640 Do you think it's personal? 571 00:37:00,080 --> 00:37:00,920 I don't know. 572 00:37:02,040 --> 00:37:05,520 -What would you like to do? -My job. What's on the schedule? 573 00:37:05,600 --> 00:37:07,880 Oh, look who's here to pick us up. 574 00:37:08,480 --> 00:37:09,720 Your fairy godmother. 575 00:37:13,680 --> 00:37:16,200 I assume you've heard about our message by now? 576 00:37:18,120 --> 00:37:19,880 So why an emergency meeting, Miren? 577 00:37:20,760 --> 00:37:22,800 To discuss recent events. 578 00:37:22,880 --> 00:37:24,560 Would you calm down, please? 579 00:37:25,080 --> 00:37:25,920 Oh, really? 580 00:37:27,040 --> 00:37:29,040 See, this is why I chose her. 581 00:37:29,120 --> 00:37:32,160 -Losing's not for her. -That's not the only reason, to be fair. 582 00:37:32,240 --> 00:37:33,640 [clicks tongue] That's true. 583 00:37:35,440 --> 00:37:38,200 Without you, we wouldn't have made it through the term. 584 00:37:39,680 --> 00:37:41,000 To tell you the truth, 585 00:37:42,080 --> 00:37:45,280 when I signed you up to accompany Lezcano, I had my doubts. 586 00:37:45,960 --> 00:37:48,320 [huffs] Those independents are never a good fit. 587 00:37:48,400 --> 00:37:50,960 It's always either they're rebellious or complacent. 588 00:37:54,120 --> 00:37:56,320 You, on the other hand, always found the middle ground. 589 00:37:57,280 --> 00:37:59,880 Look, this all sounds like a goodbye tribute to me, Miren. 590 00:38:02,760 --> 00:38:04,560 I've always been rooting for you. 591 00:38:05,720 --> 00:38:06,720 And now? 592 00:38:18,800 --> 00:38:22,480 [background chatter] 593 00:38:29,360 --> 00:38:30,200 Good morning. 594 00:38:41,080 --> 00:38:43,920 [man] First of all, we deeply regret what has happened. 595 00:38:44,880 --> 00:38:47,240 That was… appalling. 596 00:38:47,320 --> 00:38:48,400 And disrespectful. 597 00:38:48,480 --> 00:38:51,280 Not to mention the only dirt on you that they could find. 598 00:38:52,160 --> 00:38:55,880 -That alone says a lot about you, I think. -[man] Without a doubt, it was a crime. 599 00:38:56,480 --> 00:38:59,400 But I'm afraid we're obligated to discuss consequences. 600 00:38:59,480 --> 00:39:00,720 "Obligated"? 601 00:39:01,640 --> 00:39:02,480 Why? 602 00:39:03,600 --> 00:39:05,360 You could ignore this entirely if you want. 603 00:39:05,440 --> 00:39:07,920 [man] Not when the media fallout is this brutal. 604 00:39:08,000 --> 00:39:10,400 We're gonna pay a political price for all of this. 605 00:39:10,480 --> 00:39:11,760 That's according to what? 606 00:39:11,840 --> 00:39:12,720 [man] Experience. 607 00:39:12,800 --> 00:39:16,040 You know the media will focus on this and not your achievements. [laughs] 608 00:39:16,120 --> 00:39:18,200 Look, have you thought about your family? 609 00:39:19,160 --> 00:39:20,200 [huffs] 610 00:39:20,720 --> 00:39:21,800 Let's get on with it. 611 00:39:22,360 --> 00:39:23,560 What will you do? 612 00:39:25,200 --> 00:39:28,560 At present, our press office is drafting your letter of resignation, 613 00:39:28,640 --> 00:39:30,960 from office and your mayoral candidacy. 614 00:39:35,520 --> 00:39:37,160 Well, I'll never sign it. 615 00:39:37,240 --> 00:39:39,560 You shouldn't expect support. Not from the party, I mean. 616 00:39:39,640 --> 00:39:41,720 Would you mind telling me why I don't have it? 617 00:39:42,320 --> 00:39:44,920 Is there a code of ethics mentioning who I'm allowed to fuck? 618 00:39:45,000 --> 00:39:47,040 -And who I'm not allowed-- -[man 2] It mentions honor. 619 00:39:47,120 --> 00:39:50,240 In our code of ethics, there are plenty of mentions of honor. 620 00:39:50,760 --> 00:39:53,760 And the mayor of Bilbao is supposed to be exemplary. 621 00:39:53,840 --> 00:39:56,760 For the first time, we risk losing that office. 622 00:39:56,840 --> 00:39:58,720 All right, and what about Lezcano? 623 00:39:59,760 --> 00:40:01,280 Are you gonna resign as well? 624 00:40:01,880 --> 00:40:03,000 [laughs quietly] 625 00:40:03,520 --> 00:40:06,400 Malen, give it up, please. Dignity. 626 00:40:06,480 --> 00:40:08,600 We're not ruling out the possibility that in the future… 627 00:40:08,680 --> 00:40:09,840 [clatter] 628 00:40:12,240 --> 00:40:13,240 Whatever you need. 629 00:40:13,320 --> 00:40:15,400 [helicopter whirring in distance] 630 00:40:22,120 --> 00:40:25,240 The press conference is at nine o'clock tomorrow. See you then. 631 00:40:28,720 --> 00:40:31,200 [helicopter continues whirring in distance] 632 00:40:39,480 --> 00:40:40,800 Where you go, I'll follow. 633 00:40:46,640 --> 00:40:48,160 [Malen sighs] 634 00:40:49,360 --> 00:40:51,360 [solemn music playing] 635 00:40:55,960 --> 00:40:57,960 [footsteps approaching] 636 00:41:01,280 --> 00:41:02,160 How was it? 637 00:41:02,680 --> 00:41:03,880 Tell me all about it. 638 00:41:04,680 --> 00:41:06,520 -Malen Zubiri? -Yeah. 639 00:41:07,840 --> 00:41:09,200 She's quite attractive. 640 00:41:10,120 --> 00:41:11,680 She seems overbearing at first glance, 641 00:41:11,760 --> 00:41:13,880 but frankly, I think she's hiding something. 642 00:41:14,400 --> 00:41:17,480 -I know she is. -Yeah? A politician? 643 00:41:21,400 --> 00:41:24,080 [Alicia] She came by to tell me she doesn't wanna report it. 644 00:41:24,560 --> 00:41:27,120 Though she knows it's incredibly irresponsible. 645 00:41:28,320 --> 00:41:29,320 [sighs] 646 00:41:30,680 --> 00:41:33,600 She has no clue so many others go through the same shit. 647 00:41:35,720 --> 00:41:38,400 They feel guilty, dirty… They feel defiled, 648 00:41:38,480 --> 00:41:40,960 like they have no right to go on with their lives. 649 00:41:42,000 --> 00:41:45,360 -And they have no one to help them. -No one? They have you for that. 650 00:41:47,800 --> 00:41:48,640 Yes. 651 00:41:49,320 --> 00:41:51,320 But only a few make it to my desk. 652 00:41:51,400 --> 00:41:52,520 Did you tell her that? 653 00:41:54,720 --> 00:41:55,720 More or less. 654 00:41:56,840 --> 00:41:57,840 Okay, then. 655 00:41:58,400 --> 00:42:00,680 -Enough about my life for the night. -[laughs] 656 00:42:02,560 --> 00:42:03,400 How's your life? 657 00:42:03,480 --> 00:42:05,680 Oh, somewhat uncomfortable, but fine. 658 00:42:06,480 --> 00:42:08,440 My eggs are very strong, like me. 659 00:42:10,200 --> 00:42:12,040 And you? Are you well, love? 660 00:42:14,160 --> 00:42:15,160 Great. 661 00:42:16,120 --> 00:42:17,280 I'm okay. 662 00:42:17,360 --> 00:42:19,360 [tense music playing] 663 00:42:22,480 --> 00:42:24,040 [Ane] No, you're not okay. 664 00:42:25,680 --> 00:42:28,480 You understand better than anyone why I killed myself. 665 00:42:29,600 --> 00:42:31,040 You feel you're a fraud. 666 00:42:33,800 --> 00:42:35,480 You ask others to speak out. 667 00:42:36,320 --> 00:42:38,400 But you've been silent for years. 668 00:42:41,080 --> 00:42:43,680 When are you going to stop hiding, Alicia? 669 00:42:45,680 --> 00:42:47,680 [sirens blaring in distance] 670 00:42:50,440 --> 00:42:52,440 [sirens blaring in distance] 671 00:42:54,280 --> 00:42:56,400 TODAY IS A VERY DIFFICULT DAY FOR… 672 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 [tense music building] 673 00:43:04,360 --> 00:43:06,600 [waves lapping] 674 00:43:14,200 --> 00:43:16,120 [Malen] I didn't know that you smoked. 675 00:43:16,800 --> 00:43:17,800 I do sometimes. 676 00:43:19,080 --> 00:43:20,880 You should've told me before, man. 677 00:43:20,960 --> 00:43:24,360 You know how long I've been resisting the urge to get my hands on these? 678 00:43:28,600 --> 00:43:30,640 -Hmm? -Oh, no. No, I'm fine. 679 00:43:38,440 --> 00:43:40,360 -You look content. -[laughs] 680 00:43:41,200 --> 00:43:43,320 Yeah, you gotta do things right, you know? 681 00:43:45,200 --> 00:43:46,880 And what do you feel like doing? 682 00:43:48,400 --> 00:43:49,960 Whatever you're asking me. 683 00:43:51,360 --> 00:43:52,520 Oh, yeah? 684 00:43:53,840 --> 00:43:55,800 -"Whatever," you said? -Uh-huh. 685 00:43:57,920 --> 00:43:59,280 [tense music continues] 686 00:44:08,440 --> 00:44:09,760 -[César grunts] -[pants] 687 00:44:14,400 --> 00:44:16,400 [phone vibrating] 688 00:44:19,040 --> 00:44:21,920 NEW MESSAGE CÉSAR 689 00:44:26,080 --> 00:44:28,160 [anchor] This is an exceptional case. 690 00:44:28,240 --> 00:44:30,520 Statistically, this type of crime 691 00:44:30,600 --> 00:44:33,320 is usually experienced by ordinary citizens. 692 00:44:33,400 --> 00:44:36,240 But Malen Zubiri is anything but that. 693 00:44:36,880 --> 00:44:40,400 Malen Zubiri is suffering the violation of her privacy. 694 00:44:40,480 --> 00:44:42,640 And in an extreme way. 695 00:44:42,720 --> 00:44:44,680 We should not forget Malen Zubiri 696 00:44:44,760 --> 00:44:48,120 as she is yet another victim on a long list. 697 00:44:48,200 --> 00:44:53,920 And the rage and humiliation she may feel as a human are worthy of understanding. 698 00:44:54,440 --> 00:44:58,680 If you are a victim of privacy violation, ask for help. 699 00:45:05,720 --> 00:45:07,160 [tense music fades out] 700 00:45:09,680 --> 00:45:11,680 [breathing shakily] 701 00:45:15,360 --> 00:45:17,080 -Excuse me. -I'm sorry, I can't. 702 00:45:17,160 --> 00:45:18,200 You remember me? 703 00:45:19,880 --> 00:45:21,040 Yes. Yes, yes. 704 00:45:22,160 --> 00:45:23,160 How are you? 705 00:45:24,120 --> 00:45:25,240 Do you have a moment? 706 00:45:26,120 --> 00:45:27,360 One second, okay? 707 00:45:29,960 --> 00:45:32,960 Look, I… I really can't help you today. I'm sorry about that. 708 00:45:33,680 --> 00:45:34,680 Well, I… 709 00:45:35,920 --> 00:45:37,920 My sister went through a similar ordeal. 710 00:45:39,440 --> 00:45:42,680 You see, her coworkers passed videos and photos around where she worked. 711 00:45:44,880 --> 00:45:46,080 And what did she do? 712 00:45:46,920 --> 00:45:47,920 Report it? 713 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 [somber music playing] 714 00:45:51,400 --> 00:45:52,720 She killed herself. 715 00:45:57,840 --> 00:45:59,760 I'm sorry, so sorry. 716 00:46:02,960 --> 00:46:04,600 She never told me about it. 717 00:46:06,120 --> 00:46:07,440 I couldn't do a thing. 718 00:46:10,960 --> 00:46:13,000 Ane was the only thing that mattered in my life, 719 00:46:13,080 --> 00:46:15,320 and now all I wanna do is something for her. 720 00:46:18,480 --> 00:46:20,680 I know now's not the best time. I get that, but I… 721 00:46:22,160 --> 00:46:23,520 I have to do something. 722 00:46:28,520 --> 00:46:29,520 Will you help me? 723 00:46:35,440 --> 00:46:36,880 [somber music fades out] 724 00:46:39,560 --> 00:46:41,560 [background chatter] 725 00:46:46,640 --> 00:46:47,640 [door closes] 726 00:46:47,720 --> 00:46:48,840 [cameras clicking] 727 00:46:56,840 --> 00:46:58,200 As you are aware, 728 00:46:58,720 --> 00:47:00,960 today has been quite difficult for me. 729 00:47:01,480 --> 00:47:03,400 [silence] 730 00:47:04,720 --> 00:47:06,480 The majority of you gentlemen, 731 00:47:07,000 --> 00:47:08,880 and ladies, know me well. 732 00:47:10,840 --> 00:47:13,200 And we've shared many press conferences. 733 00:47:14,600 --> 00:47:17,480 You've followed my career all the way from my father's law firm 734 00:47:17,560 --> 00:47:19,960 to serving you all in the local government. 735 00:47:23,040 --> 00:47:24,400 As a public servant, 736 00:47:25,360 --> 00:47:28,480 it's been my pleasure to serve with dedication, truly. 737 00:47:31,280 --> 00:47:33,400 But today is a very sad day for me 738 00:47:35,280 --> 00:47:38,560 because I am forced to talk about something that is nobody's business. 739 00:47:39,160 --> 00:47:40,240 But apparently, 740 00:47:40,960 --> 00:47:43,560 it's the only thing that matters about me right now. 741 00:47:46,160 --> 00:47:49,400 I had consensual sex with another adult. End of story. 742 00:47:50,440 --> 00:47:51,600 That's all it was. 743 00:47:52,640 --> 00:47:54,200 That should be the end, but… 744 00:47:56,480 --> 00:47:57,520 I know better. 745 00:47:59,720 --> 00:48:03,720 I know the release of that video has done serious damage to my public image. 746 00:48:05,400 --> 00:48:07,360 But most of all, to my family, 747 00:48:08,680 --> 00:48:10,720 which I find even more disturbing. 748 00:48:14,400 --> 00:48:16,240 Despite my words to you all, 749 00:48:16,960 --> 00:48:18,560 I know what's ahead for me. 750 00:48:18,640 --> 00:48:20,640 [tense music playing] 751 00:48:21,160 --> 00:48:22,800 I am no longer the same 752 00:48:24,120 --> 00:48:25,440 in the eyes of many. 753 00:48:27,240 --> 00:48:28,920 And I never will be again. 754 00:48:33,520 --> 00:48:35,240 Taking all this into account… 755 00:48:37,240 --> 00:48:40,200 I am in full agreement with the decision regarding my future 756 00:48:40,720 --> 00:48:42,920 taken by the party which I represent… 757 00:48:46,240 --> 00:48:48,680 to ensure my continuity in office 758 00:48:48,760 --> 00:48:50,320 and my candidacy for mayor, 759 00:48:50,400 --> 00:48:53,880 a decision which will be officially confirmed very shortly. 760 00:48:53,960 --> 00:48:54,800 [audience chattering] 761 00:48:54,880 --> 00:48:58,200 This is the only morally valid response 762 00:48:59,200 --> 00:49:01,400 for a crime of which I am a victim. 763 00:49:01,480 --> 00:49:03,480 [audience whispering] 764 00:49:03,560 --> 00:49:04,640 I feel afraid. 765 00:49:05,760 --> 00:49:07,120 But I don't feel any shame. 766 00:49:10,160 --> 00:49:11,920 Any shame there is will be reserved 767 00:49:12,000 --> 00:49:14,560 for those who tried to weaponize my private life. 768 00:49:15,240 --> 00:49:16,280 Thank you very much. 769 00:49:25,080 --> 00:49:27,240 [tense music continues]