1
00:00:06,250 --> 00:00:08,958
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,750 --> 00:00:22,125
Okay. Far og onde chef i fængsel.
3
00:00:22,208 --> 00:00:25,583
Virkeligheden genoprettet.
Nul timers søvn.
4
00:00:25,666 --> 00:00:29,125
Av! Og en ny katastrofal arbejdsskade.
5
00:00:29,208 --> 00:00:33,000
Mange tak, J. R.
Jeg hader det her fucking…
6
00:00:33,083 --> 00:00:34,791
TAK, REAGAN
(VORES NYE HERSKER)
7
00:00:34,875 --> 00:00:37,625
Velkommen tilbage, boss-ven for evigt!
8
00:00:37,708 --> 00:00:41,625
-Har du arrangeret alt det?
-Nej, de gjorde det selv.
9
00:00:41,708 --> 00:00:45,125
Hvem havde troet,
vi var i den bedste tidslinje?
10
00:00:46,416 --> 00:00:47,666
LEDERSKABETS ANSIGT
11
00:00:48,208 --> 00:00:49,541
Tak, Reagan.
12
00:00:49,625 --> 00:00:53,583
Du reddede mig fra en tidslinje,
hvor jeg var Jeff Goldblum.
13
00:00:53,666 --> 00:00:57,166
Jeg var i en dystopi,
hvor Kennedy ikke blev skudt.
14
00:00:57,250 --> 00:01:00,208
Det var rædsomt. Han dræbte millioner.
15
00:01:00,291 --> 00:01:03,958
-Og vi havde tre ansigter!
-Det var unaturligt.
16
00:01:04,041 --> 00:01:06,958
Godt, vi ikke skal lytte til dem mere.
17
00:01:07,041 --> 00:01:09,708
Er de dragter lavet af polyester?
18
00:01:09,791 --> 00:01:13,208
-Mit skridt klør allerede!
-Lad nu dit skridt være.
19
00:01:13,291 --> 00:01:16,625
Som om vi ikke delte
kollegieværelse i fire år,
20
00:01:16,708 --> 00:01:20,541
hvor jeg lyttede til dig
mishandle din højre hånd!
21
00:01:20,625 --> 00:01:23,416
Hej, I to! Gem det til Dødsarenaen!
22
00:01:23,500 --> 00:01:26,375
-Nå, ja. Dødsarenaen.
-Jeg hader den arena.
23
00:01:27,250 --> 00:01:30,916
-Du har fortjent det.
-Du ledte Cognito gennem prøvelserne.
24
00:01:31,000 --> 00:01:32,916
Og reddede alle krigsfangerne.
25
00:01:33,000 --> 00:01:35,458
Fordi der var krig mellem tidslinjerne.
26
00:01:35,541 --> 00:01:37,791
-Det var Glenns ide.
-Jeg er en poet!
27
00:01:37,875 --> 00:01:41,958
-Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
-Du fortjener det. Nyd det.
28
00:01:42,041 --> 00:01:43,250
Jeg…
29
00:01:44,500 --> 00:01:46,333
RON
VI MÅ SNAKKE
30
00:01:48,333 --> 00:01:53,083
Tid til vores første helt normale dag
med nul personligt drama.
31
00:01:53,166 --> 00:01:56,000
Hun er så afslappet,
at hun er helt frosset.
32
00:01:56,083 --> 00:01:59,041
Ikke sandt, Reagan? Ikke? Reagan?
33
00:01:59,125 --> 00:02:00,833
-Reagan?
-Hurra!
34
00:02:01,500 --> 00:02:03,541
Jeg elsker, hvor sær hun er.
35
00:02:27,541 --> 00:02:31,958
Reagan Ridley, på vegne af Illuminati
vil jeg gerne takke dig
36
00:02:32,041 --> 00:02:35,583
for at gøre det, jeg ikke kunne:
udslette din far.
37
00:02:35,666 --> 00:02:38,125
Tak, men han ødelagde sig selv.
38
00:02:38,208 --> 00:02:40,208
Selvom whisky var med på holdet.
39
00:02:40,291 --> 00:02:44,583
Dette er blot et ydmygt bevis
på vores taknemlighed.
40
00:02:45,250 --> 00:02:46,916
-Wow!
-Lidt overdrevet.
41
00:02:47,000 --> 00:02:49,250
Jeg hader det ikke.
42
00:02:50,166 --> 00:02:53,375
Gud siger, at du skal i VIP-himlen,
43
00:02:53,458 --> 00:02:56,708
og ikke i den almindelige
lorte-himmel med alle andre.
44
00:02:56,791 --> 00:02:58,791
Du reddede verden, ninjette!
45
00:02:58,875 --> 00:03:01,875
Tag venligst imod denne gavekurv.
46
00:03:03,250 --> 00:03:06,791
Jeg har set nok anime til at vide,
hvilke huller de skal i!
47
00:03:06,875 --> 00:03:10,208
Vi forventer store ting, Reagan. Cognito!
48
00:03:11,333 --> 00:03:15,250
Hele den globale
sammensværgelse står bag dig!
49
00:03:15,333 --> 00:03:17,583
Verdens hviler på dine skuldre.
50
00:03:17,666 --> 00:03:20,875
Endelig er der en grund
til din elendig holdning.
51
00:03:21,583 --> 00:03:25,666
Jeg sætter pris på det,
men vi har meget at dække over.
52
00:03:25,750 --> 00:03:28,666
Der er stadig et antal paradokser tilbage.
53
00:03:29,666 --> 00:03:34,958
Skaderne på tidslinjen har skabt et antal
paradokser, også kaldet plothuller.
54
00:03:35,041 --> 00:03:38,541
For eksempel at nogle
berømtheder er reptoider,
55
00:03:38,625 --> 00:03:42,583
mens andre er Illuminati.
Som om Illuminati først kom senere!
56
00:03:42,666 --> 00:03:45,333
Eller at jeg sagde,
jeg ikke er et rumvæsen,
57
00:03:45,416 --> 00:03:49,208
og så fandt I ud af,
at min art ankom på en asteroide.
58
00:03:49,291 --> 00:03:52,750
Præcis. Disse plothuller skyldes maskinen.
59
00:03:52,833 --> 00:03:54,625
-Ja!
-Også i fremtiden!
60
00:03:54,708 --> 00:03:57,125
Paradokserne skaber stadig kaos.
61
00:03:57,208 --> 00:04:01,875
Her er et lager fuldt af
Berenstain Bears-bøger stavet forkert.
62
00:04:01,958 --> 00:04:06,000
-Og man kan se deres kønsdele.
-Bjørnefar er ellers stor.
63
00:04:06,083 --> 00:04:08,708
Det bliver permanent om seks timer.
64
00:04:08,791 --> 00:04:11,875
Vi må isolere alle plothuller
i denne sæson…
65
00:04:11,958 --> 00:04:14,041
Denne sommer. Sommersæsonen.
66
00:04:14,125 --> 00:04:15,916
Brett, kan vi snakke?
67
00:04:16,666 --> 00:04:17,958
"Vi må snakke."
68
00:04:18,958 --> 00:04:23,041
Enten slår han op, eller han har kræft.
Måske har han kræft.
69
00:04:23,125 --> 00:04:26,666
Jeg må tænke over det her.
Kan du afløse mig i dag?
70
00:04:26,750 --> 00:04:29,458
Skal jeg have ansvaret?
Ligesom julemanden?
71
00:04:29,541 --> 00:04:35,208
Du er ikke den Brett, der blev ansat her!
Du kan godt klare det.
72
00:04:35,291 --> 00:04:38,208
Husk, at en chef
træffer svære beslutninger.
73
00:04:38,291 --> 00:04:41,291
-Man må dræbe sine babyer.
-Hvad skal det sige?
74
00:04:41,375 --> 00:04:44,583
-Det er en talemåde!
-Fucking Steve!
75
00:04:45,541 --> 00:04:47,500
Brett er chef for i dag,
76
00:04:47,583 --> 00:04:50,458
og I skal respektere ham
lige så meget som mig,
77
00:04:50,541 --> 00:04:52,125
siden cirka i morges.
78
00:04:52,875 --> 00:04:54,833
Okay, team. Lad os komme…
79
00:04:54,916 --> 00:04:58,208
-Hvor skal I hen?
-Vi har fået snefri.
80
00:04:58,291 --> 00:05:01,125
Og bortset fra nul kropsfedt,
er du et bløddyr.
81
00:05:01,916 --> 00:05:06,041
Er jeg det? Ville et bløddyr udslette
sit yndlings-paradoks?
82
00:05:07,416 --> 00:05:10,291
-Hold da kæft!
-Han dræbte sin baby!
83
00:05:10,375 --> 00:05:14,750
Der er nemlig en ny sherif i byen.
"Sheriff Boss!"
84
00:05:18,750 --> 00:05:21,625
Jeg vil se, hvor dumt det her bliver.
85
00:05:22,541 --> 00:05:26,333
Okay, konfiskér alle
Dennis Rodmans præsidentportrætter,
86
00:05:26,416 --> 00:05:28,500
sandblæs Pepsi-logoet af Månen,
87
00:05:28,583 --> 00:05:33,000
og find ud af, hvor mange Oscars
Meryl Streep burde have. Tre er for få.
88
00:05:33,083 --> 00:05:35,250
Javel! Med det samme!
89
00:05:35,333 --> 00:05:40,166
Det er nemt at være leder.
Man råber bare, og så sker tingene.
90
00:05:40,250 --> 00:05:42,416
Et enormt paradoks her i D.C.
91
00:05:42,500 --> 00:05:45,041
Klar, parat, Brett! Alle i kor.
92
00:05:45,125 --> 00:05:46,708
-Nix.
-Ikke tale om.
93
00:05:46,791 --> 00:05:48,250
Kom nu, venner.
94
00:05:48,833 --> 00:05:51,666
-Klar, parat, Brett.
-Det var bedre.
95
00:05:57,083 --> 00:05:59,041
Hej, døren var åben, og…
96
00:05:59,125 --> 00:06:01,625
-Rejser du?
-Reagan, jeg…
97
00:06:01,708 --> 00:06:05,208
Jeg hører ikke fra dig i dagevis,
og nu flytter du?
98
00:06:05,291 --> 00:06:08,041
Jeg havde brug
for tid til at tænke.
99
00:06:08,125 --> 00:06:11,291
Ved du, hvor mange gange
vi næsten er døde?
100
00:06:11,375 --> 00:06:13,541
Sammen eller hver for sig?
101
00:06:13,625 --> 00:06:17,083
Før du slår op med mig, vil jeg bare sige…
102
00:06:21,291 --> 00:06:24,333
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.
103
00:06:24,416 --> 00:06:27,666
Vent, hvad er det, du…?
Slår du ikke op med mig?
104
00:06:27,750 --> 00:06:31,208
Nej! Du er det eneste,
der betyder noget for mig,
105
00:06:31,291 --> 00:06:35,416
og derfor har jeg lavet alt det her.
106
00:06:35,500 --> 00:06:38,583
En scrapbog? Appleton, Wisconsin?
107
00:06:38,666 --> 00:06:42,375
-Hvad er der i Appleton?
-En lille by, hvor ingen kender os.
108
00:06:42,458 --> 00:06:45,166
Det perfekte sted til perfekte minder.
109
00:06:45,250 --> 00:06:47,916
Pas? Har du lavet nye identiteter?
110
00:06:48,000 --> 00:06:50,666
Og deepfakede fotos?
Ingen af de ting er sket.
111
00:06:50,750 --> 00:06:54,708
Og hvis vi ikke forlader skyggeverdenen,
sker de måske aldrig.
112
00:06:54,791 --> 00:06:57,083
Jeg har tænkt så meget over det.
113
00:06:57,166 --> 00:07:01,208
Det job er farligt, Reagan.
Og tanken om, at du…
114
00:07:02,916 --> 00:07:07,041
-Hvorfor faldt din finger af?
-Nå, det?
115
00:07:07,125 --> 00:07:12,625
Jeg blev skudt af min praktikant
under en dimensions-storm.
116
00:07:12,708 --> 00:07:16,958
Det er det, jeg mener!
Du sætter dit liv på spil, og for hvad?
117
00:07:17,041 --> 00:07:21,041
For at adlyde de "Sorte Kutter"?
Vi aner ikke, hvem de er!
118
00:07:21,125 --> 00:07:23,458
Er de gode, onde, menneskelige?
119
00:07:24,791 --> 00:07:28,958
Den aften, vi mødtes, ville jeg stoppe,
men så mødte jeg dig,
120
00:07:29,041 --> 00:07:31,666
og du var værd at blive for.
121
00:07:31,750 --> 00:07:34,750
Nu har vi chancen for at få begge dele.
122
00:07:35,375 --> 00:07:38,166
Min sidste hukommelses-sletter. To skud.
123
00:07:38,250 --> 00:07:41,125
Vi kan starte et nyt liv,
før det er for sent.
124
00:07:41,208 --> 00:07:46,291
Hvis vi husker noget, kommer de efter os,
men på denne måde kan vi være fri.
125
00:07:47,250 --> 00:07:50,958
-I Appleton?
-Lav kriminalitet. Gode skoler.
126
00:07:51,041 --> 00:07:54,208
Gyngestole på verandaen,
når vi bliver gamle.
127
00:07:54,291 --> 00:07:56,166
Forhåbentlig sammen?
128
00:07:56,250 --> 00:08:00,791
Vi ender sikkert bare med
at overtage byen som diktatorer.
129
00:08:00,875 --> 00:08:06,750
Noget vil altid fucke verden op for os,
men vi kan skabe vores egen verden.
130
00:08:10,958 --> 00:08:15,125
Jeg ved, det er en stor beslutning, men…
tænk over det?
131
00:08:16,083 --> 00:08:18,750
Okay, jeg vil tænke over det.
132
00:08:18,833 --> 00:08:23,083
Vi har cancelled Kevin Spacey igen,
fjernet skiltene med "Pizza Hutch"
133
00:08:23,166 --> 00:08:26,000
og tvunget Richard Nixon tilbage i graven.
134
00:08:26,083 --> 00:08:27,458
Jeg vil ikke tale om det.
135
00:08:29,166 --> 00:08:32,666
Vi mangler kun et paradoks
her i motionscenteret.
136
00:08:32,750 --> 00:08:35,000
INGEN ADGANG
137
00:08:35,083 --> 00:08:38,166
Når det er ødelagt,
er tidslinjen stabiliseret.
138
00:08:38,250 --> 00:08:40,875
Lad os gå ind og udslette noget.
139
00:08:42,166 --> 00:08:44,750
Hallo? Nogen Mandela-effekter herinde?
140
00:08:45,750 --> 00:08:49,125
-Var det en basketball?
-Den ramte kun nettet!
141
00:08:57,666 --> 00:09:02,375
Air Bud? Fra Disneys Air Bud?
Min første film-rollemodel!
142
00:09:02,458 --> 00:09:06,416
Han må stamme fra en tidslinje,
hvor Air Bud var en dokumentar.
143
00:09:06,500 --> 00:09:11,208
Fysikkens regler siger intet om,
at en hund ikke kan rejse gennem tiden.
144
00:09:11,291 --> 00:09:13,458
Fint. Lad os udslette hunden.
145
00:09:13,541 --> 00:09:17,083
-Hvad? Nej!
-Men du sagde jo lige…
146
00:09:17,166 --> 00:09:20,833
Jeg troede, det var
et ondt paradoks. Se ham lige.
147
00:09:20,916 --> 00:09:22,750
Hans hår ligner mit!
148
00:09:22,833 --> 00:09:27,291
Brett, hvis jeg har lært noget af Air Bud,
Air Bud Two: Golden Receiver,
149
00:09:27,375 --> 00:09:31,500
Air Bud Three: World Pup, Air Bud Four:
Seventh Inning Fetch, Air Bud Spikes Back,
150
00:09:31,583 --> 00:09:36,083
og deres Air, Snow, Space, Santa,
Spooky Treasure og Super Buddy spin-offs,
151
00:09:36,166 --> 00:09:41,208
er det, at verden ikke har brug
for en hund, der spiller basketball!
152
00:09:41,291 --> 00:09:43,583
Men… jeg elsker ham.
153
00:09:45,416 --> 00:09:51,666
Jeg skal tage mit livs største beslutning,
og jeg kan ikke engang finde en oplader.
154
00:09:55,333 --> 00:09:59,416
Reagan, jeg har brug for et råd om…
Nå, går du igen?
155
00:10:00,000 --> 00:10:04,958
Staedtler spurgte,
om jeg ville stikke af med ham, for evigt,
156
00:10:05,041 --> 00:10:09,916
Hvad nu, hvis du var chef
som en mere permanent ting?
157
00:10:10,000 --> 00:10:13,166
For evigt? Men Reagan,
du er min bedste ven, og…
158
00:10:19,041 --> 00:10:24,625
Og… jeg har styr på det.
Det vigtigste er, at du er lykkelig.
159
00:10:26,166 --> 00:10:31,000
-Hvad ville du spørge om?
-Intet, Sheriff Boss ikke kan klare.
160
00:10:31,916 --> 00:10:36,166
-Var det en hund, der spiller basketball?
-Kør forsigtigt!
161
00:10:37,291 --> 00:10:41,208
Jeg skal bare tænke over det.
Job eller kærlighed…
162
00:10:42,583 --> 00:10:44,000
Hvad fanden?
163
00:10:45,125 --> 00:10:47,791
Så dybt går vores bygning da ikke?
164
00:10:50,000 --> 00:10:54,166
Nej! Jeg lovede mig selv,
at jeg ikke ville dø på arbejdet!
165
00:11:21,833 --> 00:11:25,625
Reagan Ridley, tiden er inde.
166
00:11:25,708 --> 00:11:28,500
Åh gud, det er jer. De Sorte Kutter!
167
00:11:28,583 --> 00:11:32,541
Vi har længe holdt øje
med jer, dig og din far.
168
00:11:32,625 --> 00:11:37,708
Han skjulte universets
farligste våben lige for næserne af os.
169
00:11:37,791 --> 00:11:38,791
Project Reboot.
170
00:11:38,875 --> 00:11:41,916
Snarere Project
"Lav rod i 100.000 års planer."
171
00:11:42,000 --> 00:11:43,666
-Lige netop.
-Den idiot.
172
00:11:43,750 --> 00:11:47,208
Vi ville takke dig
for at redde virkeligheden.
173
00:11:47,291 --> 00:11:52,000
Jeg er beæret. Eller "skygge-beæret"
hvis I foretrækker det?
174
00:11:52,083 --> 00:11:54,208
-Ja. Jo.
-Det kalder vi det.
175
00:11:54,291 --> 00:11:57,916
Men hvad laver jeg her? Hvem er I?
176
00:11:58,000 --> 00:12:01,750
Gennem alle de år
har I aldrig vist mig noget.
177
00:12:01,833 --> 00:12:04,416
Vi kunne vise dig… alting?
178
00:12:10,250 --> 00:12:13,500
In ministerium yoggianis!
179
00:12:15,583 --> 00:12:18,208
I vil ikke ofre mig til Cthulhu, vel?
180
00:12:18,291 --> 00:12:20,833
Nej, den fyr er skingrende skør!
181
00:12:24,375 --> 00:12:29,791
Hvem vil klappe vores nye kontorhund?
Hans hedder… Normale Bud.
182
00:12:31,291 --> 00:12:33,833
Du har bragt paradokset hertil?
183
00:12:36,375 --> 00:12:37,250
Hov!
184
00:12:37,333 --> 00:12:39,458
Den må ikke blive i tidslinjen.
185
00:12:39,541 --> 00:12:45,041
Om fire timer overgår vi til en verden,
hvor hunde dominerer basketball.
186
00:12:45,125 --> 00:12:47,041
Det lyder ikke så slemt.
187
00:12:47,125 --> 00:12:51,041
Når de har vundet NBA, udvikler de
tommelfinger og kan åbne døre,
188
00:12:51,125 --> 00:12:56,000
hvilket fører til politik og militær
og til sidst Hundenes Planet!
189
00:12:57,125 --> 00:12:59,041
Hellige delfin-Jesus!
190
00:12:59,125 --> 00:13:01,708
Du må dræbe hunden
for at redde universet.
191
00:13:01,791 --> 00:13:03,916
Nej! Der må være en løsning.
192
00:13:04,000 --> 00:13:06,625
Hvad ville Reagan gøre? Lade mig bestemme.
193
00:13:06,708 --> 00:13:08,916
-Hvad ville Brett gøre?
-Nu kommer det!
194
00:13:09,000 --> 00:13:13,333
Jeg vil bevise, at vi ikke skal
frygte hunde, der spiller basketball,
195
00:13:13,416 --> 00:13:16,583
ved at besejre Air Bud i basketball.
196
00:13:17,375 --> 00:13:22,166
Det her overgår langt
mine forventninger til dumhed.
197
00:13:23,208 --> 00:13:26,250
Vores historie begynder i tidernes morgen.
198
00:13:26,333 --> 00:13:28,708
Da det første samfund opstod,
199
00:13:28,791 --> 00:13:32,166
opstod behovet
for det første hemmelige samfund.
200
00:13:34,666 --> 00:13:38,916
Nogle få tidlige mennesker
var klogere end de andre huleboere.
201
00:13:43,791 --> 00:13:49,375
De indså, at uden deres hjælp
ville menneskeheden aldrig overleve.
202
00:13:50,958 --> 00:13:53,958
Men de blev hånet for deres viden.
203
00:14:01,375 --> 00:14:05,291
Menneskeheden måtte
beskyttes mod sig selv.
204
00:14:06,208 --> 00:14:12,625
Hvis de ikke ville lytte til fornuft,
ville de måske lytte til en højere magt.
205
00:14:17,041 --> 00:14:21,958
Således blev De Sorte Kutters Orden født.
206
00:14:23,708 --> 00:14:26,666
Fra skyggerne og med vores hemmelige viden
207
00:14:26,750 --> 00:14:30,416
har vi og vores efterkommere
overvåget menneskets historie.
208
00:14:30,500 --> 00:14:35,291
Undskyld, jeg påpeger det åbenlyse,
men brande, pest, græshopper?
209
00:14:35,375 --> 00:14:38,833
Hvorfor forhindrede I ikke alle de ting?
210
00:14:38,916 --> 00:14:40,916
Forhindre dem? Vi skabte dem.
211
00:14:41,000 --> 00:14:45,541
Da der var fare for overbefolkning,
udløste vi den Sorte Død,
212
00:14:45,625 --> 00:14:49,708
og i karantænen opdagede
sir Isaac Newton tyngdekraften.
213
00:14:49,791 --> 00:14:53,541
Okay, hvad er så planen
med de brændende regnskove?
214
00:14:53,625 --> 00:14:56,583
Ellers udsletter
intelligente træer mennesket.
215
00:14:56,666 --> 00:14:59,791
Virkelig? Okay. Titanic?
216
00:14:59,875 --> 00:15:02,291
-Atlanteansk invasionflåde.
-Okay.
217
00:15:02,375 --> 00:15:04,666
Hvad der umiddelbart ligner kaos,
218
00:15:04,750 --> 00:15:08,041
er et komplekst system
i det godes tjeneste.
219
00:15:08,125 --> 00:15:12,750
Menneskeheden er ligesom dit hold.
De skal altid reddes fra sig selv.
220
00:15:12,833 --> 00:15:15,875
De er ikke hjælpeløse!
Brett er leder i dag,
221
00:15:15,958 --> 00:15:19,500
og jeg er sikker på,
at alt går, som det skal lige nu.
222
00:15:20,583 --> 00:15:23,666
Med to og en halv fod
og 14 og en halv film,
223
00:15:23,750 --> 00:15:26,208
dribler han med poter og mund.
224
00:15:26,291 --> 00:15:30,375
Han er Air Bud!
225
00:15:30,458 --> 00:15:32,916
Yeah! Menneskeheden er fortabt!
226
00:15:33,000 --> 00:15:35,083
Hvis hunden vinder, dør han,
227
00:15:35,166 --> 00:15:38,500
men det har
den lille idiot ikke lyst til, vel?
228
00:15:39,083 --> 00:15:42,458
Du må tabe kampen. Alt står på spil!
229
00:16:09,041 --> 00:16:10,291
Fandens også!
230
00:16:10,375 --> 00:16:13,750
Nej, Air Bud. Du har underskrevet
din egen dødsdom.
231
00:16:13,833 --> 00:16:15,875
Hold op med at slikke mig.
232
00:16:19,458 --> 00:16:23,041
-Sig farvel, Brett.
-Der må være en anden løsning!
233
00:16:23,125 --> 00:16:26,083
Skak? Jeg kunne slå
en hund i skak! Tror jeg?
234
00:16:26,166 --> 00:16:31,541
Lederskab betyder at dræbe ting,
når nogen siger det, uden nogen spørgsmål.
235
00:16:32,625 --> 00:16:35,500
Udslet den hund,
eller menneskeheden er fortabt!
236
00:16:35,583 --> 00:16:36,500
RUL RUNDT
237
00:16:48,000 --> 00:16:51,375
Okay, så gør jeg det. Må vi være alene?
238
00:16:51,458 --> 00:16:53,250
Ingen skal se det her.
239
00:16:57,291 --> 00:17:01,666
Men nok om fortiden.
Lad os tale om fremtiden!
240
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
REAGANS MAGTOVERTAGELSE
241
00:17:03,583 --> 00:17:07,666
Mine planer for overtagelse?
Har I været på mit kontor?
242
00:17:07,750 --> 00:17:09,833
Ved I, hvor min oplader er?
243
00:17:09,916 --> 00:17:11,333
Værsgo.
244
00:17:11,416 --> 00:17:12,750
Hvad betyder det?
245
00:17:12,833 --> 00:17:15,250
Det var oplagt at erstatte J.R. med dig,
246
00:17:15,333 --> 00:17:19,416
men din irrationelle tilknytning
til din far holdt dig tilbage.
247
00:17:19,500 --> 00:17:23,250
Du skal ikke være en ny J.R.
Du skal være vores partner.
248
00:17:23,333 --> 00:17:26,791
Alt, hvad vi ved, skal du vide.
249
00:17:26,875 --> 00:17:28,208
Hvad synes du?
250
00:17:29,625 --> 00:17:33,333
Intet enkelt menneske
kan regere menneskeheden,
251
00:17:33,416 --> 00:17:36,541
men jeg kunne skrive en algoritme.
252
00:17:36,625 --> 00:17:42,750
Upartisk og programmeret til at beregne
maksimal fordel for alle levende ting.
253
00:17:42,833 --> 00:17:47,375
Jeg ville lave en til kontoret,
men jeg kunne lave en til hele verden!
254
00:17:47,458 --> 00:17:49,041
-Okay.
-Helt sikkert.
255
00:17:49,125 --> 00:17:51,250
-Hvornår kan du starte?
-Seriøst?
256
00:17:51,333 --> 00:17:55,791
Tænk på, hvad du kunne udrette
som verdens mest magtfulde menneske.
257
00:17:55,875 --> 00:18:00,750
Er I forresten mennesker?
Må jeg kigge under kutten?
258
00:18:03,000 --> 00:18:04,666
Det var for sjov!
259
00:18:13,875 --> 00:18:15,166
Fuck.
260
00:18:15,250 --> 00:18:19,041
Så du skal vælge mellem kærlighed
eller verdensherredømmet.
261
00:18:19,125 --> 00:18:21,083
Et klassisk dilemma.
262
00:18:21,166 --> 00:18:24,916
Vi må kunne blive lykkelige
uden at jeg opgiver mit job.
263
00:18:25,000 --> 00:18:26,250
Kom med.
264
00:18:29,750 --> 00:18:35,708
Med tidslinje-scanneren kan holo-kammeret
finde tidslinjer, hvor du "har det hele".
265
00:18:35,791 --> 00:18:39,166
Nu kan du gennemse
alle tænkelige tidslinjer.
266
00:18:39,250 --> 00:18:42,958
Her underviser du og Staedtler
indsatte i impro-teater.
267
00:18:43,041 --> 00:18:44,541
Ja, og…
268
00:18:49,166 --> 00:18:51,958
Det er meget ikke-morderisk af dig.
269
00:18:52,041 --> 00:18:53,958
Rummet gør mig sentimental.
270
00:18:54,041 --> 00:18:57,458
Her lærte jeg empati
ved din mors berøring.
271
00:18:57,541 --> 00:18:59,500
Hvor sødt. Og… ulækkert?
272
00:19:05,791 --> 00:19:09,333
Sært. En virkelighed,
hvor vi arbejder sammen.
273
00:19:10,791 --> 00:19:15,041
Jeg har travlt. Har du ikke en abe,
du kan give en lobotomi?
274
00:19:18,041 --> 00:19:22,208
Ingen ser dig som andet
end et venligt fjols, ingen vil savne.
275
00:19:22,291 --> 00:19:27,875
De tror, du kun byder på kram og smil,
men du må gøre tingene på din egen måde.
276
00:19:27,958 --> 00:19:30,708
Så jeg slipper dig fri på en eng.
277
00:19:30,791 --> 00:19:33,583
Her er en pistol til at forsvare dig med.
278
00:19:34,166 --> 00:19:36,208
Det her er en god plan.
279
00:19:36,291 --> 00:19:40,333
Hold dig fra dørhåndtag,
så undgår vi hunde-dommedag.
280
00:19:43,791 --> 00:19:47,708
-Det er slut, Brett!
-Vi vidste, du ikke kunne gøre dit job!
281
00:19:47,791 --> 00:19:49,375
Det er dit plot, Brett.
282
00:19:49,458 --> 00:19:53,083
Du kan kun vokse som karakter,
hvis du myrder en hund!
283
00:19:53,166 --> 00:19:56,750
Hvis I vil ødelægge Air Bud,
skal I forbi mig først.
284
00:19:56,833 --> 00:20:01,500
En chef med et hjerte kunne gøre
stedet her til mindre af et mareridt!
285
00:20:02,541 --> 00:20:04,958
-Jeg anerkender din dominans.
-Men… Av!
286
00:20:05,041 --> 00:20:06,333
Men…
287
00:20:07,208 --> 00:20:09,833
-Jeg ville bare have en lussing.
-Undskyld.
288
00:20:09,916 --> 00:20:12,833
Det var nemmere
at følge Reagans ordrer. Hun er…
289
00:20:12,916 --> 00:20:14,041
Et dumt svin?
290
00:20:14,125 --> 00:20:15,708
-Lige præcis.
-Ja.
291
00:20:15,791 --> 00:20:18,250
Jeg bestemmer, og jeg laver reglerne.
292
00:20:19,083 --> 00:20:21,708
Reglerne? Jeg har lige fået en idé!
293
00:20:22,333 --> 00:20:26,583
Jeg skal bare finde en virkelighed,
hvor alting ordner sig.
294
00:20:30,416 --> 00:20:31,791
Her er rart.
295
00:20:34,625 --> 00:20:36,041
Hvad? Vent!
296
00:20:37,958 --> 00:20:39,166
Nej!
297
00:20:41,750 --> 00:20:42,583
Måske den?
298
00:20:55,958 --> 00:20:57,833
Ron! Nej!
299
00:20:59,083 --> 00:21:00,291
Nej, skidt.
300
00:21:00,916 --> 00:21:02,083
Skidt.
301
00:21:02,875 --> 00:21:04,166
Meget skidt.
302
00:21:08,625 --> 00:21:10,333
Nej, det er håbløst!
303
00:21:10,416 --> 00:21:13,416
Der må være én virkelighed,
hvor vi er lykkelige!
304
00:21:17,833 --> 00:21:21,000
VORES FAMILIE
305
00:21:25,125 --> 00:21:26,375
MOR - FAR - MIG
306
00:21:39,583 --> 00:21:42,000
Her er løsningen.
307
00:21:45,166 --> 00:21:49,166
Jeg har regnet det ud.
Der er intet i regelbogen, der siger,
308
00:21:49,250 --> 00:21:51,291
at hunde ikke må spille basketball…
309
00:21:51,375 --> 00:21:54,541
…indtil nu. Jeg ændrer reglerne!
310
00:21:54,625 --> 00:21:57,291
De kan ikke udvikle sig uden karrierer!
311
00:21:57,375 --> 00:22:00,375
Ligesom 99% af alle college-spillere.
312
00:22:02,250 --> 00:22:04,583
Udelukke hunde fra professionel sport?
313
00:22:04,666 --> 00:22:08,083
Så længe du betaler,
kan jeg forbyde alle fra alt!
314
00:22:08,833 --> 00:22:10,541
NBA-REGLER
INGEN HUNDE!
315
00:22:12,458 --> 00:22:15,375
Det var tæt på,
men du stoppede hundeoprøret.
316
00:22:15,458 --> 00:22:19,291
Bare vores træner kunne se os.
Hvor er hun egentlig?
317
00:22:19,375 --> 00:22:20,791
FLYTTEBIL
318
00:22:22,583 --> 00:22:26,375
-Hvor er dine ting?
-Hvem har brug for dem? Lad os køre.
319
00:22:29,333 --> 00:22:31,500
Okay, jeg tæller til tre.
320
00:22:31,583 --> 00:22:34,125
En, to, tre…
321
00:22:35,541 --> 00:22:37,666
For fanden, det brænder!
322
00:22:44,166 --> 00:22:46,500
Okay. Når jeg har zappet mig selv,
323
00:22:46,583 --> 00:22:50,791
har du 60 sekunder
til at læse manuskriptet op for mig.
324
00:22:50,875 --> 00:22:54,125
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker dig tilbage.
325
00:22:57,375 --> 00:23:00,958
Jeg glæder mig til
at kunne sove om natten.
326
00:23:10,041 --> 00:23:14,708
Du hedder Martin Higgins.
Du bor uden for Appleton, Wisconsin.
327
00:23:14,791 --> 00:23:19,583
Du har haft det svært meget længe,
men du gjorde noget modigt.
328
00:23:19,666 --> 00:23:24,583
Du greb chancen for et nyt liv,
fordi du indså, du fortjente det.
329
00:23:24,666 --> 00:23:29,541
Jeg gennemsøgte tusind liv
for at finde ét, hvor du var lykkelig.
330
00:23:30,583 --> 00:23:33,791
Og en dag vil du finde det, men…
331
00:23:34,833 --> 00:23:36,541
…uden mig.
332
00:23:43,125 --> 00:23:44,666
Du er fri nu.
333
00:23:45,208 --> 00:23:47,833
Undskyld, jeg ikke kunne være fri med dig.
334
00:23:48,916 --> 00:23:55,916
Jeg vil savne dig, Ron,
og hvis du kunne, ville du også savne mig.
335
00:24:06,833 --> 00:24:09,583
Okay, Reagan, du har truffet dit valg.
336
00:24:09,666 --> 00:24:13,791
Menneskeheden har brug for en,
der kan træffe svære valg.
337
00:24:14,500 --> 00:24:19,291
Hvis den, du elsker, er lykkelig,
kan du måske også blive lykkelig.
338
00:24:19,375 --> 00:24:22,125
Indtil da har du et job, der skal gøres.
339
00:24:38,666 --> 00:24:42,625
-Du har overvejet vores tilbud.
-Jeg accepterer.
340
00:24:49,000 --> 00:24:53,583
Du kan være min nye Reagan.
Vil du have en pjusket hestehale?
341
00:24:53,666 --> 00:24:56,958
Jeg elsker dig, Brett! Platonisk!
342
00:25:01,416 --> 00:25:02,625
Reagan!
343
00:25:03,125 --> 00:25:06,125
-Okay, ned, dreng!
-Du er tilbage!
344
00:25:06,708 --> 00:25:11,583
Jeg fandt en løsning, hvor Staedtler ikke
skal leve med mindet om vores brud.
345
00:25:11,666 --> 00:25:14,166
Men det skal du.
346
00:25:16,000 --> 00:25:18,500
Ja. Jeg ville ikke glemme det.
347
00:25:20,791 --> 00:25:24,333
Hvad er der med den hund?
Er du ikke kontorhunden?
348
00:25:24,416 --> 00:25:27,208
Lang historie,
men jeg fandt også en løsning.
349
00:25:29,333 --> 00:25:31,875
-Brett!
-Har den hund tommelfingre?
350
00:25:31,958 --> 00:25:35,125
-Sikkert fint.
-Det er jo vores job.
351
00:25:35,208 --> 00:25:38,125
At løse uløselige problemer.
352
00:25:39,041 --> 00:25:41,666
-Og jeg skal være Kutternes partner.
-Hvad?
353
00:25:41,750 --> 00:25:43,958
Ja, endelig får vi alt at vide.
354
00:25:45,000 --> 00:25:46,833
Ikke flere hemmeligheder.
355
00:25:46,916 --> 00:25:50,708
Det er fuldført. Pagten er forseglet.
356
00:25:50,791 --> 00:25:54,666
Tiden er inde til at indlede Projekt X37.
357
00:25:54,750 --> 00:25:56,875
Vil Reagan ikke opdage det?
358
00:25:56,958 --> 00:26:01,375
Hvordan kan hun det?
Hun er kun et menneske.
359
00:26:31,375 --> 00:26:34,625
Tekster af: Andreas Kjeldsen