1
00:00:06,250 --> 00:00:08,958
NETFLIX-SARJA
2
00:00:19,750 --> 00:00:22,125
Isä ja paha pomo ovat vankilassa.
3
00:00:22,208 --> 00:00:23,666
Todellisuus palautettu.
4
00:00:23,750 --> 00:00:25,583
Ei lainkaan unta.
5
00:00:25,666 --> 00:00:29,125
Uusi karmea työtapaturma.
6
00:00:29,208 --> 00:00:32,166
Kiitti, J.R. Vihaan tätä…
7
00:00:33,083 --> 00:00:34,791
KIITOS REAGAN!
(UUSI HALLITSIJAMME)
8
00:00:34,875 --> 00:00:37,625
Tervetuloa takaisin,
pomo ja ikuinen ystävä!
9
00:00:37,708 --> 00:00:39,416
Sinäkö tämän teit?
10
00:00:39,500 --> 00:00:41,625
En. He tekivät sen itse.
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,083
Älytöntä, että tämä on paras aikajana.
12
00:00:46,416 --> 00:00:47,666
ANKARAA JOHTAMISTA
13
00:00:48,208 --> 00:00:49,541
Kiitos, Reagan.
14
00:00:49,625 --> 00:00:53,583
Pelastit minut aikajanalta,
jossa minusta tuli Jeff Goldblum.
15
00:00:53,666 --> 00:00:57,166
Olin loukussa dystopiassa,
jossa Kennedyä ei ammuttu.
16
00:00:57,250 --> 00:01:00,208
Se oli kamalaa. Hän tappoi miljoonia.
17
00:01:00,291 --> 00:01:01,833
Meillä oli kolme naamaa!
18
00:01:01,916 --> 00:01:03,958
Se oli luonnotonta.
19
00:01:04,041 --> 00:01:06,958
Parasta on se,
ettei heitä tarvitse kuunnella.
20
00:01:07,041 --> 00:01:09,708
Ovatko haalarit polyesteriä?
21
00:01:09,791 --> 00:01:11,291
Nivusissa on jo ihottuma!
22
00:01:11,375 --> 00:01:13,208
Älä räplää haarojasi.
23
00:01:13,291 --> 00:01:16,625
Olin kämppiksesi opiskellessa -
24
00:01:16,708 --> 00:01:20,041
ja kuuntelin sinun
ja oikean kätesi suhdetta.
25
00:01:20,625 --> 00:01:23,416
Säästäkää tuo Kuolonareenalle!
26
00:01:23,500 --> 00:01:25,000
Ai niin, se.
27
00:01:25,083 --> 00:01:26,375
Vihaan sitä areenaa.
28
00:01:27,250 --> 00:01:28,458
Ansaitsit tämän.
29
00:01:28,541 --> 00:01:30,916
Hoidit Cogniton kujanjuoksun.
30
00:01:31,000 --> 00:01:32,916
Ja pelasti TVV:t!
31
00:01:33,000 --> 00:01:36,458
Todellisuusvääristymien vangit.
Glenn keksi sen.
32
00:01:36,541 --> 00:01:37,791
Olen sanaseppo!
33
00:01:37,875 --> 00:01:39,791
En tiedä, mitä sanoa.
34
00:01:39,875 --> 00:01:41,958
Tämä on sinulle, nauti siitä.
35
00:01:42,041 --> 00:01:42,875
Minä…
36
00:01:44,500 --> 00:01:46,333
MEIDÄN PITÄÄ PUHUA
37
00:01:48,333 --> 00:01:53,083
Ensimmäinen normipäivä
ilman yhtään omaa draamaa.
38
00:01:53,166 --> 00:01:56,000
Hän on niin rento, että jähmettyi täysin.
39
00:01:56,083 --> 00:01:59,041
Eikö niin? Reagan.
40
00:01:59,125 --> 00:02:00,666
Reagan?
-Joo!
41
00:02:01,500 --> 00:02:03,541
Hän on ihanan outo.
42
00:02:27,541 --> 00:02:30,666
Reagan Ridley,
Illuminatin puolesta haluan kiittää.
43
00:02:30,750 --> 00:02:33,708
Onnistuit siinä, mihin minä en kyennyt.
44
00:02:33,791 --> 00:02:35,583
Tuhosit isäsi.
45
00:02:35,666 --> 00:02:38,125
Kiitos, mutta hän tuhosi itsensä.
46
00:02:38,208 --> 00:02:40,208
Tosin viski auttoi.
47
00:02:40,291 --> 00:02:44,375
Haluamme antaa pienen kiitoslahjan.
48
00:02:45,250 --> 00:02:46,916
Aika hurjaa.
49
00:02:47,000 --> 00:02:48,958
Kyllähän tämä käy.
50
00:02:50,166 --> 00:02:53,375
Pyysin Jumalalta
sinulle paikan VIP-taivaasta.
51
00:02:53,458 --> 00:02:56,708
Et mene paskataivaaseen tavisten kanssa.
52
00:02:56,791 --> 00:02:58,791
Pelastit maailman!
53
00:02:58,875 --> 00:03:01,875
Ottakaa vastaan lahjamme.
54
00:03:03,250 --> 00:03:06,375
Anime on opettanut, minne nuo menevät.
55
00:03:06,875 --> 00:03:09,208
Odotamme suuria sinulta.
56
00:03:09,291 --> 00:03:10,208
Cognito!
57
00:03:11,333 --> 00:03:15,250
Koko salaliittomaailma tukee sinua!
58
00:03:15,333 --> 00:03:17,583
Maailman paino on harteillasi.
59
00:03:17,666 --> 00:03:20,458
Huonoon ryhtiin on vihdoin syy.
60
00:03:21,583 --> 00:03:25,666
Arvostan tätä, mutta työ on yhä kesken.
61
00:03:25,750 --> 00:03:28,666
Joitakin vääristymiä pitää korjata.
62
00:03:29,666 --> 00:03:33,583
Aikajanavauriot jättivät jälkeensä
pieniä epäjohdonmukaisuuksia.
63
00:03:33,666 --> 00:03:34,958
Aukkoja juonessa.
64
00:03:35,041 --> 00:03:40,500
Tietysti! Jotkut julkkikset
ovat reptoideja ja toiset Illuminatia.
65
00:03:40,583 --> 00:03:42,583
Kuin Illuminati olisi jälkiajatus.
66
00:03:42,666 --> 00:03:45,333
Minä väitin etten ole avaruudesta,
67
00:03:45,416 --> 00:03:49,208
mutta saitte selville,
että lajini tuli Maahan asteroidilla.
68
00:03:49,291 --> 00:03:52,750
Juonen epätarkkuudet johtuvat koneesta.
69
00:03:52,833 --> 00:03:54,625
Fiksua.
-Se pätee tulevaankin.
70
00:03:54,708 --> 00:03:57,125
Isommat vääristymät levittävät kaaosta.
71
00:03:57,208 --> 00:03:59,833
Varasto täynnä Berenstain-kirjoja,
72
00:03:59,916 --> 00:04:03,375
joissa nimi on väärin.
Ja sukuelimet näkyvät.
73
00:04:04,208 --> 00:04:06,000
Isäkarhulla on iso.
74
00:04:06,083 --> 00:04:08,708
Muutokset jäävät pysyviksi
kuudessa tunnissa.
75
00:04:08,791 --> 00:04:11,875
Tämän kauden
kaikki juoniaukot pitää tukkia.
76
00:04:11,958 --> 00:04:14,041
Siis tämän kesän. Kesäkauden.
77
00:04:14,125 --> 00:04:15,916
Tuletko käymään.
78
00:04:16,666 --> 00:04:17,958
"Meidän pitää puhua."
79
00:04:18,958 --> 00:04:22,958
Hitto. Se on joko ero tai syöpä.
Ehkä se on syöpä.
80
00:04:23,041 --> 00:04:24,708
Haluan miettiä tätä.
81
00:04:24,791 --> 00:04:26,833
Voisitko johtaa paikkaa?
82
00:04:26,916 --> 00:04:29,458
Minäkö ryhmän johdossa? Kuin joulupukki.
83
00:04:29,541 --> 00:04:32,666
Et ole sama Brett kuin aloittaessasi.
84
00:04:32,750 --> 00:04:34,625
Pystyt tähän.
85
00:04:35,291 --> 00:04:38,208
Pomon pitää tehdä myös kovia päätöksiä.
86
00:04:38,291 --> 00:04:41,041
Joskus lempilapset pitää tappaa.
-En hyväksy!
87
00:04:41,125 --> 00:04:42,833
Se on sanonta!
88
00:04:42,916 --> 00:04:44,583
Helvetin Steve!
89
00:04:45,541 --> 00:04:47,500
Brett on pomo tänään!
90
00:04:47,583 --> 00:04:52,125
Kunnioittakaa häntä samoin kuin minua
tästä aamusta lähtien.
91
00:04:52,875 --> 00:04:55,041
No niin. Aloitetaan ja…
92
00:04:55,125 --> 00:04:56,416
Minne olette menossa?
93
00:04:56,500 --> 00:04:58,208
Tästä tuli lomapäivä.
94
00:04:58,291 --> 00:05:01,125
Olet pelkkä pehmo,
vaikka oletkin huippukunnossa.
95
00:05:01,916 --> 00:05:06,041
Hävittäisikö pehmo
lempielokuvavääristymänsä?
96
00:05:07,416 --> 00:05:09,375
Hitto vie!
-Näytit sille.
97
00:05:09,458 --> 00:05:10,291
Ampumista!
98
00:05:10,375 --> 00:05:14,750
Kaupungissa on uusi seriffi. Seriffi pomo.
99
00:05:18,750 --> 00:05:21,625
Jään katsomaan, miten typerää tästä tulee.
100
00:05:22,541 --> 00:05:26,333
Takavarikoikaa
Dennis Rodmanin presidenttikuvat,
101
00:05:26,416 --> 00:05:28,500
siivotkaa Pepsin logo pois Kuusta,
102
00:05:28,583 --> 00:05:31,708
selvittäkää, montako Oscaria
Meryl Streepille kuuluu.
103
00:05:31,791 --> 00:05:33,000
Kolme on aika vähän.
104
00:05:33,083 --> 00:05:35,250
Selvä! Heti paikalla.
105
00:05:35,333 --> 00:05:37,083
Johtajuus on helppoa.
106
00:05:37,166 --> 00:05:39,666
Huudan vain käskyjä ja niitä totellaan.
107
00:05:40,250 --> 00:05:42,416
Valtava vääristymä havaittu D.C:ssä.
108
00:05:42,500 --> 00:05:45,041
Brettiä peliin. Toistakaa perässä.
109
00:05:45,125 --> 00:05:46,708
Ei varmasti.
110
00:05:46,791 --> 00:05:48,000
Älkää viitsikö.
111
00:05:48,833 --> 00:05:50,083
Brettiä peliin!
112
00:05:50,166 --> 00:05:51,666
Jeesus.
-Paljon parempi.
113
00:05:57,083 --> 00:05:59,041
Ovi oli auki ja…
114
00:05:59,875 --> 00:06:01,625
Oletko lähdössä?
-Reagan.
115
00:06:01,708 --> 00:06:05,208
En kuule sinusta päiviin
ja olet muuttamassa.
116
00:06:05,291 --> 00:06:08,041
Halusin ajatella asioita.
117
00:06:08,125 --> 00:06:11,291
Montako kertaa
olemme olleet kuolla tavattuamme?
118
00:06:11,375 --> 00:06:13,541
Yhdessä vai erikseen?
119
00:06:13,625 --> 00:06:16,541
Ennen kuin jätät minut, haluan sanoa…
120
00:06:21,291 --> 00:06:22,708
Rakastan sinua.
121
00:06:22,791 --> 00:06:24,333
Ja minä sinua.
122
00:06:24,416 --> 00:06:26,125
Mitä hittoa?
123
00:06:26,208 --> 00:06:27,666
Etkö jätä minua?
124
00:06:27,750 --> 00:06:31,208
En. Onko tuo vitsi?
Olet ainoa tärkeä asia.
125
00:06:31,291 --> 00:06:33,916
Sen takia tein tämän.
126
00:06:35,500 --> 00:06:38,583
Leikekirja. Appleton, Wisconsin.
127
00:06:38,666 --> 00:06:39,708
Mitä siellä on?
128
00:06:39,791 --> 00:06:42,375
Ei mitään, eikä kukaan tunne meitä.
129
00:06:42,458 --> 00:06:45,166
Täydellinen paikka
täydellisille muistoille.
130
00:06:45,250 --> 00:06:47,916
Loitko meille uuden henkilöllisyydet?
131
00:06:48,000 --> 00:06:50,666
Ja deepfake-kuvia.
Emme ole käyneet tuolla.
132
00:06:50,750 --> 00:06:54,708
Emmekä koskaan ehkä käy,
jos emme jätä varjomaailmaa.
133
00:06:54,791 --> 00:06:57,083
Olen miettinyt vain sitä.
134
00:06:57,166 --> 00:07:01,208
Työ on vaarallista, ja ajatus sinusta…
135
00:07:02,916 --> 00:07:04,625
Miksi sormesi irtosi?
136
00:07:05,625 --> 00:07:07,041
Tämäkö?
137
00:07:07,125 --> 00:07:12,625
Se on vain… Harjoittelija ampui sen irti
ulottuvuusmyrskyssä.
138
00:07:12,708 --> 00:07:16,041
Tätä juuri tarkoitan!
Vaarannat henkesi töissä.
139
00:07:16,125 --> 00:07:16,958
Ja miksi?
140
00:07:17,041 --> 00:07:19,208
Kaapujen tahdon takia.
141
00:07:19,291 --> 00:07:21,041
Emme tiedä, keitä he ovat.
142
00:07:21,125 --> 00:07:23,458
Ovatko he hyviä, pahoja, edes ihmisiä?
143
00:07:24,791 --> 00:07:27,250
Halusin lopettaa työt, kun tapasimme.
144
00:07:27,333 --> 00:07:28,958
Sitten tapasin sinut.
145
00:07:29,041 --> 00:07:31,666
Sinun takiasi kannatti jäädä.
146
00:07:31,750 --> 00:07:34,083
Nyt voimme saada molemmat.
147
00:07:35,375 --> 00:07:37,041
Viimeinen muistinpyyhkijä.
148
00:07:37,125 --> 00:07:38,166
Kaksi ammusta.
149
00:07:38,250 --> 00:07:40,500
Aloitamme alusta kun vielä voimme.
150
00:07:41,000 --> 00:07:43,791
Peräämme tullaan,
jos muistamme salaista tietoa.
151
00:07:43,875 --> 00:07:46,291
Näin olemme vapaita.
152
00:07:47,250 --> 00:07:48,875
Appletonissa.
153
00:07:48,958 --> 00:07:50,958
Vähän rikollisuutta. Hyvät koulut.
154
00:07:51,041 --> 00:07:54,208
Kaksi keinutuolia kuistilla
vanhuutta varten.
155
00:07:54,291 --> 00:07:56,166
Yhteistä vanhuutta.
156
00:07:56,250 --> 00:08:00,250
Meidät tuntien valtaamme koko kaupungin.
157
00:08:00,333 --> 00:08:04,000
Maailmaa ei voi korjata,
joku pilaa sen aina.
158
00:08:04,083 --> 00:08:06,750
Mutta voimme aloittaa
oman maailman yhdessä.
159
00:08:10,958 --> 00:08:14,708
Päätös on iso, mutta mieti sitä.
160
00:08:16,083 --> 00:08:18,125
Lupaan miettiä.
161
00:08:18,833 --> 00:08:21,083
Kevin Spacey on taas canceloitu,
162
00:08:21,166 --> 00:08:23,083
Pizza Hutchin kyltit vaihdettu -
163
00:08:23,166 --> 00:08:25,458
ja Richard Nixon haudattu uudelleen.
164
00:08:26,083 --> 00:08:27,458
En halua puhua siitä.
165
00:08:29,166 --> 00:08:32,666
Tältä salilta löytyy viimeinen vääristymä.
166
00:08:32,750 --> 00:08:35,000
EI KULKUA
167
00:08:35,083 --> 00:08:38,166
Tämän jälkeen aikajana on vakaa.
168
00:08:38,250 --> 00:08:40,708
Tehdään siitä höyryä.
169
00:08:42,166 --> 00:08:44,750
Löytyykö täältä Mandela-vaikutusta?
170
00:08:45,750 --> 00:08:49,125
Oliko se viuhahdus?
-Kuulosti verkolta.
171
00:08:57,666 --> 00:09:00,333
Air Bud Disneyn Air Budista!
172
00:09:00,416 --> 00:09:02,375
Ensimmäinen elokuvaroolimallini!
173
00:09:02,458 --> 00:09:06,416
Se varmaan jäi aikajanalta,
jolla Air Bud oli dokumentti.
174
00:09:06,500 --> 00:09:08,333
Fysiikan lait eivät kai estä -
175
00:09:08,416 --> 00:09:11,208
koiraa siirtymästä ajassa
ja pelaamasta korista.
176
00:09:11,291 --> 00:09:13,458
Hyvä. Höyrystetään se.
177
00:09:13,541 --> 00:09:15,166
Mitä? Ei!
178
00:09:15,250 --> 00:09:17,083
Itse sanoit…
179
00:09:17,166 --> 00:09:20,833
Kun luulin sitä pahaksi vääristymäksi.
Katsokaa nyt sitä.
180
00:09:20,916 --> 00:09:22,750
Meillä on sama kampaus.
181
00:09:22,833 --> 00:09:27,291
Jos opin mitään elokuvista Air Bud,
Air Bud 2: Kultainen syöttäjä,
182
00:09:27,375 --> 00:09:31,500
Air Bud 3: Mestaripentu,
Air Bud 4: Sisävuoro, Air Bud syöttää,
183
00:09:31,583 --> 00:09:36,083
ja Air lumi, avaruus, joulu, Halloween
ja superkamu -rinnakkaissarjoista,
184
00:09:36,166 --> 00:09:41,208
niin sen, ettei maailma kaipaa
koripalloilevaa koiraa!
185
00:09:41,291 --> 00:09:43,375
Mutta se on rakas.
186
00:09:45,416 --> 00:09:48,541
Mitäs tässä, teen vain
elämäni isointa päätöstä.
187
00:09:48,625 --> 00:09:50,958
Enkä löydä edes laturia.
188
00:09:55,333 --> 00:09:59,416
Reagan, kaipaan neuvoa… Lähdetkö taas?
189
00:10:00,000 --> 00:10:02,833
Staedtler pyysi karkaamaan kanssaan.
190
00:10:02,916 --> 00:10:04,041
Lopullisesti.
191
00:10:04,541 --> 00:10:09,916
Entä jos johtopaikka jäisi sinulle?
192
00:10:10,000 --> 00:10:12,375
Pysyvästikö? Mutta olet paras ystäväni…
193
00:10:15,958 --> 00:10:17,083
MÄÄRÄAIKOJA
194
00:10:19,041 --> 00:10:21,791
Minä… Hoidan sen!
195
00:10:21,875 --> 00:10:23,875
Onnesi on kaikkein tärkein.
196
00:10:26,166 --> 00:10:28,291
Mihin halusit neuvoa?
197
00:10:28,375 --> 00:10:30,333
Seriffi pomo hoitaa sen!
198
00:10:31,916 --> 00:10:34,208
Kuulinko koiran donkkaavan?
199
00:10:34,291 --> 00:10:35,458
Turvallista matkaa!
200
00:10:37,291 --> 00:10:41,208
Pitää miettiä. Työ vastaan rakkaus.
201
00:10:42,583 --> 00:10:44,000
Mitä helvettiä?
202
00:10:45,125 --> 00:10:47,791
Eihän täällä ole
noin montaa kellarikerrosta.
203
00:10:50,000 --> 00:10:54,166
Lupasin olla kuolematta töissä!
204
00:11:21,833 --> 00:11:25,166
Reagan Ridley, aika on tullut.
205
00:11:25,708 --> 00:11:28,500
Voi luoja, te! Mustat Kaavut.
206
00:11:28,583 --> 00:11:32,541
Olemme tarkkailleet
sinua ja isääsi jonkin aikaa.
207
00:11:32,625 --> 00:11:37,708
Hän piilotti kaikkeuden
vaarallisimman aseen neniemme alle.
208
00:11:37,791 --> 00:11:38,791
Uudelleenkäynnistys.
209
00:11:38,875 --> 00:11:41,916
Joka oli tuhota
100 000 vuoden suunnitelman.
210
00:11:42,000 --> 00:11:43,666
Niinpä.
-Helvetin tyyppi.
211
00:11:43,750 --> 00:11:47,208
Halusimme kiittää
todellisuuden pelastamisesta.
212
00:11:47,291 --> 00:11:52,000
Se on kunnia. Vai onko se varjokunnia?
213
00:11:52,083 --> 00:11:54,208
Sehän se.
-Juuri niin.
214
00:11:54,291 --> 00:11:56,416
Miksi olen täällä?
215
00:11:56,500 --> 00:11:57,916
Keitä te olette?
216
00:11:58,000 --> 00:12:01,333
Ette ole paljastaneet mitään.
217
00:12:01,833 --> 00:12:04,416
Entä jos paljastamme kaiken?
218
00:12:10,250 --> 00:12:12,666
In ministerium chobanis!
219
00:12:15,583 --> 00:12:18,208
Ette kai aio uhrata minua Cthulhulle?
220
00:12:18,291 --> 00:12:20,833
Ei hitossa. Se tyyppi on sekaisin.
221
00:12:24,375 --> 00:12:26,625
Kuka haluaa silittää toimistokoiraa?
222
00:12:26,708 --> 00:12:29,791
Sen nimi on… Tavallinen Bud.
223
00:12:31,291 --> 00:12:33,833
Toitko poikkeaman tänne?
224
00:12:36,375 --> 00:12:37,250
Hei!
225
00:12:37,333 --> 00:12:39,458
Se ei voi jäädä aikajanallemme.
226
00:12:39,541 --> 00:12:42,583
Neljässä tunnissa
todellisuus jää sellaiseksi,
227
00:12:42,666 --> 00:12:45,041
jossa koirat pelaavat korista!
228
00:12:45,125 --> 00:12:47,041
Onko se niin paha?
229
00:12:47,125 --> 00:12:51,041
NBA:n jälkeen ne kehittävät peukalot
ja oppivat avaamaan ovia.
230
00:12:51,125 --> 00:12:56,000
Se johtaa politiikkaan, omaan armeijaan
ja koirien planeettaan!
231
00:12:57,125 --> 00:12:59,041
Hyvä delfiinijeesus.
232
00:12:59,125 --> 00:13:01,708
Koira pitää tappaa
maailmankaikkeuden takia.
233
00:13:01,791 --> 00:13:03,916
Ei käy! Ratkaisu on oltava.
234
00:13:04,000 --> 00:13:06,625
Mitä Reagan tekisi?
Laittaisi minut johtoon.
235
00:13:06,708 --> 00:13:07,916
Mitä Brett tekisi?
236
00:13:08,000 --> 00:13:08,916
Nyt se tulee.
237
00:13:09,000 --> 00:13:13,333
Koirien ylivaltaa
koriksessa tai maailmassa ei tule,
238
00:13:13,416 --> 00:13:16,583
jos voitamme Air Budin kaksinpelissä!
239
00:13:17,375 --> 00:13:22,166
Tämä ylittää
villeimmätkin typeryysodotukseni.
240
00:13:23,208 --> 00:13:26,250
Tarinamme alkaa historian alusta.
241
00:13:26,333 --> 00:13:28,708
Ensimmäisen yhteiskunnan synty -
242
00:13:28,791 --> 00:13:32,166
vaati ensimmäisen salaseuran syntyä.
243
00:13:34,666 --> 00:13:38,916
Osa luolamiehistä oli muita fiksumpia.
244
00:13:43,791 --> 00:13:49,166
Älykkäät tajusivat, että ilman ohjausta
laji ei voisi selviytyä.
245
00:13:50,958 --> 00:13:53,583
Heidän valistuneisuuttaan pilkattiin.
246
00:14:01,375 --> 00:14:05,291
He tajusivat,
että ihmiskuntaa on suojeltava itseltään.
247
00:14:06,208 --> 00:14:08,833
Ja jos he eivät kuuntelisi järkeä,
248
00:14:08,916 --> 00:14:12,250
ehkä he kuuntelisivat korkeampaa voimaa.
249
00:14:17,041 --> 00:14:21,416
Niin syntyi Mustien Kaapujen neuvosto.
250
00:14:23,708 --> 00:14:26,666
Se toimii varjoissa
salaisen tiedon avulla.
251
00:14:26,750 --> 00:14:30,416
Olemme tarkkailleet ihmiskuntaa
koko historian ajan.
252
00:14:30,500 --> 00:14:35,291
Ikävä sanoa, mutta palot, rutto,
ihan ehdat heinäsirkat.
253
00:14:35,375 --> 00:14:38,833
Jos tarkkailette meitä,
miksette estäneet niitä?
254
00:14:38,916 --> 00:14:40,916
Estäneetkö? Mehän ne loimme.
255
00:14:41,000 --> 00:14:45,541
Kun ihmisiä alkoi olla liikaa,
kehitimme ruton.
256
00:14:45,625 --> 00:14:49,708
Karanteenissa sir Isaac Newton
keksi painovoiman.
257
00:14:49,791 --> 00:14:53,541
Entä palavat sademetsät?
258
00:14:53,625 --> 00:14:56,583
Ne estävät älykkäitä puita
valtaamasta maailmaa.
259
00:14:56,666 --> 00:14:59,791
Ihanko totta? Entä Titanic?
260
00:14:59,875 --> 00:15:01,250
Atlantiksen hyökkäys.
261
00:15:01,333 --> 00:15:02,291
Jopas.
262
00:15:02,375 --> 00:15:04,666
Päälle se näyttää kaaokselta,
263
00:15:04,750 --> 00:15:08,041
mutta mutkikas järjestelmä
palvelee suurempaa hyvää.
264
00:15:08,125 --> 00:15:09,791
Ihmiskunta on kuin ryhmäsi.
265
00:15:09,875 --> 00:15:12,750
Mitä tapahtuu,
jos et pelasta heitä itseltään?
266
00:15:12,833 --> 00:15:15,875
Eivät he ole avuttomia.
Laitoin Brettin johtoon.
267
00:15:15,958 --> 00:15:19,500
Mitään pelleilyä ei varmasti harrasteta.
268
00:15:20,583 --> 00:15:23,666
Melkein metri, 14 ja puoli jatko-osaa.
269
00:15:23,750 --> 00:15:26,208
Se kuljettaa sekä tassuilla että suulla.
270
00:15:26,291 --> 00:15:30,375
Se on Air Bud!
271
00:15:30,458 --> 00:15:32,916
Ihmiskunta on tuhoon tuomittu!
272
00:15:33,000 --> 00:15:35,083
Jos koira voittaa, se kuolee.
273
00:15:35,166 --> 00:15:38,500
Mutta tämä idiootti ei halua sitä.
274
00:15:39,083 --> 00:15:42,458
Luovuta peli. Panokset ovat liian korkeat.
275
00:16:09,041 --> 00:16:10,291
Vittulainen!
276
00:16:10,375 --> 00:16:13,750
Ei, Air Bud.
Allekirjoitit oman kuolemantuomiosi.
277
00:16:13,833 --> 00:16:15,125
Lopeta nuoleminen.
278
00:16:19,458 --> 00:16:21,250
Aika sanoa hyvästit.
279
00:16:21,333 --> 00:16:23,041
Pitää olla toinen tapa.
280
00:16:23,125 --> 00:16:26,083
Entä shakki? Voitan koiran siinä. Ehkä.
281
00:16:26,166 --> 00:16:30,833
Johtajuus tarkoittaa
tappamista käskettäessä.
282
00:16:32,625 --> 00:16:35,500
Höyrystä se tai ihmiskunta tuhoutuu!
283
00:16:48,000 --> 00:16:49,208
Olkoon!
284
00:16:49,291 --> 00:16:51,375
Voinko tehdä sen yksin?
285
00:16:51,458 --> 00:16:53,250
Muiden ei tarvitse nähdä.
286
00:16:57,291 --> 00:17:01,666
Se menneestä. Puhutaan tulevasta!
287
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
REAGANIN VALTAANTULO
288
00:17:03,583 --> 00:17:05,958
Valtaantulokansioni.
289
00:17:06,041 --> 00:17:07,666
Kävittekö toimistossani?
290
00:17:07,750 --> 00:17:09,833
Tiedättekö, missä laturini on?
291
00:17:09,916 --> 00:17:10,791
Tässä.
292
00:17:11,416 --> 00:17:12,750
Mitä tämä tarkoittaa?
293
00:17:12,833 --> 00:17:15,250
Olit paras ehdokas J.R:n paikalle,
294
00:17:15,333 --> 00:17:19,416
mutta outo kiintymys isääsi esti sen.
Tähän asti.
295
00:17:19,500 --> 00:17:23,250
Sinusta ei tehdä pomoa J.R:n paikalle.
Pääset kumppaniksi.
296
00:17:23,333 --> 00:17:26,166
Saat kaikki tietomme.
297
00:17:26,875 --> 00:17:28,208
Mitä sanot?
298
00:17:29,625 --> 00:17:33,333
Yksikään ihminen
ei voi hallita ihmiskuntaa.
299
00:17:33,416 --> 00:17:36,541
Mutta algoritmi voisi.
300
00:17:36,625 --> 00:17:38,375
Täysin puolueeton.
301
00:17:38,458 --> 00:17:42,750
Ohjelmoitu maksimoimaan
kaikkien elävien hyvinvointi.
302
00:17:42,833 --> 00:17:47,375
Olen halunnut luoda sen toimistolle,
mutta sen voi ulottaa koko maailmaan!
303
00:17:47,458 --> 00:17:48,666
Mahtavaa.
304
00:17:48,750 --> 00:17:50,041
Milloin voit aloittaa?
305
00:17:50,125 --> 00:17:51,250
Ihanko totta?
306
00:17:51,333 --> 00:17:55,791
Ajattele, miten paljon hyvää maailman
vaikutusvaltaisin ihminen voi tehdä?
307
00:17:55,875 --> 00:17:58,208
Kun nyt sanoit, oletteko te ihmisiä?
308
00:17:58,291 --> 00:18:00,750
Voinko kurkistaa kaavun alle?
309
00:18:03,000 --> 00:18:04,375
Se oli vitsi!
310
00:18:13,875 --> 00:18:14,708
Helvetti.
311
00:18:15,250 --> 00:18:18,541
Valinta rakkauden
ja maailman herruuden väliltä.
312
00:18:19,125 --> 00:18:21,083
Klassinen kysymys.
313
00:18:21,166 --> 00:18:23,791
Staedtler pitää saada tyytyväiseksi -
314
00:18:23,875 --> 00:18:26,250
luopumatta työstäni.
-Tule perässä.
315
00:18:29,750 --> 00:18:32,375
Yhdistin todellisuusskannerin
holohuoneeseen.
316
00:18:32,458 --> 00:18:35,708
Rajasin sen aikajanoihin,
joissa "saat kaiken".
317
00:18:35,791 --> 00:18:39,166
Voit tutkia
kaikki mahdolliset lopputulokset.
318
00:18:39,250 --> 00:18:42,958
Tässä todellisuudessa
opetatte improa rikollisille.
319
00:18:43,041 --> 00:18:44,541
Niin, ja…
320
00:18:49,166 --> 00:18:51,958
Hyvin epäkansanmurhamaista sinulta.
321
00:18:52,041 --> 00:18:53,958
Huone tekee tunteelliseksi.
322
00:18:54,041 --> 00:18:56,875
Opin täällä empatiaa äitisi kosketuksesta.
323
00:18:57,541 --> 00:18:59,208
Söpöä. Ja hyi.
324
00:19:06,541 --> 00:19:09,333
Outoa.
Todellisuus, jossa teemme yhteistyötä.
325
00:19:10,791 --> 00:19:13,958
On kiire.
Eikö sinulla ole apinaa leikattavana?
326
00:19:18,041 --> 00:19:19,208
Sinua ei ymmärretä.
327
00:19:19,291 --> 00:19:22,208
Olet vain hassuttelija,
jota kukaan ei kaipaa.
328
00:19:22,291 --> 00:19:25,000
Sinulta odotetaan vain haleja ja hymyjä,
329
00:19:25,083 --> 00:19:27,875
mutta pitää seurata sydäntään
ja toimia oikein.
330
00:19:27,958 --> 00:19:30,708
Siksi vapautan sinut!
331
00:19:30,791 --> 00:19:32,666
Tässä on ase suojaksi.
332
00:19:34,166 --> 00:19:36,208
Suunnitelma tuntuu hyvältä.
333
00:19:36,291 --> 00:19:39,333
Vältä ovenkahvoja niin kaikki menee hyvin.
334
00:19:43,791 --> 00:19:44,875
Se on ohi, Brett!
335
00:19:44,958 --> 00:19:47,708
Tiesimme, ettei sinusta ole työhön!
336
00:19:47,791 --> 00:19:49,375
Kuuluu hahmonkehitykseen.
337
00:19:49,458 --> 00:19:53,083
Käsikirjoitusoppaan mukaan
voit kasvaa vain tappamalla koiran.
338
00:19:53,166 --> 00:19:56,750
Saatte Air Budin
vain kuolleen ruumiini yli!
339
00:19:56,833 --> 00:20:01,208
Ehkä paikka kaipaa suurisydämistä pomoa,
ettei ole niin karmea!
340
00:20:02,541 --> 00:20:04,958
Tunnustan määräysvaltasi.
-Mutta…
341
00:20:05,041 --> 00:20:08,583
Mutta… Halusin vain iskun.
342
00:20:08,666 --> 00:20:12,833
Anteeksi. Reagania on helpompi totella,
koska hän oli…
343
00:20:12,916 --> 00:20:14,041
Vähän mulkku.
344
00:20:14,125 --> 00:20:15,708
Juuri niin.
345
00:20:15,791 --> 00:20:18,250
Nyt minä johdan ja määrään säännöt.
346
00:20:19,083 --> 00:20:21,708
Säännöt. Keksin sen!
347
00:20:22,333 --> 00:20:26,583
Yksi todellisuus, jossa kaikki on hyvin.
348
00:20:30,416 --> 00:20:31,791
Näyttää kivalta.
349
00:20:34,625 --> 00:20:36,041
Mitä? Ei.
350
00:20:37,958 --> 00:20:39,166
Ei!
351
00:20:41,750 --> 00:20:42,583
Ehkä tämä?
352
00:20:55,958 --> 00:20:57,208
Ron! Ei!
353
00:20:59,083 --> 00:21:00,166
Paha.
354
00:21:00,916 --> 00:21:01,791
Paha.
355
00:21:02,875 --> 00:21:03,958
Tosi paha.
356
00:21:08,625 --> 00:21:10,333
Toivotonta!
357
00:21:10,416 --> 00:21:13,291
Jossain meidän pitää olla onnellisia.
358
00:21:17,833 --> 00:21:21,000
PERHEKIRJA
359
00:21:25,125 --> 00:21:26,375
ÄITI, ISÄ, MINÄ
360
00:21:39,583 --> 00:21:42,000
Tässä se on. Ratkaisu.
361
00:21:45,166 --> 00:21:46,166
Keksin sen.
362
00:21:46,250 --> 00:21:51,291
Air Bud on uhka, koska säännöt
eivät kiellä koirien pelaamista.
363
00:21:51,375 --> 00:21:52,625
Ennen kuin nyt.
364
00:21:52,708 --> 00:21:54,541
Muutan sääntöjä!
365
00:21:54,625 --> 00:21:57,291
Ne eivät voi kehittyä, jos uraa ei ole.
366
00:21:57,375 --> 00:22:00,375
Aivan kuin 99 prosenttia
opiskelijapelaajista.
367
00:22:02,250 --> 00:22:04,583
Koirat pois ammattiurheilusta.
368
00:22:04,666 --> 00:22:08,083
Olen valmis kieltämään mitä vain,
kunhan sinä maksat.
369
00:22:08,833 --> 00:22:10,541
NBA-SÄÄNNÖT
EI KOIRIA
370
00:22:12,458 --> 00:22:15,375
Estit koirien valtaannousun
viime sekunneilla.
371
00:22:15,458 --> 00:22:18,000
Olisipa valmentaja nähnyt sen.
372
00:22:18,083 --> 00:22:19,291
Missä hän on?
373
00:22:22,583 --> 00:22:24,041
Missä tavarasi ovat?
374
00:22:24,125 --> 00:22:26,375
Kuka niitä kaipaa? Mennään.
375
00:22:29,333 --> 00:22:31,500
Lasken kolmeen.
376
00:22:31,583 --> 00:22:33,916
Yksi, kaksi, kolme.
377
00:22:35,541 --> 00:22:37,250
Polttaa!
378
00:22:44,166 --> 00:22:46,500
Kun täräytän itseäni,
379
00:22:46,583 --> 00:22:50,791
sinulla on minuutti aikaa
lukea käsikirjoitus.
380
00:22:50,875 --> 00:22:52,333
Rakastan sinua.
381
00:22:52,416 --> 00:22:53,583
Minäkin sinua.
382
00:22:57,375 --> 00:23:00,333
Voin vihdoin nukkua yöni.
383
00:23:10,041 --> 00:23:14,083
Nimesi on Martin Higgins.
Asut Appletonin ulkopuolella.
384
00:23:14,791 --> 00:23:19,000
Kärsit pitkään ja toimit urheasti.
385
00:23:19,666 --> 00:23:24,083
Halusit kokeilla uutta elämää,
koska ansaitsit sen.
386
00:23:24,666 --> 00:23:29,041
Etsin onneasi tuhannesta elämästä.
387
00:23:30,583 --> 00:23:33,500
Jonakin päivänä löydät sen.
388
00:23:34,833 --> 00:23:36,000
Mutta ilman minua.
389
00:23:43,125 --> 00:23:44,291
Olet vapaa nyt.
390
00:23:45,208 --> 00:23:47,833
Anteeksi, etten voi tulla mukaan.
391
00:23:48,916 --> 00:23:55,666
Sinua tulee ikävä. Tuntisit samoin,
jos se olisi mahdollista.
392
00:24:06,833 --> 00:24:09,583
Teit valintasi, Reagan.
393
00:24:09,666 --> 00:24:12,583
Koska jonkun pitää
tehdä vaikeita päätöksiä.
394
00:24:14,500 --> 00:24:18,208
Kun rakkaasi on onnellinen,
ehkä sinäkin voit olla.
395
00:24:19,375 --> 00:24:21,666
Sitä ennen on töitä.
396
00:24:38,666 --> 00:24:40,291
Harkitsitko tarjoustamme?
397
00:24:41,041 --> 00:24:42,083
Hyväksyn sen.
398
00:24:49,000 --> 00:24:50,791
Voit olla uusi Reaganini.
399
00:24:50,875 --> 00:24:53,416
Sopisiko sotkuinen ponnari?
400
00:24:53,500 --> 00:24:56,416
Olet rakas. Platonisesti.
401
00:25:01,416 --> 00:25:02,458
Reagan!
402
00:25:03,125 --> 00:25:05,083
Alas, poika!
403
00:25:05,166 --> 00:25:06,125
Tulit takaisin!
404
00:25:06,708 --> 00:25:08,250
Löysin ratkaisun.
405
00:25:08,333 --> 00:25:11,583
Sellaisen, jossa Staedtler ei muista eroa.
406
00:25:11,666 --> 00:25:14,166
Mutta sinä muistat.
407
00:25:15,958 --> 00:25:18,208
En halunnut unohtaa.
408
00:25:20,791 --> 00:25:21,791
Mistä koira tuli?
409
00:25:21,875 --> 00:25:24,333
Etkö sinä ole toimiston noutaja?
410
00:25:24,416 --> 00:25:27,208
Pitkä juttu. Minäkin keksin ratkaisun.
411
00:25:29,333 --> 00:25:31,458
Brett!
-Kasvaako sille peukalot?
412
00:25:31,958 --> 00:25:33,458
Saattaa olla.
413
00:25:33,541 --> 00:25:37,375
Täällähän ratkaistaan
mahdottomia ongelmia.
414
00:25:39,041 --> 00:25:41,666
Kaavut ottavat minut kumppaniksi.
-Mitä?
415
00:25:41,750 --> 00:25:43,958
Saan vihdoin tietää kaiken.
416
00:25:45,000 --> 00:25:46,375
Ei enää salaisuuksia.
417
00:25:46,916 --> 00:25:50,291
Se on tehty. Sopimus on sinetöity.
418
00:25:50,791 --> 00:25:54,666
On aika aloittaa projekti X37.
419
00:25:54,750 --> 00:25:56,875
Luuletko, ettei Reagan aavista sitä?
420
00:25:56,958 --> 00:26:00,416
Miten hän voisi? Hän on vain ihminen.
421
00:26:31,375 --> 00:26:34,625
Tekstitys: Juhani Tamminen