1 00:00:06,250 --> 00:00:08,958 NETFLIX-SARJA 2 00:00:19,750 --> 00:00:22,125 Isä ja paha pomo ovat vankilassa. 3 00:00:22,208 --> 00:00:23,666 Todellisuus palautettu. 4 00:00:23,750 --> 00:00:25,583 Ei lainkaan unta. 5 00:00:25,666 --> 00:00:29,125 Uusi karmea työtapaturma. 6 00:00:29,208 --> 00:00:32,166 Kiitti, J.R. Vihaan tätä… 7 00:00:33,083 --> 00:00:34,791 KIITOS REAGAN! (UUSI HALLITSIJAMME) 8 00:00:34,875 --> 00:00:37,625 Tervetuloa takaisin, pomo ja ikuinen ystävä! 9 00:00:37,708 --> 00:00:39,416 Sinäkö tämän teit? 10 00:00:39,500 --> 00:00:41,625 En. He tekivät sen itse. 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,083 Älytöntä, että tämä on paras aikajana. 12 00:00:46,416 --> 00:00:47,666 ANKARAA JOHTAMISTA 13 00:00:48,208 --> 00:00:49,541 Kiitos, Reagan. 14 00:00:49,625 --> 00:00:53,583 Pelastit minut aikajanalta, jossa minusta tuli Jeff Goldblum. 15 00:00:53,666 --> 00:00:57,166 Olin loukussa dystopiassa, jossa Kennedyä ei ammuttu. 16 00:00:57,250 --> 00:01:00,208 Se oli kamalaa. Hän tappoi miljoonia. 17 00:01:00,291 --> 00:01:01,833 Meillä oli kolme naamaa! 18 00:01:01,916 --> 00:01:03,958 Se oli luonnotonta. 19 00:01:04,041 --> 00:01:06,958 Parasta on se, ettei heitä tarvitse kuunnella. 20 00:01:07,041 --> 00:01:09,708 Ovatko haalarit polyesteriä? 21 00:01:09,791 --> 00:01:11,291 Nivusissa on jo ihottuma! 22 00:01:11,375 --> 00:01:13,208 Älä räplää haarojasi. 23 00:01:13,291 --> 00:01:16,625 Olin kämppiksesi opiskellessa - 24 00:01:16,708 --> 00:01:20,041 ja kuuntelin sinun ja oikean kätesi suhdetta. 25 00:01:20,625 --> 00:01:23,416 Säästäkää tuo Kuolonareenalle! 26 00:01:23,500 --> 00:01:25,000 Ai niin, se. 27 00:01:25,083 --> 00:01:26,375 Vihaan sitä areenaa. 28 00:01:27,250 --> 00:01:28,458 Ansaitsit tämän. 29 00:01:28,541 --> 00:01:30,916 Hoidit Cogniton kujanjuoksun. 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,916 Ja pelasti TVV:t! 31 00:01:33,000 --> 00:01:36,458 Todellisuusvääristymien vangit. Glenn keksi sen. 32 00:01:36,541 --> 00:01:37,791 Olen sanaseppo! 33 00:01:37,875 --> 00:01:39,791 En tiedä, mitä sanoa. 34 00:01:39,875 --> 00:01:41,958 Tämä on sinulle, nauti siitä. 35 00:01:42,041 --> 00:01:42,875 Minä… 36 00:01:44,500 --> 00:01:46,333 MEIDÄN PITÄÄ PUHUA 37 00:01:48,333 --> 00:01:53,083 Ensimmäinen normipäivä ilman yhtään omaa draamaa. 38 00:01:53,166 --> 00:01:56,000 Hän on niin rento, että jähmettyi täysin. 39 00:01:56,083 --> 00:01:59,041 Eikö niin? Reagan. 40 00:01:59,125 --> 00:02:00,666 Reagan? -Joo! 41 00:02:01,500 --> 00:02:03,541 Hän on ihanan outo. 42 00:02:27,541 --> 00:02:30,666 Reagan Ridley, Illuminatin puolesta haluan kiittää. 43 00:02:30,750 --> 00:02:33,708 Onnistuit siinä, mihin minä en kyennyt. 44 00:02:33,791 --> 00:02:35,583 Tuhosit isäsi. 45 00:02:35,666 --> 00:02:38,125 Kiitos, mutta hän tuhosi itsensä. 46 00:02:38,208 --> 00:02:40,208 Tosin viski auttoi. 47 00:02:40,291 --> 00:02:44,375 Haluamme antaa pienen kiitoslahjan. 48 00:02:45,250 --> 00:02:46,916 Aika hurjaa. 49 00:02:47,000 --> 00:02:48,958 Kyllähän tämä käy. 50 00:02:50,166 --> 00:02:53,375 Pyysin Jumalalta sinulle paikan VIP-taivaasta. 51 00:02:53,458 --> 00:02:56,708 Et mene paskataivaaseen tavisten kanssa. 52 00:02:56,791 --> 00:02:58,791 Pelastit maailman! 53 00:02:58,875 --> 00:03:01,875 Ottakaa vastaan lahjamme. 54 00:03:03,250 --> 00:03:06,375 Anime on opettanut, minne nuo menevät. 55 00:03:06,875 --> 00:03:09,208 Odotamme suuria sinulta. 56 00:03:09,291 --> 00:03:10,208 Cognito! 57 00:03:11,333 --> 00:03:15,250 Koko salaliittomaailma tukee sinua! 58 00:03:15,333 --> 00:03:17,583 Maailman paino on harteillasi. 59 00:03:17,666 --> 00:03:20,458 Huonoon ryhtiin on vihdoin syy. 60 00:03:21,583 --> 00:03:25,666 Arvostan tätä, mutta työ on yhä kesken. 61 00:03:25,750 --> 00:03:28,666 Joitakin vääristymiä pitää korjata. 62 00:03:29,666 --> 00:03:33,583 Aikajanavauriot jättivät jälkeensä pieniä epäjohdonmukaisuuksia. 63 00:03:33,666 --> 00:03:34,958 Aukkoja juonessa. 64 00:03:35,041 --> 00:03:40,500 Tietysti! Jotkut julkkikset ovat reptoideja ja toiset Illuminatia. 65 00:03:40,583 --> 00:03:42,583 Kuin Illuminati olisi jälkiajatus. 66 00:03:42,666 --> 00:03:45,333 Minä väitin etten ole avaruudesta, 67 00:03:45,416 --> 00:03:49,208 mutta saitte selville, että lajini tuli Maahan asteroidilla. 68 00:03:49,291 --> 00:03:52,750 Juonen epätarkkuudet johtuvat koneesta. 69 00:03:52,833 --> 00:03:54,625 Fiksua. -Se pätee tulevaankin. 70 00:03:54,708 --> 00:03:57,125 Isommat vääristymät levittävät kaaosta. 71 00:03:57,208 --> 00:03:59,833 Varasto täynnä Berenstain-kirjoja, 72 00:03:59,916 --> 00:04:03,375 joissa nimi on väärin. Ja sukuelimet näkyvät. 73 00:04:04,208 --> 00:04:06,000 Isäkarhulla on iso. 74 00:04:06,083 --> 00:04:08,708 Muutokset jäävät pysyviksi kuudessa tunnissa. 75 00:04:08,791 --> 00:04:11,875 Tämän kauden kaikki juoniaukot pitää tukkia. 76 00:04:11,958 --> 00:04:14,041 Siis tämän kesän. Kesäkauden. 77 00:04:14,125 --> 00:04:15,916 Tuletko käymään. 78 00:04:16,666 --> 00:04:17,958 "Meidän pitää puhua." 79 00:04:18,958 --> 00:04:22,958 Hitto. Se on joko ero tai syöpä. Ehkä se on syöpä. 80 00:04:23,041 --> 00:04:24,708 Haluan miettiä tätä. 81 00:04:24,791 --> 00:04:26,833 Voisitko johtaa paikkaa? 82 00:04:26,916 --> 00:04:29,458 Minäkö ryhmän johdossa? Kuin joulupukki. 83 00:04:29,541 --> 00:04:32,666 Et ole sama Brett kuin aloittaessasi. 84 00:04:32,750 --> 00:04:34,625 Pystyt tähän. 85 00:04:35,291 --> 00:04:38,208 Pomon pitää tehdä myös kovia päätöksiä. 86 00:04:38,291 --> 00:04:41,041 Joskus lempilapset pitää tappaa. -En hyväksy! 87 00:04:41,125 --> 00:04:42,833 Se on sanonta! 88 00:04:42,916 --> 00:04:44,583 Helvetin Steve! 89 00:04:45,541 --> 00:04:47,500 Brett on pomo tänään! 90 00:04:47,583 --> 00:04:52,125 Kunnioittakaa häntä samoin kuin minua tästä aamusta lähtien. 91 00:04:52,875 --> 00:04:55,041 No niin. Aloitetaan ja… 92 00:04:55,125 --> 00:04:56,416 Minne olette menossa? 93 00:04:56,500 --> 00:04:58,208 Tästä tuli lomapäivä. 94 00:04:58,291 --> 00:05:01,125 Olet pelkkä pehmo, vaikka oletkin huippukunnossa. 95 00:05:01,916 --> 00:05:06,041 Hävittäisikö pehmo lempielokuvavääristymänsä? 96 00:05:07,416 --> 00:05:09,375 Hitto vie! -Näytit sille. 97 00:05:09,458 --> 00:05:10,291 Ampumista! 98 00:05:10,375 --> 00:05:14,750 Kaupungissa on uusi seriffi. Seriffi pomo. 99 00:05:18,750 --> 00:05:21,625 Jään katsomaan, miten typerää tästä tulee. 100 00:05:22,541 --> 00:05:26,333 Takavarikoikaa Dennis Rodmanin presidenttikuvat, 101 00:05:26,416 --> 00:05:28,500 siivotkaa Pepsin logo pois Kuusta, 102 00:05:28,583 --> 00:05:31,708 selvittäkää, montako Oscaria Meryl Streepille kuuluu. 103 00:05:31,791 --> 00:05:33,000 Kolme on aika vähän. 104 00:05:33,083 --> 00:05:35,250 Selvä! Heti paikalla. 105 00:05:35,333 --> 00:05:37,083 Johtajuus on helppoa. 106 00:05:37,166 --> 00:05:39,666 Huudan vain käskyjä ja niitä totellaan. 107 00:05:40,250 --> 00:05:42,416 Valtava vääristymä havaittu D.C:ssä. 108 00:05:42,500 --> 00:05:45,041 Brettiä peliin. Toistakaa perässä. 109 00:05:45,125 --> 00:05:46,708 Ei varmasti. 110 00:05:46,791 --> 00:05:48,000 Älkää viitsikö. 111 00:05:48,833 --> 00:05:50,083 Brettiä peliin! 112 00:05:50,166 --> 00:05:51,666 Jeesus. -Paljon parempi. 113 00:05:57,083 --> 00:05:59,041 Ovi oli auki ja… 114 00:05:59,875 --> 00:06:01,625 Oletko lähdössä? -Reagan. 115 00:06:01,708 --> 00:06:05,208 En kuule sinusta päiviin ja olet muuttamassa. 116 00:06:05,291 --> 00:06:08,041 Halusin ajatella asioita. 117 00:06:08,125 --> 00:06:11,291 Montako kertaa olemme olleet kuolla tavattuamme? 118 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 Yhdessä vai erikseen? 119 00:06:13,625 --> 00:06:16,541 Ennen kuin jätät minut, haluan sanoa… 120 00:06:21,291 --> 00:06:22,708 Rakastan sinua. 121 00:06:22,791 --> 00:06:24,333 Ja minä sinua. 122 00:06:24,416 --> 00:06:26,125 Mitä hittoa? 123 00:06:26,208 --> 00:06:27,666 Etkö jätä minua? 124 00:06:27,750 --> 00:06:31,208 En. Onko tuo vitsi? Olet ainoa tärkeä asia. 125 00:06:31,291 --> 00:06:33,916 Sen takia tein tämän. 126 00:06:35,500 --> 00:06:38,583 Leikekirja. Appleton, Wisconsin. 127 00:06:38,666 --> 00:06:39,708 Mitä siellä on? 128 00:06:39,791 --> 00:06:42,375 Ei mitään, eikä kukaan tunne meitä. 129 00:06:42,458 --> 00:06:45,166 Täydellinen paikka täydellisille muistoille. 130 00:06:45,250 --> 00:06:47,916 Loitko meille uuden henkilöllisyydet? 131 00:06:48,000 --> 00:06:50,666 Ja deepfake-kuvia. Emme ole käyneet tuolla. 132 00:06:50,750 --> 00:06:54,708 Emmekä koskaan ehkä käy, jos emme jätä varjomaailmaa. 133 00:06:54,791 --> 00:06:57,083 Olen miettinyt vain sitä. 134 00:06:57,166 --> 00:07:01,208 Työ on vaarallista, ja ajatus sinusta… 135 00:07:02,916 --> 00:07:04,625 Miksi sormesi irtosi? 136 00:07:05,625 --> 00:07:07,041 Tämäkö? 137 00:07:07,125 --> 00:07:12,625 Se on vain… Harjoittelija ampui sen irti ulottuvuusmyrskyssä. 138 00:07:12,708 --> 00:07:16,041 Tätä juuri tarkoitan! Vaarannat henkesi töissä. 139 00:07:16,125 --> 00:07:16,958 Ja miksi? 140 00:07:17,041 --> 00:07:19,208 Kaapujen tahdon takia. 141 00:07:19,291 --> 00:07:21,041 Emme tiedä, keitä he ovat. 142 00:07:21,125 --> 00:07:23,458 Ovatko he hyviä, pahoja, edes ihmisiä? 143 00:07:24,791 --> 00:07:27,250 Halusin lopettaa työt, kun tapasimme. 144 00:07:27,333 --> 00:07:28,958 Sitten tapasin sinut. 145 00:07:29,041 --> 00:07:31,666 Sinun takiasi kannatti jäädä. 146 00:07:31,750 --> 00:07:34,083 Nyt voimme saada molemmat. 147 00:07:35,375 --> 00:07:37,041 Viimeinen muistinpyyhkijä. 148 00:07:37,125 --> 00:07:38,166 Kaksi ammusta. 149 00:07:38,250 --> 00:07:40,500 Aloitamme alusta kun vielä voimme. 150 00:07:41,000 --> 00:07:43,791 Peräämme tullaan, jos muistamme salaista tietoa. 151 00:07:43,875 --> 00:07:46,291 Näin olemme vapaita. 152 00:07:47,250 --> 00:07:48,875 Appletonissa. 153 00:07:48,958 --> 00:07:50,958 Vähän rikollisuutta. Hyvät koulut. 154 00:07:51,041 --> 00:07:54,208 Kaksi keinutuolia kuistilla vanhuutta varten. 155 00:07:54,291 --> 00:07:56,166 Yhteistä vanhuutta. 156 00:07:56,250 --> 00:08:00,250 Meidät tuntien valtaamme koko kaupungin. 157 00:08:00,333 --> 00:08:04,000 Maailmaa ei voi korjata, joku pilaa sen aina. 158 00:08:04,083 --> 00:08:06,750 Mutta voimme aloittaa oman maailman yhdessä. 159 00:08:10,958 --> 00:08:14,708 Päätös on iso, mutta mieti sitä. 160 00:08:16,083 --> 00:08:18,125 Lupaan miettiä. 161 00:08:18,833 --> 00:08:21,083 Kevin Spacey on taas canceloitu, 162 00:08:21,166 --> 00:08:23,083 Pizza Hutchin kyltit vaihdettu - 163 00:08:23,166 --> 00:08:25,458 ja Richard Nixon haudattu uudelleen. 164 00:08:26,083 --> 00:08:27,458 En halua puhua siitä. 165 00:08:29,166 --> 00:08:32,666 Tältä salilta löytyy viimeinen vääristymä. 166 00:08:32,750 --> 00:08:35,000 EI KULKUA 167 00:08:35,083 --> 00:08:38,166 Tämän jälkeen aikajana on vakaa. 168 00:08:38,250 --> 00:08:40,708 Tehdään siitä höyryä. 169 00:08:42,166 --> 00:08:44,750 Löytyykö täältä Mandela-vaikutusta? 170 00:08:45,750 --> 00:08:49,125 Oliko se viuhahdus? -Kuulosti verkolta. 171 00:08:57,666 --> 00:09:00,333 Air Bud Disneyn Air Budista! 172 00:09:00,416 --> 00:09:02,375 Ensimmäinen elokuvaroolimallini! 173 00:09:02,458 --> 00:09:06,416 Se varmaan jäi aikajanalta, jolla Air Bud oli dokumentti. 174 00:09:06,500 --> 00:09:08,333 Fysiikan lait eivät kai estä - 175 00:09:08,416 --> 00:09:11,208 koiraa siirtymästä ajassa ja pelaamasta korista. 176 00:09:11,291 --> 00:09:13,458 Hyvä. Höyrystetään se. 177 00:09:13,541 --> 00:09:15,166 Mitä? Ei! 178 00:09:15,250 --> 00:09:17,083 Itse sanoit… 179 00:09:17,166 --> 00:09:20,833 Kun luulin sitä pahaksi vääristymäksi. Katsokaa nyt sitä. 180 00:09:20,916 --> 00:09:22,750 Meillä on sama kampaus. 181 00:09:22,833 --> 00:09:27,291 Jos opin mitään elokuvista Air Bud, Air Bud 2: Kultainen syöttäjä, 182 00:09:27,375 --> 00:09:31,500 Air Bud 3: Mestaripentu, Air Bud 4: Sisävuoro, Air Bud syöttää, 183 00:09:31,583 --> 00:09:36,083 ja Air lumi, avaruus, joulu, Halloween ja superkamu -rinnakkaissarjoista, 184 00:09:36,166 --> 00:09:41,208 niin sen, ettei maailma kaipaa koripalloilevaa koiraa! 185 00:09:41,291 --> 00:09:43,375 Mutta se on rakas. 186 00:09:45,416 --> 00:09:48,541 Mitäs tässä, teen vain elämäni isointa päätöstä. 187 00:09:48,625 --> 00:09:50,958 Enkä löydä edes laturia. 188 00:09:55,333 --> 00:09:59,416 Reagan, kaipaan neuvoa… Lähdetkö taas? 189 00:10:00,000 --> 00:10:02,833 Staedtler pyysi karkaamaan kanssaan. 190 00:10:02,916 --> 00:10:04,041 Lopullisesti. 191 00:10:04,541 --> 00:10:09,916 Entä jos johtopaikka jäisi sinulle? 192 00:10:10,000 --> 00:10:12,375 Pysyvästikö? Mutta olet paras ystäväni… 193 00:10:15,958 --> 00:10:17,083 MÄÄRÄAIKOJA 194 00:10:19,041 --> 00:10:21,791 Minä… Hoidan sen! 195 00:10:21,875 --> 00:10:23,875 Onnesi on kaikkein tärkein. 196 00:10:26,166 --> 00:10:28,291 Mihin halusit neuvoa? 197 00:10:28,375 --> 00:10:30,333 Seriffi pomo hoitaa sen! 198 00:10:31,916 --> 00:10:34,208 Kuulinko koiran donkkaavan? 199 00:10:34,291 --> 00:10:35,458 Turvallista matkaa! 200 00:10:37,291 --> 00:10:41,208 Pitää miettiä. Työ vastaan rakkaus. 201 00:10:42,583 --> 00:10:44,000 Mitä helvettiä? 202 00:10:45,125 --> 00:10:47,791 Eihän täällä ole noin montaa kellarikerrosta. 203 00:10:50,000 --> 00:10:54,166 Lupasin olla kuolematta töissä! 204 00:11:21,833 --> 00:11:25,166 Reagan Ridley, aika on tullut. 205 00:11:25,708 --> 00:11:28,500 Voi luoja, te! Mustat Kaavut. 206 00:11:28,583 --> 00:11:32,541 Olemme tarkkailleet sinua ja isääsi jonkin aikaa. 207 00:11:32,625 --> 00:11:37,708 Hän piilotti kaikkeuden vaarallisimman aseen neniemme alle. 208 00:11:37,791 --> 00:11:38,791 Uudelleenkäynnistys. 209 00:11:38,875 --> 00:11:41,916 Joka oli tuhota 100 000 vuoden suunnitelman. 210 00:11:42,000 --> 00:11:43,666 Niinpä. -Helvetin tyyppi. 211 00:11:43,750 --> 00:11:47,208 Halusimme kiittää todellisuuden pelastamisesta. 212 00:11:47,291 --> 00:11:52,000 Se on kunnia. Vai onko se varjokunnia? 213 00:11:52,083 --> 00:11:54,208 Sehän se. -Juuri niin. 214 00:11:54,291 --> 00:11:56,416 Miksi olen täällä? 215 00:11:56,500 --> 00:11:57,916 Keitä te olette? 216 00:11:58,000 --> 00:12:01,333 Ette ole paljastaneet mitään. 217 00:12:01,833 --> 00:12:04,416 Entä jos paljastamme kaiken? 218 00:12:10,250 --> 00:12:12,666 In ministerium chobanis! 219 00:12:15,583 --> 00:12:18,208 Ette kai aio uhrata minua Cthulhulle? 220 00:12:18,291 --> 00:12:20,833 Ei hitossa. Se tyyppi on sekaisin. 221 00:12:24,375 --> 00:12:26,625 Kuka haluaa silittää toimistokoiraa? 222 00:12:26,708 --> 00:12:29,791 Sen nimi on… Tavallinen Bud. 223 00:12:31,291 --> 00:12:33,833 Toitko poikkeaman tänne? 224 00:12:36,375 --> 00:12:37,250 Hei! 225 00:12:37,333 --> 00:12:39,458 Se ei voi jäädä aikajanallemme. 226 00:12:39,541 --> 00:12:42,583 Neljässä tunnissa todellisuus jää sellaiseksi, 227 00:12:42,666 --> 00:12:45,041 jossa koirat pelaavat korista! 228 00:12:45,125 --> 00:12:47,041 Onko se niin paha? 229 00:12:47,125 --> 00:12:51,041 NBA:n jälkeen ne kehittävät peukalot ja oppivat avaamaan ovia. 230 00:12:51,125 --> 00:12:56,000 Se johtaa politiikkaan, omaan armeijaan ja koirien planeettaan! 231 00:12:57,125 --> 00:12:59,041 Hyvä delfiinijeesus. 232 00:12:59,125 --> 00:13:01,708 Koira pitää tappaa maailmankaikkeuden takia. 233 00:13:01,791 --> 00:13:03,916 Ei käy! Ratkaisu on oltava. 234 00:13:04,000 --> 00:13:06,625 Mitä Reagan tekisi? Laittaisi minut johtoon. 235 00:13:06,708 --> 00:13:07,916 Mitä Brett tekisi? 236 00:13:08,000 --> 00:13:08,916 Nyt se tulee. 237 00:13:09,000 --> 00:13:13,333 Koirien ylivaltaa koriksessa tai maailmassa ei tule, 238 00:13:13,416 --> 00:13:16,583 jos voitamme Air Budin kaksinpelissä! 239 00:13:17,375 --> 00:13:22,166 Tämä ylittää villeimmätkin typeryysodotukseni. 240 00:13:23,208 --> 00:13:26,250 Tarinamme alkaa historian alusta. 241 00:13:26,333 --> 00:13:28,708 Ensimmäisen yhteiskunnan synty - 242 00:13:28,791 --> 00:13:32,166 vaati ensimmäisen salaseuran syntyä. 243 00:13:34,666 --> 00:13:38,916 Osa luolamiehistä oli muita fiksumpia. 244 00:13:43,791 --> 00:13:49,166 Älykkäät tajusivat, että ilman ohjausta laji ei voisi selviytyä. 245 00:13:50,958 --> 00:13:53,583 Heidän valistuneisuuttaan pilkattiin. 246 00:14:01,375 --> 00:14:05,291 He tajusivat, että ihmiskuntaa on suojeltava itseltään. 247 00:14:06,208 --> 00:14:08,833 Ja jos he eivät kuuntelisi järkeä, 248 00:14:08,916 --> 00:14:12,250 ehkä he kuuntelisivat korkeampaa voimaa. 249 00:14:17,041 --> 00:14:21,416 Niin syntyi Mustien Kaapujen neuvosto. 250 00:14:23,708 --> 00:14:26,666 Se toimii varjoissa salaisen tiedon avulla. 251 00:14:26,750 --> 00:14:30,416 Olemme tarkkailleet ihmiskuntaa koko historian ajan. 252 00:14:30,500 --> 00:14:35,291 Ikävä sanoa, mutta palot, rutto, ihan ehdat heinäsirkat. 253 00:14:35,375 --> 00:14:38,833 Jos tarkkailette meitä, miksette estäneet niitä? 254 00:14:38,916 --> 00:14:40,916 Estäneetkö? Mehän ne loimme. 255 00:14:41,000 --> 00:14:45,541 Kun ihmisiä alkoi olla liikaa, kehitimme ruton. 256 00:14:45,625 --> 00:14:49,708 Karanteenissa sir Isaac Newton keksi painovoiman. 257 00:14:49,791 --> 00:14:53,541 Entä palavat sademetsät? 258 00:14:53,625 --> 00:14:56,583 Ne estävät älykkäitä puita valtaamasta maailmaa. 259 00:14:56,666 --> 00:14:59,791 Ihanko totta? Entä Titanic? 260 00:14:59,875 --> 00:15:01,250 Atlantiksen hyökkäys. 261 00:15:01,333 --> 00:15:02,291 Jopas. 262 00:15:02,375 --> 00:15:04,666 Päälle se näyttää kaaokselta, 263 00:15:04,750 --> 00:15:08,041 mutta mutkikas järjestelmä palvelee suurempaa hyvää. 264 00:15:08,125 --> 00:15:09,791 Ihmiskunta on kuin ryhmäsi. 265 00:15:09,875 --> 00:15:12,750 Mitä tapahtuu, jos et pelasta heitä itseltään? 266 00:15:12,833 --> 00:15:15,875 Eivät he ole avuttomia. Laitoin Brettin johtoon. 267 00:15:15,958 --> 00:15:19,500 Mitään pelleilyä ei varmasti harrasteta. 268 00:15:20,583 --> 00:15:23,666 Melkein metri, 14 ja puoli jatko-osaa. 269 00:15:23,750 --> 00:15:26,208 Se kuljettaa sekä tassuilla että suulla. 270 00:15:26,291 --> 00:15:30,375 Se on Air Bud! 271 00:15:30,458 --> 00:15:32,916 Ihmiskunta on tuhoon tuomittu! 272 00:15:33,000 --> 00:15:35,083 Jos koira voittaa, se kuolee. 273 00:15:35,166 --> 00:15:38,500 Mutta tämä idiootti ei halua sitä. 274 00:15:39,083 --> 00:15:42,458 Luovuta peli. Panokset ovat liian korkeat. 275 00:16:09,041 --> 00:16:10,291 Vittulainen! 276 00:16:10,375 --> 00:16:13,750 Ei, Air Bud. Allekirjoitit oman kuolemantuomiosi. 277 00:16:13,833 --> 00:16:15,125 Lopeta nuoleminen. 278 00:16:19,458 --> 00:16:21,250 Aika sanoa hyvästit. 279 00:16:21,333 --> 00:16:23,041 Pitää olla toinen tapa. 280 00:16:23,125 --> 00:16:26,083 Entä shakki? Voitan koiran siinä. Ehkä. 281 00:16:26,166 --> 00:16:30,833 Johtajuus tarkoittaa tappamista käskettäessä. 282 00:16:32,625 --> 00:16:35,500 Höyrystä se tai ihmiskunta tuhoutuu! 283 00:16:48,000 --> 00:16:49,208 Olkoon! 284 00:16:49,291 --> 00:16:51,375 Voinko tehdä sen yksin? 285 00:16:51,458 --> 00:16:53,250 Muiden ei tarvitse nähdä. 286 00:16:57,291 --> 00:17:01,666 Se menneestä. Puhutaan tulevasta! 287 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 REAGANIN VALTAANTULO 288 00:17:03,583 --> 00:17:05,958 Valtaantulokansioni. 289 00:17:06,041 --> 00:17:07,666 Kävittekö toimistossani? 290 00:17:07,750 --> 00:17:09,833 Tiedättekö, missä laturini on? 291 00:17:09,916 --> 00:17:10,791 Tässä. 292 00:17:11,416 --> 00:17:12,750 Mitä tämä tarkoittaa? 293 00:17:12,833 --> 00:17:15,250 Olit paras ehdokas J.R:n paikalle, 294 00:17:15,333 --> 00:17:19,416 mutta outo kiintymys isääsi esti sen. Tähän asti. 295 00:17:19,500 --> 00:17:23,250 Sinusta ei tehdä pomoa J.R:n paikalle. Pääset kumppaniksi. 296 00:17:23,333 --> 00:17:26,166 Saat kaikki tietomme. 297 00:17:26,875 --> 00:17:28,208 Mitä sanot? 298 00:17:29,625 --> 00:17:33,333 Yksikään ihminen ei voi hallita ihmiskuntaa. 299 00:17:33,416 --> 00:17:36,541 Mutta algoritmi voisi. 300 00:17:36,625 --> 00:17:38,375 Täysin puolueeton. 301 00:17:38,458 --> 00:17:42,750 Ohjelmoitu maksimoimaan kaikkien elävien hyvinvointi. 302 00:17:42,833 --> 00:17:47,375 Olen halunnut luoda sen toimistolle, mutta sen voi ulottaa koko maailmaan! 303 00:17:47,458 --> 00:17:48,666 Mahtavaa. 304 00:17:48,750 --> 00:17:50,041 Milloin voit aloittaa? 305 00:17:50,125 --> 00:17:51,250 Ihanko totta? 306 00:17:51,333 --> 00:17:55,791 Ajattele, miten paljon hyvää maailman vaikutusvaltaisin ihminen voi tehdä? 307 00:17:55,875 --> 00:17:58,208 Kun nyt sanoit, oletteko te ihmisiä? 308 00:17:58,291 --> 00:18:00,750 Voinko kurkistaa kaavun alle? 309 00:18:03,000 --> 00:18:04,375 Se oli vitsi! 310 00:18:13,875 --> 00:18:14,708 Helvetti. 311 00:18:15,250 --> 00:18:18,541 Valinta rakkauden ja maailman herruuden väliltä. 312 00:18:19,125 --> 00:18:21,083 Klassinen kysymys. 313 00:18:21,166 --> 00:18:23,791 Staedtler pitää saada tyytyväiseksi - 314 00:18:23,875 --> 00:18:26,250 luopumatta työstäni. -Tule perässä. 315 00:18:29,750 --> 00:18:32,375 Yhdistin todellisuusskannerin holohuoneeseen. 316 00:18:32,458 --> 00:18:35,708 Rajasin sen aikajanoihin, joissa "saat kaiken". 317 00:18:35,791 --> 00:18:39,166 Voit tutkia kaikki mahdolliset lopputulokset. 318 00:18:39,250 --> 00:18:42,958 Tässä todellisuudessa opetatte improa rikollisille. 319 00:18:43,041 --> 00:18:44,541 Niin, ja… 320 00:18:49,166 --> 00:18:51,958 Hyvin epäkansanmurhamaista sinulta. 321 00:18:52,041 --> 00:18:53,958 Huone tekee tunteelliseksi. 322 00:18:54,041 --> 00:18:56,875 Opin täällä empatiaa äitisi kosketuksesta. 323 00:18:57,541 --> 00:18:59,208 Söpöä. Ja hyi. 324 00:19:06,541 --> 00:19:09,333 Outoa. Todellisuus, jossa teemme yhteistyötä. 325 00:19:10,791 --> 00:19:13,958 On kiire. Eikö sinulla ole apinaa leikattavana? 326 00:19:18,041 --> 00:19:19,208 Sinua ei ymmärretä. 327 00:19:19,291 --> 00:19:22,208 Olet vain hassuttelija, jota kukaan ei kaipaa. 328 00:19:22,291 --> 00:19:25,000 Sinulta odotetaan vain haleja ja hymyjä, 329 00:19:25,083 --> 00:19:27,875 mutta pitää seurata sydäntään ja toimia oikein. 330 00:19:27,958 --> 00:19:30,708 Siksi vapautan sinut! 331 00:19:30,791 --> 00:19:32,666 Tässä on ase suojaksi. 332 00:19:34,166 --> 00:19:36,208 Suunnitelma tuntuu hyvältä. 333 00:19:36,291 --> 00:19:39,333 Vältä ovenkahvoja niin kaikki menee hyvin. 334 00:19:43,791 --> 00:19:44,875 Se on ohi, Brett! 335 00:19:44,958 --> 00:19:47,708 Tiesimme, ettei sinusta ole työhön! 336 00:19:47,791 --> 00:19:49,375 Kuuluu hahmonkehitykseen. 337 00:19:49,458 --> 00:19:53,083 Käsikirjoitusoppaan mukaan voit kasvaa vain tappamalla koiran. 338 00:19:53,166 --> 00:19:56,750 Saatte Air Budin vain kuolleen ruumiini yli! 339 00:19:56,833 --> 00:20:01,208 Ehkä paikka kaipaa suurisydämistä pomoa, ettei ole niin karmea! 340 00:20:02,541 --> 00:20:04,958 Tunnustan määräysvaltasi. -Mutta… 341 00:20:05,041 --> 00:20:08,583 Mutta… Halusin vain iskun. 342 00:20:08,666 --> 00:20:12,833 Anteeksi. Reagania on helpompi totella, koska hän oli… 343 00:20:12,916 --> 00:20:14,041 Vähän mulkku. 344 00:20:14,125 --> 00:20:15,708 Juuri niin. 345 00:20:15,791 --> 00:20:18,250 Nyt minä johdan ja määrään säännöt. 346 00:20:19,083 --> 00:20:21,708 Säännöt. Keksin sen! 347 00:20:22,333 --> 00:20:26,583 Yksi todellisuus, jossa kaikki on hyvin. 348 00:20:30,416 --> 00:20:31,791 Näyttää kivalta. 349 00:20:34,625 --> 00:20:36,041 Mitä? Ei. 350 00:20:37,958 --> 00:20:39,166 Ei! 351 00:20:41,750 --> 00:20:42,583 Ehkä tämä? 352 00:20:55,958 --> 00:20:57,208 Ron! Ei! 353 00:20:59,083 --> 00:21:00,166 Paha. 354 00:21:00,916 --> 00:21:01,791 Paha. 355 00:21:02,875 --> 00:21:03,958 Tosi paha. 356 00:21:08,625 --> 00:21:10,333 Toivotonta! 357 00:21:10,416 --> 00:21:13,291 Jossain meidän pitää olla onnellisia. 358 00:21:17,833 --> 00:21:21,000 PERHEKIRJA 359 00:21:25,125 --> 00:21:26,375 ÄITI, ISÄ, MINÄ 360 00:21:39,583 --> 00:21:42,000 Tässä se on. Ratkaisu. 361 00:21:45,166 --> 00:21:46,166 Keksin sen. 362 00:21:46,250 --> 00:21:51,291 Air Bud on uhka, koska säännöt eivät kiellä koirien pelaamista. 363 00:21:51,375 --> 00:21:52,625 Ennen kuin nyt. 364 00:21:52,708 --> 00:21:54,541 Muutan sääntöjä! 365 00:21:54,625 --> 00:21:57,291 Ne eivät voi kehittyä, jos uraa ei ole. 366 00:21:57,375 --> 00:22:00,375 Aivan kuin 99 prosenttia opiskelijapelaajista. 367 00:22:02,250 --> 00:22:04,583 Koirat pois ammattiurheilusta. 368 00:22:04,666 --> 00:22:08,083 Olen valmis kieltämään mitä vain, kunhan sinä maksat. 369 00:22:08,833 --> 00:22:10,541 NBA-SÄÄNNÖT EI KOIRIA 370 00:22:12,458 --> 00:22:15,375 Estit koirien valtaannousun viime sekunneilla. 371 00:22:15,458 --> 00:22:18,000 Olisipa valmentaja nähnyt sen. 372 00:22:18,083 --> 00:22:19,291 Missä hän on? 373 00:22:22,583 --> 00:22:24,041 Missä tavarasi ovat? 374 00:22:24,125 --> 00:22:26,375 Kuka niitä kaipaa? Mennään. 375 00:22:29,333 --> 00:22:31,500 Lasken kolmeen. 376 00:22:31,583 --> 00:22:33,916 Yksi, kaksi, kolme. 377 00:22:35,541 --> 00:22:37,250 Polttaa! 378 00:22:44,166 --> 00:22:46,500 Kun täräytän itseäni, 379 00:22:46,583 --> 00:22:50,791 sinulla on minuutti aikaa lukea käsikirjoitus. 380 00:22:50,875 --> 00:22:52,333 Rakastan sinua. 381 00:22:52,416 --> 00:22:53,583 Minäkin sinua. 382 00:22:57,375 --> 00:23:00,333 Voin vihdoin nukkua yöni. 383 00:23:10,041 --> 00:23:14,083 Nimesi on Martin Higgins. Asut Appletonin ulkopuolella. 384 00:23:14,791 --> 00:23:19,000 Kärsit pitkään ja toimit urheasti. 385 00:23:19,666 --> 00:23:24,083 Halusit kokeilla uutta elämää, koska ansaitsit sen. 386 00:23:24,666 --> 00:23:29,041 Etsin onneasi tuhannesta elämästä. 387 00:23:30,583 --> 00:23:33,500 Jonakin päivänä löydät sen. 388 00:23:34,833 --> 00:23:36,000 Mutta ilman minua. 389 00:23:43,125 --> 00:23:44,291 Olet vapaa nyt. 390 00:23:45,208 --> 00:23:47,833 Anteeksi, etten voi tulla mukaan. 391 00:23:48,916 --> 00:23:55,666 Sinua tulee ikävä. Tuntisit samoin, jos se olisi mahdollista. 392 00:24:06,833 --> 00:24:09,583 Teit valintasi, Reagan. 393 00:24:09,666 --> 00:24:12,583 Koska jonkun pitää tehdä vaikeita päätöksiä. 394 00:24:14,500 --> 00:24:18,208 Kun rakkaasi on onnellinen, ehkä sinäkin voit olla. 395 00:24:19,375 --> 00:24:21,666 Sitä ennen on töitä. 396 00:24:38,666 --> 00:24:40,291 Harkitsitko tarjoustamme? 397 00:24:41,041 --> 00:24:42,083 Hyväksyn sen. 398 00:24:49,000 --> 00:24:50,791 Voit olla uusi Reaganini. 399 00:24:50,875 --> 00:24:53,416 Sopisiko sotkuinen ponnari? 400 00:24:53,500 --> 00:24:56,416 Olet rakas. Platonisesti. 401 00:25:01,416 --> 00:25:02,458 Reagan! 402 00:25:03,125 --> 00:25:05,083 Alas, poika! 403 00:25:05,166 --> 00:25:06,125 Tulit takaisin! 404 00:25:06,708 --> 00:25:08,250 Löysin ratkaisun. 405 00:25:08,333 --> 00:25:11,583 Sellaisen, jossa Staedtler ei muista eroa. 406 00:25:11,666 --> 00:25:14,166 Mutta sinä muistat. 407 00:25:15,958 --> 00:25:18,208 En halunnut unohtaa. 408 00:25:20,791 --> 00:25:21,791 Mistä koira tuli? 409 00:25:21,875 --> 00:25:24,333 Etkö sinä ole toimiston noutaja? 410 00:25:24,416 --> 00:25:27,208 Pitkä juttu. Minäkin keksin ratkaisun. 411 00:25:29,333 --> 00:25:31,458 Brett! -Kasvaako sille peukalot? 412 00:25:31,958 --> 00:25:33,458 Saattaa olla. 413 00:25:33,541 --> 00:25:37,375 Täällähän ratkaistaan mahdottomia ongelmia. 414 00:25:39,041 --> 00:25:41,666 Kaavut ottavat minut kumppaniksi. -Mitä? 415 00:25:41,750 --> 00:25:43,958 Saan vihdoin tietää kaiken. 416 00:25:45,000 --> 00:25:46,375 Ei enää salaisuuksia. 417 00:25:46,916 --> 00:25:50,291 Se on tehty. Sopimus on sinetöity. 418 00:25:50,791 --> 00:25:54,666 On aika aloittaa projekti X37. 419 00:25:54,750 --> 00:25:56,875 Luuletko, ettei Reagan aavista sitä? 420 00:25:56,958 --> 00:26:00,416 Miten hän voisi? Hän on vain ihminen. 421 00:26:31,375 --> 00:26:34,625 Tekstitys: Juhani Tamminen