1
00:00:06,208 --> 00:00:08,750
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,458 --> 00:00:15,333
BUSSTOPP - HISTORISK VEI
3
00:00:18,625 --> 00:00:19,583
Kult.
4
00:00:21,333 --> 00:00:24,208
BØR VI SNAKKE OM FORHOLDET VÅRT? HALLO?
5
00:00:24,291 --> 00:00:26,458
HAR DU FÅTT TENKT PÅ OSS?
ULEST
6
00:00:26,541 --> 00:00:28,666
Hvorfor svarer ikke Ron?
7
00:00:28,750 --> 00:00:32,583
Reagan, som jeg sa til Bush
etter 11. september, du må bare vente.
8
00:00:32,666 --> 00:00:34,625
Goggeligod morgen, bror-legaer.
9
00:00:34,708 --> 00:00:38,333
Spørsmål, hvis dere fikk ett ønske,
hva ville det være?
10
00:00:38,416 --> 00:00:42,041
Mer Simpsons-porno.
Ja, jeg er den ene som liker det.
11
00:00:42,125 --> 00:00:44,875
Dere lurer på hvem det er for?
Folk som meg.
12
00:00:44,958 --> 00:00:46,416
Foruroligende. Og nei!
13
00:00:46,500 --> 00:00:50,083
En midnattsvisning av Shazam,
favorittfilmen fra 90-tallet
14
00:00:50,166 --> 00:00:52,500
med Sinbad. Komediens Shaq.
15
00:00:52,583 --> 00:00:55,791
Jeg er ikke i humør til
en stor gruppeaktivitet nå.
16
00:00:55,875 --> 00:01:00,791
Jeg kan ha mistet mitt livs kjærlighet,
og nå sendte jeg ham denne memen.
17
00:01:01,791 --> 00:01:03,416
-Au da!
-Kaffepause!
18
00:01:03,500 --> 00:01:06,250
Utrolig å gå fra Harvard
til å servere kaffe,
19
00:01:06,333 --> 00:01:09,375
men hva faen er det?
20
00:01:09,458 --> 00:01:13,458
Et actionfylt eventyr. Moro for dem
fra seks til seks og et halvt år.
21
00:01:13,541 --> 00:01:16,208
Å, nei, noe så grusomt!
22
00:01:16,750 --> 00:01:18,875
Filmen? Ja, men den er bra grusom.
23
00:01:18,958 --> 00:01:24,000
Nei, din idiot. Filmen Shazaam fins ikke.
Den het Kazaam med en "K",
24
00:01:24,083 --> 00:01:26,791
og Shaq spilte i den,
basketballens Sinbad.
25
00:01:27,583 --> 00:01:29,875
-Nei?
-Jeg husker filmen Shazaam.
26
00:01:29,958 --> 00:01:30,791
Jeg så den.
27
00:01:30,875 --> 00:01:34,833
Dere tror dere husker den
fordi tid og rom har blitt tuklet med.
28
00:01:34,916 --> 00:01:36,750
Vi er i en parallell tidslinje.
29
00:01:36,833 --> 00:01:39,875
Fort! Tatover alt dere vet
om dere selv på kroppen!
30
00:01:39,958 --> 00:01:40,791
KJEMP
31
00:01:40,875 --> 00:01:42,208
-Herregud.
-Fy faen!
32
00:01:42,291 --> 00:01:43,625
Det kler deg faktisk.
33
00:01:43,708 --> 00:01:47,166
Her er bevis på hovedtidslinjen.
Dette betyr én ting.
34
00:01:47,250 --> 00:01:49,541
Rand har avslørt Prosjekt Omstart.
35
00:01:49,625 --> 00:01:52,125
Universet er i fare
om vi ikke stopper ham!
36
00:01:52,208 --> 00:01:55,708
Tidslinjenødsituasjon kode rød.
Tatoveringsmaskiner utløses.
37
00:01:56,291 --> 00:01:58,208
-Hva skjer?
-Tatoveringsmaskiner?
38
00:01:58,291 --> 00:02:02,375
Herregud, det er en nødssituasjon!
Brukte jeg for mange utropstegn?
39
00:02:02,458 --> 00:02:03,458
Reagan!
40
00:02:26,250 --> 00:02:31,083
J.R., faren min manipulerer virkeligheten
med vodka og koreanske ereksjonspiller.
41
00:02:31,166 --> 00:02:34,916
-Du husker feil tittel.
-Ingen har sett Rand på dagevis.
42
00:02:35,000 --> 00:02:38,458
Han kan ligge bevisstløs på kontoret
eller noe mye verre.
43
00:02:39,166 --> 00:02:40,000
Herregud!
44
00:02:40,083 --> 00:02:41,625
OMSTART VIRKELIGHETEN
45
00:02:41,708 --> 00:02:43,458
PROSJEKT OMSTART
46
00:02:43,541 --> 00:02:46,000
Han har gått fra vettet.
47
00:02:46,083 --> 00:02:49,250
Dette er mer Howard Hughes enn jeg trodde.
48
00:02:49,333 --> 00:02:52,583
Hva er Prosjekt Omstart,
og hvor i helvete er faren min?
49
00:02:53,750 --> 00:02:58,333
Jeg fryktet at denne dagen ville komme.
Det begynte for mange år siden.
50
00:02:58,416 --> 00:03:01,625
Vil du ha en T-skjorte
eller et stort håndkle?
51
00:03:01,708 --> 00:03:06,583
Det begynte for mange år siden på Harvard.
52
00:03:07,500 --> 00:03:09,208
Ja da. Du gikk på Harvard.
53
00:03:09,916 --> 00:03:14,166
Jeg kom dit med store drømmer,
og faren din kom med et holdningsproblem.
54
00:03:15,166 --> 00:03:17,541
Fin garderobe, Richie Bitch.
55
00:03:17,625 --> 00:03:19,416
Trenger du to smokinger?
56
00:03:19,500 --> 00:03:25,666
Det kalles klasse, noe du både mangler,
og ser ut som du ofte vil droppe.
57
00:03:25,750 --> 00:03:28,791
Han hatet meg fordi jeg var bemidlet,
58
00:03:28,875 --> 00:03:32,166
og jeg hatet ham fordi han var et rasshøl.
59
00:03:34,875 --> 00:03:38,000
Jeg sa at dette ølet
er til Harvard Lampoon!
60
00:03:38,083 --> 00:03:40,250
De kontrollerer visst komedie.
61
00:03:40,333 --> 00:03:42,250
Kjøp mer med pappas kredittkort.
62
00:03:42,333 --> 00:03:45,833
Jeg prøver å bygge en pervobot
for å spionere på de jentene.
63
00:03:45,916 --> 00:03:48,500
Fascinerende, men litt ekkelt?
64
00:03:48,583 --> 00:03:50,416
Å, jo, veldig.
65
00:03:50,500 --> 00:03:53,708
Men på slutten av 70-tallet
er dette lett komisk.
66
00:03:54,500 --> 00:03:58,416
Jeg hørte ordet øl der inne.
Da tror jeg at det er øl der!
67
00:03:58,500 --> 00:04:00,875
Faen, studentrådgiveren. Opphold ham.
68
00:04:02,500 --> 00:04:06,791
Doug, du ser veltrent ut.
Har du pumpa jern?
69
00:04:11,875 --> 00:04:15,250
Selv om vi hatet hverandre,
vi innså at når to personer
70
00:04:15,333 --> 00:04:21,416
med enorme egoer og skikkelig rare pikker
slår seg sammen, er alt mulig.
71
00:04:21,500 --> 00:04:23,583
Vi bestemte oss for å jobbe sammen.
72
00:04:23,666 --> 00:04:25,125
Han var idéfyren
73
00:04:25,208 --> 00:04:28,500
og jeg var hold idéfyren
ute av fengsel-fyren.
74
00:04:28,583 --> 00:04:33,750
Men hva skulle vi finne opp?
Det måtte gi oss millioninntekter.
75
00:04:41,958 --> 00:04:42,958
TERAPITRON
76
00:04:50,916 --> 00:04:51,875
VÆRMASKIN
77
00:04:51,958 --> 00:04:53,208
VÆR-O-MATISK
78
00:04:54,916 --> 00:04:56,833
DEN ENESTE ELBILFABRIKKEN
79
00:04:59,625 --> 00:05:02,625
Jeg kaller dette en suksess.
Den begravde seg selv.
80
00:05:02,708 --> 00:05:06,916
Til slutt fant vi på noe
som ville sette oss på kartet for alltid.
81
00:05:11,250 --> 00:05:15,250
Du har faktisk laget en tidsmaskin!
Vil du si hvordan den fungerer?
82
00:05:15,333 --> 00:05:16,166
Niks.
83
00:05:16,250 --> 00:05:19,041
Bra nok for meg! La oss starte den.
84
00:05:19,125 --> 00:05:22,500
-Bruk foliehatten for sikkerhets skyld.
-Aluminiumsfolie?
85
00:05:22,583 --> 00:05:28,250
Aluminiumens egenskaper
holder både mat og romtid fersk.
86
00:05:28,333 --> 00:05:32,125
Men ikke bruk den, du,
og risiker permanente tidslinjeendringer.
87
00:05:32,833 --> 00:05:37,000
Greit. Nå skjer det. Tre, to, én.
88
00:05:44,708 --> 00:05:46,250
Reiste vi tilbake i tid?
89
00:05:46,958 --> 00:05:50,208
Pokker. Det er samme år,
og maskinen gjorde ingen…
90
00:05:50,291 --> 00:05:53,916
Fy faen! Ansiktet ditt er nakent.
Den fæle barten er borte!
91
00:05:54,916 --> 00:05:58,250
-Hva faen?
-Og det er bare én måne.
92
00:05:59,166 --> 00:06:01,250
Vent, hva faen, én måne?
93
00:06:01,333 --> 00:06:04,041
Ja, en liten detalj, det var to måner før.
94
00:06:04,125 --> 00:06:06,833
Å surfe var mye mer gøy
i den gamle tidslinjen.
95
00:06:07,375 --> 00:06:09,666
Menstruasjonssykluser var et helvete.
96
00:06:09,750 --> 00:06:14,583
Skjønner du ikke? Prosjekt Omstart funka!
Ikke som tidsmaskin, men det funka!
97
00:06:14,666 --> 00:06:19,333
Maskinen skapte små endringer i nåtiden
ved å endre små hendelser i fortiden.
98
00:06:19,416 --> 00:06:23,208
Nå er vi i B-tidslinjen
der jeg ikke har bart,
99
00:06:23,291 --> 00:06:27,375
det er bare én måne,
og Berenstein-bjørnene staves Berenstain.
100
00:06:27,458 --> 00:06:30,625
Foruten kristne bjørner,
vil vi tjene penger her?
101
00:06:30,708 --> 00:06:33,875
Tenker du på penger?
Maskinen endrer virkeligheten.
102
00:06:33,958 --> 00:06:38,125
Perfeksjonerer vi den,
kan vi bli guder og ingen kan stoppe oss…
103
00:06:48,458 --> 00:06:50,791
Nei, jeg er for rik til å dø!
104
00:06:50,875 --> 00:06:52,541
Drep oss fort iallfall.
105
00:06:52,625 --> 00:06:55,583
Jeg vil være i dette bygget
så kort tid som mulig.
106
00:06:55,666 --> 00:07:00,916
Maskinen deres tukler med gudlignende
krefter som ikke er ment for mennesker.
107
00:07:01,541 --> 00:07:03,041
Det er jobben vår.
108
00:07:03,125 --> 00:07:05,541
Hvem faen er dere Dorito-hode-jævler?
109
00:07:05,625 --> 00:07:08,458
Vi er makten bak alt.
110
00:07:08,541 --> 00:07:12,791
De sanne verdensherskerne,
men våre eldgamle metoder er
111
00:07:14,375 --> 00:07:15,833
litt utdatert.
112
00:07:15,916 --> 00:07:19,875
-Vi må ha hjelp til modernisering.
-Vent, vil dere gi oss jobb?
113
00:07:19,958 --> 00:07:22,166
Dere har imponert oss.
114
00:07:22,250 --> 00:07:25,291
Vi ber bare om
at dere avvikler Prosjekt Omstart.
115
00:07:25,375 --> 00:07:28,666
I bytte vil vi ansette dere
til å danne et skyggefirma
116
00:07:28,750 --> 00:07:30,875
med deres teknologiske trolldom.
117
00:07:30,958 --> 00:07:36,041
Vi skal gi dere makten
til å kontrollere verden på våre vegne.
118
00:07:38,250 --> 00:07:42,916
Det skulle bety slutten for maskinen,
men Rand hadde andre planer.
119
00:07:45,291 --> 00:07:49,125
Min gamle bevisnedgravingsspade.
I kveld danser vi igjen.
120
00:07:49,208 --> 00:07:52,583
Vi vet ikke hvem disse gutta er
eller hvor mektige de er.
121
00:07:52,666 --> 00:07:55,166
Vi burde ikke gå bak ryggen deres.
122
00:07:55,250 --> 00:08:00,375
Derfor trenger vi maskinen som forsikring.
Du vil takke meg en dag.
123
00:08:05,375 --> 00:08:10,250
Og endelig var de rike, hvite underdogene
de rike, hvite herskerne.
124
00:08:10,333 --> 00:08:12,083
En inspirerende historie.
125
00:08:12,166 --> 00:08:13,500
Og det var det.
126
00:08:13,583 --> 00:08:17,541
Vi drev Cognito
og glemte alt om Prosjekt Omstart.
127
00:08:17,625 --> 00:08:18,666
Før nå.
128
00:08:18,750 --> 00:08:22,583
Rand må ha startet maskinen,
og selve virkeligheten er i fare.
129
00:08:22,666 --> 00:08:25,666
Veldig Christopher Nolan
jeg forstår det ikke,
130
00:08:25,750 --> 00:08:27,750
og det blir verre jo mer du spør.
131
00:08:27,833 --> 00:08:30,916
Det er ingenting
faren min ikke kan ødelegge.
132
00:08:31,000 --> 00:08:35,333
Dette var vel det dere ville ha?
Vodka-vannkjølere og kosmisk utslettelse.
133
00:08:35,416 --> 00:08:37,375
Jeg sa at han blir vår undergang.
134
00:08:37,458 --> 00:08:41,833
Men Rand er endelig sjefen her.
Hvorfor skulle han velge å tørne?
135
00:08:41,916 --> 00:08:46,500
Kappene. Han risikerer nok å miste jobben,
og prøver få den tilbake.
136
00:08:47,208 --> 00:08:50,666
-Hva gjør du?
-Skanner hjernene for å bevare minnene.
137
00:08:50,750 --> 00:08:54,583
Jeg føler på meg
at ting er i ferd med å bli innvikla.
138
00:08:54,666 --> 00:08:58,500
Alle, ta disse foliene for å
beskytte deg mot feil på tidslinjen.
139
00:08:58,583 --> 00:09:03,000
Vi må stoppe Rand
fra å ødelegge virkeligheten.
140
00:09:04,333 --> 00:09:08,541
-Hei, Alfa-Beta. Jeg har en jobb til deg.
-Er jeg en del av gruppa nå?
141
00:09:08,625 --> 00:09:12,500
Vi må spore endringer på tidslinjen
uten ansiktstatoveringer.
142
00:09:12,583 --> 00:09:15,875
Myc, Gigi, slutt å gi Andre
ansiktstatoveringer.
143
00:09:15,958 --> 00:09:19,041
Men hva med panna mi,
er den ikke litt tom?
144
00:09:22,791 --> 00:09:26,166
-Hva skjedde med Andre?
-Rand må ha brukt maskinen.
145
00:09:26,250 --> 00:09:29,500
Vi er i Tidslinje 1D,
hvor Andre fins eller ikke fins.
146
00:09:29,583 --> 00:09:31,166
Fotballer er kubeformede.
147
00:09:31,250 --> 00:09:33,583
Og Bretts film var om en hval.
148
00:09:34,500 --> 00:09:35,583
Shamuzaam?
149
00:09:35,666 --> 00:09:37,458
Vi må stoppe denne galskapen!
150
00:09:37,541 --> 00:09:41,916
J.R., start bilen.
Disse avvikene kan fort bli verre.
151
00:09:45,333 --> 00:09:48,833
Beklager. Jeg har ikke kjørt selv
siden Carter-regjeringen.
152
00:09:48,916 --> 00:09:50,833
Tar du på deg en skjorte?
153
00:09:50,916 --> 00:09:52,750
-Så distraherende.
-Skjul det!
154
00:09:53,958 --> 00:09:54,791
Nei.
155
00:09:54,875 --> 00:09:55,875
Forsetet!
156
00:09:55,958 --> 00:09:58,625
Og vi skal høre på podkasten min.
157
00:09:59,791 --> 00:10:01,708
HAR DU FÅTT TENKT PÅ OSS?
ULEST
158
00:10:02,458 --> 00:10:04,416
Ok, ingen svar ennå,
159
00:10:04,500 --> 00:10:08,500
men i denne versjonen
av apokalypsen dater vi iallfall fortsatt.
160
00:10:09,041 --> 00:10:14,625
I dag har vi med en venn, Elon Musk,
kidnappet og bundet til en stol.
161
00:10:14,708 --> 00:10:15,583
Si hei, Elon.
162
00:10:17,708 --> 00:10:19,083
Herregud, vi kan spøke.
163
00:10:19,166 --> 00:10:23,500
Ifølge J.R.s kropp, som jeg fremdeles
har blandede følelser for,
164
00:10:23,583 --> 00:10:26,541
er maskinen og faren din her.
165
00:10:26,625 --> 00:10:27,500
Hva gjør du?
166
00:10:27,583 --> 00:10:29,541
Gjør deg til en realitetsskanner.
167
00:10:29,625 --> 00:10:32,333
Dette er fornærmende.
Jeg ligner en Teletubby!
168
00:10:33,000 --> 00:10:33,833
Nei da.
169
00:10:34,541 --> 00:10:37,666
-Nå kan vi bruke mageskjermen din…
-Ikke kall den det.
170
00:10:37,750 --> 00:10:41,958
…og finne ut hva som skjedde med Andre.
Se bort. Dette kan være grusomt.
171
00:10:42,041 --> 00:10:42,958
TDSLINJESPORER
172
00:10:43,583 --> 00:10:44,583
SKOLEAVSLUTNING
173
00:10:45,375 --> 00:10:48,708
Jeg har sluttet på college
og stjålet denne kappa.
174
00:10:48,791 --> 00:10:52,416
Hva har 2009 i vente for Andre Lee?
175
00:10:52,500 --> 00:10:54,000
Hallo, guttevalp.
176
00:10:54,083 --> 00:10:57,708
Er du interessert i
å bli med i en skyggeorganisasjon?
177
00:10:57,791 --> 00:10:59,083
Vel, ja, jeg…
178
00:11:01,125 --> 00:11:03,375
En dollar! Jeg skal spille lotto.
179
00:11:03,458 --> 00:11:08,708
Sitron. Ja, for faen! Jeg er millionær.
180
00:11:08,791 --> 00:11:15,041
Ok, så bra. Han vant i lotto.
Nå er han Amerikas favoritt-TV-lege!
181
00:11:15,791 --> 00:11:20,041
Min medisinske vurdering er
at han en frik! Nå fester vi!
182
00:11:20,625 --> 00:11:22,583
Jeg trodde jeg skulle få hjelp.
183
00:11:24,416 --> 00:11:28,083
Livet mitt kunne ikke vært bedre nå!
Jeg ville ikke endret noe.
184
00:11:28,791 --> 00:11:33,291
Univers 1D er veldig bra for Andre.
Laget vil bli letta.
185
00:11:33,375 --> 00:11:38,458
Kanskje vi bør holde dette for oss selv.
De blir lett distrahert.
186
00:11:38,541 --> 00:11:43,583
Vet de at Andre har det bra,
kan de begynne å gå egne veier.
187
00:11:43,666 --> 00:11:46,208
Ikke når verdens skjebne står på…
188
00:11:46,958 --> 00:11:49,000
Verdens skjebne står på spill!
189
00:11:49,083 --> 00:11:50,541
-Opptatt.
-Tiden er ute…
190
00:11:50,625 --> 00:11:52,083
-Ikke i dag.
-Dramatisk.
191
00:11:52,166 --> 00:11:54,041
Verdens skjebne står på spill!
192
00:11:54,125 --> 00:11:55,708
Hva skal jeg gjøre?
193
00:11:55,791 --> 00:11:57,916
-Overreaksjonsalarm.
-Kan du vente?
194
00:11:58,000 --> 00:12:00,208
Verdens skjebne står på spill!
195
00:12:01,916 --> 00:12:03,250
Hvor er alle?
196
00:12:08,250 --> 00:12:09,291
Hva skjer?
197
00:12:09,375 --> 00:12:14,625
Hvor ille er det på en skala
fra Inception til Interstellar til Tenet?
198
00:12:14,708 --> 00:12:16,041
Vel, faktisk er han…
199
00:12:17,291 --> 00:12:21,416
Herregud. Nei! Andre er pikkløs!
200
00:12:21,500 --> 00:12:22,458
Hva?
201
00:12:22,541 --> 00:12:26,750
Ja, i denne virkeligheten
satte han pikken fast i en kringlemaskin.
202
00:12:26,833 --> 00:12:30,000
Hele greia ble vridd
og vrengt til en knute.
203
00:12:30,083 --> 00:12:31,708
Og han ble scientolog.
204
00:12:31,791 --> 00:12:34,583
Så motbydelig! Det med pikken hans også.
205
00:12:34,666 --> 00:12:37,000
Er du sikker? La meg se.
206
00:12:37,083 --> 00:12:39,291
Vi må fokusere på oppdraget.
207
00:12:39,375 --> 00:12:42,458
For Andres pikk.
208
00:12:42,541 --> 00:12:45,083
Innkommende avvik! Hold dere fast!
209
00:12:49,083 --> 00:12:54,250
Mr. Gorbatsjov, riv den muren.
210
00:12:57,708 --> 00:13:00,583
Herregud, president Reagan er død!
211
00:13:01,500 --> 00:13:07,833
Hvis ingen skal be meg rive denne,
så la oss forlenge den?
212
00:13:09,708 --> 00:13:14,166
Siste nytt, den sovjetiske utvidelsen
av Berlinmuren har nådd USA.
213
00:13:14,250 --> 00:13:17,000
Beklager, USASR.
214
00:13:21,708 --> 00:13:25,250
Hva faen var det?
Og når begynte jeg å spise borstsj-chips?
215
00:13:25,333 --> 00:13:26,875
Velkommen til jorda 1E.
216
00:13:26,958 --> 00:13:29,875
I denne tidslinjen
vant Russland den kalde krigen.
217
00:13:29,958 --> 00:13:33,083
Og Paul Giamatti er visst et sexsymbol.
218
00:13:33,166 --> 00:13:34,250
For en skandale!
219
00:13:34,333 --> 00:13:37,875
Russerne tar meg aldri levende.
Selvmordspakt! Hvem er med?
220
00:13:37,958 --> 00:13:39,625
Det er ikke verdt det! Nei!
221
00:13:39,708 --> 00:13:44,083
Så vi eies av Russland nå,
hvor dystopiske kan endringene bli?
222
00:13:50,291 --> 00:13:52,666
Og dinosaurer døde aldri ut.
223
00:13:52,750 --> 00:13:54,125
Faen, Rand!
224
00:13:55,166 --> 00:13:59,375
Shamuzaamskisaurus,
Dinosaur-Stalin-Hvalånd.
225
00:13:59,458 --> 00:14:05,625
Latterlig! Gjengens favorittfilm
er Shazaam med Sinbad i hovedrollen.
226
00:14:05,708 --> 00:14:08,125
Kazaam med "K"! Faen!
227
00:14:08,208 --> 00:14:10,208
Så, ja, du er trygg nå.
228
00:14:10,291 --> 00:14:13,208
Jeg begynner å nå grensen
for sprøtt sci-fi-tull.
229
00:14:13,291 --> 00:14:15,583
Dette oppdraget bør være verdt det.
230
00:14:16,875 --> 00:14:17,875
Hva faen?
231
00:14:19,000 --> 00:14:21,750
Dette kan være
en klassisk Reagan-spolering.
232
00:14:21,833 --> 00:14:25,958
Jeg så Andres ansikt på en plakat,
og pikken hans så helt fin ut.
233
00:14:26,041 --> 00:14:30,333
Hva? Hvis noen skal bli berømt
i denne tidslinjen, bør det være meg.
234
00:14:40,458 --> 00:14:44,208
-Pokker! Jeg visste vi burde tatt UFO-en.
-Har vi en UFO?
235
00:14:44,291 --> 00:14:47,750
Ja, men den krasjer alltid.
Billig Roswell-arbeid.
236
00:14:47,833 --> 00:14:51,250
Brett, når dette er over,
kan du fly UFO-en. Ok?
237
00:14:51,833 --> 00:14:52,958
Jeg fikser dekket.
238
00:15:08,041 --> 00:15:09,916
TRYKK FOR Å LÅSE OPP
239
00:15:10,000 --> 00:15:14,916
Hold ut, Ron, jeg skal fikse
denne virkeligheten, ikke gå noe sted.
240
00:15:16,250 --> 00:15:18,000
Er han en jævla millionær?
241
00:15:18,083 --> 00:15:19,708
-Å, faen.
-Nei!
242
00:15:19,791 --> 00:15:23,500
Jeg ville ikke vise dem det.
Glenn fikler med mage-antenna mi.
243
00:15:23,583 --> 00:15:26,291
Skulle du ikke si at Andre er millionær?
244
00:15:26,375 --> 00:15:29,625
Og med ny hestepenis
er pikken bedre enn noensinne!
245
00:15:29,708 --> 00:15:32,666
Kanskje Rands forandringer
er bra for verden.
246
00:15:32,750 --> 00:15:35,583
Jeg vil vite hva univers 1G
har i vente for Gigi!
247
00:15:35,666 --> 00:15:39,125
La oss roe oss ned.
Det er det Shazaam hadde ønsket.
248
00:15:39,208 --> 00:15:44,041
Jeg visste dere ville bli distrahert
av egne ønsker og svikte meg igjen.
249
00:15:44,125 --> 00:15:46,750
Hva skjedde da pappa tok over?
250
00:15:47,791 --> 00:15:48,958
Hva skjer?
251
00:15:49,041 --> 00:15:53,375
Jeg vil se min alternative tidslinje.
Kom, din glorifiserte Etch A Sketch!
252
00:15:55,333 --> 00:15:58,416
Jeg trodde aldri det ville skje,
men du klarte det.
253
00:15:58,500 --> 00:15:59,541
Du er gravid!
254
00:16:01,250 --> 00:16:04,833
Herlige shiitake, jeg har sporer!
Jeg skal bli mor!
255
00:16:04,916 --> 00:16:06,000
Gi meg den!
256
00:16:06,083 --> 00:16:09,458
Vi tildeler æresmedaljen
for å ha sprengt mest greier
257
00:16:09,541 --> 00:16:13,291
til en mann som ser veldig normal ut.
Glenn Dolphin.
258
00:16:13,791 --> 00:16:15,625
Gi meg et kyss, Dolores.
259
00:16:16,541 --> 00:16:20,250
Fins det en tidslinje
der jeg ikke tok delfinoperasjonen
260
00:16:20,333 --> 00:16:24,041
og Dolores ble hos meg?
Faen, jeg savner fingrene mine!
261
00:16:24,125 --> 00:16:27,666
-Det er vanskelig å runke med svømmehud.
-Gigi, la være!
262
00:16:28,625 --> 00:16:34,208
Bare en vanlig dag
som dronning av Illuminati!
263
00:16:34,291 --> 00:16:37,250
Lin-Manuel, begynn å rappe
om hvor dårlig du er.
264
00:16:37,333 --> 00:16:38,916
Ja, dronning.
265
00:16:39,541 --> 00:16:41,958
Yo, ikke vær deppa
266
00:16:42,041 --> 00:16:45,166
Jeg ser dum ut på bildene
Hvor jeg biter meg i leppa
267
00:16:45,250 --> 00:16:46,833
Jeg er ingenting
268
00:16:46,916 --> 00:16:52,291
Herregud, ingen av oss jobbet for Cognito.
Og alle levde drømmelivet.
269
00:16:52,375 --> 00:16:55,958
Forstår dere ikke?
Det er midlertidige falske realiteter.
270
00:16:56,041 --> 00:16:57,750
Vi må tilbake til den ekte!
271
00:16:57,833 --> 00:16:58,666
Jeg skjønner.
272
00:16:58,750 --> 00:17:03,625
Du vil forhindre at tidslinjen endrer seg
fordi du endelig har kjæreste.
273
00:17:03,708 --> 00:17:05,083
Hva? Nei.
274
00:17:05,166 --> 00:17:08,958
Kanskje noen av oss er lei virkeligheten,
og vil ha noe bedre.
275
00:17:09,041 --> 00:17:12,916
Jeg vet bare at jeg er klar
for morskapets gleder! Myc ut!
276
00:17:13,750 --> 00:17:17,125
Jeg dimitterer herved meg selv.
277
00:17:18,916 --> 00:17:20,083
Vent, Gigi.
278
00:17:20,166 --> 00:17:25,083
Dette er noe jeg har ønsket meg
hele livet. Jeg må gripe sjansen.
279
00:17:25,583 --> 00:17:28,458
Gigis Louboutin har et hjem
i Lin-Manuels rumpe.
280
00:17:31,625 --> 00:17:33,666
Vent et pokkers øyeblikk.
281
00:17:33,750 --> 00:17:37,625
Sier du at alle på laget
fikk positive tidslinjer unntatt oss?
282
00:17:37,708 --> 00:17:40,916
Hva i hvite privilegerte faen?
283
00:17:41,000 --> 00:17:42,666
J.R., foran deg! Pass opp!
284
00:17:55,375 --> 00:17:58,666
Reagan, jeg tar meg av J.R.
Du fullfører oppdraget.
285
00:17:58,750 --> 00:18:01,416
Takk, A.B.
Du har vært en lagspiller i dag.
286
00:18:01,500 --> 00:18:04,041
Det var fint å endelig ha et lag.
287
00:18:06,041 --> 00:18:09,333
Vent, har du hatt dem hele tiden?
Jeg mangler en arm.
288
00:18:09,416 --> 00:18:11,500
Igjen, veldig bra jobba i dag.
289
00:18:12,875 --> 00:18:18,916
Bare faren min ødelegger virkeligheten
for å beholde jobben sin!
290
00:18:28,041 --> 00:18:29,000
Dette er sprøtt.
291
00:18:29,083 --> 00:18:32,708
Som å gå i en slags snøstorm.
En virkelighetssnøstorm.
292
00:18:32,791 --> 00:18:35,958
Selg inn serien
Virkelighetssnøstorm til Amazon.
293
00:18:36,041 --> 00:18:38,833
Nolan kan være medprodusent,
men ikke styre alt.
294
00:18:38,916 --> 00:18:42,541
Brett, fokuser. Det er ikke nå
du skal lage nye sci-fi-greier.
295
00:18:42,625 --> 00:18:46,666
Tidsavvikene nærmer seg
maksimalt umulighetsnivå, skynd dere.
296
00:18:51,500 --> 00:18:56,833
Det siste oppgjøret, oss mot faren din.
Tror du han har lagt ut en felle?
297
00:19:01,666 --> 00:19:03,916
Takk for at du ble da alle andre dro.
298
00:19:05,500 --> 00:19:09,250
En god leder drar ikke bestevennen
med inn i farens tull.
299
00:19:09,333 --> 00:19:11,875
Jeg vet ikke om vi kommer tilbake,
300
00:19:11,958 --> 00:19:14,666
jeg har sett din virkelighet
og det ser bra ut.
301
00:19:14,750 --> 00:19:18,958
Lykkes jeg, ses vi igjen.
Men hvis ikke, lykke til, Brett.
302
00:19:20,375 --> 00:19:21,208
Men…
303
00:19:29,791 --> 00:19:33,000
Ok, drittsekk!
Du har kødda med livet mitt lenge nok!
304
00:19:40,000 --> 00:19:41,833
Nei, det er ikke riktig.
305
00:19:41,916 --> 00:19:42,791
FØRSTEPLASS
306
00:19:42,875 --> 00:19:44,333
Jeg vil bare…
307
00:19:44,916 --> 00:19:47,458
-Hvorfor kan den ikke bare…
-Pappa?
308
00:19:48,291 --> 00:19:49,125
Hva?
309
00:19:53,208 --> 00:19:57,250
Pappa, er alle disse flaskene
halvfulle med whisky eller tiss?
310
00:19:57,333 --> 00:19:59,541
Jeg har mista oversikten for lengst.
311
00:19:59,625 --> 00:20:04,125
Jeg trodde du prøvde å hevne deg
på Kappene for at de sparka deg.
312
00:20:04,208 --> 00:20:06,041
Hvorfor gjør du dette?
313
00:20:06,125 --> 00:20:07,875
Det er antall ganger.
314
00:20:08,375 --> 00:20:11,083
Antall ganger jeg har prøvd
å få dere tilbake.
315
00:20:11,166 --> 00:20:15,750
Deg og moren din. På samme tidslinje.
Men det funker aldri.
316
00:20:15,833 --> 00:20:19,458
Uansett hvor mange ganger jeg prøver,
hater dere meg.
317
00:20:20,166 --> 00:20:22,625
Gjorde du alt dette for å få oss tilbake?
318
00:20:22,708 --> 00:20:26,625
Jeg hadde alt.
Jeg hadde jobben min, jeg hadde makt.
319
00:20:27,541 --> 00:20:29,958
Det er klisjé, men det er sant.
320
00:20:30,041 --> 00:20:32,875
Du vet ikke hva som betyr mest
før du mister det.
321
00:20:33,791 --> 00:20:37,250
Hjelp meg å fikse det.
Hjelp meg å få henne hit.
322
00:20:37,333 --> 00:20:39,208
Dette kommer aldri til å funke.
323
00:20:39,291 --> 00:20:41,625
Du kan ikke bare trykke på en knapp
324
00:20:41,708 --> 00:20:44,875
og forvente at et forhold
skal bli som det var før.
325
00:20:47,875 --> 00:20:50,625
Og ja, det er skummelt
å gi fra seg kontrollen.
326
00:20:50,708 --> 00:20:52,708
Du trenger ikke gjøre det alene.
327
00:20:52,791 --> 00:20:54,750
La oss slå den av sammen.
328
00:20:56,416 --> 00:20:59,250
Den ræva tidslinja vår
er bedre enn ingenting.
329
00:20:59,333 --> 00:21:00,708
La oss pakke sammen.
330
00:21:07,458 --> 00:21:08,500
Reagan!
331
00:21:10,583 --> 00:21:13,166
Så der er du, partner.
332
00:21:13,833 --> 00:21:16,500
Se på deg, du nyter dette, ikke sant?
333
00:21:16,583 --> 00:21:20,916
Ser det ut som jeg nyter noe?
Ser du tisseflaskene?
334
00:21:21,000 --> 00:21:23,500
Dette året har vært et helvetes slit,
335
00:21:23,583 --> 00:21:27,791
men du ga alle de andre på laget
deres drømmetidslinje
336
00:21:27,875 --> 00:21:30,958
selv om jeg har støtta deg hele karrieren?
337
00:21:31,041 --> 00:21:31,875
Å, gi deg.
338
00:21:31,958 --> 00:21:35,625
Uten meg ville du vært en rik dritt
i ikke-skyggeregjeringen.
339
00:21:35,708 --> 00:21:39,666
Jeg har hørt på råd fra deg hele livet,
og se hvor det har ført meg.
340
00:21:39,750 --> 00:21:43,291
Jeg skal få tak i det jeg fortjener.
Pengene, huset, bilen!
341
00:21:43,375 --> 00:21:46,625
Og de humoristiske essayene mine
skal endelig publiseres
342
00:21:46,708 --> 00:21:48,541
i Harvard Lampoon!
343
00:21:48,625 --> 00:21:51,500
Maskinen er skikkelig uforutsigbar.
344
00:21:51,583 --> 00:21:56,291
-Du kan ende opp i helvete.
-Jeg er villig til å ta sjansen.
345
00:21:59,166 --> 00:22:01,500
Du kommer til å ødelegge universet!
346
00:22:10,208 --> 00:22:11,583
Nei!
347
00:22:11,666 --> 00:22:14,500
Jeg skulle endelig få et evighetsbasseng!
348
00:22:16,083 --> 00:22:17,125
Vent, er det…
349
00:22:23,958 --> 00:22:25,416
Brett! Du kom tilbake!
350
00:22:25,500 --> 00:22:28,333
Men hvordan husket du denne virkeligheten?
351
00:22:28,416 --> 00:22:32,541
Jeg skrev alt på plakaten,
og det hjalp meg å huske denne!
352
00:22:32,625 --> 00:22:34,583
Å, en plakat.
353
00:22:34,666 --> 00:22:38,166
Jeg tatoverte meg
med flytende folie for ingenting.
354
00:22:38,250 --> 00:22:42,416
-Og vi kjørte den flygende tallerkenen.
-Hva mener du med "vi"?
355
00:22:46,375 --> 00:22:49,875
-Alle sammen, men hvorfor?
-Vi kom til tidslinjene våre.
356
00:22:49,958 --> 00:22:53,625
Men jo mer faren din trykka på knappen,
jo mer dritt gikk det.
357
00:22:53,708 --> 00:22:57,125
Jeg var ikke gravid.
Jeg hadde spist for mye Del Taco.
358
00:22:57,208 --> 00:22:58,333
Høres kjent ut.
359
00:22:58,416 --> 00:23:01,791
Og jeg bøyde nesten kne
for de jævla russerne.
360
00:23:02,333 --> 00:23:04,666
Jeg tjener bare deg, president Putin.
361
00:23:04,750 --> 00:23:10,000
Vent nå litt. Hva faen er det jeg sier?
Heller død enn rød!
362
00:23:10,083 --> 00:23:10,916
ØSTPUNKTET
363
00:23:12,958 --> 00:23:15,833
Takk, beleilige romvesenromskip.
364
00:23:16,750 --> 00:23:18,916
Og jeg ble lei av å ha hestepenis.
365
00:23:19,625 --> 00:23:22,750
Hør på dette,
hva om jeg ga deg en hestevagina?
366
00:23:22,833 --> 00:23:26,375
Hvor skal du, kona mi, Scarlett Johansson?
367
00:23:27,958 --> 00:23:31,958
Jeg måtte styre Illuminatis
Disney Channel-avdeling, Reagan.
368
00:23:32,041 --> 00:23:33,541
Doktor McStuffins?
369
00:23:33,625 --> 00:23:36,750
Heller Doktor McFull
av sataniske meldinger!
370
00:23:37,500 --> 00:23:39,500
Du ser på Disney Channel.
371
00:23:41,875 --> 00:23:46,166
Og jeg var verdens fremste dukkefører.
Men den verdenen er giftig.
372
00:23:46,791 --> 00:23:50,416
Sømmene dine er fine.
373
00:23:51,166 --> 00:23:53,708
Du sa noe fint, men det føltes slemt.
374
00:23:54,250 --> 00:23:57,375
Så vi tok minnene våre tilbake,
og nå er vi her.
375
00:23:57,458 --> 00:23:59,875
-Godt å ha dere tilbake.
-Godt å være her.
376
00:23:59,958 --> 00:24:00,791
-Ja!
-Amen.
377
00:24:00,875 --> 00:24:03,916
Skal innrømme at jeg endelig
begynner å like dere.
378
00:24:09,916 --> 00:24:12,875
Alfa-Betas minne bør la oss
gjenopprette tidslinjen
379
00:24:12,958 --> 00:24:15,458
til der den var da jeg omprogrammerte ham.
380
00:24:16,000 --> 00:24:18,750
Vent! Jeg vil huske
hvordan det er å ha kjeve.
381
00:24:19,291 --> 00:24:20,416
Ok, nå.
382
00:24:23,416 --> 00:24:24,250
Ja!
383
00:24:25,083 --> 00:24:28,708
Vent, til da du omprogrammerte ham?
Så det betyr…
384
00:24:28,791 --> 00:24:29,625
Ja!
385
00:24:29,708 --> 00:24:32,958
Flott. Nå er ryggtatoveringen min
helt meningsløs.
386
00:24:34,541 --> 00:24:38,291
Hei! Hvor tar dere oss med?
Hva skjer med praksisplassen min?
387
00:24:38,375 --> 00:24:40,916
Dere må møte foran Kappene for å dømmes.
388
00:24:41,000 --> 00:24:44,208
Best jeg ikke må dele celle
med den drittsekken igjen.
389
00:24:44,291 --> 00:24:45,708
College var nok.
390
00:24:45,791 --> 00:24:51,416
Skyggefengsel X er nok den beste måten
å beskytte deg mot deg selv på.
391
00:24:51,500 --> 00:24:54,333
Jeg har alltid tenkt
at du er helt eller skurk,
392
00:24:54,416 --> 00:24:58,166
men det er du ikke.
Du er bare faren min. En fiasko.
393
00:24:58,708 --> 00:25:01,166
Vel, intervensjoner er noe jævla tull.
394
00:25:01,250 --> 00:25:04,708
Men i dette tilfellet har du kanskje rett.
395
00:25:04,791 --> 00:25:07,875
-Jeg har kanskje hva?
-Du har rett, ok?
396
00:25:07,958 --> 00:25:10,541
Jeg er lei for alt, jenta mi.
397
00:25:10,625 --> 00:25:14,291
Når du leder Cognito,
gjør ting bedre enn meg.
398
00:25:23,791 --> 00:25:27,375
JEG TRENGER DEG.
399
00:25:58,125 --> 00:25:59,333
Tekst: Anette Aardal