1 00:00:06,250 --> 00:00:08,958 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,750 --> 00:00:22,125 Okay. Far og onde chef i fængsel. 3 00:00:22,208 --> 00:00:25,583 Virkeligheden genoprettet. Nul timers søvn. 4 00:00:25,666 --> 00:00:29,125 Av! Og en ny katastrofal arbejdsskade. 5 00:00:29,208 --> 00:00:33,000 Mange tak, J. R. Jeg hader det her fucking… 6 00:00:33,083 --> 00:00:34,791 TAK, REAGAN (VORES NYE HERSKER) 7 00:00:34,875 --> 00:00:37,625 Velkommen tilbage, boss-ven for evigt! 8 00:00:37,708 --> 00:00:41,625 -Har du arrangeret alt det? -Nej, de gjorde det selv. 9 00:00:41,708 --> 00:00:45,125 Hvem havde troet, vi var i den bedste tidslinje? 10 00:00:46,416 --> 00:00:47,666 LEDERSKABETS ANSIGT 11 00:00:48,208 --> 00:00:49,541 Tak, Reagan. 12 00:00:49,625 --> 00:00:53,583 Du reddede mig fra en tidslinje, hvor jeg var Jeff Goldblum. 13 00:00:53,666 --> 00:00:57,166 Jeg var i en dystopi, hvor Kennedy ikke blev skudt. 14 00:00:57,250 --> 00:01:00,208 Det var rædsomt. Han dræbte millioner. 15 00:01:00,291 --> 00:01:03,958 -Og vi havde tre ansigter! -Det var unaturligt. 16 00:01:04,041 --> 00:01:06,958 Godt, vi ikke skal lytte til dem mere. 17 00:01:07,041 --> 00:01:09,708 Er de dragter lavet af polyester? 18 00:01:09,791 --> 00:01:13,208 -Mit skridt klør allerede! -Lad nu dit skridt være. 19 00:01:13,291 --> 00:01:16,625 Som om vi ikke delte kollegieværelse i fire år, 20 00:01:16,708 --> 00:01:20,541 hvor jeg lyttede til dig mishandle din højre hånd! 21 00:01:20,625 --> 00:01:23,416 Hej, I to! Gem det til Dødsarenaen! 22 00:01:23,500 --> 00:01:26,375 -Nå, ja. Dødsarenaen. -Jeg hader den arena. 23 00:01:27,250 --> 00:01:30,916 -Du har fortjent det. -Du ledte Cognito gennem prøvelserne. 24 00:01:31,000 --> 00:01:32,916 Og reddede alle krigsfangerne. 25 00:01:33,000 --> 00:01:35,458 Fordi der var krig mellem tidslinjerne. 26 00:01:35,541 --> 00:01:37,791 -Det var Glenns ide. -Jeg er en poet! 27 00:01:37,875 --> 00:01:41,958 -Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. -Du fortjener det. Nyd det. 28 00:01:42,041 --> 00:01:43,250 Jeg… 29 00:01:44,500 --> 00:01:46,333 RON VI MÅ SNAKKE 30 00:01:48,333 --> 00:01:53,083 Tid til vores første helt normale dag med nul personligt drama. 31 00:01:53,166 --> 00:01:56,000 Hun er så afslappet, at hun er helt frosset. 32 00:01:56,083 --> 00:01:59,041 Ikke sandt, Reagan? Ikke? Reagan? 33 00:01:59,125 --> 00:02:00,833 -Reagan? -Hurra! 34 00:02:01,500 --> 00:02:03,541 Jeg elsker, hvor sær hun er. 35 00:02:27,541 --> 00:02:31,958 Reagan Ridley, på vegne af Illuminati vil jeg gerne takke dig 36 00:02:32,041 --> 00:02:35,583 for at gøre det, jeg ikke kunne: udslette din far. 37 00:02:35,666 --> 00:02:38,125 Tak, men han ødelagde sig selv. 38 00:02:38,208 --> 00:02:40,208 Selvom whisky var med på holdet. 39 00:02:40,291 --> 00:02:44,583 Dette er blot et ydmygt bevis på vores taknemlighed. 40 00:02:45,250 --> 00:02:46,916 -Wow! -Lidt overdrevet. 41 00:02:47,000 --> 00:02:49,250 Jeg hader det ikke. 42 00:02:50,166 --> 00:02:53,375 Gud siger, at du skal i VIP-himlen, 43 00:02:53,458 --> 00:02:56,708 og ikke i den almindelige lorte-himmel med alle andre. 44 00:02:56,791 --> 00:02:58,791 Du reddede verden, ninjette! 45 00:02:58,875 --> 00:03:01,875 Tag venligst imod denne gavekurv. 46 00:03:03,250 --> 00:03:06,791 Jeg har set nok anime til at vide, hvilke huller de skal i! 47 00:03:06,875 --> 00:03:10,208 Vi forventer store ting, Reagan. Cognito! 48 00:03:11,333 --> 00:03:15,250 Hele den globale sammensværgelse står bag dig! 49 00:03:15,333 --> 00:03:17,583 Verdens hviler på dine skuldre. 50 00:03:17,666 --> 00:03:20,875 Endelig er der en grund til din elendig holdning. 51 00:03:21,583 --> 00:03:25,666 Jeg sætter pris på det, men vi har meget at dække over. 52 00:03:25,750 --> 00:03:28,666 Der er stadig et antal paradokser tilbage. 53 00:03:29,666 --> 00:03:34,958 Skaderne på tidslinjen har skabt et antal paradokser, også kaldet plothuller. 54 00:03:35,041 --> 00:03:38,541 For eksempel at nogle berømtheder er reptoider, 55 00:03:38,625 --> 00:03:42,583 mens andre er Illuminati. Som om Illuminati først kom senere! 56 00:03:42,666 --> 00:03:45,333 Eller at jeg sagde, jeg ikke er et rumvæsen, 57 00:03:45,416 --> 00:03:49,208 og så fandt I ud af, at min art ankom på en asteroide. 58 00:03:49,291 --> 00:03:52,750 Præcis. Disse plothuller skyldes maskinen. 59 00:03:52,833 --> 00:03:54,625 -Ja! -Også i fremtiden! 60 00:03:54,708 --> 00:03:57,125 Paradokserne skaber stadig kaos. 61 00:03:57,208 --> 00:04:01,875 Her er et lager fuldt af Berenstain Bears-bøger stavet forkert. 62 00:04:01,958 --> 00:04:06,000 -Og man kan se deres kønsdele. -Bjørnefar er ellers stor. 63 00:04:06,083 --> 00:04:08,708 Det bliver permanent om seks timer. 64 00:04:08,791 --> 00:04:11,875 Vi må isolere alle plothuller i denne sæson… 65 00:04:11,958 --> 00:04:14,041 Denne sommer. Sommersæsonen. 66 00:04:14,125 --> 00:04:15,916 Brett, kan vi snakke? 67 00:04:16,666 --> 00:04:17,958 "Vi må snakke." 68 00:04:18,958 --> 00:04:23,041 Enten slår han op, eller han har kræft. Måske har han kræft. 69 00:04:23,125 --> 00:04:26,666 Jeg må tænke over det her. Kan du afløse mig i dag? 70 00:04:26,750 --> 00:04:29,458 Skal jeg have ansvaret? Ligesom julemanden? 71 00:04:29,541 --> 00:04:35,208 Du er ikke den Brett, der blev ansat her! Du kan godt klare det. 72 00:04:35,291 --> 00:04:38,208 Husk, at en chef træffer svære beslutninger. 73 00:04:38,291 --> 00:04:41,291 -Man må dræbe sine babyer. -Hvad skal det sige? 74 00:04:41,375 --> 00:04:44,583 -Det er en talemåde! -Fucking Steve! 75 00:04:45,541 --> 00:04:47,500 Brett er chef for i dag, 76 00:04:47,583 --> 00:04:50,458 og I skal respektere ham lige så meget som mig, 77 00:04:50,541 --> 00:04:52,125 siden cirka i morges. 78 00:04:52,875 --> 00:04:54,833 Okay, team. Lad os komme… 79 00:04:54,916 --> 00:04:58,208 -Hvor skal I hen? -Vi har fået snefri. 80 00:04:58,291 --> 00:05:01,125 Og bortset fra nul kropsfedt, er du et bløddyr. 81 00:05:01,916 --> 00:05:06,041 Er jeg det? Ville et bløddyr udslette sit yndlings-paradoks? 82 00:05:07,416 --> 00:05:10,291 -Hold da kæft! -Han dræbte sin baby! 83 00:05:10,375 --> 00:05:14,750 Der er nemlig en ny sherif i byen. "Sheriff Boss!" 84 00:05:18,750 --> 00:05:21,625 Jeg vil se, hvor dumt det her bliver. 85 00:05:22,541 --> 00:05:26,333 Okay, konfiskér alle Dennis Rodmans præsidentportrætter, 86 00:05:26,416 --> 00:05:28,500 sandblæs Pepsi-logoet af Månen, 87 00:05:28,583 --> 00:05:33,000 og find ud af, hvor mange Oscars Meryl Streep burde have. Tre er for få. 88 00:05:33,083 --> 00:05:35,250 Javel! Med det samme! 89 00:05:35,333 --> 00:05:40,166 Det er nemt at være leder. Man råber bare, og så sker tingene. 90 00:05:40,250 --> 00:05:42,416 Et enormt paradoks her i D.C. 91 00:05:42,500 --> 00:05:45,041 Klar, parat, Brett! Alle i kor. 92 00:05:45,125 --> 00:05:46,708 -Nix. -Ikke tale om. 93 00:05:46,791 --> 00:05:48,250 Kom nu, venner. 94 00:05:48,833 --> 00:05:51,666 -Klar, parat, Brett. -Det var bedre. 95 00:05:57,083 --> 00:05:59,041 Hej, døren var åben, og… 96 00:05:59,125 --> 00:06:01,625 -Rejser du? -Reagan, jeg… 97 00:06:01,708 --> 00:06:05,208 Jeg hører ikke fra dig i dagevis, og nu flytter du? 98 00:06:05,291 --> 00:06:08,041 Jeg havde brug for tid til at tænke. 99 00:06:08,125 --> 00:06:11,291 Ved du, hvor mange gange vi næsten er døde? 100 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 Sammen eller hver for sig? 101 00:06:13,625 --> 00:06:17,083 Før du slår op med mig, vil jeg bare sige… 102 00:06:21,291 --> 00:06:24,333 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 103 00:06:24,416 --> 00:06:27,666 Vent, hvad er det, du…? Slår du ikke op med mig? 104 00:06:27,750 --> 00:06:31,208 Nej! Du er det eneste, der betyder noget for mig, 105 00:06:31,291 --> 00:06:35,416 og derfor har jeg lavet alt det her. 106 00:06:35,500 --> 00:06:38,583 En scrapbog? Appleton, Wisconsin? 107 00:06:38,666 --> 00:06:42,375 -Hvad er der i Appleton? -En lille by, hvor ingen kender os. 108 00:06:42,458 --> 00:06:45,166 Det perfekte sted til perfekte minder. 109 00:06:45,250 --> 00:06:47,916 Pas? Har du lavet nye identiteter? 110 00:06:48,000 --> 00:06:50,666 Og deepfakede fotos? Ingen af de ting er sket. 111 00:06:50,750 --> 00:06:54,708 Og hvis vi ikke forlader skyggeverdenen, sker de måske aldrig. 112 00:06:54,791 --> 00:06:57,083 Jeg har tænkt så meget over det. 113 00:06:57,166 --> 00:07:01,208 Det job er farligt, Reagan. Og tanken om, at du… 114 00:07:02,916 --> 00:07:07,041 -Hvorfor faldt din finger af? -Nå, det? 115 00:07:07,125 --> 00:07:12,625 Jeg blev skudt af min praktikant under en dimensions-storm. 116 00:07:12,708 --> 00:07:16,958 Det er det, jeg mener! Du sætter dit liv på spil, og for hvad? 117 00:07:17,041 --> 00:07:21,041 For at adlyde de "Sorte Kutter"? Vi aner ikke, hvem de er! 118 00:07:21,125 --> 00:07:23,458 Er de gode, onde, menneskelige? 119 00:07:24,791 --> 00:07:28,958 Den aften, vi mødtes, ville jeg stoppe, men så mødte jeg dig, 120 00:07:29,041 --> 00:07:31,666 og du var værd at blive for. 121 00:07:31,750 --> 00:07:34,750 Nu har vi chancen for at få begge dele. 122 00:07:35,375 --> 00:07:38,166 Min sidste hukommelses-sletter. To skud. 123 00:07:38,250 --> 00:07:41,125 Vi kan starte et nyt liv, før det er for sent. 124 00:07:41,208 --> 00:07:46,291 Hvis vi husker noget, kommer de efter os, men på denne måde kan vi være fri. 125 00:07:47,250 --> 00:07:50,958 -I Appleton? -Lav kriminalitet. Gode skoler. 126 00:07:51,041 --> 00:07:54,208 Gyngestole på verandaen, når vi bliver gamle. 127 00:07:54,291 --> 00:07:56,166 Forhåbentlig sammen? 128 00:07:56,250 --> 00:08:00,791 Vi ender sikkert bare med at overtage byen som diktatorer. 129 00:08:00,875 --> 00:08:06,750 Noget vil altid fucke verden op for os, men vi kan skabe vores egen verden. 130 00:08:10,958 --> 00:08:15,125 Jeg ved, det er en stor beslutning, men… tænk over det? 131 00:08:16,083 --> 00:08:18,750 Okay, jeg vil tænke over det. 132 00:08:18,833 --> 00:08:23,083 Vi har cancelled Kevin Spacey igen, fjernet skiltene med "Pizza Hutch" 133 00:08:23,166 --> 00:08:26,000 og tvunget Richard Nixon tilbage i graven. 134 00:08:26,083 --> 00:08:27,458 Jeg vil ikke tale om det. 135 00:08:29,166 --> 00:08:32,666 Vi mangler kun et paradoks her i motionscenteret. 136 00:08:32,750 --> 00:08:35,000 INGEN ADGANG 137 00:08:35,083 --> 00:08:38,166 Når det er ødelagt, er tidslinjen stabiliseret. 138 00:08:38,250 --> 00:08:40,875 Lad os gå ind og udslette noget. 139 00:08:42,166 --> 00:08:44,750 Hallo? Nogen Mandela-effekter herinde? 140 00:08:45,750 --> 00:08:49,125 -Var det en basketball? -Den ramte kun nettet! 141 00:08:57,666 --> 00:09:02,375 Air Bud? Fra Disneys Air Bud? Min første film-rollemodel! 142 00:09:02,458 --> 00:09:06,416 Han må stamme fra en tidslinje, hvor Air Bud var en dokumentar. 143 00:09:06,500 --> 00:09:11,208 Fysikkens regler siger intet om, at en hund ikke kan rejse gennem tiden. 144 00:09:11,291 --> 00:09:13,458 Fint. Lad os udslette hunden. 145 00:09:13,541 --> 00:09:17,083 -Hvad? Nej! -Men du sagde jo lige… 146 00:09:17,166 --> 00:09:20,833 Jeg troede, det var et ondt paradoks. Se ham lige. 147 00:09:20,916 --> 00:09:22,750 Hans hår ligner mit! 148 00:09:22,833 --> 00:09:27,291 Brett, hvis jeg har lært noget af Air Bud, Air Bud Two: Golden Receiver, 149 00:09:27,375 --> 00:09:31,500 Air Bud Three: World Pup, Air Bud Four: Seventh Inning Fetch, Air Bud Spikes Back, 150 00:09:31,583 --> 00:09:36,083 og deres Air, Snow, Space, Santa, Spooky Treasure og Super Buddy spin-offs, 151 00:09:36,166 --> 00:09:41,208 er det, at verden ikke har brug for en hund, der spiller basketball! 152 00:09:41,291 --> 00:09:43,583 Men… jeg elsker ham. 153 00:09:45,416 --> 00:09:51,666 Jeg skal tage mit livs største beslutning, og jeg kan ikke engang finde en oplader. 154 00:09:55,333 --> 00:09:59,416 Reagan, jeg har brug for et råd om… Nå, går du igen? 155 00:10:00,000 --> 00:10:04,958 Staedtler spurgte, om jeg ville stikke af med ham, for evigt, 156 00:10:05,041 --> 00:10:09,916 Hvad nu, hvis du var chef som en mere permanent ting? 157 00:10:10,000 --> 00:10:13,166 For evigt? Men Reagan, du er min bedste ven, og… 158 00:10:19,041 --> 00:10:24,625 Og… jeg har styr på det. Det vigtigste er, at du er lykkelig. 159 00:10:26,166 --> 00:10:31,000 -Hvad ville du spørge om? -Intet, Sheriff Boss ikke kan klare. 160 00:10:31,916 --> 00:10:36,166 -Var det en hund, der spiller basketball? -Kør forsigtigt! 161 00:10:37,291 --> 00:10:41,208 Jeg skal bare tænke over det. Job eller kærlighed… 162 00:10:42,583 --> 00:10:44,000 Hvad fanden? 163 00:10:45,125 --> 00:10:47,791 Så dybt går vores bygning da ikke? 164 00:10:50,000 --> 00:10:54,166 Nej! Jeg lovede mig selv, at jeg ikke ville dø på arbejdet! 165 00:11:21,833 --> 00:11:25,625 Reagan Ridley, tiden er inde. 166 00:11:25,708 --> 00:11:28,500 Åh gud, det er jer. De Sorte Kutter! 167 00:11:28,583 --> 00:11:32,541 Vi har længe holdt øje med jer, dig og din far. 168 00:11:32,625 --> 00:11:37,708 Han skjulte universets farligste våben lige for næserne af os. 169 00:11:37,791 --> 00:11:38,791 Project Reboot. 170 00:11:38,875 --> 00:11:41,916 Snarere Project "Lav rod i 100.000 års planer." 171 00:11:42,000 --> 00:11:43,666 -Lige netop. -Den idiot. 172 00:11:43,750 --> 00:11:47,208 Vi ville takke dig for at redde virkeligheden. 173 00:11:47,291 --> 00:11:52,000 Jeg er beæret. Eller "skygge-beæret" hvis I foretrækker det? 174 00:11:52,083 --> 00:11:54,208 -Ja. Jo. -Det kalder vi det. 175 00:11:54,291 --> 00:11:57,916 Men hvad laver jeg her? Hvem er I? 176 00:11:58,000 --> 00:12:01,750 Gennem alle de år har I aldrig vist mig noget. 177 00:12:01,833 --> 00:12:04,416 Vi kunne vise dig… alting? 178 00:12:10,250 --> 00:12:13,500 In ministerium yoggianis! 179 00:12:15,583 --> 00:12:18,208 I vil ikke ofre mig til Cthulhu, vel? 180 00:12:18,291 --> 00:12:20,833 Nej, den fyr er skingrende skør! 181 00:12:24,375 --> 00:12:29,791 Hvem vil klappe vores nye kontorhund? Hans hedder… Normale Bud. 182 00:12:31,291 --> 00:12:33,833 Du har bragt paradokset hertil? 183 00:12:36,375 --> 00:12:37,250 Hov! 184 00:12:37,333 --> 00:12:39,458 Den må ikke blive i tidslinjen. 185 00:12:39,541 --> 00:12:45,041 Om fire timer overgår vi til en verden, hvor hunde dominerer basketball. 186 00:12:45,125 --> 00:12:47,041 Det lyder ikke så slemt. 187 00:12:47,125 --> 00:12:51,041 Når de har vundet NBA, udvikler de tommelfinger og kan åbne døre, 188 00:12:51,125 --> 00:12:56,000 hvilket fører til politik og militær og til sidst Hundenes Planet! 189 00:12:57,125 --> 00:12:59,041 Hellige delfin-Jesus! 190 00:12:59,125 --> 00:13:01,708 Du må dræbe hunden for at redde universet. 191 00:13:01,791 --> 00:13:03,916 Nej! Der må være en løsning. 192 00:13:04,000 --> 00:13:06,625 Hvad ville Reagan gøre? Lade mig bestemme. 193 00:13:06,708 --> 00:13:08,916 -Hvad ville Brett gøre? -Nu kommer det! 194 00:13:09,000 --> 00:13:13,333 Jeg vil bevise, at vi ikke skal frygte hunde, der spiller basketball, 195 00:13:13,416 --> 00:13:16,583 ved at besejre Air Bud i basketball. 196 00:13:17,375 --> 00:13:22,166 Det her overgår langt mine forventninger til dumhed. 197 00:13:23,208 --> 00:13:26,250 Vores historie begynder i tidernes morgen. 198 00:13:26,333 --> 00:13:28,708 Da det første samfund opstod, 199 00:13:28,791 --> 00:13:32,166 opstod behovet for det første hemmelige samfund. 200 00:13:34,666 --> 00:13:38,916 Nogle få tidlige mennesker var klogere end de andre huleboere. 201 00:13:43,791 --> 00:13:49,375 De indså, at uden deres hjælp ville menneskeheden aldrig overleve. 202 00:13:50,958 --> 00:13:53,958 Men de blev hånet for deres viden. 203 00:14:01,375 --> 00:14:05,291 Menneskeheden måtte beskyttes mod sig selv. 204 00:14:06,208 --> 00:14:12,625 Hvis de ikke ville lytte til fornuft, ville de måske lytte til en højere magt. 205 00:14:17,041 --> 00:14:21,958 Således blev De Sorte Kutters Orden født. 206 00:14:23,708 --> 00:14:26,666 Fra skyggerne og med vores hemmelige viden 207 00:14:26,750 --> 00:14:30,416 har vi og vores efterkommere overvåget menneskets historie. 208 00:14:30,500 --> 00:14:35,291 Undskyld, jeg påpeger det åbenlyse, men brande, pest, græshopper? 209 00:14:35,375 --> 00:14:38,833 Hvorfor forhindrede I ikke alle de ting? 210 00:14:38,916 --> 00:14:40,916 Forhindre dem? Vi skabte dem. 211 00:14:41,000 --> 00:14:45,541 Da der var fare for overbefolkning, udløste vi den Sorte Død, 212 00:14:45,625 --> 00:14:49,708 og i karantænen opdagede sir Isaac Newton tyngdekraften. 213 00:14:49,791 --> 00:14:53,541 Okay, hvad er så planen med de brændende regnskove? 214 00:14:53,625 --> 00:14:56,583 Ellers udsletter intelligente træer mennesket. 215 00:14:56,666 --> 00:14:59,791 Virkelig? Okay. Titanic? 216 00:14:59,875 --> 00:15:02,291 -Atlanteansk invasionflåde. -Okay. 217 00:15:02,375 --> 00:15:04,666 Hvad der umiddelbart ligner kaos, 218 00:15:04,750 --> 00:15:08,041 er et komplekst system i det godes tjeneste. 219 00:15:08,125 --> 00:15:12,750 Menneskeheden er ligesom dit hold. De skal altid reddes fra sig selv. 220 00:15:12,833 --> 00:15:15,875 De er ikke hjælpeløse! Brett er leder i dag, 221 00:15:15,958 --> 00:15:19,500 og jeg er sikker på, at alt går, som det skal lige nu. 222 00:15:20,583 --> 00:15:23,666 Med to og en halv fod og 14 og en halv film, 223 00:15:23,750 --> 00:15:26,208 dribler han med poter og mund. 224 00:15:26,291 --> 00:15:30,375 Han er Air Bud! 225 00:15:30,458 --> 00:15:32,916 Yeah! Menneskeheden er fortabt! 226 00:15:33,000 --> 00:15:35,083 Hvis hunden vinder, dør han, 227 00:15:35,166 --> 00:15:38,500 men det har den lille idiot ikke lyst til, vel? 228 00:15:39,083 --> 00:15:42,458 Du må tabe kampen. Alt står på spil! 229 00:16:09,041 --> 00:16:10,291 Fandens også! 230 00:16:10,375 --> 00:16:13,750 Nej, Air Bud. Du har underskrevet din egen dødsdom. 231 00:16:13,833 --> 00:16:15,875 Hold op med at slikke mig. 232 00:16:19,458 --> 00:16:23,041 -Sig farvel, Brett. -Der må være en anden løsning! 233 00:16:23,125 --> 00:16:26,083 Skak? Jeg kunne slå en hund i skak! Tror jeg? 234 00:16:26,166 --> 00:16:31,541 Lederskab betyder at dræbe ting, når nogen siger det, uden nogen spørgsmål. 235 00:16:32,625 --> 00:16:35,500 Udslet den hund, eller menneskeheden er fortabt! 236 00:16:35,583 --> 00:16:36,500 RUL RUNDT 237 00:16:48,000 --> 00:16:51,375 Okay, så gør jeg det. Må vi være alene? 238 00:16:51,458 --> 00:16:53,250 Ingen skal se det her. 239 00:16:57,291 --> 00:17:01,666 Men nok om fortiden. Lad os tale om fremtiden! 240 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 REAGANS MAGTOVERTAGELSE 241 00:17:03,583 --> 00:17:07,666 Mine planer for overtagelse? Har I været på mit kontor? 242 00:17:07,750 --> 00:17:09,833 Ved I, hvor min oplader er? 243 00:17:09,916 --> 00:17:11,333 Værsgo. 244 00:17:11,416 --> 00:17:12,750 Hvad betyder det? 245 00:17:12,833 --> 00:17:15,250 Det var oplagt at erstatte J.R. med dig, 246 00:17:15,333 --> 00:17:19,416 men din irrationelle tilknytning til din far holdt dig tilbage. 247 00:17:19,500 --> 00:17:23,250 Du skal ikke være en ny J.R. Du skal være vores partner. 248 00:17:23,333 --> 00:17:26,791 Alt, hvad vi ved, skal du vide. 249 00:17:26,875 --> 00:17:28,208 Hvad synes du? 250 00:17:29,625 --> 00:17:33,333 Intet enkelt menneske kan regere menneskeheden, 251 00:17:33,416 --> 00:17:36,541 men jeg kunne skrive en algoritme. 252 00:17:36,625 --> 00:17:42,750 Upartisk og programmeret til at beregne maksimal fordel for alle levende ting. 253 00:17:42,833 --> 00:17:47,375 Jeg ville lave en til kontoret, men jeg kunne lave en til hele verden! 254 00:17:47,458 --> 00:17:49,041 -Okay. -Helt sikkert. 255 00:17:49,125 --> 00:17:51,250 -Hvornår kan du starte? -Seriøst? 256 00:17:51,333 --> 00:17:55,791 Tænk på, hvad du kunne udrette som verdens mest magtfulde menneske. 257 00:17:55,875 --> 00:18:00,750 Er I forresten mennesker? Må jeg kigge under kutten? 258 00:18:03,000 --> 00:18:04,666 Det var for sjov! 259 00:18:13,875 --> 00:18:15,166 Fuck. 260 00:18:15,250 --> 00:18:19,041 Så du skal vælge mellem kærlighed eller verdensherredømmet. 261 00:18:19,125 --> 00:18:21,083 Et klassisk dilemma. 262 00:18:21,166 --> 00:18:24,916 Vi må kunne blive lykkelige uden at jeg opgiver mit job. 263 00:18:25,000 --> 00:18:26,250 Kom med. 264 00:18:29,750 --> 00:18:35,708 Med tidslinje-scanneren kan holo-kammeret finde tidslinjer, hvor du "har det hele". 265 00:18:35,791 --> 00:18:39,166 Nu kan du gennemse alle tænkelige tidslinjer. 266 00:18:39,250 --> 00:18:42,958 Her underviser du og Staedtler indsatte i impro-teater. 267 00:18:43,041 --> 00:18:44,541 Ja, og… 268 00:18:49,166 --> 00:18:51,958 Det er meget ikke-morderisk af dig. 269 00:18:52,041 --> 00:18:53,958 Rummet gør mig sentimental. 270 00:18:54,041 --> 00:18:57,458 Her lærte jeg empati ved din mors berøring. 271 00:18:57,541 --> 00:18:59,500 Hvor sødt. Og… ulækkert? 272 00:19:05,791 --> 00:19:09,333 Sært. En virkelighed, hvor vi arbejder sammen. 273 00:19:10,791 --> 00:19:15,041 Jeg har travlt. Har du ikke en abe, du kan give en lobotomi? 274 00:19:18,041 --> 00:19:22,208 Ingen ser dig som andet end et venligt fjols, ingen vil savne. 275 00:19:22,291 --> 00:19:27,875 De tror, du kun byder på kram og smil, men du må gøre tingene på din egen måde. 276 00:19:27,958 --> 00:19:30,708 Så jeg slipper dig fri på en eng. 277 00:19:30,791 --> 00:19:33,583 Her er en pistol til at forsvare dig med. 278 00:19:34,166 --> 00:19:36,208 Det her er en god plan. 279 00:19:36,291 --> 00:19:40,333 Hold dig fra dørhåndtag, så undgår vi hunde-dommedag. 280 00:19:43,791 --> 00:19:47,708 -Det er slut, Brett! -Vi vidste, du ikke kunne gøre dit job! 281 00:19:47,791 --> 00:19:49,375 Det er dit plot, Brett. 282 00:19:49,458 --> 00:19:53,083 Du kan kun vokse som karakter, hvis du myrder en hund! 283 00:19:53,166 --> 00:19:56,750 Hvis I vil ødelægge Air Bud, skal I forbi mig først. 284 00:19:56,833 --> 00:20:01,500 En chef med et hjerte kunne gøre stedet her til mindre af et mareridt! 285 00:20:02,541 --> 00:20:04,958 -Jeg anerkender din dominans. -Men… Av! 286 00:20:05,041 --> 00:20:06,333 Men… 287 00:20:07,208 --> 00:20:09,833 -Jeg ville bare have en lussing. -Undskyld. 288 00:20:09,916 --> 00:20:12,833 Det var nemmere at følge Reagans ordrer. Hun er… 289 00:20:12,916 --> 00:20:14,041 Et dumt svin? 290 00:20:14,125 --> 00:20:15,708 -Lige præcis. -Ja. 291 00:20:15,791 --> 00:20:18,250 Jeg bestemmer, og jeg laver reglerne. 292 00:20:19,083 --> 00:20:21,708 Reglerne? Jeg har lige fået en idé! 293 00:20:22,333 --> 00:20:26,583 Jeg skal bare finde en virkelighed, hvor alting ordner sig. 294 00:20:30,416 --> 00:20:31,791 Her er rart. 295 00:20:34,625 --> 00:20:36,041 Hvad? Vent! 296 00:20:37,958 --> 00:20:39,166 Nej! 297 00:20:41,750 --> 00:20:42,583 Måske den? 298 00:20:55,958 --> 00:20:57,833 Ron! Nej! 299 00:20:59,083 --> 00:21:00,291 Nej, skidt. 300 00:21:00,916 --> 00:21:02,083 Skidt. 301 00:21:02,875 --> 00:21:04,166 Meget skidt. 302 00:21:08,625 --> 00:21:10,333 Nej, det er håbløst! 303 00:21:10,416 --> 00:21:13,416 Der må være én virkelighed, hvor vi er lykkelige! 304 00:21:17,833 --> 00:21:21,000 VORES FAMILIE 305 00:21:25,125 --> 00:21:26,375 MOR - FAR - MIG 306 00:21:39,583 --> 00:21:42,000 Her er løsningen. 307 00:21:45,166 --> 00:21:49,166 Jeg har regnet det ud. Der er intet i regelbogen, der siger, 308 00:21:49,250 --> 00:21:51,291 at hunde ikke må spille basketball… 309 00:21:51,375 --> 00:21:54,541 …indtil nu. Jeg ændrer reglerne! 310 00:21:54,625 --> 00:21:57,291 De kan ikke udvikle sig uden karrierer! 311 00:21:57,375 --> 00:22:00,375 Ligesom 99% af alle college-spillere. 312 00:22:02,250 --> 00:22:04,583 Udelukke hunde fra professionel sport? 313 00:22:04,666 --> 00:22:08,083 Så længe du betaler, kan jeg forbyde alle fra alt! 314 00:22:08,833 --> 00:22:10,541 NBA-REGLER INGEN HUNDE! 315 00:22:12,458 --> 00:22:15,375 Det var tæt på, men du stoppede hundeoprøret. 316 00:22:15,458 --> 00:22:19,291 Bare vores træner kunne se os. Hvor er hun egentlig? 317 00:22:19,375 --> 00:22:20,791 FLYTTEBIL 318 00:22:22,583 --> 00:22:26,375 -Hvor er dine ting? -Hvem har brug for dem? Lad os køre. 319 00:22:29,333 --> 00:22:31,500 Okay, jeg tæller til tre. 320 00:22:31,583 --> 00:22:34,125 En, to, tre… 321 00:22:35,541 --> 00:22:37,666 For fanden, det brænder! 322 00:22:44,166 --> 00:22:46,500 Okay. Når jeg har zappet mig selv, 323 00:22:46,583 --> 00:22:50,791 har du 60 sekunder til at læse manuskriptet op for mig. 324 00:22:50,875 --> 00:22:54,125 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker dig tilbage. 325 00:22:57,375 --> 00:23:00,958 Jeg glæder mig til at kunne sove om natten. 326 00:23:10,041 --> 00:23:14,708 Du hedder Martin Higgins. Du bor uden for Appleton, Wisconsin. 327 00:23:14,791 --> 00:23:19,583 Du har haft det svært meget længe, men du gjorde noget modigt. 328 00:23:19,666 --> 00:23:24,583 Du greb chancen for et nyt liv, fordi du indså, du fortjente det. 329 00:23:24,666 --> 00:23:29,541 Jeg gennemsøgte tusind liv for at finde ét, hvor du var lykkelig. 330 00:23:30,583 --> 00:23:33,791 Og en dag vil du finde det, men… 331 00:23:34,833 --> 00:23:36,541 …uden mig. 332 00:23:43,125 --> 00:23:44,666 Du er fri nu. 333 00:23:45,208 --> 00:23:47,833 Undskyld, jeg ikke kunne være fri med dig. 334 00:23:48,916 --> 00:23:55,916 Jeg vil savne dig, Ron, og hvis du kunne, ville du også savne mig. 335 00:24:06,833 --> 00:24:09,583 Okay, Reagan, du har truffet dit valg. 336 00:24:09,666 --> 00:24:13,791 Menneskeheden har brug for en, der kan træffe svære valg. 337 00:24:14,500 --> 00:24:19,291 Hvis den, du elsker, er lykkelig, kan du måske også blive lykkelig. 338 00:24:19,375 --> 00:24:22,125 Indtil da har du et job, der skal gøres. 339 00:24:38,666 --> 00:24:42,625 -Du har overvejet vores tilbud. -Jeg accepterer. 340 00:24:49,000 --> 00:24:53,583 Du kan være min nye Reagan. Vil du have en pjusket hestehale? 341 00:24:53,666 --> 00:24:56,958 Jeg elsker dig, Brett! Platonisk! 342 00:25:01,416 --> 00:25:02,625 Reagan! 343 00:25:03,125 --> 00:25:06,125 -Okay, ned, dreng! -Du er tilbage! 344 00:25:06,708 --> 00:25:11,583 Jeg fandt en løsning, hvor Staedtler ikke skal leve med mindet om vores brud. 345 00:25:11,666 --> 00:25:14,166 Men det skal du. 346 00:25:16,000 --> 00:25:18,500 Ja. Jeg ville ikke glemme det. 347 00:25:20,791 --> 00:25:24,333 Hvad er der med den hund? Er du ikke kontorhunden? 348 00:25:24,416 --> 00:25:27,208 Lang historie, men jeg fandt også en løsning. 349 00:25:29,333 --> 00:25:31,875 -Brett! -Har den hund tommelfingre? 350 00:25:31,958 --> 00:25:35,125 -Sikkert fint. -Det er jo vores job. 351 00:25:35,208 --> 00:25:38,125 At løse uløselige problemer. 352 00:25:39,041 --> 00:25:41,666 -Og jeg skal være Kutternes partner. -Hvad? 353 00:25:41,750 --> 00:25:43,958 Ja, endelig får vi alt at vide. 354 00:25:45,000 --> 00:25:46,833 Ikke flere hemmeligheder. 355 00:25:46,916 --> 00:25:50,708 Det er fuldført. Pagten er forseglet. 356 00:25:50,791 --> 00:25:54,666 Tiden er inde til at indlede Projekt X37. 357 00:25:54,750 --> 00:25:56,875 Vil Reagan ikke opdage det? 358 00:25:56,958 --> 00:26:01,375 Hvordan kan hun det? Hun er kun et menneske. 359 00:26:31,375 --> 00:26:34,625 Tekster af: Andreas Kjeldsen