1
00:00:06,250 --> 00:00:08,958
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:19,750 --> 00:00:22,125
Papa et patron maléfique en prison.
3
00:00:22,208 --> 00:00:23,666
Réalité rétablie.
4
00:00:23,750 --> 00:00:25,583
Zéro heure de sommeil…
5
00:00:25,666 --> 00:00:29,125
Et une nouvelle blessure catastrophique
au travail.
6
00:00:29,208 --> 00:00:32,166
Merci, J.R.
Je déteste ce putain de…
7
00:00:33,083 --> 00:00:34,791
MERCI, REAGAN !
(NOTRE NOUVEAU BOSS)
8
00:00:34,875 --> 00:00:37,625
Bienvenue, meilleure boss et amie !
9
00:00:37,708 --> 00:00:39,416
Brett, tu as fait tout ça ?
10
00:00:39,500 --> 00:00:41,625
Non. Ils l'ont fait tout seuls.
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,083
Qui aurait cru
que c'était la meilleure chronologie ?
12
00:00:46,416 --> 00:00:47,666
VISAGE DE LEADER AU REPOS
13
00:00:48,208 --> 00:00:49,541
Merci, Reagan.
14
00:00:49,625 --> 00:00:53,583
Tu m'as sauvé d'une chronologie
où on me transformait en Jeff Goldblum.
15
00:00:53,666 --> 00:00:57,166
J'étais prisonnier d'une dystopie
où JFK n'a jamais été tué.
16
00:00:57,250 --> 00:01:00,208
C'était horrible.
Il a fini par tuer des millions.
17
00:01:00,291 --> 00:01:01,833
On avait trois visages !
18
00:01:01,916 --> 00:01:03,958
C'était bizarre.
19
00:01:04,041 --> 00:01:06,958
On est contents
de ne plus avoir à les écouter.
20
00:01:07,041 --> 00:01:09,708
Ces combinaisons sont en polyester ?
21
00:01:09,791 --> 00:01:11,291
Ça me gratte les couilles !
22
00:01:11,375 --> 00:01:13,208
Arrête d'y toucher.
23
00:01:13,291 --> 00:01:16,625
Comme si je n'avais pas passé quatre ans
dans notre dortoir
24
00:01:16,708 --> 00:01:20,041
à t'écouter abuser de ta main droite !
25
00:01:20,625 --> 00:01:23,416
Battez-vous plutôt
dans l'Arène de la mort !
26
00:01:23,500 --> 00:01:25,000
Oui, l'Arène de la mort.
27
00:01:25,083 --> 00:01:26,375
Je hais cet endroit.
28
00:01:27,250 --> 00:01:28,458
Tu l'as mérité.
29
00:01:28,541 --> 00:01:30,916
Tu as aidé Cognito à s'en sortir.
30
00:01:31,000 --> 00:01:32,916
Et sauvé tous ces PDG.
31
00:01:33,000 --> 00:01:36,458
"Les Prisonniers De Guerre virtuelle."
Glenn a inventé ça.
32
00:01:36,541 --> 00:01:37,791
J'adore les mots.
33
00:01:37,875 --> 00:01:39,791
Je ne sais pas quoi dire.
34
00:01:39,875 --> 00:01:41,958
C'est ton heure de gloire. Profite.
35
00:01:42,041 --> 00:01:42,875
Eh bien, je…
36
00:01:44,500 --> 00:01:46,333
RON - IL Y A 45 MIN
FAUT QU'ON PARLE
37
00:01:48,333 --> 00:01:53,083
À notre premier jour normal,
sans drame personnel.
38
00:01:53,166 --> 00:01:56,000
Vous voyez ?
Elle est si relax qu'elle est figée.
39
00:01:56,083 --> 00:01:59,041
Pas vrai, Reagan ?
40
00:01:59,125 --> 00:02:00,666
- Reagan ?
- Oui !
41
00:02:01,500 --> 00:02:03,541
J'adore son côté bizarre.
42
00:02:27,541 --> 00:02:30,666
Reagan Ridley, au nom des Illuminati,
43
00:02:30,750 --> 00:02:33,708
merci d'avoir fait
ce que je n'ai jamais pu faire :
44
00:02:33,791 --> 00:02:35,583
détruire votre père.
45
00:02:35,666 --> 00:02:38,125
Merci, mais il s'est autodétruit.
46
00:02:38,208 --> 00:02:40,208
Mais avec l'aide du whisky.
47
00:02:40,291 --> 00:02:44,375
Veuillez accepter ce petit présent
en guise de remerciement.
48
00:02:45,250 --> 00:02:46,916
- Top !
- C'est un peu trop.
49
00:02:47,000 --> 00:02:48,958
Ça ne me déplaît pas.
50
00:02:50,166 --> 00:02:53,375
Je parle à Dieu,
il va vous envoyer au paradis des VIP.
51
00:02:53,458 --> 00:02:56,708
Et pas au paradis merdique
avec les gens normaux.
52
00:02:56,791 --> 00:02:58,791
Tu as sauvé le monde, ninjette !
53
00:02:58,875 --> 00:03:01,875
Veuillez accepter ce panier-cadeau.
54
00:03:03,250 --> 00:03:06,375
J'ai vu assez d'animes
pour savoir dans quel trou ça va.
55
00:03:06,875 --> 00:03:09,208
On attend de grandes choses, Reagan.
56
00:03:09,291 --> 00:03:10,208
Cognito !
57
00:03:11,333 --> 00:03:15,250
Le complot mondial est derrière toi !
58
00:03:15,333 --> 00:03:17,583
Le poids du monde est sur tes épaules.
59
00:03:17,666 --> 00:03:20,458
Enfin, une raison
d'avoir une mauvaise posture.
60
00:03:21,583 --> 00:03:25,666
J'apprécie tout ça,
mais on a encore une affaire à étouffer.
61
00:03:25,750 --> 00:03:28,666
Il reste des anomalies à contenir.
62
00:03:29,666 --> 00:03:33,583
Les dégâts causés à notre chronologie
ont créé quelques incohérences,
63
00:03:33,666 --> 00:03:34,958
des faiblesses.
64
00:03:35,041 --> 00:03:38,541
Oui,
certaines stars seraient des reptiliens
65
00:03:38,625 --> 00:03:40,541
et d'autres des Illuminati.
66
00:03:40,625 --> 00:03:42,583
Comme s'ils étaient arrivés après !
67
00:03:42,666 --> 00:03:45,333
Ou quand je disais
que je n'étais pas un alien,
68
00:03:45,416 --> 00:03:49,208
et que vous avez découvert que mon espèce
est arrivée sur un astéroïde.
69
00:03:49,291 --> 00:03:52,750
Exact. Ces incohérences
ont été causées par la machine.
70
00:03:52,833 --> 00:03:54,625
- Oui !
- Des trucs du futur aussi !
71
00:03:54,708 --> 00:03:57,125
Mais les anomalies majeures
restent un problème.
72
00:03:57,208 --> 00:03:59,833
Ici. Un entrepôt
rempli de livres "La Famille Berenstain".
73
00:03:59,916 --> 00:04:03,375
où leurs noms sont mal orthographiés
et leurs sexes visibles.
74
00:04:04,208 --> 00:04:06,000
Papa Ours en a une grosse.
75
00:04:06,083 --> 00:04:08,708
Dans six heures,
les changements seront fixes.
76
00:04:08,791 --> 00:04:11,875
Isolons les incohérences
de la dernière saison…
77
00:04:11,958 --> 00:04:12,791
de l'été.
78
00:04:12,875 --> 00:04:14,041
La saison estivale.
79
00:04:14,125 --> 00:04:15,916
Brett, je peux te parler ?
80
00:04:16,666 --> 00:04:17,958
"Faut qu'on parle."
81
00:04:18,958 --> 00:04:22,958
Ça veut dire rupture ou cancer.
C'est peut-être juste un cancer.
82
00:04:23,041 --> 00:04:24,708
Je dois gérer ça.
83
00:04:24,791 --> 00:04:26,833
Tu peux me remplacer aujourd'hui ?
84
00:04:26,916 --> 00:04:29,458
Moi ? À la tête d'une équipe,
comme le père Noël ?
85
00:04:29,541 --> 00:04:32,666
Allez ! Tu n'es plus le même Brett
qu'à tes débuts !
86
00:04:32,750 --> 00:04:34,625
Tu peux le faire.
87
00:04:35,291 --> 00:04:38,208
Être chef,
c'est prendre des décisions difficiles.
88
00:04:38,291 --> 00:04:41,041
- Parfois, il faut tuer ses bébés.
- Ça, non !
89
00:04:41,125 --> 00:04:42,833
C'est une expression !
90
00:04:42,916 --> 00:04:44,583
Enfoiré de Steve.
91
00:04:45,541 --> 00:04:47,500
Brett me remplace aujourd'hui,
92
00:04:47,583 --> 00:04:50,458
alors respectez-le comme vous me respectez
93
00:04:50,541 --> 00:04:52,125
depuis ce matin.
94
00:04:52,875 --> 00:04:54,833
Écoutez tous. On va…
95
00:04:54,916 --> 00:04:56,416
Où allez-vous ?
96
00:04:56,500 --> 00:04:58,208
C'est devenu un jour de neige.
97
00:04:58,291 --> 00:05:01,125
Et à part ton absence de graisse,
tu es un gros mou.
98
00:05:01,916 --> 00:05:06,041
Ah oui ? Un gros mou évaporerait
son film gênant préféré ?
99
00:05:07,416 --> 00:05:09,375
- Merde ! Bravo !
- Il a tué son bébé !
100
00:05:09,458 --> 00:05:10,291
Un tir !
101
00:05:10,375 --> 00:05:14,750
Eh oui, il y a un nouveau shérif.
"Shérif Boss !"
102
00:05:18,750 --> 00:05:21,625
Je reste
pour voir à quel point ça va dégénérer.
103
00:05:22,541 --> 00:05:26,333
Écoutez. Confisquez les portraits
présidentiels de Dennis Rodman,
104
00:05:26,416 --> 00:05:28,500
dégagez le logo Pepsi sur la lune,
105
00:05:28,583 --> 00:05:31,708
et calculez combien d'Oscars
Meryl Streep est censée avoir.
106
00:05:31,791 --> 00:05:33,000
Trois, c'est peu.
107
00:05:33,083 --> 00:05:35,250
Oui ! Tout de suite.
108
00:05:35,333 --> 00:05:37,083
C'est facile de diriger.
109
00:05:37,166 --> 00:05:39,666
Tu cries ce que tu veux, et ça arrive.
110
00:05:40,250 --> 00:05:42,416
Énorme anomalie détectée ici
à Washington.
111
00:05:42,500 --> 00:05:45,041
Brett est chaud ! Répétez.
112
00:05:45,125 --> 00:05:46,708
- Pas question.
- Oublie.
113
00:05:46,791 --> 00:05:48,000
Faites un effort.
114
00:05:48,833 --> 00:05:50,083
Brett est chaud.
115
00:05:50,166 --> 00:05:51,666
- Sérieux.
- Je préfère.
116
00:05:57,083 --> 00:05:59,041
La porte était ouverte…
117
00:05:59,125 --> 00:06:00,666
Quoi ? Tu pars ?
118
00:06:00,750 --> 00:06:01,625
Reagan. Je…
119
00:06:01,708 --> 00:06:05,208
Je n'ai plus de nouvelles de toi
et tu déménages ?
120
00:06:05,291 --> 00:06:08,041
Désolé. J'avais besoin de temps
pour réfléchir.
121
00:06:08,125 --> 00:06:11,291
Tu sais combien de fois
on a failli mourir ?
122
00:06:11,375 --> 00:06:13,541
Ensemble ou séparément ?
123
00:06:13,625 --> 00:06:16,541
Avant que tu me quittes,
je veux juste te dire…
124
00:06:21,291 --> 00:06:22,708
Je t'aime.
125
00:06:22,791 --> 00:06:24,333
Moi aussi, je t'aime.
126
00:06:24,416 --> 00:06:26,125
Quoi ? Qu'est-ce que tu…
127
00:06:26,208 --> 00:06:27,666
Tu ne romps pas avec moi ?
128
00:06:27,750 --> 00:06:31,208
Pas du tout.
Tu es la seule chose qui compte,
129
00:06:31,291 --> 00:06:33,916
c'est pourquoi j'ai fait tout ça.
130
00:06:35,500 --> 00:06:38,583
Du scrapbooking ? Appleton, Wisconsin ?
131
00:06:38,666 --> 00:06:39,708
C'est quoi ?
132
00:06:39,791 --> 00:06:42,375
Un village où personne ne nous connaît.
133
00:06:42,458 --> 00:06:45,166
L'endroit parfait
pour des souvenirs parfaits.
134
00:06:45,250 --> 00:06:47,916
Tu nous as créé de faux passeports ?
135
00:06:48,000 --> 00:06:50,666
Et de faux souvenirs ?
On n'a jamais fait ça.
136
00:06:50,750 --> 00:06:54,708
Quittons le monde des ombres,
pour pouvoir en créer de vrais.
137
00:06:54,791 --> 00:06:57,083
Je n'ai pas arrêté d'y penser.
138
00:06:57,166 --> 00:07:01,208
Et ce boulot est dangereux, Reagan.
Et l'idée de…
139
00:07:02,916 --> 00:07:04,708
Pourquoi ton doigt est tombé ?
140
00:07:05,625 --> 00:07:07,041
Oh, ça ?
141
00:07:07,125 --> 00:07:12,625
Mon stagiaire m'a tiré dessus
pendant une tempête dimensionnelle.
142
00:07:12,708 --> 00:07:16,041
C'est ce que je disais.
Tu risques ta vie au boulot,
143
00:07:16,125 --> 00:07:16,958
et pour quoi ?
144
00:07:17,041 --> 00:07:19,208
Pour obéir aux "Robes noires" ?
145
00:07:19,291 --> 00:07:21,041
On ignore à qui on a affaire.
146
00:07:21,125 --> 00:07:23,458
Sont-ils bons, mauvais, humains ?
147
00:07:24,791 --> 00:07:27,250
Quand on s'est connus,
je voulais fuir ce taf,
148
00:07:27,333 --> 00:07:28,958
mais notre rencontre
149
00:07:29,041 --> 00:07:31,666
m'a donné envie de rester.
150
00:07:31,750 --> 00:07:34,083
Maintenant, on peut avoir les deux.
151
00:07:35,375 --> 00:07:37,041
Mon dernier effaceur de mémoire.
152
00:07:37,125 --> 00:07:38,166
Deux charges.
153
00:07:38,250 --> 00:07:40,458
Changeons de vie, tant qu'on peut.
154
00:07:41,000 --> 00:07:43,750
Si on se souvient de secrets,
ils nous traqueront,
155
00:07:43,833 --> 00:07:46,291
mais avec ça, on sera libres.
156
00:07:47,250 --> 00:07:48,875
À Appleton ?
157
00:07:48,958 --> 00:07:50,958
Peu de criminalité. De bonnes écoles.
158
00:07:51,041 --> 00:07:54,208
Deux rocking-chairs sous le porche
pour nos vieux jours.
159
00:07:54,291 --> 00:07:56,166
Ensemble, j'espère ?
160
00:07:56,250 --> 00:08:00,250
Oui, et on finirait par contrôler la ville
comme des dictateurs.
161
00:08:00,333 --> 00:08:04,000
On ne peut sauver le monde.
Il y aura toujours un problème,
162
00:08:04,083 --> 00:08:06,750
mais créons notre propre monde ensemble.
163
00:08:10,958 --> 00:08:14,708
C'est une décision importante,
mais penses-y.
164
00:08:16,083 --> 00:08:18,125
D'accord, je vais y réfléchir.
165
00:08:18,833 --> 00:08:21,083
On a réannulé Kevin Spacey,
166
00:08:21,166 --> 00:08:23,083
ôté les pancartes "Pizza Hutch",
167
00:08:23,166 --> 00:08:25,541
et forcé Nixon
à retourner dans sa tombe.
168
00:08:26,083 --> 00:08:27,458
Je veux pas en parler.
169
00:08:29,166 --> 00:08:32,666
Il reste une anomalie. Dans ce gymnase.
170
00:08:32,750 --> 00:08:35,000
DÉFENSE D'ENTRER
171
00:08:35,083 --> 00:08:38,166
Une fois éliminée,
notre chronologie devrait se stabiliser.
172
00:08:38,250 --> 00:08:40,708
Allons atomiser tout ça.
173
00:08:42,166 --> 00:08:44,750
Y a quelqu'un ? Des effets Mandela ici ?
174
00:08:45,750 --> 00:08:46,708
C'était un panier ?
175
00:08:46,791 --> 00:08:49,125
On aurait dit un panier parfait !
176
00:08:57,666 --> 00:09:00,333
Air Bud ? De la série de films Disney ?
177
00:09:00,416 --> 00:09:02,375
Mon premier modèle au cinéma !
178
00:09:02,458 --> 00:09:04,666
Il a dû sortir d'une chronologie
179
00:09:04,750 --> 00:09:06,416
où Air Bud était un docu.
180
00:09:06,500 --> 00:09:08,333
Aucune loi physique n'interdit à un chien
181
00:09:08,416 --> 00:09:11,208
de traverser le temps et jouer au basket.
182
00:09:11,291 --> 00:09:13,458
Super. Atomisons tout ça !
183
00:09:13,541 --> 00:09:15,166
Quoi ? Non !
184
00:09:15,250 --> 00:09:17,083
Pourtant, tu avais dit…
185
00:09:17,166 --> 00:09:20,833
Je pensais que c'était une anomalie.
Regardez ce toutou.
186
00:09:20,916 --> 00:09:22,750
Il a la même coupe que moi !
187
00:09:22,833 --> 00:09:25,666
Brett, si j'ai appris quelque chose
d'Air Bud,
188
00:09:25,750 --> 00:09:27,291
Air Bud 2,
189
00:09:27,375 --> 00:09:31,500
Air Bud 3, Air Bud 4, Air Bud 5,
190
00:09:31,583 --> 00:09:34,291
et les spin-offs,
comme Cinq Toutous prêts à tout,
191
00:09:34,375 --> 00:09:36,083
et Les Copains super-héros,
192
00:09:36,166 --> 00:09:41,208
c'est que le monde n'a pas besoin
d'un putain de chien qui joue au basket !
193
00:09:41,291 --> 00:09:43,375
Mais… je l'adore. Ouaf.
194
00:09:45,416 --> 00:09:48,541
C'est rien,
juste la plus grande décision de ma vie,
195
00:09:48,625 --> 00:09:51,041
alors que je trouve même pas
mon chargeur.
196
00:09:55,333 --> 00:09:59,416
Reagan, j'ai vraiment besoin
de tes conseils… Tu pars encore ?
197
00:10:00,000 --> 00:10:02,833
Staedtler m'a demandé de m'enfuir avec lui
198
00:10:02,916 --> 00:10:04,041
pour toujours.
199
00:10:04,125 --> 00:10:09,916
Brett ? Et si tu étais aux commandes
de façon plus permanente ?
200
00:10:10,000 --> 00:10:12,375
Pour toujours ?
Mais tu es ma meilleure amie…
201
00:10:15,958 --> 00:10:17,083
ÉCHÉANCES
202
00:10:19,041 --> 00:10:21,791
Je… m'en occupe.
203
00:10:21,875 --> 00:10:23,958
Je veux juste que tu sois heureuse.
204
00:10:26,166 --> 00:10:28,291
Qu'est-ce que tu voulais me dire ?
205
00:10:28,375 --> 00:10:30,458
Rien que le shérif ne puisse gérer.
206
00:10:31,916 --> 00:10:34,208
Tu as entendu un chien dunker ?
207
00:10:34,291 --> 00:10:35,500
Conduis prudemment !
208
00:10:37,291 --> 00:10:41,208
Réfléchissons. Le travail contre l'amour…
209
00:10:42,583 --> 00:10:44,000
C'est quoi, ce truc ?
210
00:10:45,125 --> 00:10:47,791
Notre bâtiment ne descend pas aussi bas.
211
00:10:50,000 --> 00:10:54,166
Non ! Je m'étais juré
de ne pas mourir au travail.
212
00:11:21,833 --> 00:11:25,166
Reagan Ridley, le moment est venu.
213
00:11:25,708 --> 00:11:28,500
Oh non, c'est vous, les Robes noires !
214
00:11:28,583 --> 00:11:32,541
Nous t'observons depuis un moment,
ton père et toi.
215
00:11:32,625 --> 00:11:37,708
Il a caché l'arme la plus dangereuse
de l'univers sous notre nez.
216
00:11:37,791 --> 00:11:38,791
Projet Reboot.
217
00:11:38,875 --> 00:11:41,916
Plutôt le projet
"Bousille 100 000 ans de planification."
218
00:11:42,000 --> 00:11:43,666
- C'est vrai.
- L'enfoiré.
219
00:11:43,750 --> 00:11:47,208
On voulait te remercier
d'avoir sauvé la réalité.
220
00:11:47,291 --> 00:11:52,000
Je suis honorée. "Honorée par l'ombre",
si c'est le terme consacré.
221
00:11:52,083 --> 00:11:54,208
- Oui.
- C'est ça.
222
00:11:54,291 --> 00:11:56,416
Mais qu'est-ce que je fais ici ?
223
00:11:56,500 --> 00:11:57,916
Qui êtes-vous ?
224
00:11:58,000 --> 00:12:01,333
Pendant toutes ces années,
vous ne m'avez rien montré.
225
00:12:01,833 --> 00:12:04,416
Et si on te montrait… tout ?
226
00:12:10,250 --> 00:12:12,666
In ministerium salakis !
227
00:12:15,583 --> 00:12:18,208
Vous n'allez pas
me sacrifier à un Cthulhu ?
228
00:12:18,291 --> 00:12:20,833
Pas du tout. Ce mec est barjo !
229
00:12:24,375 --> 00:12:26,625
Prêts à caresser notre nouveau chien ?
230
00:12:26,708 --> 00:12:29,791
Il s'appelle… Bud normal.
231
00:12:31,291 --> 00:12:33,833
Tu as ramené l'anomalie ici ?
232
00:12:36,375 --> 00:12:37,250
Du calme !
233
00:12:37,333 --> 00:12:39,458
Il ne peut pas rester ici.
234
00:12:39,541 --> 00:12:42,583
Sinon, dans quatre heures,
dans notre nouvelle réalité,
235
00:12:42,666 --> 00:12:45,041
les chiens domineront au basket.
236
00:12:45,125 --> 00:12:47,041
Ça n'a rien d'horrible.
237
00:12:47,125 --> 00:12:49,500
Quand ils domineront la NBA,
leurs pouces changeront.
238
00:12:49,583 --> 00:12:51,041
Ils ouvriront des portes,
239
00:12:51,125 --> 00:12:53,416
obtiendront un pouvoir politique,
une armée,
240
00:12:53,500 --> 00:12:56,000
et au final une planète de chiens !
241
00:12:57,125 --> 00:12:59,041
Nom d'un Jésus dauphin !
242
00:12:59,125 --> 00:13:01,708
Tue ce chien pour sauver notre univers.
243
00:13:01,791 --> 00:13:03,916
Non ! Il doit y avoir une solution.
244
00:13:04,000 --> 00:13:06,625
Que ferait Reagan ? Me confier la tâche ?
245
00:13:06,708 --> 00:13:07,916
Que ferait Brett ?
246
00:13:08,000 --> 00:13:08,916
Écoutez ça !
247
00:13:09,000 --> 00:13:13,333
Je prouverai qu'on n'a pas à s'inquiéter
des chiens qui dominent les humains
248
00:13:13,416 --> 00:13:16,583
en battant Air Bud au basket
en un contre un.
249
00:13:17,375 --> 00:13:22,166
Il a largement dépassé mes attentes
en matière de stupidité.
250
00:13:23,208 --> 00:13:26,250
Notre histoire commence
à l'aube de l'histoire.
251
00:13:26,333 --> 00:13:28,708
La naissance de la première société
252
00:13:28,791 --> 00:13:32,166
engendra le besoin
de la première société secrète.
253
00:13:34,666 --> 00:13:38,916
Une fraction des premiers humains est née
plus intelligente que les autres.
254
00:13:43,791 --> 00:13:46,708
Ils ont compris que sans intervention
255
00:13:46,791 --> 00:13:49,166
leur espèce ne survivrait jamais.
256
00:13:50,958 --> 00:13:53,583
Mais on s'est moqué
de leur clairvoyance.
257
00:14:01,375 --> 00:14:05,291
Ils ont compris que l'humanité
devait être protégée d'elle-même.
258
00:14:06,208 --> 00:14:08,833
Et s'ils n'écoutaient pas
la voix de la raison,
259
00:14:08,916 --> 00:14:12,250
ils écouteraient peut-être
une puissance supérieure.
260
00:14:17,041 --> 00:14:21,416
C'est ainsi qu'est né
l'Ordre des Robes noires.
261
00:14:23,708 --> 00:14:26,666
Opérant dans l'ombre
grâce à des connaissances secrètes,
262
00:14:26,750 --> 00:14:30,416
Avec nos descendants, nous avons
surveillé l'histoire de l'humanité.
263
00:14:30,500 --> 00:14:35,291
Sans parler de l'évidence,
mais le feu, la peste, les sauterelles ?
264
00:14:35,375 --> 00:14:38,833
Si vous veillez sur nous,
pourquoi ne pas avoir empêché ça ?
265
00:14:38,916 --> 00:14:40,916
Empêché ça ? Ça vient de nous.
266
00:14:41,000 --> 00:14:43,208
Quand l'humanité devenait trop nombreuse,
267
00:14:43,291 --> 00:14:45,541
on a lancé la peste noire,
268
00:14:45,625 --> 00:14:49,708
et en quarantaine,
Sir Isaac Newton a découvert la gravité.
269
00:14:49,791 --> 00:14:53,541
Et pourquoi brûler les forêts tropicales ?
270
00:14:53,625 --> 00:14:56,583
Pour empêcher les arbres conscients
de renverser l'humanité.
271
00:14:56,666 --> 00:14:59,791
Merde, vraiment ? D'accord. Le Titanic ?
272
00:14:59,875 --> 00:15:02,291
- La flotte d'invasion des Atlantes.
- Je vois.
273
00:15:02,375 --> 00:15:04,666
Ce qui semble être le chaos
274
00:15:04,750 --> 00:15:08,041
est en fait un système complexe
au service du bien commun.
275
00:15:08,125 --> 00:15:09,791
L'humanité est comme ton équipe.
276
00:15:09,875 --> 00:15:12,750
Tu sais ce qui arrive
si tu ne les sauves pas d'eux-mêmes.
277
00:15:12,833 --> 00:15:15,875
Vous exagérez.
J'ai donné le pouvoir à Brett ce matin,
278
00:15:15,958 --> 00:15:19,500
et je suis sûre que tout va bien.
279
00:15:20,583 --> 00:15:23,666
Avec ses 75 cm et ses 14 suites et demie,
280
00:15:23,750 --> 00:15:26,208
il dribble avec ses pattes et sa gueule.
281
00:15:26,291 --> 00:15:30,375
C'est Air Bud !
282
00:15:30,458 --> 00:15:32,916
Oui, l'humanité est condamnée.
283
00:15:33,000 --> 00:15:35,083
Si le chien gagne, il meurt,
284
00:15:35,166 --> 00:15:38,500
mais ce petit idiot ne veut pas ça,
n'est-ce pas ?
285
00:15:39,083 --> 00:15:42,458
Perds la partie. S'il te plaît !
Les enjeux sont énormes.
286
00:16:09,041 --> 00:16:10,291
Enfoiré !
287
00:16:10,375 --> 00:16:13,750
Non, Air Bud.
Tu viens de signer ton arrêt de mort.
288
00:16:13,833 --> 00:16:15,125
Arrête de me lécher.
289
00:16:19,458 --> 00:16:21,250
C'est l'heure des adieux.
290
00:16:21,333 --> 00:16:23,041
Non ! Trouvons un plan B.
291
00:16:23,125 --> 00:16:26,083
Et les échecs ?
Je pourrais le battre aux échecs.
292
00:16:26,166 --> 00:16:30,833
Diriger, c'est tuer quand les gens
le demandent, sans poser de questions !
293
00:16:32,625 --> 00:16:35,500
Tue ce chien,
ou l'humanité va s'effondrer !
294
00:16:35,583 --> 00:16:36,500
COUCHÉ
295
00:16:48,000 --> 00:16:49,208
Très bien.
296
00:16:49,291 --> 00:16:51,375
Vous pouvez nous laisser seuls ?
297
00:16:51,458 --> 00:16:53,250
Personne ne doit voir ça.
298
00:16:57,291 --> 00:17:01,666
Assez parlé du passé.
Parlons de l'avenir !
299
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
PRISE DE CONTRÔLE DE REAGAN
300
00:17:03,583 --> 00:17:05,958
Mon classeur de prise de contrôle ?
301
00:17:06,041 --> 00:17:07,666
Vous étiez dans mon bureau ?
302
00:17:07,750 --> 00:17:09,833
Vous savez où est mon chargeur ?
303
00:17:09,916 --> 00:17:10,791
Tiens.
304
00:17:11,416 --> 00:17:12,750
Ça veut dire quoi ?
305
00:17:12,833 --> 00:17:15,250
Tu étais le choix évident
pour remplacer J.R.,
306
00:17:15,333 --> 00:17:19,416
mais ton attachement irrationnel
à ton père t'a freinée jusqu'à maintenant.
307
00:17:19,500 --> 00:17:23,250
On ne fait pas de toi le nouveau J.R.
mais notre associée.
308
00:17:23,333 --> 00:17:26,166
Tout ce qu'on sait, tu le sauras.
309
00:17:26,875 --> 00:17:28,208
Qu'en penses-tu ?
310
00:17:29,625 --> 00:17:33,333
Je ne pense pas qu'un humain
soit capable de gouverner l'humanité,
311
00:17:33,416 --> 00:17:36,541
mais je pourrais créer un algorithme
qui le ferait.
312
00:17:36,625 --> 00:17:38,375
Complètement impartial,
313
00:17:38,458 --> 00:17:42,750
programmé pour calculer le bénéfice
maximum pour chaque être vivant.
314
00:17:42,833 --> 00:17:44,833
Je voulais faire ça pour le bureau,
315
00:17:44,916 --> 00:17:47,375
mais je pourrais le faire pour le monde !
316
00:17:47,458 --> 00:17:48,666
- Merde.
- D'accord.
317
00:17:48,750 --> 00:17:50,041
Tu commences quand ?
318
00:17:50,125 --> 00:17:51,250
Merde ? Vraiment ?
319
00:17:51,333 --> 00:17:55,791
Tu pourrais faire plein de trucs positifs,
en tant qu'humain le plus puissant.
320
00:17:55,875 --> 00:17:58,208
À ce propos, vous êtes humains ?
321
00:17:58,291 --> 00:18:00,750
Je peux regarder sous cette robe ?
322
00:18:03,000 --> 00:18:04,375
Je plaisantais !
323
00:18:13,875 --> 00:18:14,708
Merde.
324
00:18:15,250 --> 00:18:18,541
Choisir entre le grand amour
ou une chance de dominer le monde.
325
00:18:19,125 --> 00:18:21,083
Le classique dilemme féminin.
326
00:18:21,166 --> 00:18:23,791
Il doit y avoir un moyen
d'être heureux avec Staedtler
327
00:18:23,875 --> 00:18:26,250
- sans lâcher mon travail !
- Suis-moi.
328
00:18:29,750 --> 00:18:32,333
J'ai connecté le scanner de réalité
à la chambre holographique
329
00:18:32,416 --> 00:18:35,708
en prenant en compte
les chronologies où "tu as tout".
330
00:18:35,791 --> 00:18:37,875
Cherche tous les cas imaginables
331
00:18:37,958 --> 00:18:39,166
par toi-même.
332
00:18:39,250 --> 00:18:42,958
Là, Staedtler et toi donnez
des cours d'impro à des repris de justice.
333
00:18:43,041 --> 00:18:44,541
Oui, et…
334
00:18:49,166 --> 00:18:51,958
Alpha-Bêta,
où est passé ton côté génocidaire ?
335
00:18:52,041 --> 00:18:53,958
Cette pièce
me rend peut-être sentimental.
336
00:18:54,041 --> 00:18:57,041
C'est là que j'ai appris l'empathie
grâce au toucher de ta mère.
337
00:18:57,541 --> 00:18:59,208
Oh. Et… beurk.
338
00:19:06,541 --> 00:19:09,333
Bizarre.
Une réalité où on travaille ensemble.
339
00:19:10,791 --> 00:19:13,958
Je suis occupée.
Tu n'as pas un singe à lobotomiser ?
340
00:19:18,041 --> 00:19:19,208
Tu es incompris.
341
00:19:19,291 --> 00:19:22,208
L'idiot sympa que personne ne regrettera.
342
00:19:22,291 --> 00:19:25,000
On croit que tu n'as
que des câlins et des sourires à offrir,
343
00:19:25,083 --> 00:19:27,875
mais tu dois écouter ton cœur
et faire ce que tu sens.
344
00:19:27,958 --> 00:19:30,708
C'est pour ça
que je te libère dans un champ.
345
00:19:30,791 --> 00:19:32,708
Voilà une arme pour te protéger.
346
00:19:34,166 --> 00:19:36,208
Ce plan va marcher.
347
00:19:36,291 --> 00:19:39,416
Évite les poignées de porte,
et tu seras prêt pour la cynocalypse.
348
00:19:43,791 --> 00:19:44,875
C'est fini, Brett !
349
00:19:44,958 --> 00:19:47,708
On savait
que tu n'aurais pas le cran de le faire.
350
00:19:47,791 --> 00:19:49,375
C'est ta personnalité.
351
00:19:49,458 --> 00:19:53,083
D'après le scénario idéal,
tu ne grandiras que si tu tues un chien !
352
00:19:53,166 --> 00:19:56,750
Si vous voulez tuer Air Bud,
il faudra me passer dessus.
353
00:19:56,833 --> 00:19:58,791
Vous avez besoin
d'un patron au grand cœur,
354
00:19:58,875 --> 00:20:01,208
pour que ça ne soit plus l'enfer !
355
00:20:02,541 --> 00:20:04,958
Je reconnais ta domination, mais…
356
00:20:05,041 --> 00:20:05,916
Mais…
357
00:20:06,916 --> 00:20:08,583
Je voulais juste être giflé.
358
00:20:08,666 --> 00:20:12,833
Désolé, Brett. C'était plus facile
d'obéir à Reagan parce que c'était…
359
00:20:12,916 --> 00:20:14,041
Une connasse ?
360
00:20:14,125 --> 00:20:15,708
- Exact.
- Oui.
361
00:20:15,791 --> 00:20:18,250
Je décide désormais
et j'établis les règles.
362
00:20:19,083 --> 00:20:21,708
Les règles ? Je viens d'avoir une idée !
363
00:20:22,333 --> 00:20:26,583
Je dois juste trouver une réalité
où tout s'arrange.
364
00:20:30,416 --> 00:20:31,791
C'est sympa.
365
00:20:34,625 --> 00:20:36,041
Quoi ? Attendez !
366
00:20:37,958 --> 00:20:39,166
Non !
367
00:20:41,750 --> 00:20:42,583
Celle-ci ?
368
00:20:55,958 --> 00:20:57,208
Ron ! Non !
369
00:20:59,083 --> 00:21:00,166
Non, pas bon.
370
00:21:00,916 --> 00:21:01,791
Pas bon.
371
00:21:02,875 --> 00:21:03,958
Très mauvais.
372
00:21:08,625 --> 00:21:10,333
C'est sans espoir !
373
00:21:10,416 --> 00:21:13,291
Il doit y avoir une réalité
où on est heureux.
374
00:21:17,833 --> 00:21:21,000
NOTRE FAMILLE
375
00:21:25,125 --> 00:21:26,375
MAMAN-PAPA-MOI
376
00:21:39,583 --> 00:21:40,708
C'est ça.
377
00:21:40,791 --> 00:21:42,000
Voici la solution.
378
00:21:45,166 --> 00:21:46,166
J'ai trouvé.
379
00:21:46,250 --> 00:21:49,166
Air Bud est une menace,
car il n'y a rien dans le règlement
380
00:21:49,250 --> 00:21:51,291
qui interdit à un chien de jouer
381
00:21:51,375 --> 00:21:52,625
au basket.
382
00:21:52,708 --> 00:21:54,541
Je change les règles !
383
00:21:54,625 --> 00:21:57,291
Ils ne peuvent évoluer
sans espoir de carrière.
384
00:21:57,375 --> 00:22:00,375
Bien sûr, comme 99 %
des joueurs universitaires.
385
00:22:02,250 --> 00:22:04,583
Faire pression
pour interdire les chiens dans le sport ?
386
00:22:04,666 --> 00:22:08,083
Tant que vous payez,
je bannis tout le monde !
387
00:22:08,833 --> 00:22:10,541
LES CHIENS INTERDITS DE BASKET
388
00:22:12,458 --> 00:22:15,375
C'était juste,
mais tu as écrasé la révolte des chiens.
389
00:22:15,458 --> 00:22:18,000
J'aurais aimé
que notre ancien coach nous voie.
390
00:22:18,083 --> 00:22:19,291
Où est-elle ?
391
00:22:22,583 --> 00:22:24,041
Où sont tes affaires ?
392
00:22:24,125 --> 00:22:26,375
Qui a besoin des bagages ? Allons-y.
393
00:22:29,333 --> 00:22:31,500
Bien. À trois.
394
00:22:31,583 --> 00:22:33,916
Un, deux, trois.
395
00:22:35,541 --> 00:22:37,250
Putain, ça brûle !
396
00:22:44,166 --> 00:22:46,500
Souviens-toi,
après m'être tiré dessus,
397
00:22:46,583 --> 00:22:50,791
tu as 60 secondes de suggestibilité
pour me lire le script.
398
00:22:50,875 --> 00:22:52,333
Je t’aime.
399
00:22:52,416 --> 00:22:53,583
Je t'aime aussi.
400
00:22:57,375 --> 00:23:00,333
J'ai hâte de pouvoir enfin dormir.
401
00:23:10,041 --> 00:23:14,083
Tu es Martin Higgins.
Tu vis près d'Appleton, dans le Wisconsin.
402
00:23:14,791 --> 00:23:19,000
Tu as longtemps souffert, mais tu as fait
quelque chose de courageux.
403
00:23:19,666 --> 00:23:24,083
Tu as pris le risque d'une nouvelle vie
parce que tu pensais la mériter.
404
00:23:24,666 --> 00:23:29,041
J'ai cherché
celle qui te rendrait le plus heureux.
405
00:23:30,583 --> 00:23:33,500
Et tu la trouveras un jour, mais…
406
00:23:34,833 --> 00:23:36,000
sans moi.
407
00:23:43,125 --> 00:23:44,291
Tu es libre.
408
00:23:45,208 --> 00:23:47,833
Désolée de ne pas l'être avec toi.
409
00:23:48,916 --> 00:23:53,125
Tu vas me manquer, et si c'était possible,
410
00:23:54,208 --> 00:23:55,666
je te manquerais aussi.
411
00:24:06,833 --> 00:24:09,583
Très bien, Reagan, tu as fait ton choix,
412
00:24:09,666 --> 00:24:12,583
car l'humanité a besoin
que je fasse les choix difficiles.
413
00:24:14,500 --> 00:24:18,208
Tant que celui que tu aimes est heureux,
tu pourras l'être plus tard.
414
00:24:19,375 --> 00:24:21,708
En attendant, tu as un travail à faire.
415
00:24:38,666 --> 00:24:40,291
Tu as réfléchi à notre offre.
416
00:24:41,041 --> 00:24:42,083
J'accepte.
417
00:24:49,000 --> 00:24:50,791
Tu pourrais être mon nouveau Reagan.
418
00:24:50,875 --> 00:24:53,416
Ça te dirait
une queue de cheval désordonnée ?
419
00:24:53,500 --> 00:24:56,416
Je t'aime, Brett ! Platoniquement !
420
00:25:01,416 --> 00:25:02,458
Reagan !
421
00:25:03,125 --> 00:25:05,083
Ça suffit, pose-moi !
422
00:25:05,166 --> 00:25:06,125
Tu es revenue !
423
00:25:06,708 --> 00:25:08,250
J'ai trouvé une solution.
424
00:25:08,333 --> 00:25:11,583
Un endroit où Staedtler n'a pas à vivre
avec le souvenir de notre rupture.
425
00:25:11,666 --> 00:25:14,166
Mais toi, si.
426
00:25:15,958 --> 00:25:18,208
Oui. Je ne voulais pas oublier.
427
00:25:20,791 --> 00:25:21,791
C'est qui, lui ?
428
00:25:21,875 --> 00:25:24,333
Je te prenais
pour le golden retriever du bureau.
429
00:25:24,416 --> 00:25:27,208
C'est compliqué,
mais j'ai aussi trouvé une solution.
430
00:25:29,333 --> 00:25:31,875
- Brett !
- Ce chien a des pouces ?
431
00:25:31,958 --> 00:25:33,458
Ça va aller.
432
00:25:33,541 --> 00:25:37,375
C'est ce qu'on fait ici, non ?
Résoudre des problèmes insolubles.
433
00:25:39,041 --> 00:25:41,666
- Et les Robes font de moi une associée.
- Quoi ?
434
00:25:41,750 --> 00:25:43,958
Oui, on va enfin tout savoir.
435
00:25:45,000 --> 00:25:46,375
Plus de secrets.
436
00:25:46,916 --> 00:25:50,291
C'est fait. Le pacte est scellé.
437
00:25:50,791 --> 00:25:54,666
Il est temps de commencer le projet X37.
438
00:25:54,750 --> 00:25:56,875
Tu ne crois pas
que Reagan le verra venir ?
439
00:25:56,958 --> 00:26:00,416
Comment ? Elle est juste humaine.
440
00:26:31,375 --> 00:26:34,625
Sous-titres : David Kerlogot