1 00:00:07,240 --> 00:00:10,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,400 EPISODE 1 LETHAL MEDIA 3 00:01:05,760 --> 00:01:07,600 Don't look at me like that. 4 00:01:08,120 --> 00:01:10,560 I didn't expect this to be the end of me either. 5 00:01:12,400 --> 00:01:14,360 I was sitting there, like you, 6 00:01:15,040 --> 00:01:16,920 thinking my life was okay. 7 00:01:18,640 --> 00:01:19,720 But I was betrayed. 8 00:01:23,720 --> 00:01:26,320 Haven't you ever trusted anyone too much? 9 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 I have. 10 00:01:32,600 --> 00:01:34,880 You think you're safe, but you're not. 11 00:01:37,680 --> 00:01:40,800 We're all, deep down, hiding something. 12 00:01:41,560 --> 00:01:43,680 And we shudder to think about what would happen 13 00:01:43,760 --> 00:01:45,520 if one day someone found out. 14 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 And so do you. 15 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 Gotcha. 16 00:02:10,080 --> 00:02:12,040 Don't worry. I've bought patches. 17 00:02:13,280 --> 00:02:14,360 Are they here yet? 18 00:02:15,000 --> 00:02:17,680 Can't you smell the toxic masculinity? 19 00:02:18,720 --> 00:02:20,040 I put them in the big room. 20 00:02:20,120 --> 00:02:22,960 The egos of six builders takes up a lot of space. 21 00:02:24,600 --> 00:02:28,800 Do you hear what Larrea wants me to do? He sent me a proposal for collaboration. 22 00:02:28,880 --> 00:02:31,720 Hmm. Practically did the urban planning himself, 23 00:02:31,800 --> 00:02:33,720 so I suspect he's gonna tell me I owe him one. 24 00:02:33,800 --> 00:02:37,200 Lucky for him, women don't know anything about houses, right? 25 00:02:39,320 --> 00:02:41,640 They called from Radio Bilbao to ask you to come in. 26 00:02:41,720 --> 00:02:45,400 An "in-depth interview," they say. People already think you're mayor. 27 00:02:46,120 --> 00:02:48,720 That's perfect, but tomorrow. Today's Wednesday. 28 00:02:49,240 --> 00:02:51,920 Should I buy you another pack just to calm you down? 29 00:02:52,000 --> 00:02:53,120 No, I quit smoking. 30 00:02:53,800 --> 00:02:54,960 -Your coat. -No. 31 00:03:07,840 --> 00:03:08,840 And so? 32 00:03:09,720 --> 00:03:10,640 I'll think about it. 33 00:03:11,720 --> 00:03:13,520 Your plans are fanciful. 34 00:03:14,120 --> 00:03:17,080 One can't simply force the regulation of the housing market. 35 00:03:18,160 --> 00:03:20,120 Like in Germany, Switzerland, and Denmark? 36 00:03:20,200 --> 00:03:21,160 Hmm. 37 00:03:21,680 --> 00:03:24,320 It's important that Bilbao gets through all this. 38 00:03:25,160 --> 00:03:28,440 We shouldn't leave things to chance, right? 39 00:03:29,520 --> 00:03:31,120 You think you know what I'm doing. 40 00:03:31,640 --> 00:03:33,200 Sometimes I only see you. 41 00:03:34,080 --> 00:03:36,440 Then I remember the party you represent. 42 00:03:37,000 --> 00:03:37,920 We'll get along well. 43 00:03:38,800 --> 00:03:40,480 Why do you seem so nervous? 44 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 Malen, 45 00:03:43,600 --> 00:03:44,720 they don't see you. 46 00:03:45,360 --> 00:03:46,960 They only see your triumph. 47 00:03:48,000 --> 00:03:50,480 You know what it has cost you to get here. 48 00:03:51,240 --> 00:03:52,560 Overcoming others. 49 00:03:53,080 --> 00:03:54,440 Overcoming yourself. 50 00:03:55,200 --> 00:03:59,320 Sure, you may have thought about quitting, but you care about your city. 51 00:04:00,640 --> 00:04:01,800 Even if they don't. 52 00:04:03,040 --> 00:04:06,720 And just once, you want the ones who don't care to lose. 53 00:04:07,800 --> 00:04:09,040 Enjoy it, Malen. 54 00:04:10,240 --> 00:04:13,600 Enjoy this last hour before the rest of your life changes. 55 00:04:26,120 --> 00:04:28,280 And we have a breaking story here. 56 00:04:28,360 --> 00:04:30,320 A video has been posted on social media 57 00:04:30,400 --> 00:04:33,840 of a woman who appears to be the deputy mayor, Miss Malen Zubiri, 58 00:04:33,920 --> 00:04:35,960 and a man having sex on a beach. 59 00:04:36,040 --> 00:04:38,960 This particular video was posted just a few minutes ago. 60 00:04:39,040 --> 00:04:41,640 We're unable to officially confirm the source as of now, 61 00:04:41,720 --> 00:04:44,600 but it has nevertheless become a trending topic statewide. 62 00:04:44,680 --> 00:04:47,640 As many people are aware, Malen Zubiri is generally considered 63 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 to be the single most popular member of her party. 64 00:05:11,440 --> 00:05:14,280 You stupid son of a bitch! How could you? 65 00:05:32,880 --> 00:05:35,240 Alfredo, I need you to get Leire for me. 66 00:05:36,160 --> 00:05:39,080 Tell her I'll explain. I'll explain everything to you too, all right? 67 00:06:18,920 --> 00:06:20,160 Leire. Hey, sweetie. 68 00:06:21,120 --> 00:06:22,840 Your dad's gonna pick you up. 69 00:06:23,360 --> 00:06:24,360 Wait for him. 70 00:06:25,120 --> 00:06:28,120 I want you to… turn your phone off and keep it off. 71 00:07:15,880 --> 00:07:17,520 Mrs. Zubiri, one question, please! 72 00:07:17,600 --> 00:07:20,600 -Anything you'd like to say? -Do you know who leaked the video? 73 00:07:20,680 --> 00:07:22,480 Would you care to comment on the video? 74 00:07:22,560 --> 00:07:24,600 Please, get out of my way. Please, let me through. 75 00:07:24,680 --> 00:07:26,360 Any comment, Mrs. Zubiri? 76 00:07:26,440 --> 00:07:27,880 Mrs. Zubiri, please! 77 00:07:33,000 --> 00:07:33,880 Tell me. 78 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 Did you like it? 79 00:07:36,040 --> 00:07:37,000 C'mon, you can tell me. 80 00:07:37,080 --> 00:07:39,640 Which did you like best, the first one or the second one? 81 00:07:39,720 --> 00:07:41,920 -I'm gonna guess the first one. -No! 82 00:07:42,000 --> 00:07:43,440 Battery just died on me. 83 00:07:44,120 --> 00:07:47,760 Lucas, you're missing out on stuff people fly from around the world to see. 84 00:07:47,840 --> 00:07:49,960 Bego! I've been trying to call you. 85 00:07:50,040 --> 00:07:51,120 What is it, Amaia? 86 00:07:54,040 --> 00:07:54,880 What's going on? 87 00:07:57,920 --> 00:07:59,000 Your sister, Bego. 88 00:08:01,120 --> 00:08:02,560 They found her on the beach. 89 00:08:14,360 --> 00:08:17,280 We live together. She's the youngest and I'm the oldest. 90 00:08:17,360 --> 00:08:19,960 The apartment was left to us by my mother when she died. 91 00:08:20,040 --> 00:08:21,960 Which beach did they find her on? 92 00:08:22,040 --> 00:08:22,960 In Laga. 93 00:08:23,480 --> 00:08:25,480 They always took us there when we were young. 94 00:08:25,560 --> 00:08:27,840 That could be why she chose that particular beach. 95 00:08:27,920 --> 00:08:29,120 It's freezing in here. 96 00:08:29,200 --> 00:08:30,920 Good morning. Right this way. 97 00:08:32,440 --> 00:08:33,560 I'm thirsty. Um… 98 00:08:34,680 --> 00:08:36,840 Hey, could I-- could I have some water? 99 00:08:37,560 --> 00:08:39,560 Oh, God. Thanks so much. 100 00:08:39,640 --> 00:08:41,920 If you'd like, we can do this at a later time. 101 00:08:45,120 --> 00:08:46,280 Thanks. 102 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 Are you ready? 103 00:09:29,240 --> 00:09:30,840 You want me to call your family? 104 00:09:33,400 --> 00:09:35,720 Her car was parked a short distance away. 105 00:09:36,480 --> 00:09:38,240 And her shoes were on the beach. 106 00:09:39,600 --> 00:09:41,840 And we found no evidence of foul play. 107 00:09:42,880 --> 00:09:43,880 It was suicide. 108 00:09:47,640 --> 00:09:50,560 Are you aware of any reason why she wanted to kill herself? 109 00:09:52,640 --> 00:09:54,840 Did she say anything kind of unusual? 110 00:09:54,920 --> 00:09:57,360 -Did she do anything kind of-- -Please. 111 00:09:59,040 --> 00:10:00,040 Bego. 112 00:10:01,520 --> 00:10:02,680 Bego, forgive me. 113 00:10:04,440 --> 00:10:06,640 You're the main reason this hurts me. 114 00:10:24,280 --> 00:10:26,560 -Where's Leire? -I live here too, Malen. 115 00:10:26,640 --> 00:10:28,720 Alfredo, I left a message telling you to pick her up. 116 00:10:28,800 --> 00:10:32,040 -I turned my fucking phone off. -Get her first. We'll talk later. 117 00:10:32,120 --> 00:10:33,040 You do it! 118 00:10:33,120 --> 00:10:35,320 Haven't you seen the press? You want them to follow me? 119 00:10:35,400 --> 00:10:36,480 They're pretty hard to miss. 120 00:10:36,560 --> 00:10:39,080 They took photos of me, Malen. They got photos of me! 121 00:10:39,680 --> 00:10:42,800 If she's found out already, I don't know how she'll react. 122 00:10:42,880 --> 00:10:44,840 -What about your husband's reaction? -Alfredo. 123 00:10:44,920 --> 00:10:46,800 Save it, Malen. Goddamn it. 124 00:10:46,880 --> 00:10:48,920 How was I supposed to know someone was taking a video? 125 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 In France! On an empty beach! 126 00:10:51,080 --> 00:10:52,560 I didn't even look at it. 127 00:10:53,240 --> 00:10:54,680 -Who was he? -It's not important. 128 00:10:54,760 --> 00:10:55,600 -Not important? -No! 129 00:10:55,680 --> 00:10:58,200 -How is it not? -We'll talk, but not now. 130 00:10:58,280 --> 00:11:00,880 -You've gotta call her first. -I won't talk to my daughter. 131 00:11:00,960 --> 00:11:03,160 Not now that she knows I'm a cuckold. 132 00:11:05,200 --> 00:11:06,720 How do you think I feel right now? 133 00:11:09,600 --> 00:11:12,600 I will explain everything. Just go and pick her up. 134 00:11:12,680 --> 00:11:14,080 Tell only her. 135 00:11:14,600 --> 00:11:15,960 Everyone else, tell them nothing. 136 00:11:16,640 --> 00:11:18,840 The press will say that I had an affair. 137 00:11:20,680 --> 00:11:22,000 It's all I ask of you. 138 00:11:23,600 --> 00:11:24,680 Okay? 139 00:11:27,720 --> 00:11:28,880 Alfredo, thanks. 140 00:11:44,320 --> 00:11:45,320 I trusted you. 141 00:11:46,440 --> 00:11:49,080 Now I see it was a lie all along. Always. 142 00:11:49,960 --> 00:11:51,160 You knew who I was. 143 00:11:51,680 --> 00:11:52,760 You were after me. 144 00:11:54,040 --> 00:11:55,040 Why? 145 00:11:55,760 --> 00:11:57,560 What did I do to you? Tell me. 146 00:11:59,520 --> 00:12:02,600 Why don't you come clean and stop fucking hiding for once? 147 00:12:19,080 --> 00:12:21,440 Yeah, yeah, I swear. Two crazy nights. 148 00:12:21,520 --> 00:12:24,760 And to think we spent those nights… together in Morocco. 149 00:12:24,840 --> 00:12:25,880 No. 150 00:12:26,400 --> 00:12:27,600 Madagascar. 151 00:12:27,680 --> 00:12:29,200 -In Madagascar? -Mm-hmm. 152 00:12:30,560 --> 00:12:31,520 Merci. 153 00:12:33,160 --> 00:12:34,840 I haven't dreamed about you. 154 00:12:37,240 --> 00:12:39,120 I don't think you remember, but you have. 155 00:12:39,720 --> 00:12:40,800 -No, no, no. -Yes, yes, yes. 156 00:12:40,880 --> 00:12:42,000 -No. -No? 157 00:12:42,600 --> 00:12:45,920 You mean that you… haven't woken up horny in the night thinking about me? 158 00:12:49,480 --> 00:12:51,320 -You're in love with yourself. -Tell me. 159 00:12:52,360 --> 00:12:53,400 You're a god. 160 00:12:54,480 --> 00:12:56,840 Look me in the eyes and tell me you haven't. 161 00:13:06,600 --> 00:13:07,600 Malentxu. 162 00:13:10,080 --> 00:13:12,040 I'm sorry for what they've done to you. 163 00:13:13,040 --> 00:13:14,040 Thank you, Txema. 164 00:13:14,560 --> 00:13:18,600 I've issued two statements of support. One at the town hall and one here. 165 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 Thank you, I'm grateful. 166 00:13:23,400 --> 00:13:25,160 Perhaps we should have some wine. 167 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 Mm-hmm. 168 00:13:30,920 --> 00:13:34,520 If it helps, we can provide assistance with the legal complaint. 169 00:13:34,600 --> 00:13:37,400 You have the party's legal department at your disposal. 170 00:13:37,480 --> 00:13:40,400 There's no need. I'm a lawyer. I can handle that. 171 00:13:40,480 --> 00:13:44,600 No, no, no. I'm, uh… not sure you're thinking clearly right now. 172 00:13:44,680 --> 00:13:46,160 You should take the help. 173 00:13:49,360 --> 00:13:50,480 Alfredo's not here? 174 00:13:51,120 --> 00:13:52,120 Poor guy. 175 00:13:52,640 --> 00:13:55,360 So do you know if it was a boyfriend of yours or…? 176 00:13:56,200 --> 00:13:57,240 No, I don't. 177 00:14:00,400 --> 00:14:04,320 All they've done to me so far is scratch my car. And I'm the mayor. 178 00:14:05,800 --> 00:14:07,160 But you're not a woman. 179 00:14:07,800 --> 00:14:11,560 In any case, whoever did it will pay for it. That much is clear. 180 00:14:11,640 --> 00:14:13,400 The damage is done, Txema. 181 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 No kidding. 182 00:14:17,120 --> 00:14:18,600 So what are you gonna do? 183 00:14:19,640 --> 00:14:20,640 Any ideas? 184 00:14:22,280 --> 00:14:25,160 -What do you mean, "ideas"? -I'm asking out of formality. 185 00:14:25,680 --> 00:14:27,880 I know you wanna finish the term out of pride. 186 00:14:27,960 --> 00:14:30,680 Well, I certainly intend to defend my candidacy. 187 00:14:30,760 --> 00:14:32,760 I've got Miren's support on this. 188 00:14:32,840 --> 00:14:34,040 Malen, 189 00:14:34,120 --> 00:14:36,200 you need to assess this with a calm mind. 190 00:14:36,280 --> 00:14:39,880 The polls give you no margin for error, and this doesn't help. 191 00:14:40,480 --> 00:14:43,000 What's the problem? People know politicians fuck as well. 192 00:14:43,080 --> 00:14:45,280 But they don't wanna see it on video! 193 00:14:45,880 --> 00:14:48,480 You know what's coming, don't you? 194 00:14:50,680 --> 00:14:53,040 It'll only be a big deal if you make it one. 195 00:14:54,080 --> 00:14:55,640 So if you'll excuse me, Txema, 196 00:14:55,720 --> 00:14:58,040 I'll see you tomorrow at the town hall. 197 00:15:01,680 --> 00:15:02,960 Aren't you ashamed? 198 00:15:03,600 --> 00:15:04,840 Even a little bit? 199 00:15:07,680 --> 00:15:08,720 Are you? 200 00:15:44,040 --> 00:15:47,840 It is two o'clock in the morning, one o'clock in the Canary Islands. 201 00:15:50,160 --> 00:15:54,120 We've just received news of what appears to be a new case of domestic violence. 202 00:15:54,200 --> 00:15:57,720 In the municipality of Torrefuentes, a man shot and fatally injured… 203 00:15:57,800 --> 00:15:59,280 Girl, come on. 204 00:16:00,040 --> 00:16:02,080 You're clocking in in five hours. What are you doing? 205 00:16:05,640 --> 00:16:08,440 -And you? -Same as always. 206 00:16:10,800 --> 00:16:12,840 Will you put me to sleep? 207 00:16:14,200 --> 00:16:15,200 Course. 208 00:16:16,240 --> 00:16:17,240 Mmm. 209 00:16:24,000 --> 00:16:26,360 In truth, I was thinking about Fernando. 210 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 Fernando who? 211 00:16:32,960 --> 00:16:34,560 The guy who teaches guitar. 212 00:16:36,440 --> 00:16:38,280 And why were you thinking about him? 213 00:16:41,440 --> 00:16:43,760 Because I didn't really like him, Bego. 214 00:16:46,320 --> 00:16:47,880 I dated him because… 215 00:16:50,440 --> 00:16:51,640 'Cause he wanted to. 216 00:16:58,560 --> 00:17:01,160 You gonna remind me of when I cut my doll's hair while you're at it? 217 00:17:07,480 --> 00:17:10,360 You know, in that moment, I thought, "Poor Bego." 218 00:17:12,440 --> 00:17:13,920 Because I had beaten you. 219 00:17:17,080 --> 00:17:19,120 But now I think, "Poor Ane." 220 00:17:22,840 --> 00:17:25,880 Because you've never needed to please anyone in your life. 221 00:17:34,440 --> 00:17:35,800 How do you feel about Kepa? 222 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 I love Kepa. 223 00:17:39,680 --> 00:17:40,760 So that's it. 224 00:17:42,000 --> 00:17:43,240 Who's "poor Ane" now? 225 00:17:44,720 --> 00:17:46,640 I would trade my life for yours. 226 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 Don't. 227 00:17:49,320 --> 00:17:50,560 See? 228 00:17:57,000 --> 00:17:59,200 -Bego. -Come on. 229 00:18:00,400 --> 00:18:01,400 Put me to sleep. 230 00:18:12,840 --> 00:18:14,040 It'll all be okay. 231 00:18:47,120 --> 00:18:48,680 -Whoa! -Okay. 232 00:18:51,360 --> 00:18:53,560 Oh, I got it. 233 00:18:54,080 --> 00:18:55,240 Now you get it. 234 00:18:59,680 --> 00:19:01,360 Begoña! Good to see you. 235 00:19:01,880 --> 00:19:02,760 Come inside. 236 00:19:05,840 --> 00:19:06,800 What's up? 237 00:19:06,880 --> 00:19:09,080 Could I see you outside for a moment? 238 00:19:56,120 --> 00:19:57,280 Hey, have you seen Xabi? 239 00:20:05,720 --> 00:20:06,680 Is he here? 240 00:20:07,200 --> 00:20:08,120 Whoa! Hey, there. 241 00:20:08,200 --> 00:20:10,560 -You want me to buy you a drink? -Where is he, Ander? 242 00:20:10,640 --> 00:20:13,840 He didn't show up today. I got no fucking idea where he's at. 243 00:20:15,600 --> 00:20:17,520 Hey! Hey! 244 00:20:18,120 --> 00:20:21,920 What do you mean she wasn't at the pool? So you just came back? Without her? 245 00:20:22,000 --> 00:20:23,440 She must be with Xabi. 246 00:20:23,520 --> 00:20:26,080 Xabi won't pick up his phone. Neither will his parents. 247 00:20:26,160 --> 00:20:28,280 Oh, you're right. It must be a conspiracy. 248 00:20:28,360 --> 00:20:31,360 Just leave her alone. She's digesting it. Even I get it. 249 00:20:31,960 --> 00:20:32,960 What about this? 250 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 What, were you celebrating? 251 00:20:36,320 --> 00:20:37,320 It was Lezcano. 252 00:20:38,520 --> 00:20:41,120 He said… that I'm going to lose the election. 253 00:20:42,240 --> 00:20:43,480 He's right, you know. 254 00:20:44,560 --> 00:20:47,400 You saying that to fuck with me? Or do you really think that? 255 00:20:47,480 --> 00:20:48,680 At this point, both. 256 00:20:49,400 --> 00:20:51,960 Why do I even bother talking to you? 257 00:20:55,240 --> 00:20:57,600 Lezcano came by to offer help with my defense. 258 00:20:58,520 --> 00:21:01,360 Or so he said. I think he just wanted to poke around. 259 00:21:02,320 --> 00:21:05,320 Well, at least our farce of a marriage isn't going to court. 260 00:21:07,520 --> 00:21:11,320 While we're on the subject, you're not in love with him, are you? 261 00:21:12,640 --> 00:21:14,080 You really don't get it. 262 00:21:15,160 --> 00:21:16,760 I just wanna go on with my life. 263 00:21:18,440 --> 00:21:19,960 Spoken like a politician. 264 00:21:23,400 --> 00:21:25,840 Hey, what about your dad? He'll defend you. 265 00:21:26,360 --> 00:21:28,920 Then again, if I were you, I wouldn't count on the professor. 266 00:21:29,000 --> 00:21:30,640 He has always come through. 267 00:21:30,720 --> 00:21:32,680 When you've come through for him. 268 00:22:37,680 --> 00:22:39,440 That's her daughter, isn't it? 269 00:22:39,520 --> 00:22:42,720 Wait, yeah. It is! That's her daughter, yeah! Excuse me! 270 00:22:42,800 --> 00:22:44,120 -Excuse me. -Hold on. 271 00:22:44,200 --> 00:22:46,360 -Just one photo. -Move, move. Let's go. 272 00:22:46,440 --> 00:22:48,320 -Get the fuck off of me, motherfucker! -Hold on. 273 00:22:48,400 --> 00:22:50,680 -Hey, only one photo! -What the hell? What the fuck? 274 00:22:50,760 --> 00:22:52,920 -Give me that fucking camera! -Whoa. 275 00:22:53,000 --> 00:22:56,720 -Give me that fucking camera now! -Relax! Calm the hell down! 276 00:22:56,800 --> 00:22:59,880 -Give me that stupid fucking camera! -Calm down. It's just a photo, goddamn it! 277 00:22:59,960 --> 00:23:01,760 -Stop. Whoa! -What the hell? 278 00:23:01,840 --> 00:23:04,400 -For fuck's sake! Holy shit! -Give me that fucking camera! 279 00:23:04,480 --> 00:23:07,080 -What's going on here? -Leire! Calm down. It's okay. 280 00:23:07,160 --> 00:23:09,600 -What's wrong with your daughter? -There she is. 281 00:23:09,680 --> 00:23:12,000 -Is that acceptable? -We deserve answers! 282 00:23:12,080 --> 00:23:14,160 Any comment regarding your daughter's behavior? 283 00:23:14,680 --> 00:23:16,240 -What happened? -Nothing. 284 00:23:16,320 --> 00:23:18,880 -Are you hurt? -I was just defending myself. 285 00:23:18,960 --> 00:23:20,080 Why are they there? 286 00:23:22,080 --> 00:23:23,200 They haven't told you? 287 00:23:23,920 --> 00:23:25,720 I've been training all afternoon. 288 00:23:28,840 --> 00:23:31,520 I'm on a video that's all over the Internet. 289 00:23:33,120 --> 00:23:36,600 My private encounter… on a beach, me and another man. 290 00:23:37,600 --> 00:23:38,880 "Encounter"? 291 00:23:41,200 --> 00:23:42,520 As in having sex. 292 00:23:44,320 --> 00:23:48,080 Your father and I have basically been living separate lives for a while now. 293 00:23:50,960 --> 00:23:53,440 And why the fuck have you waited till now to tell me that? 294 00:23:55,440 --> 00:23:56,520 I'm sorry, hon. 295 00:23:56,600 --> 00:23:57,840 At last. 296 00:23:58,360 --> 00:24:00,720 I was wondering when I'd hear you say that. 297 00:24:02,560 --> 00:24:05,640 Now if you'll excuse me, I'm gonna go sleep on the sofa in my office. 298 00:24:05,720 --> 00:24:07,800 For once, could you actually be here when we need you? 299 00:24:07,880 --> 00:24:10,960 Oh, fucking spare me, Malen. I've had enough of your bullshit. 300 00:24:11,480 --> 00:24:14,320 I'm gonna go insane even if I hear another word. 301 00:24:14,400 --> 00:24:15,240 You're unreal. 302 00:24:16,280 --> 00:24:17,320 You okay? 303 00:24:17,400 --> 00:24:18,640 Oh, wonderful. 304 00:24:22,560 --> 00:24:24,320 -Hold on, let me see. -No, I'm good. 305 00:24:24,920 --> 00:24:27,880 -We have to talk. -I said I'm all right. Okay? 306 00:24:31,120 --> 00:24:32,520 Look. 307 00:24:32,600 --> 00:24:35,200 If you don't answer, I'm gonna think you're behind all of this, 308 00:24:35,280 --> 00:24:36,680 and I'm going to report you. 309 00:24:37,480 --> 00:24:38,920 I don't care who you are. 310 00:24:41,000 --> 00:24:43,960 But, well, for all I know, maybe you're being used. 311 00:24:45,240 --> 00:24:48,360 Maybe they only used you just so they could get to me. 312 00:24:48,440 --> 00:24:49,760 But I need to know, César. 313 00:24:52,040 --> 00:24:54,160 Tomorrow, eight o'clock, Sope Beach. 314 00:25:40,880 --> 00:25:41,720 Is it you? 315 00:25:41,800 --> 00:25:44,640 Good morning, this is Inspector Alicia Vázquez. 316 00:25:44,720 --> 00:25:45,560 Yes? 317 00:25:45,640 --> 00:25:49,040 I'm calling from the Central Information Technology Crimes Division. 318 00:25:49,560 --> 00:25:52,680 We deal with concerns related to privacy violations. 319 00:25:53,320 --> 00:25:54,360 How are you doing? 320 00:25:54,920 --> 00:25:56,120 What do you want? 321 00:25:56,200 --> 00:25:58,800 I imagine this has been a very difficult time for you. 322 00:25:58,880 --> 00:26:02,760 If you wish, I'll be happy to put you in touch with a support group. 323 00:26:02,840 --> 00:26:06,320 But first, we should find a time to meet. Today, preferably. 324 00:26:06,400 --> 00:26:09,240 Today? No. It'll have to be tomorrow. Sorry. 325 00:26:10,040 --> 00:26:11,080 You can trust me. 326 00:26:11,160 --> 00:26:14,600 The process will be respectful of you. We will be very discreet. 327 00:26:15,280 --> 00:26:18,120 I understand perfectly what you have to lose in a case like this. 328 00:26:18,720 --> 00:26:22,720 Look, thanks, but I'd prefer to be the one who calls you when the time comes, okay? 329 00:26:22,800 --> 00:26:25,920 If you are afraid to report it, I'll open my own investigation. 330 00:26:26,000 --> 00:26:27,160 And don't worry. 331 00:26:27,840 --> 00:26:30,280 Whatever happens, we will solve this case in the end. 332 00:26:41,680 --> 00:26:43,320 How was the sofa, Dad? 333 00:26:45,160 --> 00:26:46,280 Is she here? 334 00:26:58,680 --> 00:27:00,360 You already knew last night. 335 00:27:01,240 --> 00:27:03,800 Forcing her to say it out loud was cruel of you. 336 00:27:07,920 --> 00:27:10,120 Did you attack him? The photographer? 337 00:27:11,080 --> 00:27:11,960 Just wondering. 338 00:27:12,040 --> 00:27:13,680 Weren't you and Mom in love? 339 00:27:14,200 --> 00:27:15,280 Just wondering. 340 00:27:15,360 --> 00:27:17,400 We're in love. 341 00:27:18,040 --> 00:27:21,200 But when you get into your forties, the world isn't black and white. 342 00:27:21,280 --> 00:27:23,200 Then why did you sleep in your office? 343 00:27:30,240 --> 00:27:31,240 Hey, Leire. 344 00:27:32,120 --> 00:27:34,240 Look, what they've done to her is horrible. 345 00:27:34,840 --> 00:27:37,120 And even though you and I are angry at her right now, 346 00:27:37,200 --> 00:27:40,360 we can't forget what the press is trying to do to her, okay? 347 00:27:43,760 --> 00:27:45,360 How's Xabi? 348 00:27:46,240 --> 00:27:47,840 Did he rise to the challenge? 349 00:27:48,920 --> 00:27:51,240 -Yeah. -We men have always been assholes. 350 00:27:52,640 --> 00:27:53,840 Give us some leeway. 351 00:27:55,240 --> 00:27:56,480 Just not much. 352 00:28:01,960 --> 00:28:04,360 Come on, get dressed. I'll take you to class. 353 00:28:04,440 --> 00:28:06,960 Well, I'm not gonna leave before they do. 354 00:28:07,040 --> 00:28:10,160 No way. In 15 minutes, we're out of here. 355 00:28:10,240 --> 00:28:13,840 -You realize what's ahead for me, Dad? -Always hold your head up high, Leire. 356 00:28:16,800 --> 00:28:20,680 DON'T WORRY, DARLING. HE'S JUST A FRIEND 357 00:28:22,960 --> 00:28:24,200 Fifteen minutes. 358 00:28:47,560 --> 00:28:49,560 My apologies, but I don't have time. 359 00:28:49,640 --> 00:28:51,800 I have a reading of a thesis to attend soon. 360 00:28:51,880 --> 00:28:53,920 It'll only take five minutes, Dad. 361 00:28:56,800 --> 00:28:58,960 I'm guessing you'd rather not talk about it, right? 362 00:28:59,040 --> 00:29:00,240 Neither would you. 363 00:29:01,480 --> 00:29:02,920 You're seriously gonna act like this? 364 00:29:03,000 --> 00:29:05,720 Perhaps we didn't know each other as well as we thought we did. 365 00:29:08,760 --> 00:29:11,360 I'll speak as though I've got your support 366 00:29:12,160 --> 00:29:13,760 because I know you love me. 367 00:29:14,800 --> 00:29:15,640 Malen. 368 00:29:16,240 --> 00:29:17,240 Come on. 369 00:29:18,400 --> 00:29:19,640 I need your advice. 370 00:29:21,960 --> 00:29:23,080 Should I report it? 371 00:29:24,440 --> 00:29:25,440 Probably, yeah. 372 00:29:26,920 --> 00:29:31,160 But if I do, it could destroy my life, and I don't wanna go through all of that. 373 00:29:31,240 --> 00:29:34,800 -A bit late for that, Malen. -You know I didn't tape that video, Dad. 374 00:29:34,880 --> 00:29:36,920 But it is still you in that video. 375 00:29:37,440 --> 00:29:39,360 It would make no difference, really. 376 00:29:40,800 --> 00:29:42,280 Of course it would, Dad. 377 00:29:49,040 --> 00:29:50,600 If I were to report it, 378 00:29:51,280 --> 00:29:54,240 would you be in my corner? You're the best lawyer there is, Dad. 379 00:29:54,320 --> 00:29:56,280 I wouldn't feel like I'm alone. 380 00:29:57,360 --> 00:29:59,680 It's amazing to me just how irrational you are. 381 00:30:00,360 --> 00:30:02,520 I advise you to accept that you did something wrong 382 00:30:02,600 --> 00:30:04,480 and you will lose much because of it. 383 00:30:05,000 --> 00:30:07,600 Including whatever high opinion you had of me. 384 00:30:08,760 --> 00:30:10,040 Now, do you mind? 385 00:30:24,320 --> 00:30:26,320 This is a notice to all workers. 386 00:30:26,400 --> 00:30:29,040 The management has decreed that at the end of this message, 387 00:30:29,120 --> 00:30:32,720 all activity will stop and a minute's silence will be observed 388 00:30:32,800 --> 00:30:36,280 for our colleague Ane Uribe, who recently passed away. 389 00:31:22,640 --> 00:31:23,880 Take it easy. 390 00:31:24,400 --> 00:31:26,000 Take all the time you need. 391 00:31:27,440 --> 00:31:29,920 I know it's hard to talk about this kind of thing. 392 00:31:30,760 --> 00:31:34,480 But I want you to remember that none of this is your fault. Hmm? 393 00:31:36,760 --> 00:31:39,720 It didn't happen to me. It happened to a friend of mine. 394 00:31:40,240 --> 00:31:41,440 She was a colleague. 395 00:31:43,200 --> 00:31:44,560 And why isn't she here? 396 00:31:49,560 --> 00:31:51,360 She took her own life. 397 00:31:54,320 --> 00:31:55,680 I'm sorry to hear that. 398 00:31:58,800 --> 00:32:00,920 But I'm here to help you, okay? 399 00:32:07,080 --> 00:32:08,000 Xabi! 400 00:32:09,640 --> 00:32:10,560 Hey! 401 00:32:11,080 --> 00:32:12,200 How are you? 402 00:32:14,040 --> 00:32:14,880 Where have you been? 403 00:32:14,960 --> 00:32:17,840 I had to turn off my phone because of the midterms, which is… 404 00:32:17,920 --> 00:32:19,560 quite the suckfest. 405 00:32:19,640 --> 00:32:22,720 Yeah, I know. You've probably heard about it by now. 406 00:32:24,200 --> 00:32:27,520 Yeah. I did, yeah. Wow. What a mess. 407 00:32:27,600 --> 00:32:29,600 I just didn't wanna burden you, you know? 408 00:32:30,280 --> 00:32:33,520 You always tell me I'm a helicopter boyfriend anyway, so… 409 00:32:35,640 --> 00:32:37,640 Hey, why aren't you at home? 410 00:32:40,840 --> 00:32:41,960 I'd rather be here. 411 00:32:44,240 --> 00:32:46,960 -What's happening? -Did you hear about her mom? 412 00:32:48,600 --> 00:32:49,680 -Poor Leire. -Mm. 413 00:32:50,880 --> 00:32:53,080 I need some coffee. 414 00:32:55,320 --> 00:32:56,360 Hello? 415 00:32:56,960 --> 00:32:58,600 I'm so sorry for your loss. 416 00:32:59,720 --> 00:33:03,160 Now according to what we've learned from a colleague of your sister, 417 00:33:03,240 --> 00:33:06,280 it appears that over the last few weeks in the factory, 418 00:33:06,800 --> 00:33:10,680 pictures of a sexual nature were being shared among the workers. 419 00:33:10,760 --> 00:33:12,120 Were you aware of this? 420 00:33:13,280 --> 00:33:14,320 In the factory? 421 00:33:16,000 --> 00:33:17,160 Who were the pictures of? 422 00:33:17,920 --> 00:33:18,920 Ane. 423 00:33:19,640 --> 00:33:20,560 You didn't know? 424 00:33:23,320 --> 00:33:26,760 No, you, uh… You don't understand. She would've told me about that. 425 00:33:28,680 --> 00:33:30,600 It seems most of the workers in the factory 426 00:33:30,680 --> 00:33:32,080 have looked at these pictures. 427 00:33:37,160 --> 00:33:39,760 -And who told you all this? -That's confidential. 428 00:33:39,840 --> 00:33:43,320 It's illegal for us to disclose that, but we've verified it. 429 00:33:43,880 --> 00:33:46,840 And for whatever reason, your sister didn't report it. 430 00:33:50,000 --> 00:33:51,560 For now, that's all I know. 431 00:33:51,640 --> 00:33:55,960 But, if I'm not wrong, her suicide has something to do with this. 432 00:33:59,520 --> 00:34:01,600 I'm going to investigate her death. 433 00:34:03,280 --> 00:34:04,280 Begoña, 434 00:34:05,480 --> 00:34:08,600 I need your help here to understand what happened 435 00:34:09,360 --> 00:34:11,120 and to seek out justice. 436 00:34:16,040 --> 00:34:16,920 Fine. 437 00:34:25,600 --> 00:34:27,000 What are you staring at? 438 00:34:52,160 --> 00:34:53,160 Do you need help? 439 00:34:56,240 --> 00:34:57,480 No, thank you. 440 00:35:04,640 --> 00:35:05,880 Just wait right here. 441 00:35:06,520 --> 00:35:09,120 -Okay, scan it and send it. -Right away. 442 00:35:10,080 --> 00:35:11,080 Mrs. Zubiri. 443 00:35:14,000 --> 00:35:17,720 Hi. Pleased to make your acquaintance, though I'm sorry it's over this. 444 00:35:17,800 --> 00:35:18,800 Please, come in. 445 00:35:22,400 --> 00:35:23,400 Please sit down. 446 00:35:29,440 --> 00:35:31,280 I'm very glad that you've come. 447 00:35:31,960 --> 00:35:34,360 The worst day is over. I want you to know that. 448 00:35:35,760 --> 00:35:36,880 I wanna be clear here. 449 00:35:36,960 --> 00:35:39,480 I don't want you to look into what has occurred for right now. 450 00:35:40,480 --> 00:35:41,960 I'd prefer it was my call. 451 00:35:42,480 --> 00:35:43,480 And only mine. 452 00:35:46,120 --> 00:35:47,960 You're not gonna report it at all? 453 00:35:50,400 --> 00:35:53,200 Well, I believe that's my right. It's what I wanna do. 454 00:35:53,280 --> 00:35:56,240 You haven't received any threats, have you? 455 00:35:57,560 --> 00:35:58,760 I'm okay, thank you. 456 00:35:58,840 --> 00:36:01,160 You're not asking me to ignore a crime, are you? 457 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 I am. 458 00:36:04,080 --> 00:36:07,960 You're being incredibly irresponsible. For yourself and for others. 459 00:36:10,200 --> 00:36:11,680 I'm aware of that, thank you. 460 00:36:12,560 --> 00:36:13,760 And you don't mind? 461 00:36:16,080 --> 00:36:20,320 My top priority at the moment is to, uh… to reduce any further damage. 462 00:36:25,720 --> 00:36:26,880 Well, all right, then. 463 00:36:27,400 --> 00:36:29,520 If that's the approach you want. 464 00:36:31,840 --> 00:36:34,840 But I want you to bear something in mind, in case you've forgotten. 465 00:36:36,040 --> 00:36:37,960 Just remember you're the victim. 466 00:36:51,880 --> 00:36:54,520 I guess you've already made a list of suspects, haven't you, Hugo? 467 00:36:54,600 --> 00:36:56,280 About a thousand as of now. 468 00:36:57,280 --> 00:36:58,880 Do you think it's personal? 469 00:37:00,080 --> 00:37:01,080 I don't know. 470 00:37:02,040 --> 00:37:05,520 -What would you like to do? -My job. What's on the schedule? 471 00:37:05,600 --> 00:37:07,880 Oh, look who's here to pick us up. 472 00:37:08,480 --> 00:37:09,720 Your fairy godmother. 473 00:37:13,680 --> 00:37:16,200 I assume you've heard about our message by now? 474 00:37:18,120 --> 00:37:20,200 So why an emergency meeting, Miren? 475 00:37:20,760 --> 00:37:22,800 To discuss recent events. 476 00:37:22,880 --> 00:37:24,560 Would you calm down, please? 477 00:37:25,080 --> 00:37:25,920 Oh, really? 478 00:37:27,040 --> 00:37:29,040 See, this is why I chose her. 479 00:37:29,120 --> 00:37:32,160 -Losing's not for her. -That's not the only reason, to be fair. 480 00:37:32,240 --> 00:37:33,640 That's true. 481 00:37:35,440 --> 00:37:37,880 Without you, we wouldn't have made it through the term. 482 00:37:39,680 --> 00:37:41,000 To tell you the truth, 483 00:37:42,080 --> 00:37:45,280 when I signed you up to accompany Lezcano, I had my doubts. 484 00:37:45,960 --> 00:37:48,320 Those independents are never a good fit. 485 00:37:48,400 --> 00:37:51,400 It's always either they're rebellious or complacent. 486 00:37:54,120 --> 00:37:56,320 You, on the other hand, always found the middle ground. 487 00:37:57,280 --> 00:37:59,880 Look, this all sounds like a goodbye tribute to me, Miren. 488 00:38:02,760 --> 00:38:04,560 I've always been rooting for you. 489 00:38:05,720 --> 00:38:06,720 And now? 490 00:38:29,360 --> 00:38:30,360 Good morning. 491 00:38:41,080 --> 00:38:43,920 First of all, we deeply regret what has happened. 492 00:38:44,880 --> 00:38:47,240 That was… appalling. 493 00:38:47,320 --> 00:38:48,400 And disrespectful. 494 00:38:48,480 --> 00:38:51,360 Not to mention the only dirt on you that they could find. 495 00:38:52,160 --> 00:38:55,880 -That alone says a lot about you, I think. -Without a doubt, it was a crime. 496 00:38:56,480 --> 00:38:59,400 But I'm afraid we're obligated to discuss consequences. 497 00:38:59,480 --> 00:39:00,720 "Obligated"? 498 00:39:01,640 --> 00:39:02,640 Why? 499 00:39:03,600 --> 00:39:05,360 You could ignore this entirely if you want. 500 00:39:05,440 --> 00:39:07,920 Not when the media fallout is this brutal. 501 00:39:08,000 --> 00:39:10,400 We're gonna pay a political price for all of this. 502 00:39:10,480 --> 00:39:11,760 That's according to what? 503 00:39:11,840 --> 00:39:12,720 Experience. 504 00:39:12,800 --> 00:39:16,040 You know the media will focus on this and not your achievements. 505 00:39:16,120 --> 00:39:18,200 Look, have you thought about your family? 506 00:39:20,720 --> 00:39:22,200 Let's get on with it. 507 00:39:22,280 --> 00:39:23,560 What will you do? 508 00:39:25,200 --> 00:39:28,560 At present, our press office is drafting your letter of resignation, 509 00:39:28,640 --> 00:39:30,960 from office and your mayoral candidacy. 510 00:39:35,520 --> 00:39:37,160 Well, I'll never sign it. 511 00:39:37,240 --> 00:39:39,560 You shouldn't expect support. Not from the party, I mean. 512 00:39:39,640 --> 00:39:41,720 Would you mind telling me why I don't have it? 513 00:39:42,320 --> 00:39:44,920 Is there a code of ethics mentioning who I'm allowed to fuck? 514 00:39:45,000 --> 00:39:47,040 -And who I'm not allowed-- -It mentions honor. 515 00:39:47,120 --> 00:39:50,240 In our code of ethics, there are plenty of mentions of honor. 516 00:39:50,760 --> 00:39:53,760 And the mayor of Bilbao is supposed to be exemplary. 517 00:39:53,840 --> 00:39:56,760 For the first time, we risk losing that office. 518 00:39:56,840 --> 00:39:58,720 All right, and what about Lezcano? 519 00:39:59,760 --> 00:40:01,280 Are you gonna resign as well? 520 00:40:03,520 --> 00:40:06,400 Malen, give it up, please. Dignity. 521 00:40:06,480 --> 00:40:08,600 We're not ruling out the possibility that in the future… 522 00:40:12,240 --> 00:40:13,240 Whatever you need. 523 00:40:22,120 --> 00:40:25,240 The press conference is at nine o'clock tomorrow. See you then. 524 00:40:39,480 --> 00:40:41,040 Where you go, I'll follow. 525 00:41:01,280 --> 00:41:02,160 How was it? 526 00:41:02,680 --> 00:41:03,880 Tell me all about it. 527 00:41:04,680 --> 00:41:06,520 -Malen Zubiri? -Yeah. 528 00:41:07,840 --> 00:41:09,200 She's quite attractive. 529 00:41:10,120 --> 00:41:11,680 She seems overbearing at first glance, 530 00:41:11,760 --> 00:41:13,880 but frankly, I think she's hiding something. 531 00:41:14,400 --> 00:41:17,480 -I know she is. -Yeah? A politician? 532 00:41:21,400 --> 00:41:24,400 She came by to tell me she doesn't wanna report it. 533 00:41:24,480 --> 00:41:27,120 Though she knows it's incredibly irresponsible. 534 00:41:30,680 --> 00:41:33,600 She has no clue so many others go through the same shit. 535 00:41:35,720 --> 00:41:38,400 They feel guilty, dirty… They feel defiled, 536 00:41:38,480 --> 00:41:41,200 like they have no right to go on with their lives. 537 00:41:42,000 --> 00:41:45,680 -And they have no one to help them. -No one? They have you for that. 538 00:41:47,800 --> 00:41:48,800 Yes. 539 00:41:49,320 --> 00:41:51,320 But only a few make it to my desk. 540 00:41:51,400 --> 00:41:52,720 Did you tell her that? 541 00:41:54,720 --> 00:41:55,720 More or less. 542 00:41:56,840 --> 00:41:57,840 Okay, then. 543 00:41:58,400 --> 00:42:00,880 Enough about my life for the night. 544 00:42:02,560 --> 00:42:03,400 How's your life? 545 00:42:03,480 --> 00:42:05,680 Oh, somewhat uncomfortable, but fine. 546 00:42:06,480 --> 00:42:08,440 My eggs are very strong, like me. 547 00:42:10,200 --> 00:42:12,040 And you? Are you well, love? 548 00:42:14,160 --> 00:42:15,160 Great. 549 00:42:16,120 --> 00:42:17,280 I'm okay. 550 00:42:22,480 --> 00:42:24,040 No, you're not okay. 551 00:42:25,680 --> 00:42:28,800 You understand better than anyone why I killed myself. 552 00:42:29,600 --> 00:42:31,040 You feel you're a fraud. 553 00:42:33,800 --> 00:42:35,480 You ask others to speak out. 554 00:42:36,320 --> 00:42:38,400 But you've been silent for years. 555 00:42:41,080 --> 00:42:43,680 When are you going to stop hiding, Alicia? 556 00:42:54,280 --> 00:42:56,400 TODAY IS A VERY DIFFICULT DAY FOR… 557 00:43:14,200 --> 00:43:16,200 I didn't know that you smoked. 558 00:43:16,800 --> 00:43:17,800 I do sometimes. 559 00:43:18,960 --> 00:43:20,880 You should've told me before, man. 560 00:43:20,960 --> 00:43:24,360 You know how long I've been resisting the urge to get my hands on these? 561 00:43:28,600 --> 00:43:30,640 -Hmm? -Oh, no. No, I'm fine. 562 00:43:38,440 --> 00:43:40,360 You look content. 563 00:43:41,200 --> 00:43:43,320 Yeah, you gotta do things right, you know? 564 00:43:45,200 --> 00:43:46,880 And what do you feel like doing? 565 00:43:48,400 --> 00:43:49,960 Whatever you're asking me. 566 00:43:51,360 --> 00:43:52,520 Oh, yeah? 567 00:43:53,840 --> 00:43:55,800 -"Whatever," you said? -Uh-huh. 568 00:44:19,040 --> 00:44:21,920 NEW MESSAGE CÉSAR 569 00:44:26,080 --> 00:44:28,160 This is an exceptional case. 570 00:44:28,240 --> 00:44:30,520 Statistically, this type of crime 571 00:44:30,600 --> 00:44:33,320 is usually experienced by ordinary citizens. 572 00:44:33,400 --> 00:44:36,240 But Malen Zubiri is anything but that. 573 00:44:36,880 --> 00:44:40,400 Malen Zubiri is suffering the violation of her privacy. 574 00:44:40,480 --> 00:44:42,640 And in an extreme way. 575 00:44:42,720 --> 00:44:44,680 We should not forget Malen Zubiri 576 00:44:44,760 --> 00:44:48,120 as she is yet another victim on a long list. 577 00:44:48,200 --> 00:44:53,920 And the rage and humiliation she may feel as a human are worthy of understanding. 578 00:44:54,440 --> 00:44:58,680 If you are a victim of privacy violation, ask for help. 579 00:45:15,360 --> 00:45:17,080 -Excuse me. -I'm sorry, I can't. 580 00:45:17,160 --> 00:45:18,200 You remember me? 581 00:45:19,880 --> 00:45:21,040 Yes. Yes, yes. 582 00:45:22,160 --> 00:45:23,160 How are you? 583 00:45:24,120 --> 00:45:25,240 Do you have a moment? 584 00:45:26,120 --> 00:45:27,360 One second, okay? 585 00:45:29,960 --> 00:45:32,960 Look, I… I really can't help you today. I'm sorry about that. 586 00:45:33,680 --> 00:45:34,680 Well, I… 587 00:45:35,920 --> 00:45:38,120 My sister went through a similar ordeal. 588 00:45:39,440 --> 00:45:43,120 You see, her coworkers passed videos and photos around where she worked. 589 00:45:44,880 --> 00:45:46,080 And what did she do? 590 00:45:46,920 --> 00:45:47,920 Report it? 591 00:45:51,400 --> 00:45:52,720 She killed herself. 592 00:45:57,840 --> 00:45:59,760 I'm sorry, so sorry. 593 00:46:02,960 --> 00:46:04,600 She never told me about it. 594 00:46:06,120 --> 00:46:07,440 I couldn't do a thing. 595 00:46:10,960 --> 00:46:13,000 Ane was the only thing that mattered to me in my life, 596 00:46:13,080 --> 00:46:15,320 and now all I wanna do is something for her. 597 00:46:18,480 --> 00:46:20,680 I know now's not the best time. I get that, but I… 598 00:46:22,160 --> 00:46:23,520 I have to do something. 599 00:46:28,520 --> 00:46:29,520 Will you help me? 600 00:46:56,840 --> 00:46:58,200 As you are aware, 601 00:46:58,720 --> 00:47:00,960 today has been quite difficult for me. 602 00:47:04,720 --> 00:47:06,480 The majority of you gentlemen, 603 00:47:07,000 --> 00:47:08,880 and ladies, know me well. 604 00:47:10,840 --> 00:47:13,200 And we've shared many press conferences. 605 00:47:14,600 --> 00:47:17,480 You've followed my career all the way from my father's law firm 606 00:47:17,560 --> 00:47:19,960 to serving you all in the local government. 607 00:47:23,040 --> 00:47:24,400 As a public servant, 608 00:47:25,360 --> 00:47:28,480 it's been my pleasure to serve with dedication, truly. 609 00:47:31,280 --> 00:47:33,400 But today is a very sad day for me 610 00:47:35,280 --> 00:47:38,560 because I am forced to talk about something that is nobody's business. 611 00:47:39,160 --> 00:47:40,240 But apparently, 612 00:47:40,960 --> 00:47:43,560 it's the only thing that matters about me right now. 613 00:47:46,160 --> 00:47:49,400 I had consensual sex with another adult. End of story. 614 00:47:50,440 --> 00:47:51,600 That's all it was. 615 00:47:52,640 --> 00:47:54,200 That should be the end, but… 616 00:47:56,480 --> 00:47:57,520 I know better. 617 00:47:59,720 --> 00:48:04,160 I know the release of that video has done serious damage to my public image. 618 00:48:05,400 --> 00:48:07,360 But most of all, to my family, 619 00:48:08,680 --> 00:48:10,720 which I find even more disturbing. 620 00:48:14,400 --> 00:48:16,240 Despite my words to you all, 621 00:48:16,960 --> 00:48:18,560 I know what's ahead for me. 622 00:48:21,160 --> 00:48:22,800 I am no longer the same 623 00:48:24,120 --> 00:48:25,440 in the eyes of many. 624 00:48:27,240 --> 00:48:28,920 And I never will be again. 625 00:48:33,520 --> 00:48:35,240 Taking all this into account… 626 00:48:37,240 --> 00:48:40,200 I am in full agreement with the decision regarding my future 627 00:48:40,720 --> 00:48:42,920 taken by the party which I represent… 628 00:48:46,240 --> 00:48:48,680 to ensure my continuity in office 629 00:48:48,760 --> 00:48:50,320 and my candidacy for mayor, 630 00:48:50,400 --> 00:48:53,880 a decision which will be officially confirmed very shortly. 631 00:48:54,880 --> 00:48:58,200 This is the only morally valid response 632 00:48:59,200 --> 00:49:01,400 for a crime of which I am a victim. 633 00:49:03,560 --> 00:49:04,640 I feel afraid. 634 00:49:05,760 --> 00:49:07,120 But I don't feel any shame. 635 00:49:10,160 --> 00:49:11,920 Any shame there is will be reserved 636 00:49:12,000 --> 00:49:14,560 for those who tried to weaponize my private life. 637 00:49:15,080 --> 00:49:16,280 Thank you very much.