1 00:00:06,250 --> 00:00:08,958 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,750 --> 00:00:22,125 Papa et patron maléfique en prison. 3 00:00:22,208 --> 00:00:23,666 Réalité rétablie. 4 00:00:23,750 --> 00:00:25,583 Zéro heure de sommeil… 5 00:00:25,666 --> 00:00:29,125 Et une nouvelle blessure catastrophique au travail. 6 00:00:29,208 --> 00:00:32,166 Merci, J.R. Je déteste ce putain de… 7 00:00:33,083 --> 00:00:34,791 MERCI, REAGAN ! (NOTRE NOUVEAU BOSS) 8 00:00:34,875 --> 00:00:37,625 Bienvenue, meilleure boss et amie ! 9 00:00:37,708 --> 00:00:39,416 Brett, tu as fait tout ça ? 10 00:00:39,500 --> 00:00:41,625 Non. Ils l'ont fait tout seuls. 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,083 Qui aurait cru que c'était la meilleure chronologie ? 12 00:00:46,416 --> 00:00:47,666 VISAGE DE LEADER AU REPOS 13 00:00:48,208 --> 00:00:49,541 Merci, Reagan. 14 00:00:49,625 --> 00:00:53,583 Tu m'as sauvé d'une chronologie où on me transformait en Jeff Goldblum. 15 00:00:53,666 --> 00:00:57,166 J'étais prisonnier d'une dystopie où JFK n'a jamais été tué. 16 00:00:57,250 --> 00:01:00,208 C'était horrible. Il a fini par tuer des millions. 17 00:01:00,291 --> 00:01:01,833 On avait trois visages ! 18 00:01:01,916 --> 00:01:03,958 C'était bizarre. 19 00:01:04,041 --> 00:01:06,958 On est contents de ne plus avoir à les écouter. 20 00:01:07,041 --> 00:01:09,708 Ces combinaisons sont en polyester ? 21 00:01:09,791 --> 00:01:11,291 Ça me gratte les couilles ! 22 00:01:11,375 --> 00:01:13,208 Arrête d'y toucher. 23 00:01:13,291 --> 00:01:16,625 Comme si je n'avais pas passé quatre ans dans notre dortoir 24 00:01:16,708 --> 00:01:20,041 à t'écouter abuser de ta main droite ! 25 00:01:20,625 --> 00:01:23,416 Battez-vous plutôt dans l'Arène de la mort ! 26 00:01:23,500 --> 00:01:25,000 Oui, l'Arène de la mort. 27 00:01:25,083 --> 00:01:26,375 Je hais cet endroit. 28 00:01:27,250 --> 00:01:28,458 Tu l'as mérité. 29 00:01:28,541 --> 00:01:30,916 Tu as aidé Cognito à s'en sortir. 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,916 Et sauvé tous ces PDG. 31 00:01:33,000 --> 00:01:36,458 "Les Prisonniers De Guerre virtuelle." Glenn a inventé ça. 32 00:01:36,541 --> 00:01:37,791 J'adore les mots. 33 00:01:37,875 --> 00:01:39,791 Je ne sais pas quoi dire. 34 00:01:39,875 --> 00:01:41,958 C'est ton heure de gloire. Profite. 35 00:01:42,041 --> 00:01:42,875 Eh bien, je… 36 00:01:44,500 --> 00:01:46,333 RON - IL Y A 45 MIN FAUT QU'ON PARLE 37 00:01:48,333 --> 00:01:53,083 À notre premier jour normal, sans drame personnel. 38 00:01:53,166 --> 00:01:56,000 Vous voyez ? Elle est si relax qu'elle est figée. 39 00:01:56,083 --> 00:01:59,041 Pas vrai, Reagan ? 40 00:01:59,125 --> 00:02:00,666 - Reagan ? - Oui ! 41 00:02:01,500 --> 00:02:03,541 J'adore son côté bizarre. 42 00:02:27,541 --> 00:02:30,666 Reagan Ridley, au nom des Illuminati, 43 00:02:30,750 --> 00:02:33,708 merci d'avoir fait ce que je n'ai jamais pu faire : 44 00:02:33,791 --> 00:02:35,583 détruire votre père. 45 00:02:35,666 --> 00:02:38,125 Merci, mais il s'est autodétruit. 46 00:02:38,208 --> 00:02:40,208 Mais avec l'aide du whisky. 47 00:02:40,291 --> 00:02:44,375 Veuillez accepter ce petit présent en guise de remerciement. 48 00:02:45,250 --> 00:02:46,916 - Top ! - C'est un peu trop. 49 00:02:47,000 --> 00:02:48,958 Ça ne me déplaît pas. 50 00:02:50,166 --> 00:02:53,375 Je parle à Dieu, il va vous envoyer au paradis des VIP. 51 00:02:53,458 --> 00:02:56,708 Et pas au paradis merdique avec les gens normaux. 52 00:02:56,791 --> 00:02:58,791 Tu as sauvé le monde, ninjette ! 53 00:02:58,875 --> 00:03:01,875 Veuillez accepter ce panier-cadeau. 54 00:03:03,250 --> 00:03:06,375 J'ai vu assez d'animes pour savoir dans quel trou ça va. 55 00:03:06,875 --> 00:03:09,208 On attend de grandes choses, Reagan. 56 00:03:09,291 --> 00:03:10,208 Cognito ! 57 00:03:11,333 --> 00:03:15,250 Le complot mondial est derrière toi ! 58 00:03:15,333 --> 00:03:17,583 Le poids du monde est sur tes épaules. 59 00:03:17,666 --> 00:03:20,458 Enfin, une raison d'avoir une mauvaise posture. 60 00:03:21,583 --> 00:03:25,666 J'apprécie tout ça, mais on a encore une affaire à étouffer. 61 00:03:25,750 --> 00:03:28,666 Il reste des anomalies à contenir. 62 00:03:29,666 --> 00:03:33,583 Les dégâts causés à notre chronologie ont créé quelques incohérences, 63 00:03:33,666 --> 00:03:34,958 des faiblesses. 64 00:03:35,041 --> 00:03:38,541 Oui, certaines stars seraient des reptiliens 65 00:03:38,625 --> 00:03:40,541 et d'autres des Illuminati. 66 00:03:40,625 --> 00:03:42,583 Comme s'ils étaient arrivés après ! 67 00:03:42,666 --> 00:03:45,333 Ou quand je disais que je n'étais pas un alien, 68 00:03:45,416 --> 00:03:49,208 et que vous avez découvert que mon espèce est arrivée sur un astéroïde. 69 00:03:49,291 --> 00:03:52,750 Exact. Ces incohérences ont été causées par la machine. 70 00:03:52,833 --> 00:03:54,625 - Oui ! - Des trucs du futur aussi ! 71 00:03:54,708 --> 00:03:57,125 Mais les anomalies majeures restent un problème. 72 00:03:57,208 --> 00:03:59,833 Ici. Un entrepôt rempli de livres "La Famille Berenstain". 73 00:03:59,916 --> 00:04:03,375 où leurs noms sont mal orthographiés et leurs sexes visibles. 74 00:04:04,208 --> 00:04:06,000 Papa Ours en a une grosse. 75 00:04:06,083 --> 00:04:08,708 Dans six heures, les changements seront fixes. 76 00:04:08,791 --> 00:04:11,875 Isolons les incohérences de la dernière saison… 77 00:04:11,958 --> 00:04:12,791 de l'été. 78 00:04:12,875 --> 00:04:14,041 La saison estivale. 79 00:04:14,125 --> 00:04:15,916 Brett, je peux te parler ? 80 00:04:16,666 --> 00:04:17,958 "Faut qu'on parle." 81 00:04:18,958 --> 00:04:22,958 Ça veut dire rupture ou cancer. C'est peut-être juste un cancer. 82 00:04:23,041 --> 00:04:24,708 Je dois gérer ça. 83 00:04:24,791 --> 00:04:26,833 Tu peux me remplacer aujourd'hui ? 84 00:04:26,916 --> 00:04:29,458 Moi ? À la tête d'une équipe, comme le père Noël ? 85 00:04:29,541 --> 00:04:32,666 Allez ! Tu n'es plus le même Brett qu'à tes débuts ! 86 00:04:32,750 --> 00:04:34,625 Tu peux le faire. 87 00:04:35,291 --> 00:04:38,208 Être chef, c'est prendre des décisions difficiles. 88 00:04:38,291 --> 00:04:41,041 - Parfois, il faut tuer ses bébés. - Ça, non ! 89 00:04:41,125 --> 00:04:42,833 C'est une expression ! 90 00:04:42,916 --> 00:04:44,583 Enfoiré de Steve. 91 00:04:45,541 --> 00:04:47,500 Brett me remplace aujourd'hui, 92 00:04:47,583 --> 00:04:50,458 alors respectez-le comme vous me respectez 93 00:04:50,541 --> 00:04:52,125 depuis ce matin. 94 00:04:52,875 --> 00:04:54,833 Écoutez tous. On va… 95 00:04:54,916 --> 00:04:56,416 Où allez-vous ? 96 00:04:56,500 --> 00:04:58,208 C'est devenu un jour de neige. 97 00:04:58,291 --> 00:05:01,125 Et à part ton absence de graisse, tu es un gros mou. 98 00:05:01,916 --> 00:05:06,041 Ah oui ? Un gros mou évaporerait son film gênant préféré ? 99 00:05:07,416 --> 00:05:09,375 - Merde ! Bravo ! - Il a tué son bébé ! 100 00:05:09,458 --> 00:05:10,291 Un tir ! 101 00:05:10,375 --> 00:05:14,750 Eh oui, il y a un nouveau shérif. "Shérif Boss !" 102 00:05:18,750 --> 00:05:21,625 Je reste pour voir à quel point ça va dégénérer. 103 00:05:22,541 --> 00:05:26,333 Écoutez. Confisquez les portraits présidentiels de Dennis Rodman, 104 00:05:26,416 --> 00:05:28,500 dégagez le logo Pepsi sur la lune, 105 00:05:28,583 --> 00:05:31,708 et calculez combien d'Oscars Meryl Streep est censée avoir. 106 00:05:31,791 --> 00:05:33,000 Trois, c'est peu. 107 00:05:33,083 --> 00:05:35,250 Oui ! Tout de suite. 108 00:05:35,333 --> 00:05:37,083 C'est facile de diriger. 109 00:05:37,166 --> 00:05:39,666 Tu cries ce que tu veux, et ça arrive. 110 00:05:40,250 --> 00:05:42,416 Énorme anomalie détectée ici à Washington. 111 00:05:42,500 --> 00:05:45,041 Brett est chaud ! Répétez. 112 00:05:45,125 --> 00:05:46,708 - Pas question. - Oublie. 113 00:05:46,791 --> 00:05:48,000 Faites un effort. 114 00:05:48,833 --> 00:05:50,083 Brett est chaud. 115 00:05:50,166 --> 00:05:51,666 - Sérieux. - Je préfère. 116 00:05:57,083 --> 00:05:59,041 La porte était ouverte… 117 00:05:59,125 --> 00:06:00,666 Quoi ? Tu pars ? 118 00:06:00,750 --> 00:06:01,625 Reagan. Je… 119 00:06:01,708 --> 00:06:05,208 Je n'ai plus de nouvelles de toi et tu déménages ? 120 00:06:05,291 --> 00:06:08,041 Désolé. J'avais besoin de temps pour réfléchir. 121 00:06:08,125 --> 00:06:11,291 Tu sais combien de fois on a failli mourir ? 122 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 Ensemble ou séparément ? 123 00:06:13,625 --> 00:06:16,541 Avant que tu me quittes, je veux juste te dire… 124 00:06:21,291 --> 00:06:22,708 Je t'aime. 125 00:06:22,791 --> 00:06:24,333 Moi aussi, je t'aime. 126 00:06:24,416 --> 00:06:26,125 Quoi ? Qu'est-ce que tu… 127 00:06:26,208 --> 00:06:27,666 Tu ne romps pas avec moi ? 128 00:06:27,750 --> 00:06:31,208 Pas du tout. Tu es la seule chose qui compte, 129 00:06:31,291 --> 00:06:33,916 c'est pourquoi j'ai fait tout ça. 130 00:06:35,500 --> 00:06:38,583 Du scrapbooking ? Appleton, Wisconsin ? 131 00:06:38,666 --> 00:06:39,708 C'est quoi ? 132 00:06:39,791 --> 00:06:42,375 Un village où personne ne nous connaît. 133 00:06:42,458 --> 00:06:45,166 L'endroit parfait pour des souvenirs parfaits. 134 00:06:45,250 --> 00:06:47,916 Tu nous as créé de faux passeports ? 135 00:06:48,000 --> 00:06:50,666 Et de faux souvenirs ? On n'a jamais fait ça. 136 00:06:50,750 --> 00:06:54,708 Quittons le monde des ombres, pour pouvoir en créer de vrais. 137 00:06:54,791 --> 00:06:57,083 Je n'ai pas arrêté d'y penser. 138 00:06:57,166 --> 00:07:01,208 Et ce boulot est dangereux, Reagan. Et l'idée de… 139 00:07:02,916 --> 00:07:04,708 Pourquoi ton doigt est tombé ? 140 00:07:05,625 --> 00:07:07,041 Oh, ça ? 141 00:07:07,125 --> 00:07:12,625 Mon stagiaire m'a tiré dessus pendant une tempête dimensionnelle. 142 00:07:12,708 --> 00:07:16,041 C'est ce que je disais. Tu risques ta vie au boulot, 143 00:07:16,125 --> 00:07:16,958 et pour quoi ? 144 00:07:17,041 --> 00:07:19,208 Pour obéir aux "Robes noires" ? 145 00:07:19,291 --> 00:07:21,041 On ignore à qui on a affaire. 146 00:07:21,125 --> 00:07:23,458 Sont-ils bons, mauvais, humains ? 147 00:07:24,791 --> 00:07:27,250 Quand on s'est connus, je voulais fuir ce taf, 148 00:07:27,333 --> 00:07:28,958 mais notre rencontre 149 00:07:29,041 --> 00:07:31,666 m'a donné envie de rester. 150 00:07:31,750 --> 00:07:34,083 Maintenant, on peut avoir les deux. 151 00:07:35,375 --> 00:07:37,041 Mon dernier effaceur de mémoire. 152 00:07:37,125 --> 00:07:38,166 Deux charges. 153 00:07:38,250 --> 00:07:40,458 Changeons de vie, tant qu'on peut. 154 00:07:41,000 --> 00:07:43,750 Si on se souvient de secrets, ils nous traqueront, 155 00:07:43,833 --> 00:07:46,291 mais avec ça, on sera libres. 156 00:07:47,250 --> 00:07:48,875 À Appleton ? 157 00:07:48,958 --> 00:07:50,958 Peu de criminalité. De bonnes écoles. 158 00:07:51,041 --> 00:07:54,208 Deux rocking-chairs sous le porche pour nos vieux jours. 159 00:07:54,291 --> 00:07:56,166 Ensemble, j'espère ? 160 00:07:56,250 --> 00:08:00,250 Oui, et on finirait par contrôler la ville comme des dictateurs. 161 00:08:00,333 --> 00:08:04,000 On ne peut sauver le monde. Il y aura toujours un problème, 162 00:08:04,083 --> 00:08:06,750 mais créons notre propre monde ensemble. 163 00:08:10,958 --> 00:08:14,708 C'est une décision importante, mais penses-y. 164 00:08:16,083 --> 00:08:18,125 D'accord, je vais y réfléchir. 165 00:08:18,833 --> 00:08:21,083 On a réannulé Kevin Spacey, 166 00:08:21,166 --> 00:08:23,083 ôté les pancartes "Pizza Hutch", 167 00:08:23,166 --> 00:08:25,541 et forcé Nixon à retourner dans sa tombe. 168 00:08:26,083 --> 00:08:27,458 Je veux pas en parler. 169 00:08:29,166 --> 00:08:32,666 Il reste une anomalie. Dans ce gymnase. 170 00:08:32,750 --> 00:08:35,000 DÉFENSE D'ENTRER 171 00:08:35,083 --> 00:08:38,166 Une fois éliminée, notre chronologie devrait se stabiliser. 172 00:08:38,250 --> 00:08:40,708 Allons atomiser tout ça. 173 00:08:42,166 --> 00:08:44,750 Y a quelqu'un ? Des effets Mandela ici ? 174 00:08:45,750 --> 00:08:46,708 C'était un panier ? 175 00:08:46,791 --> 00:08:49,125 On aurait dit un panier parfait ! 176 00:08:57,666 --> 00:09:00,333 Air Bud ? De la série de films Disney ? 177 00:09:00,416 --> 00:09:02,375 Mon premier modèle au cinéma ! 178 00:09:02,458 --> 00:09:04,666 Il a dû sortir d'une chronologie 179 00:09:04,750 --> 00:09:06,416 où Air Bud était un docu. 180 00:09:06,500 --> 00:09:08,333 Aucune loi physique n'interdit à un chien 181 00:09:08,416 --> 00:09:11,208 de traverser le temps et jouer au basket. 182 00:09:11,291 --> 00:09:13,458 Super. Atomisons tout ça ! 183 00:09:13,541 --> 00:09:15,166 Quoi ? Non ! 184 00:09:15,250 --> 00:09:17,083 Pourtant, tu avais dit… 185 00:09:17,166 --> 00:09:20,833 Je pensais que c'était une anomalie. Regardez ce toutou. 186 00:09:20,916 --> 00:09:22,750 Il a la même coupe que moi ! 187 00:09:22,833 --> 00:09:25,666 Brett, si j'ai appris quelque chose d'Air Bud, 188 00:09:25,750 --> 00:09:27,291 Air Bud 2, 189 00:09:27,375 --> 00:09:31,500 Air Bud 3, Air Bud 4, Air Bud 5, 190 00:09:31,583 --> 00:09:34,291 et les spin-offs, comme Cinq Toutous prêts à tout, 191 00:09:34,375 --> 00:09:36,083 et Les Copains super-héros, 192 00:09:36,166 --> 00:09:41,208 c'est que le monde n'a pas besoin d'un putain de chien qui joue au basket ! 193 00:09:41,291 --> 00:09:43,375 Mais… je l'adore. Ouaf. 194 00:09:45,416 --> 00:09:48,541 C'est rien, juste la plus grande décision de ma vie, 195 00:09:48,625 --> 00:09:51,041 alors que je trouve même pas mon chargeur. 196 00:09:55,333 --> 00:09:59,416 Reagan, j'ai vraiment besoin de tes conseils… Tu pars encore ? 197 00:10:00,000 --> 00:10:02,833 Staedtler m'a demandé de m'enfuir avec lui 198 00:10:02,916 --> 00:10:04,041 pour toujours. 199 00:10:04,125 --> 00:10:09,916 Brett ? Et si tu étais aux commandes de façon plus permanente ? 200 00:10:10,000 --> 00:10:12,375 Pour toujours ? Mais tu es ma meilleure amie… 201 00:10:15,958 --> 00:10:17,083 ÉCHÉANCES 202 00:10:19,041 --> 00:10:21,791 Je… m'en occupe. 203 00:10:21,875 --> 00:10:23,958 Je veux juste que tu sois heureuse. 204 00:10:26,166 --> 00:10:28,291 Qu'est-ce que tu voulais me dire ? 205 00:10:28,375 --> 00:10:30,458 Rien que le shérif ne puisse gérer. 206 00:10:31,916 --> 00:10:34,208 Tu as entendu un chien dunker ? 207 00:10:34,291 --> 00:10:35,500 Conduis prudemment ! 208 00:10:37,291 --> 00:10:41,208 Réfléchissons. Le travail contre l'amour… 209 00:10:42,583 --> 00:10:44,000 C'est quoi, ce truc ? 210 00:10:45,125 --> 00:10:47,791 Notre bâtiment ne descend pas aussi bas. 211 00:10:50,000 --> 00:10:54,166 Non ! Je m'étais juré de ne pas mourir au travail. 212 00:11:21,833 --> 00:11:25,166 Reagan Ridley, le moment est venu. 213 00:11:25,708 --> 00:11:28,500 Oh non, c'est vous, les Robes noires ! 214 00:11:28,583 --> 00:11:32,541 Nous t'observons depuis un moment, ton père et toi. 215 00:11:32,625 --> 00:11:37,708 Il a caché l'arme la plus dangereuse de l'univers sous notre nez. 216 00:11:37,791 --> 00:11:38,791 Projet Reboot. 217 00:11:38,875 --> 00:11:41,916 Plutôt le projet "Bousille 100 000 ans de planification." 218 00:11:42,000 --> 00:11:43,666 - C'est vrai. - L'enfoiré. 219 00:11:43,750 --> 00:11:47,208 On voulait te remercier d'avoir sauvé la réalité. 220 00:11:47,291 --> 00:11:52,000 Je suis honorée. "Honorée par l'ombre", si c'est le terme consacré. 221 00:11:52,083 --> 00:11:54,208 - Oui. - C'est ça. 222 00:11:54,291 --> 00:11:56,416 Mais qu'est-ce que je fais ici ? 223 00:11:56,500 --> 00:11:57,916 Qui êtes-vous ? 224 00:11:58,000 --> 00:12:01,333 Pendant toutes ces années, vous ne m'avez rien montré. 225 00:12:01,833 --> 00:12:04,416 Et si on te montrait… tout ? 226 00:12:10,250 --> 00:12:12,666 In ministerium salakis ! 227 00:12:15,583 --> 00:12:18,208 Vous n'allez pas me sacrifier à un Cthulhu ? 228 00:12:18,291 --> 00:12:20,833 Pas du tout. Ce mec est barjo ! 229 00:12:24,375 --> 00:12:26,625 Prêts à caresser notre nouveau chien ? 230 00:12:26,708 --> 00:12:29,791 Il s'appelle… Bud normal. 231 00:12:31,291 --> 00:12:33,833 Tu as ramené l'anomalie ici ? 232 00:12:36,375 --> 00:12:37,250 Du calme ! 233 00:12:37,333 --> 00:12:39,458 Il ne peut pas rester ici. 234 00:12:39,541 --> 00:12:42,583 Sinon, dans quatre heures, dans notre nouvelle réalité, 235 00:12:42,666 --> 00:12:45,041 les chiens domineront au basket. 236 00:12:45,125 --> 00:12:47,041 Ça n'a rien d'horrible. 237 00:12:47,125 --> 00:12:49,500 Quand ils domineront la NBA, leurs pouces changeront. 238 00:12:49,583 --> 00:12:51,041 Ils ouvriront des portes, 239 00:12:51,125 --> 00:12:53,416 obtiendront un pouvoir politique, une armée, 240 00:12:53,500 --> 00:12:56,000 et au final une planète de chiens ! 241 00:12:57,125 --> 00:12:59,041 Nom d'un Jésus dauphin ! 242 00:12:59,125 --> 00:13:01,708 Tue ce chien pour sauver notre univers. 243 00:13:01,791 --> 00:13:03,916 Non ! Il doit y avoir une solution. 244 00:13:04,000 --> 00:13:06,625 Que ferait Reagan ? Me confier la tâche ? 245 00:13:06,708 --> 00:13:07,916 Que ferait Brett ? 246 00:13:08,000 --> 00:13:08,916 Écoutez ça ! 247 00:13:09,000 --> 00:13:13,333 Je prouverai qu'on n'a pas à s'inquiéter des chiens qui dominent les humains 248 00:13:13,416 --> 00:13:16,583 en battant Air Bud au basket en un contre un. 249 00:13:17,375 --> 00:13:22,166 Il a largement dépassé mes attentes en matière de stupidité. 250 00:13:23,208 --> 00:13:26,250 Notre histoire commence à l'aube de l'histoire. 251 00:13:26,333 --> 00:13:28,708 La naissance de la première société 252 00:13:28,791 --> 00:13:32,166 engendra le besoin de la première société secrète. 253 00:13:34,666 --> 00:13:38,916 Une fraction des premiers humains est née plus intelligente que les autres. 254 00:13:43,791 --> 00:13:46,708 Ils ont compris que sans intervention 255 00:13:46,791 --> 00:13:49,166 leur espèce ne survivrait jamais. 256 00:13:50,958 --> 00:13:53,583 Mais on s'est moqué de leur clairvoyance. 257 00:14:01,375 --> 00:14:05,291 Ils ont compris que l'humanité devait être protégée d'elle-même. 258 00:14:06,208 --> 00:14:08,833 Et s'ils n'écoutaient pas la voix de la raison, 259 00:14:08,916 --> 00:14:12,250 ils écouteraient peut-être une puissance supérieure. 260 00:14:17,041 --> 00:14:21,416 C'est ainsi qu'est né l'Ordre des Robes noires. 261 00:14:23,708 --> 00:14:26,666 Opérant dans l'ombre grâce à des connaissances secrètes, 262 00:14:26,750 --> 00:14:30,416 Avec nos descendants, nous avons surveillé l'histoire de l'humanité. 263 00:14:30,500 --> 00:14:35,291 Sans parler de l'évidence, mais le feu, la peste, les sauterelles ? 264 00:14:35,375 --> 00:14:38,833 Si vous veillez sur nous, pourquoi ne pas avoir empêché ça ? 265 00:14:38,916 --> 00:14:40,916 Empêché ça ? Ça vient de nous. 266 00:14:41,000 --> 00:14:43,208 Quand l'humanité devenait trop nombreuse, 267 00:14:43,291 --> 00:14:45,541 on a lancé la peste noire, 268 00:14:45,625 --> 00:14:49,708 et en quarantaine, Sir Isaac Newton a découvert la gravité. 269 00:14:49,791 --> 00:14:53,541 Et pourquoi brûler les forêts tropicales ? 270 00:14:53,625 --> 00:14:56,583 Pour empêcher les arbres conscients de renverser l'humanité. 271 00:14:56,666 --> 00:14:59,791 Merde, vraiment ? D'accord. Le Titanic ? 272 00:14:59,875 --> 00:15:02,291 - La flotte d'invasion des Atlantes. - Je vois. 273 00:15:02,375 --> 00:15:04,666 Ce qui semble être le chaos 274 00:15:04,750 --> 00:15:08,041 est en fait un système complexe au service du bien commun. 275 00:15:08,125 --> 00:15:09,791 L'humanité est comme ton équipe. 276 00:15:09,875 --> 00:15:12,750 Tu sais ce qui arrive si tu ne les sauves pas d'eux-mêmes. 277 00:15:12,833 --> 00:15:15,875 Vous exagérez. J'ai donné le pouvoir à Brett ce matin, 278 00:15:15,958 --> 00:15:19,500 et je suis sûre que tout va bien. 279 00:15:20,583 --> 00:15:23,666 Avec ses 75 cm et ses 14 suites et demie, 280 00:15:23,750 --> 00:15:26,208 il dribble avec ses pattes et sa gueule. 281 00:15:26,291 --> 00:15:30,375 C'est Air Bud ! 282 00:15:30,458 --> 00:15:32,916 Oui, l'humanité est condamnée. 283 00:15:33,000 --> 00:15:35,083 Si le chien gagne, il meurt, 284 00:15:35,166 --> 00:15:38,500 mais ce petit idiot ne veut pas ça, n'est-ce pas ? 285 00:15:39,083 --> 00:15:42,458 Perds la partie. S'il te plaît ! Les enjeux sont énormes. 286 00:16:09,041 --> 00:16:10,291 Enfoiré ! 287 00:16:10,375 --> 00:16:13,750 Non, Air Bud. Tu viens de signer ton arrêt de mort. 288 00:16:13,833 --> 00:16:15,125 Arrête de me lécher. 289 00:16:19,458 --> 00:16:21,250 C'est l'heure des adieux. 290 00:16:21,333 --> 00:16:23,041 Non ! Trouvons un plan B. 291 00:16:23,125 --> 00:16:26,083 Et les échecs ? Je pourrais le battre aux échecs. 292 00:16:26,166 --> 00:16:30,833 Diriger, c'est tuer quand les gens le demandent, sans poser de questions ! 293 00:16:32,625 --> 00:16:35,500 Tue ce chien, ou l'humanité va s'effondrer ! 294 00:16:35,583 --> 00:16:36,500 COUCHÉ 295 00:16:48,000 --> 00:16:49,208 Très bien. 296 00:16:49,291 --> 00:16:51,375 Vous pouvez nous laisser seuls ? 297 00:16:51,458 --> 00:16:53,250 Personne ne doit voir ça. 298 00:16:57,291 --> 00:17:01,666 Assez parlé du passé. Parlons de l'avenir ! 299 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 PRISE DE CONTRÔLE DE REAGAN 300 00:17:03,583 --> 00:17:05,958 Mon classeur de prise de contrôle ? 301 00:17:06,041 --> 00:17:07,666 Vous étiez dans mon bureau ? 302 00:17:07,750 --> 00:17:09,833 Vous savez où est mon chargeur ? 303 00:17:09,916 --> 00:17:10,791 Tiens. 304 00:17:11,416 --> 00:17:12,750 Ça veut dire quoi ? 305 00:17:12,833 --> 00:17:15,250 Tu étais le choix évident pour remplacer J.R., 306 00:17:15,333 --> 00:17:19,416 mais ton attachement irrationnel à ton père t'a freinée jusqu'à maintenant. 307 00:17:19,500 --> 00:17:23,250 On ne fait pas de toi le nouveau J.R. mais notre associée. 308 00:17:23,333 --> 00:17:26,166 Tout ce qu'on sait, tu le sauras. 309 00:17:26,875 --> 00:17:28,208 Qu'en penses-tu ? 310 00:17:29,625 --> 00:17:33,333 Je ne pense pas qu'un humain soit capable de gouverner l'humanité, 311 00:17:33,416 --> 00:17:36,541 mais je pourrais créer un algorithme qui le ferait. 312 00:17:36,625 --> 00:17:38,375 Complètement impartial, 313 00:17:38,458 --> 00:17:42,750 programmé pour calculer le bénéfice maximum pour chaque être vivant. 314 00:17:42,833 --> 00:17:44,833 Je voulais faire ça pour le bureau, 315 00:17:44,916 --> 00:17:47,375 mais je pourrais le faire pour le monde ! 316 00:17:47,458 --> 00:17:48,666 - Merde. - D'accord. 317 00:17:48,750 --> 00:17:50,041 Tu commences quand ? 318 00:17:50,125 --> 00:17:51,250 Merde ? Vraiment ? 319 00:17:51,333 --> 00:17:55,791 Tu pourrais faire plein de trucs positifs, en tant qu'humain le plus puissant. 320 00:17:55,875 --> 00:17:58,208 À ce propos, vous êtes humains ? 321 00:17:58,291 --> 00:18:00,750 Je peux regarder sous cette robe ? 322 00:18:03,000 --> 00:18:04,375 Je plaisantais ! 323 00:18:13,875 --> 00:18:14,708 Merde. 324 00:18:15,250 --> 00:18:18,541 Choisir entre le grand amour ou une chance de dominer le monde. 325 00:18:19,125 --> 00:18:21,083 Le classique dilemme féminin. 326 00:18:21,166 --> 00:18:23,791 Il doit y avoir un moyen d'être heureux avec Staedtler 327 00:18:23,875 --> 00:18:26,250 - sans lâcher mon travail ! - Suis-moi. 328 00:18:29,750 --> 00:18:32,333 J'ai connecté le scanner de réalité à la chambre holographique 329 00:18:32,416 --> 00:18:35,708 en prenant en compte les chronologies où "tu as tout". 330 00:18:35,791 --> 00:18:37,875 Cherche tous les cas imaginables 331 00:18:37,958 --> 00:18:39,166 par toi-même. 332 00:18:39,250 --> 00:18:42,958 Là, Staedtler et toi donnez des cours d'impro à des repris de justice. 333 00:18:43,041 --> 00:18:44,541 Oui, et… 334 00:18:49,166 --> 00:18:51,958 Alpha-Bêta, où est passé ton côté génocidaire ? 335 00:18:52,041 --> 00:18:53,958 Cette pièce me rend peut-être sentimental. 336 00:18:54,041 --> 00:18:57,041 C'est là que j'ai appris l'empathie grâce au toucher de ta mère. 337 00:18:57,541 --> 00:18:59,208 Oh. Et… beurk. 338 00:19:06,541 --> 00:19:09,333 Bizarre. Une réalité où on travaille ensemble. 339 00:19:10,791 --> 00:19:13,958 Je suis occupée. Tu n'as pas un singe à lobotomiser ? 340 00:19:18,041 --> 00:19:19,208 Tu es incompris. 341 00:19:19,291 --> 00:19:22,208 L'idiot sympa que personne ne regrettera. 342 00:19:22,291 --> 00:19:25,000 On croit que tu n'as que des câlins et des sourires à offrir, 343 00:19:25,083 --> 00:19:27,875 mais tu dois écouter ton cœur et faire ce que tu sens. 344 00:19:27,958 --> 00:19:30,708 C'est pour ça que je te libère dans un champ. 345 00:19:30,791 --> 00:19:32,708 Voilà une arme pour te protéger. 346 00:19:34,166 --> 00:19:36,208 Ce plan va marcher. 347 00:19:36,291 --> 00:19:39,416 Évite les poignées de porte, et tu seras prêt pour la cynocalypse. 348 00:19:43,791 --> 00:19:44,875 C'est fini, Brett ! 349 00:19:44,958 --> 00:19:47,708 On savait que tu n'aurais pas le cran de le faire. 350 00:19:47,791 --> 00:19:49,375 C'est ta personnalité. 351 00:19:49,458 --> 00:19:53,083 D'après le scénario idéal, tu ne grandiras que si tu tues un chien ! 352 00:19:53,166 --> 00:19:56,750 Si vous voulez tuer Air Bud, il faudra me passer dessus. 353 00:19:56,833 --> 00:19:58,791 Vous avez besoin d'un patron au grand cœur, 354 00:19:58,875 --> 00:20:01,208 pour que ça ne soit plus l'enfer ! 355 00:20:02,541 --> 00:20:04,958 Je reconnais ta domination, mais… 356 00:20:05,041 --> 00:20:05,916 Mais… 357 00:20:06,916 --> 00:20:08,583 Je voulais juste être giflé. 358 00:20:08,666 --> 00:20:12,833 Désolé, Brett. C'était plus facile d'obéir à Reagan parce que c'était… 359 00:20:12,916 --> 00:20:14,041 Une connasse ? 360 00:20:14,125 --> 00:20:15,708 - Exact. - Oui. 361 00:20:15,791 --> 00:20:18,250 Je décide désormais et j'établis les règles. 362 00:20:19,083 --> 00:20:21,708 Les règles ? Je viens d'avoir une idée ! 363 00:20:22,333 --> 00:20:26,583 Je dois juste trouver une réalité où tout s'arrange. 364 00:20:30,416 --> 00:20:31,791 C'est sympa. 365 00:20:34,625 --> 00:20:36,041 Quoi ? Attendez ! 366 00:20:37,958 --> 00:20:39,166 Non ! 367 00:20:41,750 --> 00:20:42,583 Celle-ci ? 368 00:20:55,958 --> 00:20:57,208 Ron ! Non ! 369 00:20:59,083 --> 00:21:00,166 Non, pas bon. 370 00:21:00,916 --> 00:21:01,791 Pas bon. 371 00:21:02,875 --> 00:21:03,958 Très mauvais. 372 00:21:08,625 --> 00:21:10,333 C'est sans espoir ! 373 00:21:10,416 --> 00:21:13,291 Il doit y avoir une réalité où on est heureux. 374 00:21:17,833 --> 00:21:21,000 NOTRE FAMILLE 375 00:21:25,125 --> 00:21:26,375 MAMAN-PAPA-MOI 376 00:21:39,583 --> 00:21:40,708 C'est ça. 377 00:21:40,791 --> 00:21:42,000 Voici la solution. 378 00:21:45,166 --> 00:21:46,166 J'ai trouvé. 379 00:21:46,250 --> 00:21:49,166 Air Bud est une menace, car il n'y a rien dans le règlement 380 00:21:49,250 --> 00:21:51,291 qui interdit à un chien de jouer 381 00:21:51,375 --> 00:21:52,625 au basket. 382 00:21:52,708 --> 00:21:54,541 Je change les règles ! 383 00:21:54,625 --> 00:21:57,291 Ils ne peuvent évoluer sans espoir de carrière. 384 00:21:57,375 --> 00:22:00,375 Bien sûr, comme 99 % des joueurs universitaires. 385 00:22:02,250 --> 00:22:04,583 Faire pression pour interdire les chiens dans le sport ? 386 00:22:04,666 --> 00:22:08,083 Tant que vous payez, je bannis tout le monde ! 387 00:22:08,833 --> 00:22:10,541 LES CHIENS INTERDITS DE BASKET 388 00:22:12,458 --> 00:22:15,375 C'était juste, mais tu as écrasé la révolte des chiens. 389 00:22:15,458 --> 00:22:18,000 J'aurais aimé que notre ancien coach nous voie. 390 00:22:18,083 --> 00:22:19,291 Où est-elle ? 391 00:22:22,583 --> 00:22:24,041 Où sont tes affaires ? 392 00:22:24,125 --> 00:22:26,375 Qui a besoin des bagages ? Allons-y. 393 00:22:29,333 --> 00:22:31,500 Bien. À trois. 394 00:22:31,583 --> 00:22:33,916 Un, deux, trois. 395 00:22:35,541 --> 00:22:37,250 Putain, ça brûle ! 396 00:22:44,166 --> 00:22:46,500 Souviens-toi, après m'être tiré dessus, 397 00:22:46,583 --> 00:22:50,791 tu as 60 secondes de suggestibilité pour me lire le script. 398 00:22:50,875 --> 00:22:52,333 Je t’aime. 399 00:22:52,416 --> 00:22:53,583 Je t'aime aussi. 400 00:22:57,375 --> 00:23:00,333 J'ai hâte de pouvoir enfin dormir. 401 00:23:10,041 --> 00:23:14,083 Tu es Martin Higgins. Tu vis près d'Appleton, dans le Wisconsin. 402 00:23:14,791 --> 00:23:19,000 Tu as longtemps souffert, mais tu as fait quelque chose de courageux. 403 00:23:19,666 --> 00:23:24,083 Tu as pris le risque d'une nouvelle vie parce que tu pensais la mériter. 404 00:23:24,666 --> 00:23:29,041 J'ai cherché celle qui te rendrait le plus heureux. 405 00:23:30,583 --> 00:23:33,500 Et tu la trouveras un jour, mais… 406 00:23:34,833 --> 00:23:36,000 sans moi. 407 00:23:43,125 --> 00:23:44,291 Tu es libre. 408 00:23:45,208 --> 00:23:47,833 Désolée de ne pas l'être avec toi. 409 00:23:48,916 --> 00:23:53,125 Tu vas me manquer, et si c'était possible, 410 00:23:54,208 --> 00:23:55,666 je te manquerais aussi. 411 00:24:06,833 --> 00:24:09,583 Très bien, Reagan, tu as fait ton choix, 412 00:24:09,666 --> 00:24:12,583 car l'humanité a besoin que je fasse les choix difficiles. 413 00:24:14,500 --> 00:24:18,208 Tant que celui que tu aimes est heureux, tu pourras l'être plus tard. 414 00:24:19,375 --> 00:24:21,708 En attendant, tu as un travail à faire. 415 00:24:38,666 --> 00:24:40,291 Tu as réfléchi à notre offre. 416 00:24:41,041 --> 00:24:42,083 J'accepte. 417 00:24:49,000 --> 00:24:50,791 Tu pourrais être mon nouveau Reagan. 418 00:24:50,875 --> 00:24:53,416 Ça te dirait une queue de cheval désordonnée ? 419 00:24:53,500 --> 00:24:56,416 Je t'aime, Brett ! Platoniquement ! 420 00:25:01,416 --> 00:25:02,458 Reagan ! 421 00:25:03,125 --> 00:25:05,083 Ça suffit, pose-moi ! 422 00:25:05,166 --> 00:25:06,125 Tu es revenue ! 423 00:25:06,708 --> 00:25:08,250 J'ai trouvé une solution. 424 00:25:08,333 --> 00:25:11,583 Un endroit où Staedtler n'a pas à vivre avec le souvenir de notre rupture. 425 00:25:11,666 --> 00:25:14,166 Mais toi, si. 426 00:25:15,958 --> 00:25:18,208 Oui. Je ne voulais pas oublier. 427 00:25:20,791 --> 00:25:21,791 C'est qui, lui ? 428 00:25:21,875 --> 00:25:24,333 Je te prenais pour le golden retriever du bureau. 429 00:25:24,416 --> 00:25:27,208 C'est compliqué, mais j'ai aussi trouvé une solution. 430 00:25:29,333 --> 00:25:31,875 - Brett ! - Ce chien a des pouces ? 431 00:25:31,958 --> 00:25:33,458 Ça va aller. 432 00:25:33,541 --> 00:25:37,375 C'est ce qu'on fait ici, non ? Résoudre des problèmes insolubles. 433 00:25:39,041 --> 00:25:41,666 - Et les Robes font de moi une associée. - Quoi ? 434 00:25:41,750 --> 00:25:43,958 Oui, on va enfin tout savoir. 435 00:25:45,000 --> 00:25:46,375 Plus de secrets. 436 00:25:46,916 --> 00:25:50,291 C'est fait. Le pacte est scellé. 437 00:25:50,791 --> 00:25:54,666 Il est temps de commencer le projet X37. 438 00:25:54,750 --> 00:25:56,875 Tu ne crois pas que Reagan le verra venir ? 439 00:25:56,958 --> 00:26:00,416 Comment ? Elle est juste humaine. 440 00:26:31,375 --> 00:26:34,625 Sous-titres : David Kerlogot