1 00:00:06,208 --> 00:00:08,750 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,458 --> 00:00:15,333 BUSSTOPP - HISTORISK VEI 3 00:00:18,625 --> 00:00:19,583 Kult. 4 00:00:21,333 --> 00:00:24,208 BØR VI SNAKKE OM FORHOLDET VÅRT? HALLO? 5 00:00:24,291 --> 00:00:26,458 HAR DU FÅTT TENKT PÅ OSS? ULEST 6 00:00:26,541 --> 00:00:28,666 Hvorfor svarer ikke Ron? 7 00:00:28,750 --> 00:00:32,583 Reagan, som jeg sa til Bush etter 11. september, du må bare vente. 8 00:00:32,666 --> 00:00:34,625 Goggeligod morgen, bror-legaer. 9 00:00:34,708 --> 00:00:38,333 Spørsmål, hvis dere fikk ett ønske, hva ville det være? 10 00:00:38,416 --> 00:00:42,041 Mer Simpsons-porno. Ja, jeg er den ene som liker det. 11 00:00:42,125 --> 00:00:44,875 Dere lurer på hvem det er for? Folk som meg. 12 00:00:44,958 --> 00:00:46,416 Foruroligende. Og nei! 13 00:00:46,500 --> 00:00:50,083 En midnattsvisning av Shazam, favorittfilmen fra 90-tallet 14 00:00:50,166 --> 00:00:52,500 med Sinbad. Komediens Shaq. 15 00:00:52,583 --> 00:00:55,791 Jeg er ikke i humør til en stor gruppeaktivitet nå. 16 00:00:55,875 --> 00:01:00,791 Jeg kan ha mistet mitt livs kjærlighet, og nå sendte jeg ham denne memen. 17 00:01:01,791 --> 00:01:03,416 -Au da! -Kaffepause! 18 00:01:03,500 --> 00:01:06,250 Utrolig å gå fra Harvard til å servere kaffe, 19 00:01:06,333 --> 00:01:09,375 men hva faen er det? 20 00:01:09,458 --> 00:01:13,458 Et actionfylt eventyr. Moro for dem fra seks til seks og et halvt år. 21 00:01:13,541 --> 00:01:16,208 Å, nei, noe så grusomt! 22 00:01:16,750 --> 00:01:18,875 Filmen? Ja, men den er bra grusom. 23 00:01:18,958 --> 00:01:24,000 Nei, din idiot. Filmen Shazaam fins ikke. Den het Kazaam med en "K", 24 00:01:24,083 --> 00:01:26,791 og Shaq spilte i den, basketballens Sinbad. 25 00:01:27,583 --> 00:01:29,875 -Nei? -Jeg husker filmen Shazaam. 26 00:01:29,958 --> 00:01:30,791 Jeg så den. 27 00:01:30,875 --> 00:01:34,833 Dere tror dere husker den fordi tid og rom har blitt tuklet med. 28 00:01:34,916 --> 00:01:36,750 Vi er i en parallell tidslinje. 29 00:01:36,833 --> 00:01:39,875 Fort! Tatover alt dere vet om dere selv på kroppen! 30 00:01:39,958 --> 00:01:40,791 KJEMP 31 00:01:40,875 --> 00:01:42,208 -Herregud. -Fy faen! 32 00:01:42,291 --> 00:01:43,625 Det kler deg faktisk. 33 00:01:43,708 --> 00:01:47,166 Her er bevis på hovedtidslinjen. Dette betyr én ting. 34 00:01:47,250 --> 00:01:49,541 Rand har avslørt Prosjekt Omstart. 35 00:01:49,625 --> 00:01:52,125 Universet er i fare om vi ikke stopper ham! 36 00:01:52,208 --> 00:01:55,708 Tidslinjenødsituasjon kode rød. Tatoveringsmaskiner utløses. 37 00:01:56,291 --> 00:01:58,208 -Hva skjer? -Tatoveringsmaskiner? 38 00:01:58,291 --> 00:02:02,375 Herregud, det er en nødssituasjon! Brukte jeg for mange utropstegn? 39 00:02:02,458 --> 00:02:03,458 Reagan! 40 00:02:26,250 --> 00:02:31,083 J.R., faren min manipulerer virkeligheten med vodka og koreanske ereksjonspiller. 41 00:02:31,166 --> 00:02:34,916 -Du husker feil tittel. -Ingen har sett Rand på dagevis. 42 00:02:35,000 --> 00:02:38,458 Han kan ligge bevisstløs på kontoret eller noe mye verre. 43 00:02:39,166 --> 00:02:40,000 Herregud! 44 00:02:40,083 --> 00:02:41,625 OMSTART VIRKELIGHETEN 45 00:02:41,708 --> 00:02:43,458 PROSJEKT OMSTART 46 00:02:43,541 --> 00:02:46,000 Han har gått fra vettet. 47 00:02:46,083 --> 00:02:49,250 Dette er mer Howard Hughes enn jeg trodde. 48 00:02:49,333 --> 00:02:52,583 Hva er Prosjekt Omstart, og hvor i helvete er faren min? 49 00:02:53,750 --> 00:02:58,333 Jeg fryktet at denne dagen ville komme. Det begynte for mange år siden. 50 00:02:58,416 --> 00:03:01,625 Vil du ha en T-skjorte eller et stort håndkle? 51 00:03:01,708 --> 00:03:06,583 Det begynte for mange år siden på Harvard. 52 00:03:07,500 --> 00:03:09,208 Ja da. Du gikk på Harvard. 53 00:03:09,916 --> 00:03:14,166 Jeg kom dit med store drømmer, og faren din kom med et holdningsproblem. 54 00:03:15,166 --> 00:03:17,541 Fin garderobe, Richie Bitch. 55 00:03:17,625 --> 00:03:19,416 Trenger du to smokinger? 56 00:03:19,500 --> 00:03:25,666 Det kalles klasse, noe du både mangler, og ser ut som du ofte vil droppe. 57 00:03:25,750 --> 00:03:28,791 Han hatet meg fordi jeg var bemidlet, 58 00:03:28,875 --> 00:03:32,166 og jeg hatet ham fordi han var et rasshøl. 59 00:03:34,875 --> 00:03:38,000 Jeg sa at dette ølet er til Harvard Lampoon! 60 00:03:38,083 --> 00:03:40,250 De kontrollerer visst komedie. 61 00:03:40,333 --> 00:03:42,250 Kjøp mer med pappas kredittkort. 62 00:03:42,333 --> 00:03:45,833 Jeg prøver å bygge en pervobot for å spionere på de jentene. 63 00:03:45,916 --> 00:03:48,500 Fascinerende, men litt ekkelt? 64 00:03:48,583 --> 00:03:50,416 Å, jo, veldig. 65 00:03:50,500 --> 00:03:53,708 Men på slutten av 70-tallet er dette lett komisk. 66 00:03:54,500 --> 00:03:58,416 Jeg hørte ordet øl der inne. Da tror jeg at det er øl der! 67 00:03:58,500 --> 00:04:00,875 Faen, studentrådgiveren. Opphold ham. 68 00:04:02,500 --> 00:04:06,791 Doug, du ser veltrent ut. Har du pumpa jern? 69 00:04:11,875 --> 00:04:15,250 Selv om vi hatet hverandre, vi innså at når to personer 70 00:04:15,333 --> 00:04:21,416 med enorme egoer og skikkelig rare pikker slår seg sammen, er alt mulig. 71 00:04:21,500 --> 00:04:23,583 Vi bestemte oss for å jobbe sammen. 72 00:04:23,666 --> 00:04:25,125 Han var idéfyren 73 00:04:25,208 --> 00:04:28,500 og jeg var hold idéfyren ute av fengsel-fyren. 74 00:04:28,583 --> 00:04:33,750 Men hva skulle vi finne opp? Det måtte gi oss millioninntekter. 75 00:04:41,958 --> 00:04:42,958 TERAPITRON 76 00:04:50,916 --> 00:04:51,875 VÆRMASKIN 77 00:04:51,958 --> 00:04:53,208 VÆR-O-MATISK 78 00:04:54,916 --> 00:04:56,833 DEN ENESTE ELBILFABRIKKEN 79 00:04:59,625 --> 00:05:02,625 Jeg kaller dette en suksess. Den begravde seg selv. 80 00:05:02,708 --> 00:05:06,916 Til slutt fant vi på noe som ville sette oss på kartet for alltid. 81 00:05:11,250 --> 00:05:15,250 Du har faktisk laget en tidsmaskin! Vil du si hvordan den fungerer? 82 00:05:15,333 --> 00:05:16,166 Niks. 83 00:05:16,250 --> 00:05:19,041 Bra nok for meg! La oss starte den. 84 00:05:19,125 --> 00:05:22,500 -Bruk foliehatten for sikkerhets skyld. -Aluminiumsfolie? 85 00:05:22,583 --> 00:05:28,250 Aluminiumens egenskaper holder både mat og romtid fersk. 86 00:05:28,333 --> 00:05:32,125 Men ikke bruk den, du, og risiker permanente tidslinjeendringer. 87 00:05:32,833 --> 00:05:37,000 Greit. Nå skjer det. Tre, to, én. 88 00:05:44,708 --> 00:05:46,250 Reiste vi tilbake i tid? 89 00:05:46,958 --> 00:05:50,208 Pokker. Det er samme år, og maskinen gjorde ingen… 90 00:05:50,291 --> 00:05:53,916 Fy faen! Ansiktet ditt er nakent. Den fæle barten er borte! 91 00:05:54,916 --> 00:05:58,250 -Hva faen? -Og det er bare én måne. 92 00:05:59,166 --> 00:06:01,250 Vent, hva faen, én måne? 93 00:06:01,333 --> 00:06:04,041 Ja, en liten detalj, det var to måner før. 94 00:06:04,125 --> 00:06:06,833 Å surfe var mye mer gøy i den gamle tidslinjen. 95 00:06:07,375 --> 00:06:09,666 Menstruasjonssykluser var et helvete. 96 00:06:09,750 --> 00:06:14,583 Skjønner du ikke? Prosjekt Omstart funka! Ikke som tidsmaskin, men det funka! 97 00:06:14,666 --> 00:06:19,333 Maskinen skapte små endringer i nåtiden ved å endre små hendelser i fortiden. 98 00:06:19,416 --> 00:06:23,208 Nå er vi i B-tidslinjen der jeg ikke har bart, 99 00:06:23,291 --> 00:06:27,375 det er bare én måne, og Berenstein-bjørnene staves Berenstain. 100 00:06:27,458 --> 00:06:30,625 Foruten kristne bjørner, vil vi tjene penger her? 101 00:06:30,708 --> 00:06:33,875 Tenker du på penger? Maskinen endrer virkeligheten. 102 00:06:33,958 --> 00:06:38,125 Perfeksjonerer vi den, kan vi bli guder og ingen kan stoppe oss… 103 00:06:48,458 --> 00:06:50,791 Nei, jeg er for rik til å dø! 104 00:06:50,875 --> 00:06:52,541 Drep oss fort iallfall. 105 00:06:52,625 --> 00:06:55,583 Jeg vil være i dette bygget så kort tid som mulig. 106 00:06:55,666 --> 00:07:00,916 Maskinen deres tukler med gudlignende krefter som ikke er ment for mennesker. 107 00:07:01,541 --> 00:07:03,041 Det er jobben vår. 108 00:07:03,125 --> 00:07:05,541 Hvem faen er dere Dorito-hode-jævler? 109 00:07:05,625 --> 00:07:08,458 Vi er makten bak alt. 110 00:07:08,541 --> 00:07:12,791 De sanne verdensherskerne, men våre eldgamle metoder er 111 00:07:14,375 --> 00:07:15,833 litt utdatert. 112 00:07:15,916 --> 00:07:19,875 -Vi må ha hjelp til modernisering. -Vent, vil dere gi oss jobb? 113 00:07:19,958 --> 00:07:22,166 Dere har imponert oss. 114 00:07:22,250 --> 00:07:25,291 Vi ber bare om at dere avvikler Prosjekt Omstart. 115 00:07:25,375 --> 00:07:28,666 I bytte vil vi ansette dere til å danne et skyggefirma 116 00:07:28,750 --> 00:07:30,875 med deres teknologiske trolldom. 117 00:07:30,958 --> 00:07:36,041 Vi skal gi dere makten til å kontrollere verden på våre vegne. 118 00:07:38,250 --> 00:07:42,916 Det skulle bety slutten for maskinen, men Rand hadde andre planer. 119 00:07:45,291 --> 00:07:49,125 Min gamle bevisnedgravingsspade. I kveld danser vi igjen. 120 00:07:49,208 --> 00:07:52,583 Vi vet ikke hvem disse gutta er eller hvor mektige de er. 121 00:07:52,666 --> 00:07:55,166 Vi burde ikke gå bak ryggen deres. 122 00:07:55,250 --> 00:08:00,375 Derfor trenger vi maskinen som forsikring. Du vil takke meg en dag. 123 00:08:05,375 --> 00:08:10,250 Og endelig var de rike, hvite underdogene de rike, hvite herskerne. 124 00:08:10,333 --> 00:08:12,083 En inspirerende historie. 125 00:08:12,166 --> 00:08:13,500 Og det var det. 126 00:08:13,583 --> 00:08:17,541 Vi drev Cognito og glemte alt om Prosjekt Omstart. 127 00:08:17,625 --> 00:08:18,666 Før nå. 128 00:08:18,750 --> 00:08:22,583 Rand må ha startet maskinen, og selve virkeligheten er i fare. 129 00:08:22,666 --> 00:08:25,666 Veldig Christopher Nolan jeg forstår det ikke, 130 00:08:25,750 --> 00:08:27,750 og det blir verre jo mer du spør. 131 00:08:27,833 --> 00:08:30,916 Det er ingenting faren min ikke kan ødelegge. 132 00:08:31,000 --> 00:08:35,333 Dette var vel det dere ville ha? Vodka-vannkjølere og kosmisk utslettelse. 133 00:08:35,416 --> 00:08:37,375 Jeg sa at han blir vår undergang. 134 00:08:37,458 --> 00:08:41,833 Men Rand er endelig sjefen her. Hvorfor skulle han velge å tørne? 135 00:08:41,916 --> 00:08:46,500 Kappene. Han risikerer nok å miste jobben, og prøver få den tilbake. 136 00:08:47,208 --> 00:08:50,666 -Hva gjør du? -Skanner hjernene for å bevare minnene. 137 00:08:50,750 --> 00:08:54,583 Jeg føler på meg at ting er i ferd med å bli innvikla. 138 00:08:54,666 --> 00:08:58,500 Alle, ta disse foliene for å beskytte deg mot feil på tidslinjen. 139 00:08:58,583 --> 00:09:03,000 Vi må stoppe Rand fra å ødelegge virkeligheten. 140 00:09:04,333 --> 00:09:08,541 -Hei, Alfa-Beta. Jeg har en jobb til deg. -Er jeg en del av gruppa nå? 141 00:09:08,625 --> 00:09:12,500 Vi må spore endringer på tidslinjen uten ansiktstatoveringer. 142 00:09:12,583 --> 00:09:15,875 Myc, Gigi, slutt å gi Andre ansiktstatoveringer. 143 00:09:15,958 --> 00:09:19,041 Men hva med panna mi, er den ikke litt tom? 144 00:09:22,791 --> 00:09:26,166 -Hva skjedde med Andre? -Rand må ha brukt maskinen. 145 00:09:26,250 --> 00:09:29,500 Vi er i Tidslinje 1D, hvor Andre fins eller ikke fins. 146 00:09:29,583 --> 00:09:31,166 Fotballer er kubeformede. 147 00:09:31,250 --> 00:09:33,583 Og Bretts film var om en hval. 148 00:09:34,500 --> 00:09:35,583 Shamuzaam? 149 00:09:35,666 --> 00:09:37,458 Vi må stoppe denne galskapen! 150 00:09:37,541 --> 00:09:41,916 J.R., start bilen. Disse avvikene kan fort bli verre. 151 00:09:45,333 --> 00:09:48,833 Beklager. Jeg har ikke kjørt selv siden Carter-regjeringen. 152 00:09:48,916 --> 00:09:50,833 Tar du på deg en skjorte? 153 00:09:50,916 --> 00:09:52,750 -Så distraherende. -Skjul det! 154 00:09:53,958 --> 00:09:54,791 Nei. 155 00:09:54,875 --> 00:09:55,875 Forsetet! 156 00:09:55,958 --> 00:09:58,625 Og vi skal høre på podkasten min. 157 00:09:59,791 --> 00:10:01,708 HAR DU FÅTT TENKT PÅ OSS? ULEST 158 00:10:02,458 --> 00:10:04,416 Ok, ingen svar ennå, 159 00:10:04,500 --> 00:10:08,500 men i denne versjonen av apokalypsen dater vi iallfall fortsatt. 160 00:10:09,041 --> 00:10:14,625 I dag har vi med en venn, Elon Musk, kidnappet og bundet til en stol. 161 00:10:14,708 --> 00:10:15,583 Si hei, Elon. 162 00:10:17,708 --> 00:10:19,083 Herregud, vi kan spøke. 163 00:10:19,166 --> 00:10:23,500 Ifølge J.R.s kropp, som jeg fremdeles har blandede følelser for, 164 00:10:23,583 --> 00:10:26,541 er maskinen og faren din her. 165 00:10:26,625 --> 00:10:27,500 Hva gjør du? 166 00:10:27,583 --> 00:10:29,541 Gjør deg til en realitetsskanner. 167 00:10:29,625 --> 00:10:32,333 Dette er fornærmende. Jeg ligner en Teletubby! 168 00:10:33,000 --> 00:10:33,833 Nei da. 169 00:10:34,541 --> 00:10:37,666 -Nå kan vi bruke mageskjermen din… -Ikke kall den det. 170 00:10:37,750 --> 00:10:41,958 …og finne ut hva som skjedde med Andre. Se bort. Dette kan være grusomt. 171 00:10:42,041 --> 00:10:42,958 TDSLINJESPORER 172 00:10:43,583 --> 00:10:44,583 SKOLEAVSLUTNING 173 00:10:45,375 --> 00:10:48,708 Jeg har sluttet på college og stjålet denne kappa. 174 00:10:48,791 --> 00:10:52,416 Hva har 2009 i vente for Andre Lee? 175 00:10:52,500 --> 00:10:54,000 Hallo, guttevalp. 176 00:10:54,083 --> 00:10:57,708 Er du interessert i å bli med i en skyggeorganisasjon? 177 00:10:57,791 --> 00:10:59,083 Vel, ja, jeg… 178 00:11:01,125 --> 00:11:03,375 En dollar! Jeg skal spille lotto. 179 00:11:03,458 --> 00:11:08,708 Sitron. Ja, for faen! Jeg er millionær. 180 00:11:08,791 --> 00:11:15,041 Ok, så bra. Han vant i lotto. Nå er han Amerikas favoritt-TV-lege! 181 00:11:15,791 --> 00:11:20,041 Min medisinske vurdering er at han en frik! Nå fester vi! 182 00:11:20,625 --> 00:11:22,583 Jeg trodde jeg skulle få hjelp. 183 00:11:24,416 --> 00:11:28,083 Livet mitt kunne ikke vært bedre nå! Jeg ville ikke endret noe. 184 00:11:28,791 --> 00:11:33,291 Univers 1D er veldig bra for Andre. Laget vil bli letta. 185 00:11:33,375 --> 00:11:38,458 Kanskje vi bør holde dette for oss selv. De blir lett distrahert. 186 00:11:38,541 --> 00:11:43,583 Vet de at Andre har det bra, kan de begynne å gå egne veier. 187 00:11:43,666 --> 00:11:46,208 Ikke når verdens skjebne står på… 188 00:11:46,958 --> 00:11:49,000 Verdens skjebne står på spill! 189 00:11:49,083 --> 00:11:50,541 -Opptatt. -Tiden er ute… 190 00:11:50,625 --> 00:11:52,083 -Ikke i dag. -Dramatisk. 191 00:11:52,166 --> 00:11:54,041 Verdens skjebne står på spill! 192 00:11:54,125 --> 00:11:55,708 Hva skal jeg gjøre? 193 00:11:55,791 --> 00:11:57,916 -Overreaksjonsalarm. -Kan du vente? 194 00:11:58,000 --> 00:12:00,208 Verdens skjebne står på spill! 195 00:12:01,916 --> 00:12:03,250 Hvor er alle? 196 00:12:08,250 --> 00:12:09,291 Hva skjer? 197 00:12:09,375 --> 00:12:14,625 Hvor ille er det på en skala fra Inception til Interstellar til Tenet? 198 00:12:14,708 --> 00:12:16,041 Vel, faktisk er han… 199 00:12:17,291 --> 00:12:21,416 Herregud. Nei! Andre er pikkløs! 200 00:12:21,500 --> 00:12:22,458 Hva? 201 00:12:22,541 --> 00:12:26,750 Ja, i denne virkeligheten satte han pikken fast i en kringlemaskin. 202 00:12:26,833 --> 00:12:30,000 Hele greia ble vridd og vrengt til en knute. 203 00:12:30,083 --> 00:12:31,708 Og han ble scientolog. 204 00:12:31,791 --> 00:12:34,583 Så motbydelig! Det med pikken hans også. 205 00:12:34,666 --> 00:12:37,000 Er du sikker? La meg se. 206 00:12:37,083 --> 00:12:39,291 Vi må fokusere på oppdraget. 207 00:12:39,375 --> 00:12:42,458 For Andres pikk. 208 00:12:42,541 --> 00:12:45,083 Innkommende avvik! Hold dere fast! 209 00:12:49,083 --> 00:12:54,250 Mr. Gorbatsjov, riv den muren. 210 00:12:57,708 --> 00:13:00,583 Herregud, president Reagan er død! 211 00:13:01,500 --> 00:13:07,833 Hvis ingen skal be meg rive denne, så la oss forlenge den? 212 00:13:09,708 --> 00:13:14,166 Siste nytt, den sovjetiske utvidelsen av Berlinmuren har nådd USA. 213 00:13:14,250 --> 00:13:17,000 Beklager, USASR. 214 00:13:21,708 --> 00:13:25,250 Hva faen var det? Og når begynte jeg å spise borstsj-chips? 215 00:13:25,333 --> 00:13:26,875 Velkommen til jorda 1E. 216 00:13:26,958 --> 00:13:29,875 I denne tidslinjen vant Russland den kalde krigen. 217 00:13:29,958 --> 00:13:33,083 Og Paul Giamatti er visst et sexsymbol. 218 00:13:33,166 --> 00:13:34,250 For en skandale! 219 00:13:34,333 --> 00:13:37,875 Russerne tar meg aldri levende. Selvmordspakt! Hvem er med? 220 00:13:37,958 --> 00:13:39,625 Det er ikke verdt det! Nei! 221 00:13:39,708 --> 00:13:44,083 Så vi eies av Russland nå, hvor dystopiske kan endringene bli? 222 00:13:50,291 --> 00:13:52,666 Og dinosaurer døde aldri ut. 223 00:13:52,750 --> 00:13:54,125 Faen, Rand! 224 00:13:55,166 --> 00:13:59,375 Shamuzaamskisaurus, Dinosaur-Stalin-Hvalånd. 225 00:13:59,458 --> 00:14:05,625 Latterlig! Gjengens favorittfilm er Shazaam med Sinbad i hovedrollen. 226 00:14:05,708 --> 00:14:08,125 Kazaam med "K"! Faen! 227 00:14:08,208 --> 00:14:10,208 Så, ja, du er trygg nå. 228 00:14:10,291 --> 00:14:13,208 Jeg begynner å nå grensen for sprøtt sci-fi-tull. 229 00:14:13,291 --> 00:14:15,583 Dette oppdraget bør være verdt det. 230 00:14:16,875 --> 00:14:17,875 Hva faen? 231 00:14:19,000 --> 00:14:21,750 Dette kan være en klassisk Reagan-spolering. 232 00:14:21,833 --> 00:14:25,958 Jeg så Andres ansikt på en plakat, og pikken hans så helt fin ut. 233 00:14:26,041 --> 00:14:30,333 Hva? Hvis noen skal bli berømt i denne tidslinjen, bør det være meg. 234 00:14:40,458 --> 00:14:44,208 -Pokker! Jeg visste vi burde tatt UFO-en. -Har vi en UFO? 235 00:14:44,291 --> 00:14:47,750 Ja, men den krasjer alltid. Billig Roswell-arbeid. 236 00:14:47,833 --> 00:14:51,250 Brett, når dette er over, kan du fly UFO-en. Ok? 237 00:14:51,833 --> 00:14:52,958 Jeg fikser dekket. 238 00:15:08,041 --> 00:15:09,916 TRYKK FOR Å LÅSE OPP 239 00:15:10,000 --> 00:15:14,916 Hold ut, Ron, jeg skal fikse denne virkeligheten, ikke gå noe sted. 240 00:15:16,250 --> 00:15:18,000 Er han en jævla millionær? 241 00:15:18,083 --> 00:15:19,708 -Å, faen. -Nei! 242 00:15:19,791 --> 00:15:23,500 Jeg ville ikke vise dem det. Glenn fikler med mage-antenna mi. 243 00:15:23,583 --> 00:15:26,291 Skulle du ikke si at Andre er millionær? 244 00:15:26,375 --> 00:15:29,625 Og med ny hestepenis er pikken bedre enn noensinne! 245 00:15:29,708 --> 00:15:32,666 Kanskje Rands forandringer er bra for verden. 246 00:15:32,750 --> 00:15:35,583 Jeg vil vite hva univers 1G har i vente for Gigi! 247 00:15:35,666 --> 00:15:39,125 La oss roe oss ned. Det er det Shazaam hadde ønsket. 248 00:15:39,208 --> 00:15:44,041 Jeg visste dere ville bli distrahert av egne ønsker og svikte meg igjen. 249 00:15:44,125 --> 00:15:46,750 Hva skjedde da pappa tok over? 250 00:15:47,791 --> 00:15:48,958 Hva skjer? 251 00:15:49,041 --> 00:15:53,375 Jeg vil se min alternative tidslinje. Kom, din glorifiserte Etch A Sketch! 252 00:15:55,333 --> 00:15:58,416 Jeg trodde aldri det ville skje, men du klarte det. 253 00:15:58,500 --> 00:15:59,541 Du er gravid! 254 00:16:01,250 --> 00:16:04,833 Herlige shiitake, jeg har sporer! Jeg skal bli mor! 255 00:16:04,916 --> 00:16:06,000 Gi meg den! 256 00:16:06,083 --> 00:16:09,458 Vi tildeler æresmedaljen for å ha sprengt mest greier 257 00:16:09,541 --> 00:16:13,291 til en mann som ser veldig normal ut. Glenn Dolphin. 258 00:16:13,791 --> 00:16:15,625 Gi meg et kyss, Dolores. 259 00:16:16,541 --> 00:16:20,250 Fins det en tidslinje der jeg ikke tok delfinoperasjonen 260 00:16:20,333 --> 00:16:24,041 og Dolores ble hos meg? Faen, jeg savner fingrene mine! 261 00:16:24,125 --> 00:16:27,666 -Det er vanskelig å runke med svømmehud. -Gigi, la være! 262 00:16:28,625 --> 00:16:34,208 Bare en vanlig dag som dronning av Illuminati! 263 00:16:34,291 --> 00:16:37,250 Lin-Manuel, begynn å rappe om hvor dårlig du er. 264 00:16:37,333 --> 00:16:38,916 Ja, dronning. 265 00:16:39,541 --> 00:16:41,958 Yo, ikke vær deppa 266 00:16:42,041 --> 00:16:45,166 Jeg ser dum ut på bildene Hvor jeg biter meg i leppa 267 00:16:45,250 --> 00:16:46,833 Jeg er ingenting 268 00:16:46,916 --> 00:16:52,291 Herregud, ingen av oss jobbet for Cognito. Og alle levde drømmelivet. 269 00:16:52,375 --> 00:16:55,958 Forstår dere ikke? Det er midlertidige falske realiteter. 270 00:16:56,041 --> 00:16:57,750 Vi må tilbake til den ekte! 271 00:16:57,833 --> 00:16:58,666 Jeg skjønner. 272 00:16:58,750 --> 00:17:03,625 Du vil forhindre at tidslinjen endrer seg fordi du endelig har kjæreste. 273 00:17:03,708 --> 00:17:05,083 Hva? Nei. 274 00:17:05,166 --> 00:17:08,958 Kanskje noen av oss er lei virkeligheten, og vil ha noe bedre. 275 00:17:09,041 --> 00:17:12,916 Jeg vet bare at jeg er klar for morskapets gleder! Myc ut! 276 00:17:13,750 --> 00:17:17,125 Jeg dimitterer herved meg selv. 277 00:17:18,916 --> 00:17:20,083 Vent, Gigi. 278 00:17:20,166 --> 00:17:25,083 Dette er noe jeg har ønsket meg hele livet. Jeg må gripe sjansen. 279 00:17:25,583 --> 00:17:28,458 Gigis Louboutin har et hjem i Lin-Manuels rumpe. 280 00:17:31,625 --> 00:17:33,666 Vent et pokkers øyeblikk. 281 00:17:33,750 --> 00:17:37,625 Sier du at alle på laget fikk positive tidslinjer unntatt oss? 282 00:17:37,708 --> 00:17:40,916 Hva i hvite privilegerte faen? 283 00:17:41,000 --> 00:17:42,666 J.R., foran deg! Pass opp! 284 00:17:55,375 --> 00:17:58,666 Reagan, jeg tar meg av J.R. Du fullfører oppdraget. 285 00:17:58,750 --> 00:18:01,416 Takk, A.B. Du har vært en lagspiller i dag. 286 00:18:01,500 --> 00:18:04,041 Det var fint å endelig ha et lag. 287 00:18:06,041 --> 00:18:09,333 Vent, har du hatt dem hele tiden? Jeg mangler en arm. 288 00:18:09,416 --> 00:18:11,500 Igjen, veldig bra jobba i dag. 289 00:18:12,875 --> 00:18:18,916 Bare faren min ødelegger virkeligheten for å beholde jobben sin! 290 00:18:28,041 --> 00:18:29,000 Dette er sprøtt. 291 00:18:29,083 --> 00:18:32,708 Som å gå i en slags snøstorm. En virkelighetssnøstorm. 292 00:18:32,791 --> 00:18:35,958 Selg inn serien Virkelighetssnøstorm til Amazon. 293 00:18:36,041 --> 00:18:38,833 Nolan kan være medprodusent, men ikke styre alt. 294 00:18:38,916 --> 00:18:42,541 Brett, fokuser. Det er ikke nå du skal lage nye sci-fi-greier. 295 00:18:42,625 --> 00:18:46,666 Tidsavvikene nærmer seg maksimalt umulighetsnivå, skynd dere. 296 00:18:51,500 --> 00:18:56,833 Det siste oppgjøret, oss mot faren din. Tror du han har lagt ut en felle? 297 00:19:01,666 --> 00:19:03,916 Takk for at du ble da alle andre dro. 298 00:19:05,500 --> 00:19:09,250 En god leder drar ikke bestevennen med inn i farens tull. 299 00:19:09,333 --> 00:19:11,875 Jeg vet ikke om vi kommer tilbake, 300 00:19:11,958 --> 00:19:14,666 jeg har sett din virkelighet og det ser bra ut. 301 00:19:14,750 --> 00:19:18,958 Lykkes jeg, ses vi igjen. Men hvis ikke, lykke til, Brett. 302 00:19:20,375 --> 00:19:21,208 Men… 303 00:19:29,791 --> 00:19:33,000 Ok, drittsekk! Du har kødda med livet mitt lenge nok! 304 00:19:40,000 --> 00:19:41,833 Nei, det er ikke riktig. 305 00:19:41,916 --> 00:19:42,791 FØRSTEPLASS 306 00:19:42,875 --> 00:19:44,333 Jeg vil bare… 307 00:19:44,916 --> 00:19:47,458 -Hvorfor kan den ikke bare… -Pappa? 308 00:19:48,291 --> 00:19:49,125 Hva? 309 00:19:53,208 --> 00:19:57,250 Pappa, er alle disse flaskene halvfulle med whisky eller tiss? 310 00:19:57,333 --> 00:19:59,541 Jeg har mista oversikten for lengst. 311 00:19:59,625 --> 00:20:04,125 Jeg trodde du prøvde å hevne deg på Kappene for at de sparka deg. 312 00:20:04,208 --> 00:20:06,041 Hvorfor gjør du dette? 313 00:20:06,125 --> 00:20:07,875 Det er antall ganger. 314 00:20:08,375 --> 00:20:11,083 Antall ganger jeg har prøvd å få dere tilbake. 315 00:20:11,166 --> 00:20:15,750 Deg og moren din. På samme tidslinje. Men det funker aldri. 316 00:20:15,833 --> 00:20:19,458 Uansett hvor mange ganger jeg prøver, hater dere meg. 317 00:20:20,166 --> 00:20:22,625 Gjorde du alt dette for å få oss tilbake? 318 00:20:22,708 --> 00:20:26,625 Jeg hadde alt. Jeg hadde jobben min, jeg hadde makt. 319 00:20:27,541 --> 00:20:29,958 Det er klisjé, men det er sant. 320 00:20:30,041 --> 00:20:32,875 Du vet ikke hva som betyr mest før du mister det. 321 00:20:33,791 --> 00:20:37,250 Hjelp meg å fikse det. Hjelp meg å få henne hit. 322 00:20:37,333 --> 00:20:39,208 Dette kommer aldri til å funke. 323 00:20:39,291 --> 00:20:41,625 Du kan ikke bare trykke på en knapp 324 00:20:41,708 --> 00:20:44,875 og forvente at et forhold skal bli som det var før. 325 00:20:47,875 --> 00:20:50,625 Og ja, det er skummelt å gi fra seg kontrollen. 326 00:20:50,708 --> 00:20:52,708 Du trenger ikke gjøre det alene. 327 00:20:52,791 --> 00:20:54,750 La oss slå den av sammen. 328 00:20:56,416 --> 00:20:59,250 Den ræva tidslinja vår er bedre enn ingenting. 329 00:20:59,333 --> 00:21:00,708 La oss pakke sammen. 330 00:21:07,458 --> 00:21:08,500 Reagan! 331 00:21:10,583 --> 00:21:13,166 Så der er du, partner. 332 00:21:13,833 --> 00:21:16,500 Se på deg, du nyter dette, ikke sant? 333 00:21:16,583 --> 00:21:20,916 Ser det ut som jeg nyter noe? Ser du tisseflaskene? 334 00:21:21,000 --> 00:21:23,500 Dette året har vært et helvetes slit, 335 00:21:23,583 --> 00:21:27,791 men du ga alle de andre på laget deres drømmetidslinje 336 00:21:27,875 --> 00:21:30,958 selv om jeg har støtta deg hele karrieren? 337 00:21:31,041 --> 00:21:31,875 Å, gi deg. 338 00:21:31,958 --> 00:21:35,625 Uten meg ville du vært en rik dritt i ikke-skyggeregjeringen. 339 00:21:35,708 --> 00:21:39,666 Jeg har hørt på råd fra deg hele livet, og se hvor det har ført meg. 340 00:21:39,750 --> 00:21:43,291 Jeg skal få tak i det jeg fortjener. Pengene, huset, bilen! 341 00:21:43,375 --> 00:21:46,625 Og de humoristiske essayene mine skal endelig publiseres 342 00:21:46,708 --> 00:21:48,541 i Harvard Lampoon! 343 00:21:48,625 --> 00:21:51,500 Maskinen er skikkelig uforutsigbar. 344 00:21:51,583 --> 00:21:56,291 -Du kan ende opp i helvete. -Jeg er villig til å ta sjansen. 345 00:21:59,166 --> 00:22:01,500 Du kommer til å ødelegge universet! 346 00:22:10,208 --> 00:22:11,583 Nei! 347 00:22:11,666 --> 00:22:14,500 Jeg skulle endelig få et evighetsbasseng! 348 00:22:16,083 --> 00:22:17,125 Vent, er det… 349 00:22:23,958 --> 00:22:25,416 Brett! Du kom tilbake! 350 00:22:25,500 --> 00:22:28,333 Men hvordan husket du denne virkeligheten? 351 00:22:28,416 --> 00:22:32,541 Jeg skrev alt på plakaten, og det hjalp meg å huske denne! 352 00:22:32,625 --> 00:22:34,583 Å, en plakat. 353 00:22:34,666 --> 00:22:38,166 Jeg tatoverte meg med flytende folie for ingenting. 354 00:22:38,250 --> 00:22:42,416 -Og vi kjørte den flygende tallerkenen. -Hva mener du med "vi"? 355 00:22:46,375 --> 00:22:49,875 -Alle sammen, men hvorfor? -Vi kom til tidslinjene våre. 356 00:22:49,958 --> 00:22:53,625 Men jo mer faren din trykka på knappen, jo mer dritt gikk det. 357 00:22:53,708 --> 00:22:57,125 Jeg var ikke gravid. Jeg hadde spist for mye Del Taco. 358 00:22:57,208 --> 00:22:58,333 Høres kjent ut. 359 00:22:58,416 --> 00:23:01,791 Og jeg bøyde nesten kne for de jævla russerne. 360 00:23:02,333 --> 00:23:04,666 Jeg tjener bare deg, president Putin. 361 00:23:04,750 --> 00:23:10,000 Vent nå litt. Hva faen er det jeg sier? Heller død enn rød! 362 00:23:10,083 --> 00:23:10,916 ØSTPUNKTET 363 00:23:12,958 --> 00:23:15,833 Takk, beleilige romvesenromskip. 364 00:23:16,750 --> 00:23:18,916 Og jeg ble lei av å ha hestepenis. 365 00:23:19,625 --> 00:23:22,750 Hør på dette, hva om jeg ga deg en hestevagina? 366 00:23:22,833 --> 00:23:26,375 Hvor skal du, kona mi, Scarlett Johansson? 367 00:23:27,958 --> 00:23:31,958 Jeg måtte styre Illuminatis Disney Channel-avdeling, Reagan. 368 00:23:32,041 --> 00:23:33,541 Doktor McStuffins? 369 00:23:33,625 --> 00:23:36,750 Heller Doktor McFull av sataniske meldinger! 370 00:23:37,500 --> 00:23:39,500 Du ser på Disney Channel. 371 00:23:41,875 --> 00:23:46,166 Og jeg var verdens fremste dukkefører. Men den verdenen er giftig. 372 00:23:46,791 --> 00:23:50,416 Sømmene dine er fine. 373 00:23:51,166 --> 00:23:53,708 Du sa noe fint, men det føltes slemt. 374 00:23:54,250 --> 00:23:57,375 Så vi tok minnene våre tilbake, og nå er vi her. 375 00:23:57,458 --> 00:23:59,875 -Godt å ha dere tilbake. -Godt å være her. 376 00:23:59,958 --> 00:24:00,791 -Ja! -Amen. 377 00:24:00,875 --> 00:24:03,916 Skal innrømme at jeg endelig begynner å like dere. 378 00:24:09,916 --> 00:24:12,875 Alfa-Betas minne bør la oss gjenopprette tidslinjen 379 00:24:12,958 --> 00:24:15,458 til der den var da jeg omprogrammerte ham. 380 00:24:16,000 --> 00:24:18,750 Vent! Jeg vil huske hvordan det er å ha kjeve. 381 00:24:19,291 --> 00:24:20,416 Ok, nå. 382 00:24:23,416 --> 00:24:24,250 Ja! 383 00:24:25,083 --> 00:24:28,708 Vent, til da du omprogrammerte ham? Så det betyr… 384 00:24:28,791 --> 00:24:29,625 Ja! 385 00:24:29,708 --> 00:24:32,958 Flott. Nå er ryggtatoveringen min helt meningsløs. 386 00:24:34,541 --> 00:24:38,291 Hei! Hvor tar dere oss med? Hva skjer med praksisplassen min? 387 00:24:38,375 --> 00:24:40,916 Dere må møte foran Kappene for å dømmes. 388 00:24:41,000 --> 00:24:44,208 Best jeg ikke må dele celle med den drittsekken igjen. 389 00:24:44,291 --> 00:24:45,708 College var nok. 390 00:24:45,791 --> 00:24:51,416 Skyggefengsel X er nok den beste måten å beskytte deg mot deg selv på. 391 00:24:51,500 --> 00:24:54,333 Jeg har alltid tenkt at du er helt eller skurk, 392 00:24:54,416 --> 00:24:58,166 men det er du ikke. Du er bare faren min. En fiasko. 393 00:24:58,708 --> 00:25:01,166 Vel, intervensjoner er noe jævla tull. 394 00:25:01,250 --> 00:25:04,708 Men i dette tilfellet har du kanskje rett. 395 00:25:04,791 --> 00:25:07,875 -Jeg har kanskje hva? -Du har rett, ok? 396 00:25:07,958 --> 00:25:10,541 Jeg er lei for alt, jenta mi. 397 00:25:10,625 --> 00:25:14,291 Når du leder Cognito, gjør ting bedre enn meg. 398 00:25:23,791 --> 00:25:27,375 JEG TRENGER DEG. 399 00:25:58,125 --> 00:25:59,333 Tekst: Anette Aardal