1 00:00:06,000 --> 00:00:09,041 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:11,458 --> 00:00:15,333 “ルート96 バス停” 3 00:00:16,791 --> 00:00:18,541 ‎“ルート69 バス停” 4 00:00:18,625 --> 00:00:19,583 ‎いいな 5 00:00:21,333 --> 00:00:24,291 “ロン: 私たちの事話せる?” 6 00:00:24,375 --> 00:00:26,458 “私たちの関係は?” 7 00:00:26,541 --> 00:00:28,666 ‎なぜ返信ないのかな? 8 00:00:28,750 --> 00:00:32,583 ‎少し待ってみたらいいと思う 9 00:00:32,666 --> 00:00:34,625 ‎みんなおはよう 10 00:00:34,708 --> 00:00:38,333 ‎望みが1つ叶うとしたら ‎何がいい? 11 00:00:38,416 --> 00:00:39,625 ‎シンプソンズのポルノ 12 00:00:39,708 --> 00:00:42,041 ‎そうだ 僕は好きだ 13 00:00:42,125 --> 00:00:44,875 ‎僕みたいな人向けに! 14 00:00:44,958 --> 00:00:46,416 ‎やめろ! 15 00:00:46,500 --> 00:00:50,083 90年代の代表映画 「シャザム」 16 00:00:50,166 --> 00:00:52,500 シンバッド主演 17 00:00:52,583 --> 00:00:55,791 ‎みんなで ‎集まる気分じゃないわ 18 00:00:55,875 --> 00:00:57,791 ‎運命の人を失ったかも 19 00:00:57,875 --> 00:01:00,791 なぜかこの ミームも送った 20 00:01:00,875 --> 00:01:01,708 “ゴメン 子馬ちゃんより” 21 00:01:01,791 --> 00:01:02,416 げげ! 22 00:01:02,500 --> 00:01:03,416 コーヒー休憩! 23 00:01:03,500 --> 00:01:06,250 高学歴で お茶係とはな 24 00:01:06,333 --> 00:01:08,958 それは一体なんだ? 25 00:01:09,458 --> 00:01:11,416 アクションパックさ 26 00:01:11,500 --> 00:01:13,458 6歳から6歳半向け 27 00:01:13,541 --> 00:01:16,250 ‎これは非常にまずい! 28 00:01:16,750 --> 00:01:18,875 小気味悪さがいいんだ 29 00:01:18,958 --> 00:01:21,750 ‎そんな映画はないんだ 30 00:01:21,833 --> 00:01:24,000 ‎「カザム」と言うんだ 31 00:01:24,083 --> 00:01:26,791 ‎主人公はシャック ‎バスケの偉人だ 32 00:01:27,583 --> 00:01:28,250 ‎そんなはずない 33 00:01:28,333 --> 00:01:29,875 ‎「シャザーム」だよ 34 00:01:29,958 --> 00:01:30,791 ‎見たわ 35 00:01:30,875 --> 00:01:32,083 ‎思い込みだ 36 00:01:32,166 --> 00:01:34,833 ‎時空間構造に改ざんされた 37 00:01:34,916 --> 00:01:36,750 ‎並行時間に入ってる 38 00:01:36,833 --> 00:01:39,875 ‎知ってる事を ‎体中入れ墨にしろ 39 00:01:39,958 --> 00:01:41,166 “カザーム” ‎なんだ 40 00:01:41,166 --> 00:01:41,250 “カザーム” 41 00:01:41,250 --> 00:01:42,208 “カザーム” ‎クソ! 42 00:01:42,208 --> 00:01:42,291 “カザーム” 43 00:01:42,291 --> 00:01:43,625 “カザーム” ‎意外と立派 44 00:01:43,625 --> 00:01:43,708 “カザーム” 45 00:01:43,708 --> 00:01:44,125 “カザーム” ‎時間軸の証拠だ 46 00:01:44,125 --> 00:01:45,958 ‎時間軸の証拠だ 47 00:01:46,041 --> 00:01:47,208 ‎意味がある 48 00:01:47,291 --> 00:01:49,625 ‎ランドの再起動企画 49 00:01:49,708 --> 00:01:52,083 ‎世界が危険に冒される 50 00:01:52,166 --> 00:01:52,666 時間軸緊急 タトゥーガン発射 51 00:01:52,666 --> 00:01:55,583 時間軸緊急 タトゥーガン発射 “マンデラ効果 探知” 52 00:01:56,416 --> 00:01:57,333 ‎どうなってるの? 53 00:01:57,416 --> 00:01:58,458 ‎タトゥーガン? 54 00:01:58,541 --> 00:01:59,791 ‎これは緊急だわ! 55 00:01:59,875 --> 00:02:00,958 ‎感嘆符多すぎた? 56 00:02:00,958 --> 00:02:02,375 ‎感嘆符多すぎた? “電話して!” 57 00:02:02,458 --> 00:02:03,458 ‎レーガン! 58 00:02:21,583 --> 00:02:23,166 ‎“陰謀論のオシゴト” 59 00:02:26,250 --> 00:02:28,750 ‎パパが現実を操れる方法は 60 00:02:28,833 --> 00:02:31,083 ‎ウォッカとボナーピルだけ 61 00:02:31,166 --> 00:02:33,250 ‎名前の記憶違いよ 62 00:02:33,333 --> 00:02:34,916 ‎最近ランドを見かけない 63 00:02:35,000 --> 00:02:37,791 ‎オフィスで死んだかも “ランド・リドリー” 64 00:02:37,791 --> 00:02:38,458 ‎オフィスで死んだかも 65 00:02:39,166 --> 00:02:40,000 ‎あら! 66 00:02:40,083 --> 00:02:41,625 “現実再起動” 67 00:02:41,708 --> 00:02:43,458 “再起動企画 時間軸” 68 00:02:43,541 --> 00:02:46,000 ‎頭の中が無断欠勤だ 69 00:02:46,083 --> 00:02:49,250 ‎思ってた以上にひどいわ 70 00:02:49,333 --> 00:02:52,583 ‎パパは ‎どこに行ったんだろう? 71 00:02:53,791 --> 00:02:55,416 ‎この日が来るのが怖かった 72 00:02:56,000 --> 00:02:58,333 ‎随分前から始まった 73 00:02:58,416 --> 00:03:01,625 ‎Tシャツかタオルでもいる? 74 00:03:01,708 --> 00:03:06,583 ‎大学にいた頃に始まったんだ ‎ここ“ハーバード” 75 00:03:07,500 --> 00:03:09,208 ‎ハーバードね 76 00:03:09,916 --> 00:03:11,916 僕は夢を胸に彼は ひどい態度で到着した “ハーバード” 77 00:03:11,916 --> 00:03:14,166 僕は夢を胸に彼は ひどい態度で到着した 78 00:03:14,250 --> 00:03:15,083 ‎“ハーバード大学” 79 00:03:15,166 --> 00:03:17,541 ‎いい服だな金持野郎 80 00:03:17,625 --> 00:03:19,416 ‎タキシード2着? 81 00:03:19,500 --> 00:03:22,750 ‎君には無い ‎気品と言われるものだ 82 00:03:22,833 --> 00:03:25,666 ‎頻繁に休んでるようだね “レッツゴー・ショパン” 83 00:03:25,666 --> 00:03:25,750 “レッツゴー・ショパン” 84 00:03:25,750 --> 00:03:27,541 “レッツゴー・ショパン” ‎僕が裕福だったから ‎彼は嫌った 85 00:03:27,541 --> 00:03:29,000 ‎僕が裕福だったから ‎彼は嫌った 86 00:03:29,083 --> 00:03:32,166 ‎不快なゲス野郎で ‎僕は彼を嫌った 87 00:03:34,875 --> 00:03:38,000 ‎ハーバード・ランプーンの ‎ビール! 88 00:03:38,083 --> 00:03:40,250 ‎ユーモアをつかさどってる 89 00:03:40,333 --> 00:03:42,250 ‎もっと買ってこいよ 90 00:03:42,333 --> 00:03:45,250 ‎変態ロボットを作ってるんだ 91 00:03:46,416 --> 00:03:48,500 ‎ちょっと気持ち悪い 92 00:03:48,583 --> 00:03:50,416 ‎かなりいいぞ 93 00:03:50,500 --> 00:03:53,708 ‎70年代は ‎軽いユーモアとされていた 94 00:03:54,500 --> 00:03:56,541 ‎ビールと聞こえたぞ 95 00:03:56,625 --> 00:03:58,416 ‎そこにあるんだな! 96 00:03:58,500 --> 00:04:00,875 ‎引き留めるんだ 97 00:04:02,500 --> 00:04:06,791 ‎最近調子良さそうだね ‎鉄分補給か? 98 00:04:11,958 --> 00:04:13,250 ‎嫌いだったが⸺ 99 00:04:13,333 --> 00:04:15,250 ‎気付いた 2人は⸺ 100 00:04:15,333 --> 00:04:20,125 ‎巨大なエゴと ‎変形チンコのせいで 101 00:04:20,208 --> 00:04:21,416 ‎何でもできる 102 00:04:21,500 --> 00:04:23,583 ‎共同経営を決めた 103 00:04:23,666 --> 00:04:25,125 ‎彼はアイデアマン 104 00:04:25,208 --> 00:04:28,208 ‎僕は彼が捕まらないよう ‎見張り番 “発明 闘犬マシーン” 105 00:04:28,208 --> 00:04:28,500 ‎僕は彼が捕まらないよう ‎見張り番 106 00:04:28,583 --> 00:04:29,875 ‎何の発明か? 107 00:04:29,958 --> 00:04:30,250 ‎何か大きくて ‎大金持ちになれるもの 108 00:04:30,250 --> 00:04:33,750 ‎何か大きくて ‎大金持ちになれるもの “犬散歩” 109 00:04:42,125 --> 00:04:42,958 ‎“セラピトロン” 110 00:04:51,083 --> 00:04:51,875 ‎“気象観測機” 111 00:04:51,958 --> 00:04:53,208 ‎“ウエザーオーマチック” 112 00:04:54,916 --> 00:04:56,750 ‎“唯一の電気自動車工場” 113 00:04:59,625 --> 00:05:02,625 ‎成功だ 自ら埋もれた 114 00:05:02,708 --> 00:05:06,916 ‎ついに案が沸いた ‎私たちを有名にするもの 115 00:05:11,250 --> 00:05:15,250 ‎タイムマシーン! ‎仕組みを説明したい? 116 00:05:15,333 --> 00:05:16,166 ‎いやだ 117 00:05:16,250 --> 00:05:19,041 ‎十分だ! 早く試そう! 118 00:05:19,125 --> 00:05:21,083 ‎アルミ帽子を被って 119 00:05:21,166 --> 00:05:22,500 ‎本気か? 120 00:05:22,583 --> 00:05:25,000 ‎クロム耐久特性が 121 00:05:25,083 --> 00:05:28,250 ‎キャセロールと ‎時空の鮮度を保つ 122 00:05:28,333 --> 00:05:31,958 ‎変更を防ぎたい場合は ‎脱いでおけ 123 00:05:32,833 --> 00:05:37,000 ‎いいな いくぞ 3 2 1 124 00:05:44,708 --> 00:05:46,250 ‎したのかな? 125 00:05:46,958 --> 00:05:49,791 ‎同じ年だし 機械は… “月刊エキスポ 1976年ベスト” 126 00:05:49,791 --> 00:05:50,208 ‎同じ年だし 機械は… 127 00:05:50,291 --> 00:05:52,291 ‎お前の顔が裸だ 128 00:05:52,375 --> 00:05:53,916 ‎ひげが無い! 129 00:05:54,916 --> 00:05:55,750 ‎なんだ? 130 00:05:56,291 --> 00:05:58,250 ‎月も1つしかない 131 00:05:59,166 --> 00:06:01,250 ‎月が1つって? 132 00:06:01,333 --> 00:06:04,041 ‎昔は2つあったからな 133 00:06:04,125 --> 00:06:06,833 ‎サーフィンも楽しかった 134 00:06:07,375 --> 00:06:09,666 ‎月経周期は地獄だが 135 00:06:09,750 --> 00:06:11,166 ‎意味わかる? 136 00:06:11,250 --> 00:06:12,541 ‎成功した! 137 00:06:12,625 --> 00:06:14,583 ‎タイムマシンとしてではなく 138 00:06:14,666 --> 00:06:17,416 ‎機械が変化を起こした 139 00:06:17,500 --> 00:06:19,333 ‎過去の出来事を変え 140 00:06:19,416 --> 00:06:23,208 ‎今はヒゲがない“B”にいて 141 00:06:23,291 --> 00:06:24,375 ‎月が1つ 142 00:06:24,458 --> 00:06:27,375 ‎バーンスタインの綴りも違う 143 00:06:27,458 --> 00:06:30,625 ‎これで金儲けができるのか? 144 00:06:30,708 --> 00:06:31,958 ‎金が心配か? 145 00:06:32,041 --> 00:06:33,875 ‎現実自体が変わる 146 00:06:33,958 --> 00:06:35,208 ‎完成できたら 147 00:06:35,291 --> 00:06:38,125 ‎俺達は誰も止められない ‎神だ 148 00:06:48,458 --> 00:06:50,791 ‎金持ち過ぎて死ねない 149 00:06:50,875 --> 00:06:52,541 ‎殺すなら 早く 150 00:06:52,625 --> 00:06:55,583 ‎建物の中で過ごしたくない 151 00:06:55,666 --> 00:07:00,916 ‎君らの機械は神のような力で ‎改ざんされている 152 00:07:01,541 --> 00:07:03,041 ‎それは我らの仕事 153 00:07:03,125 --> 00:07:05,541 ‎お前ら一体誰だ? 154 00:07:05,625 --> 00:07:08,458 ‎我らは全てを支える ‎力そのもの 155 00:07:08,541 --> 00:07:10,583 ‎世界の真の支配者だ 156 00:07:10,666 --> 00:07:12,791 ‎古代の方法は… 157 00:07:14,375 --> 00:07:15,833 ‎少し古い 158 00:07:15,916 --> 00:07:17,791 ‎近代化して欲しい 159 00:07:17,875 --> 00:07:19,875 ‎俺たちに仕事を? 160 00:07:19,958 --> 00:07:22,166 ‎革新性と大胆さに感動した 161 00:07:22,250 --> 00:07:25,291 ‎再起動企画の ‎解体のみ依頼する 162 00:07:25,375 --> 00:07:28,666 ‎代わりに ‎影の会社を作るために雇う 163 00:07:28,750 --> 00:07:30,875 ‎技術力を駆使して 164 00:07:30,958 --> 00:07:36,041 ‎私たちに代わり 世界を ‎支配する力を授けよう 165 00:07:38,250 --> 00:07:39,291 ‎機械はこれで終わりだが ‎ランドは終わらなかった 166 00:07:39,291 --> 00:07:41,166 ‎機械はこれで終わりだが ‎ランドは終わらなかった “ランド・リドリー” 167 00:07:41,166 --> 00:07:42,916 ‎機械はこれで終わりだが ‎ランドは終わらなかった 168 00:07:45,291 --> 00:07:47,125 ‎証拠埋没シャベル 169 00:07:47,208 --> 00:07:49,125 ‎今晩はまた踊るぞ 170 00:07:49,208 --> 00:07:52,583 ‎何者かも ‎力の正体も分からない 171 00:07:52,666 --> 00:07:55,166 ‎陰でバカやるのはやめよう 172 00:07:55,250 --> 00:07:58,291 ‎だからこの機械が ‎保険代わりなんだ 173 00:07:58,375 --> 00:08:00,375 ‎いつか俺に感謝するぞ 174 00:08:05,375 --> 00:08:07,500 ‎白人劣等人種が ‎白人支配の階級になった 175 00:08:07,500 --> 00:08:10,250 ‎白人劣等人種が ‎白人支配の階級になった “契約書” 176 00:08:10,250 --> 00:08:10,333 “契約書” 177 00:08:10,333 --> 00:08:10,500 “契約書” ‎感動的な物語だ 178 00:08:10,500 --> 00:08:12,083 ‎感動的な物語だ 179 00:08:12,166 --> 00:08:13,500 そしてそれは 180 00:08:13,583 --> 00:08:17,541 会社を経営し 再起動企画の事は忘れた 181 00:08:17,625 --> 00:08:18,666 いま迄は 182 00:08:18,750 --> 00:08:22,583 ‎ランドは機械を起動させたに ‎違いない 183 00:08:22,666 --> 00:08:25,666 ‎クリストファー・ノーラン 184 00:08:25,750 --> 00:08:27,750 ‎質問するほどわからない 185 00:08:27,833 --> 00:08:30,916 ‎パパが壊せない物なんて無い 186 00:08:31,000 --> 00:08:32,416 ‎望みでしょ? 187 00:08:32,500 --> 00:08:35,333 ‎ウォッカと宇宙の消滅 188 00:08:35,416 --> 00:08:37,375 ‎皆を破滅させる 189 00:08:37,458 --> 00:08:39,625 ‎でも会社担当になって 190 00:08:39,708 --> 00:08:41,833 ‎戻ろうとするかな? 191 00:08:41,916 --> 00:08:42,958 ‎ローブよ 192 00:08:43,041 --> 00:08:46,500 ‎仕事を取り戻そうと ‎してるのかも 193 00:08:47,208 --> 00:08:48,208 ‎何なの? 194 00:08:48,291 --> 00:08:50,666 ‎記憶をスキャンしてるの 195 00:08:50,750 --> 00:08:54,583 ‎話しが複雑に ‎なりそうな気がする 196 00:08:54,666 --> 00:08:55,833 ‎みんなこのアルミ帽子を ‎被るんだ 197 00:08:55,833 --> 00:08:57,375 ‎みんなこのアルミ帽子を ‎被るんだ “マンデラ効果 緊急時 ガラス割れ” 198 00:08:57,375 --> 00:08:58,500 ‎みんなこのアルミ帽子を ‎被るんだ 199 00:08:58,583 --> 00:09:03,000 ‎再起動を探して ‎ランドを止めないと 200 00:09:04,333 --> 00:09:06,666 ‎仕事があるわ 201 00:09:06,750 --> 00:09:08,541 ‎私も仲間に? 202 00:09:08,625 --> 00:09:10,791 ‎時間軸変更を追跡しないと 203 00:09:10,875 --> 00:09:12,500 ‎顔の入れ墨よりも 204 00:09:12,583 --> 00:09:15,875 ‎アンドレの顔に入れ墨しない 205 00:09:15,958 --> 00:09:19,041 ‎でも額に空白がある気がする “麻薬 セックス 大好き” 206 00:09:22,791 --> 00:09:24,333 ‎一体どうした? 207 00:09:24,416 --> 00:09:26,166 ‎また機械を使った 208 00:09:26,250 --> 00:09:29,500 ‎ここは時間軸1D ‎アンドレはいない 209 00:09:29,583 --> 00:09:31,166 ‎フットボールが四角だ 210 00:09:31,250 --> 00:09:33,583 ‎ブレットの ‎映画の主人公はクジラ 211 00:09:34,500 --> 00:09:35,583 「シャムザーン」? 212 00:09:35,666 --> 00:09:37,458 止めないと! 213 00:09:37,541 --> 00:09:39,333 ‎JR バンを準備 214 00:09:39,416 --> 00:09:41,916 時間があまりない 215 00:09:45,333 --> 00:09:48,833 ‎ごめん ‎暫く運転してなかった 216 00:09:48,916 --> 00:09:50,500 ‎シャツは? 217 00:09:51,000 --> 00:09:51,958 ‎とても目障り 218 00:09:52,041 --> 00:09:52,750 ‎しまえ! 219 00:09:53,958 --> 00:09:54,791 ‎いやだ 220 00:09:54,875 --> 00:09:55,875 ‎助手席! 221 00:09:55,958 --> 00:09:58,625 ‎ポッドキャストを聞こう 222 00:09:59,791 --> 00:10:01,708 ‎“私達の関係は?” 223 00:10:02,458 --> 00:10:04,416 ‎まだ返信がない 224 00:10:04,500 --> 00:10:08,500 ‎少なくとも ‎まだ付き合ってる状態だ 225 00:10:09,041 --> 00:10:12,333 ‎今日のポッドの友 226 00:10:12,416 --> 00:10:14,625 ‎私が拉致して椅子に縛り 227 00:10:14,708 --> 00:10:15,583 ‎挨拶しろ 228 00:10:17,708 --> 00:10:19,083 ‎衝撃的です 229 00:10:19,166 --> 00:10:23,500 ‎私がまだ混乱してるJRの ‎体によれば 230 00:10:23,583 --> 00:10:26,541 ‎ここに機械が隠されている 231 00:10:26,625 --> 00:10:27,500 ‎何だ? 232 00:10:27,583 --> 00:10:29,500 ‎あなたを ‎現実スキャナーにする 233 00:10:29,583 --> 00:10:32,333 ‎侮辱だ テレタビーみたいだ 234 00:10:33,000 --> 00:10:33,833 ‎いいえ 235 00:10:34,541 --> 00:10:36,625 ‎お腹の画像を使える 236 00:10:36,708 --> 00:10:37,666 ‎言うな 237 00:10:37,750 --> 00:10:39,500 ‎…アンドレに何があったか 238 00:10:39,583 --> 00:10:41,958 ‎あっち向いて 酷いかも 239 00:10:42,041 --> 00:10:42,958 ‘’タイムライン装置‘’ 240 00:10:43,583 --> 00:10:45,291 ‎“卒業式” 241 00:10:45,375 --> 00:10:48,708 ‎落第してこのローブを盗んだ 242 00:10:48,791 --> 00:10:52,416 アンドレはどんな活躍を するのか _“コグニート社”_ 243 00:10:52,416 --> 00:10:52,500 _“コグニート社”_ 244 00:10:52,500 --> 00:10:53,708 _“コグニート社”_ ‎こんにちは 245 00:10:53,708 --> 00:10:54,000 ‎こんにちは 246 00:10:54,083 --> 00:10:57,708 ‎影の組織への参加に興味 ‎ある? 247 00:10:57,791 --> 00:10:59,000 ‎もちろん… 248 00:11:01,125 --> 00:11:01,958 ‎1ドル! 249 00:11:02,041 --> 00:11:03,375 ‎宝くじを買う 250 00:11:03,958 --> 00:11:08,708 ‎来いレモン やった! ‎億万長者だ 251 00:11:08,791 --> 00:11:11,375 ‎彼は宝くじを当てた 252 00:11:11,458 --> 00:11:15,041 ‎そしてアメリカで有名な ‎テレビドクター! 253 00:11:15,875 --> 00:11:18,708 ‎医学的に こいつは気狂い! 254 00:11:18,791 --> 00:11:19,958 ‎パーティーだ! 255 00:11:20,625 --> 00:11:22,625 ‎医学的な意見が聞けると ‎思ったのに 256 00:11:24,458 --> 00:11:26,666 ‎僕の人生最高! 257 00:11:26,750 --> 00:11:28,083 ‎何も変えない 258 00:11:28,791 --> 00:11:32,000 ‎1Dでは正当な扱いされてる 259 00:11:32,083 --> 00:11:33,291 安心するわ “時間軸追跡” 260 00:11:33,291 --> 00:11:33,375 “時間軸追跡” 261 00:11:33,375 --> 00:11:35,041 “時間軸追跡” 内緒の方がいいかも 262 00:11:35,041 --> 00:11:36,166 内緒の方がいいかも 263 00:11:36,250 --> 00:11:38,458 こいつら散漫するから 264 00:11:38,541 --> 00:11:40,041 平気だと知ったら 265 00:11:40,125 --> 00:11:43,583 ‎任務を放棄するかも知れない 266 00:11:43,666 --> 00:11:46,208 ‎しないわ 世界の命運が… 267 00:11:46,958 --> 00:11:49,000 ‎世界の命運が! 268 00:11:49,083 --> 00:11:50,000 ‎ある 269 00:11:50,083 --> 00:11:50,916 ‎時間がない引換券 270 00:11:51,000 --> 00:11:51,875 ‎大袈裟だな 271 00:11:51,958 --> 00:11:54,041 ‎世界の命運が! “外殻貫通” 272 00:11:54,125 --> 00:11:55,708 ‎何だって? 273 00:11:55,791 --> 00:11:56,666 ‎過剰反応 274 00:11:56,750 --> 00:11:57,958 ‎待ってくれる? 275 00:11:58,041 --> 00:11:58,500 ‎世界の命運が! 276 00:11:58,500 --> 00:12:00,208 ‎世界の命運が! “ミサイル到着” 277 00:12:00,208 --> 00:12:01,833 “ミサイル到着” 278 00:12:01,916 --> 00:12:02,666 ‎みんなどこ? 279 00:12:02,750 --> 00:12:04,000 ‎“レーガン ランチだ” 280 00:12:08,250 --> 00:12:09,291 ‎何なの? 281 00:12:09,375 --> 00:12:14,625 ‎大きさで言うとどのくらい ‎悪いの? 282 00:12:14,708 --> 00:12:16,041 ‎実は 彼は… 283 00:12:17,291 --> 00:12:19,541 ‎大変 違う! 284 00:12:19,625 --> 00:12:21,416 ‎貧弱野郎だ! 285 00:12:21,500 --> 00:12:22,458 ‎何? 286 00:12:22,541 --> 00:12:26,750 ‎プレッツ機に ‎チンコを挟まれたみたい 287 00:12:26,833 --> 00:12:30,000 ‎結び目つけただけ 288 00:12:30,083 --> 00:12:31,708 ‎サイエントロジストに 289 00:12:31,791 --> 00:12:33,125 ‎気持ち悪い! 290 00:12:33,208 --> 00:12:34,583 ‎チンコも 291 00:12:34,666 --> 00:12:37,000 ‎本当? それ見せて 292 00:12:37,083 --> 00:12:39,291 ‎任務に集中して 293 00:12:39,375 --> 00:12:42,458 ‎アンドレのチンコの為に 294 00:12:43,041 --> 00:12:45,083 ‎覚悟しろ! 295 00:12:49,083 --> 00:12:50,625 ゴルバチョフさん 296 00:12:50,708 --> 00:12:54,250 ‎その壁を ‎取り壊してください 297 00:12:57,708 --> 00:13:00,583 ‎レーガン大統領が死んでる! 298 00:13:01,500 --> 00:13:07,833 ‎これを取り壊せと言わない ‎なら延期にしようか? 299 00:13:09,708 --> 00:13:11,416 ‎ベルリンの壁がアメリカの ‎海岸に到達した “速報ニュース” 300 00:13:11,416 --> 00:13:14,166 ‎ベルリンの壁がアメリカの ‎海岸に到達した 301 00:13:14,250 --> 00:13:17,000 ‎USASR海岸でした 302 00:13:21,708 --> 00:13:23,000 ‎今のは何だ? 303 00:13:23,083 --> 00:13:23,541 ‎いつ食べ始めた? 304 00:13:23,541 --> 00:13:25,250 ‎いつ食べ始めた? ビーツチップ” 305 00:13:25,333 --> 00:13:26,875 1Eへようこそ “時間軸追跡” 306 00:13:26,958 --> 00:13:29,833 ‎ロシアが冷戦に勝ってる 307 00:13:29,916 --> 00:13:33,083 ‎ジアマッティが ‎セックスシンボルに 308 00:13:33,166 --> 00:13:34,250 ‎言語道断! 309 00:13:34,333 --> 00:13:37,791 ‎自殺行為だ! ‎誰が参加する? 310 00:13:37,875 --> 00:13:39,541 ‎意味ないわ! 311 00:13:39,625 --> 00:13:41,833 ‎僕らはロシアの所有物に 312 00:13:41,916 --> 00:13:44,125 ‎時間軸の不具合 ‎どうなる? 313 00:13:50,291 --> 00:13:52,666 ‎恐竜は絶滅してない 314 00:13:52,750 --> 00:13:54,083 ‎チクショウ! 315 00:13:55,166 --> 00:13:59,375 “シャムザムス キサウルス” 316 00:13:59,458 --> 00:14:05,625 ‎お気に入りはシンドバッド ‎主演の「シャザーム」 317 00:14:05,708 --> 00:14:08,125 ‎「カザーム」だ! 318 00:14:08,208 --> 00:14:10,208 もう安全だ 「シャザーム」 319 00:14:10,291 --> 00:14:13,208 ‎SFの戯言に限界を感じる 320 00:14:13,291 --> 00:14:15,583 ‎それだけの価値がある 321 00:14:16,875 --> 00:14:17,875 ‎何だ? 322 00:14:17,958 --> 00:14:18,916 “ドクター・アンドレ” 323 00:14:19,000 --> 00:14:21,750 ‎レーガンの失敗じゃないかな 324 00:14:21,833 --> 00:14:25,958 ‎広告の顔見ると ‎チンコも元気そうだ 325 00:14:26,041 --> 00:14:30,333 ‎誰かがここで ‎有名になるとしたら 私ね 326 00:14:40,458 --> 00:14:42,833 ‎UFOに乗るべきだった 327 00:14:42,916 --> 00:14:44,208 ‎UFO? 328 00:14:44,291 --> 00:14:45,791 ‎いつも墜落だが 329 00:14:45,875 --> 00:14:47,500 ‎低賃金労働だ 330 00:14:47,583 --> 00:14:51,250 ‎これが終わったら操縦して 331 00:14:51,833 --> 00:14:52,958 ‎修理する 332 00:15:08,041 --> 00:15:09,916 “押して解除” 333 00:15:10,000 --> 00:15:14,916 ‎この現実を直すから ‎どこにも行かないで 334 00:15:16,208 --> 00:15:18,000 ‎彼は富豪だと? 335 00:15:18,083 --> 00:15:19,000 ‎ああ 336 00:15:19,083 --> 00:15:19,875 ‎だめだ! 337 00:15:19,958 --> 00:15:21,416 ‎見せたくなかった 338 00:15:21,500 --> 00:15:23,500 ‎アンテナを弄ってた 339 00:15:23,583 --> 00:15:26,291 ‎言うつもりなかった? 340 00:15:26,375 --> 00:15:29,625 ‎馬のペニスを移植して ‎更にいい! 341 00:15:29,708 --> 00:15:32,666 ‎ランドの変化は ‎実は良いのかも 342 00:15:32,750 --> 00:15:35,541 1Gが ジジに何するのかな! 343 00:15:35,625 --> 00:15:39,125 みんな 一度冷静になろう 344 00:15:39,208 --> 00:15:42,291 ‎嘘ついたのは ‎自分の事に夢中になって 345 00:15:42,375 --> 00:15:44,041 ‎見捨てられると思った 346 00:15:44,125 --> 00:15:46,750 ‎パパが引き継いだ時のこと ‎忘れたと? 347 00:15:47,791 --> 00:15:48,958 ‎何だい? 348 00:15:49,041 --> 00:15:51,208 ‎僕も自分のを見たい 349 00:15:51,291 --> 00:15:53,375 ‎スケッチブック! 350 00:15:55,333 --> 00:15:58,708 ‎まさかこんな事になるとは 351 00:15:58,791 --> 00:15:59,625 ‎妊娠よ! 352 00:15:59,708 --> 00:16:01,166 ‎“6300年卒業生 同窓会” 353 00:16:01,250 --> 00:16:04,833 ‎僕 お母さんになる! 354 00:16:04,916 --> 00:16:06,000 ‎俺にかせ! 355 00:16:06,083 --> 00:16:07,041 ‎名誉勲章を授与する 356 00:16:07,041 --> 00:16:09,458 ‎名誉勲章を授与する “ウエスト・ポイント 1802年” 357 00:16:09,458 --> 00:16:09,541 “ウエスト・ポイント 1802年” 358 00:16:09,541 --> 00:16:10,041 “ウエスト・ポイント 1802年” ‎ごく普通に見える男性に 359 00:16:10,041 --> 00:16:11,958 ‎ごく普通に見える男性に 360 00:16:12,041 --> 00:16:13,291 ‎グレン・ドルフィン 361 00:16:13,791 --> 00:16:15,625 ‎キスをしてくれ 362 00:16:16,541 --> 00:16:20,250 ‎手術を受けていない場合の ‎時間軸があるの? 363 00:16:20,333 --> 00:16:21,833 ‎彼女もまだいる? 364 00:16:21,916 --> 00:16:24,041 ‎指が恋しい! 365 00:16:24,125 --> 00:16:26,583 ‎魚サイトじゃ興奮しない 366 00:16:26,666 --> 00:16:27,666 ‎止めて! 367 00:16:28,625 --> 00:16:34,208 ‎イルミナティの女王としての ‎平凡な一日 368 00:16:34,291 --> 00:16:37,250 ‎自分の最低さをラップで表せ 369 00:16:37,333 --> 00:16:38,916 ‎はい 女王様 370 00:16:39,541 --> 00:16:41,958 ‎ヨ 台本ひっくり返す 371 00:16:42,041 --> 00:16:45,166 ‎唇を噛んで 間抜けに見える 372 00:16:45,250 --> 00:16:46,833 ‎私は無だ 373 00:16:46,916 --> 00:16:49,625 ‎誰もコグニートで働いてない 374 00:16:49,708 --> 00:16:52,291 ‎夢のように生活してる 375 00:16:52,375 --> 00:16:53,791 ‎分からない? 376 00:16:53,875 --> 00:16:55,958 ‎一時的な虚偽の現実 377 00:16:56,041 --> 00:16:57,750 ‎本物に戻るのよ! 378 00:16:57,833 --> 00:16:58,666 ‎分かった 379 00:16:58,750 --> 00:17:00,666 ‎変えたくないだけ 380 00:17:00,750 --> 00:17:03,708 ‎ついに彼氏を見つけたから 381 00:17:03,791 --> 00:17:05,083 ‎え? 違うわ 382 00:17:05,166 --> 00:17:07,500 ‎自分の現実が嫌な人もいる 383 00:17:07,583 --> 00:17:08,958 ‎僕らは違う 384 00:17:09,041 --> 00:17:12,958 ‎僕は母性をとる! じゃ! 385 00:17:13,750 --> 00:17:17,291 ‎私はここに ‎名誉ある除隊をします 386 00:17:18,916 --> 00:17:20,083 ‎待って ジジ 387 00:17:20,166 --> 00:17:23,458 ‎これは私が ‎ずっと望んできたこと 388 00:17:23,541 --> 00:17:25,083 ‎チャンスだわ 389 00:17:25,583 --> 00:17:28,458 ‎リン・マニュエルの尻に 390 00:17:31,625 --> 00:17:33,666 ‎ちょっと待てよ 391 00:17:33,750 --> 00:17:37,625 ‎俺達以外全員がポジティブな ‎時間軸か? 392 00:17:37,708 --> 00:17:40,916 ‎白人の特権の裏ってなんだ? 393 00:17:41,000 --> 00:17:42,666 ‎JR 危ない! 394 00:17:55,375 --> 00:17:57,333 ‎JRを見て来る 395 00:17:57,416 --> 00:17:58,666 ‎任務クリアだ 396 00:17:58,750 --> 00:18:01,416 ‎今日は良い動きしてくれた 397 00:18:01,500 --> 00:18:04,041 ‎チームが出来て良かった 398 00:18:06,041 --> 00:18:09,333 ‎それずっと持ってたの? 399 00:18:09,416 --> 00:18:11,500 ‎今日はご苦労様 400 00:18:12,875 --> 00:18:18,916 ‎パパは自分の仕事のために ‎現実を破壊する 401 00:18:28,041 --> 00:18:29,000 ‎狂ってる 402 00:18:29,083 --> 00:18:31,666 ‎まるで吹雪の中だ 403 00:18:31,750 --> 00:18:32,666 ‎現実吹雪 404 00:18:32,750 --> 00:18:36,000 ‎「現実吹雪」番組を ‎売り込んで 405 00:18:36,083 --> 00:18:38,875 ‎ノーランは 共同出資 406 00:18:38,958 --> 00:18:42,500 ‎サイファイ番組を考えてる ‎場合じゃない 407 00:18:42,583 --> 00:18:45,750 ‎時間異常が限界要因に ‎達してる 408 00:18:45,833 --> 00:18:46,666 ‎急げ 409 00:18:51,500 --> 00:18:54,416 ‎僕達と君のパパの最後の戦い 410 00:18:54,500 --> 00:18:56,833 ‎どうしたの? 411 00:19:01,666 --> 00:19:03,916 ‎最後までありがとう 412 00:19:05,500 --> 00:19:07,750 ‎いいリーダーなら親友を ‎引きずったりしない 413 00:19:07,833 --> 00:19:09,250 ‎父親の戯言に 414 00:19:09,333 --> 00:19:11,958 ‎元に戻るか分からない 415 00:19:12,041 --> 00:19:14,625 ‎でもあなたのは良かった 416 00:19:14,708 --> 00:19:16,375 ‎成功したら また会おう 417 00:19:16,958 --> 00:19:18,958 ‎さもなくば 元気でね 418 00:19:20,375 --> 00:19:21,083 ‎でも… 419 00:19:29,791 --> 00:19:31,000 ‎クソオヤジ! 420 00:19:31,083 --> 00:19:33,000 ‎人生台無しだ! 421 00:19:40,000 --> 00:19:41,833 ‎そうじゃなくて 422 00:19:41,916 --> 00:19:42,791 “1位 レーガン・リドリー” 423 00:19:42,875 --> 00:19:44,333 俺はただ… 424 00:19:44,916 --> 00:19:46,541 なぜ物事は… 425 00:19:46,625 --> 00:19:47,458 パパ? 426 00:19:48,291 --> 00:19:49,125 ‎何だ? 427 00:19:53,208 --> 00:19:56,833 ‎これは酒それとも…小便? 428 00:19:57,333 --> 00:19:59,333 ‎もう分からないな 429 00:19:59,416 --> 00:20:04,125 ‎首にした仕返しを ‎ローブにするのかと思った 430 00:20:04,208 --> 00:20:06,041 ‎何でこんなこと? 431 00:20:06,125 --> 00:20:07,875 ‎ずっと数えてた 432 00:20:08,375 --> 00:20:11,083 ‎君達を取り戻そうとした回数 433 00:20:11,166 --> 00:20:14,041 ‎君とママを 同じ時間軸へ 434 00:20:14,125 --> 00:20:15,750 ‎でも成功しない 435 00:20:15,833 --> 00:20:19,458 ‎何度やっても ‎2人は俺を嫌う 436 00:20:20,166 --> 00:20:22,625 ‎私達を取り戻す為に? 437 00:20:22,708 --> 00:20:23,916 ‎全てあった 438 00:20:24,541 --> 00:20:27,458 ‎仕事も 権力も 439 00:20:27,541 --> 00:20:29,958 ‎ありきたりだけど 440 00:20:30,041 --> 00:20:32,833 ‎失って初めて大切さが分かる 441 00:20:33,791 --> 00:20:37,250 ‎手伝ってくれ ママを呼んで 442 00:20:37,333 --> 00:20:39,208 ‎修復は不可能よ 443 00:20:39,291 --> 00:20:41,625 ‎何度ボタンを押しても 444 00:20:41,708 --> 00:20:44,875 ‎元に戻る事を期待しても ‎無理よ 445 00:20:47,875 --> 00:20:50,625 ‎諦めるのが怖い事も知ってる 446 00:20:50,708 --> 00:20:52,708 ‎1人でしなくていい 447 00:20:52,791 --> 00:20:54,750 ‎一緒に止めよう 448 00:20:56,416 --> 00:20:59,041 ‎時間軸が無いよりマシか 449 00:20:59,125 --> 00:21:00,708 ‎片付けよう 450 00:21:07,458 --> 00:21:08,541 ‎レーガン! 451 00:21:10,583 --> 00:21:13,166 ‎ここだったのか 相棒 452 00:21:13,833 --> 00:21:16,500 ‎楽しんでるんだな 453 00:21:16,583 --> 00:21:19,416 ‎楽しんでるように見えるか? 454 00:21:19,500 --> 00:21:20,916 ‎小便の瓶だ 455 00:21:21,000 --> 00:21:23,500 ‎お前には苦しめられた! 456 00:21:23,583 --> 00:21:27,791 ‎チームのみんなに ‎夢のタイムラインか 457 00:21:27,875 --> 00:21:30,958 ‎俺がお前を支えてきたのに? 458 00:21:31,041 --> 00:21:31,875 ‎何だと 459 00:21:31,958 --> 00:21:35,625 ‎俺無しじゃ ‎ただの金持ちのガキだった 460 00:21:35,708 --> 00:21:39,666 ‎お前のアドバイスに従って ‎ご覧の通りだ 461 00:21:39,750 --> 00:21:43,291 ‎自業自得だ ‎金も 家も 車も! 462 00:21:43,375 --> 00:21:46,583 ‎ついに ユーモアエッセイを ‎出版 463 00:21:46,666 --> 00:21:48,458 ‎「ハーバード・ランプーン」 464 00:21:48,541 --> 00:21:51,500 ‎機械は完全に予測不能よ 465 00:21:51,583 --> 00:21:53,833 ‎押したら 地獄行よ 466 00:21:53,916 --> 00:21:56,291 ‎そのチャンスを賭けるよ 467 00:21:59,166 --> 00:22:01,416 ‎全世界を破滅させる! 468 00:22:10,208 --> 00:22:11,583 ‎だめだ! 469 00:22:11,666 --> 00:22:14,583 ‎インフィニティプールが! 470 00:22:16,083 --> 00:22:17,083 ‎あれは…? 471 00:22:17,166 --> 00:22:18,500 ‎“コグニート社” 472 00:22:23,958 --> 00:22:25,416 ‎戻って来た! 473 00:22:25,500 --> 00:22:28,333 ‎どうやってこの現実を? 474 00:22:28,416 --> 00:22:30,166 ‎ポスターに書いて 475 00:22:30,250 --> 00:22:32,541 ‎これを思い出した! 476 00:22:32,625 --> 00:22:34,583 ‎ポスターだと 477 00:22:34,666 --> 00:22:38,166 ‎何のために全身に刺青 ‎したんだ 478 00:22:38,250 --> 00:22:40,625 ‎そして 僕らは円盤で 479 00:22:40,708 --> 00:22:42,416 ‎“僕ら”? 480 00:22:46,375 --> 00:22:48,250 ‎みんな どうして? 481 00:22:48,333 --> 00:22:49,875 ‎時間軸へ戻った 482 00:22:49,958 --> 00:22:52,125 ‎ボタンを押すだけ 483 00:22:52,208 --> 00:22:53,625 ‎酷くなった 484 00:22:53,708 --> 00:22:57,125 ‎タコス屋に通い過ぎで ‎妊娠じゃなかった 485 00:22:57,208 --> 00:22:58,333 ‎私も行った 486 00:22:58,416 --> 00:23:02,000 ‎もう少しで ‎ひざまづくところだった 487 00:23:02,083 --> 00:23:04,666 ‎プーチン大統領に仕えます 488 00:23:04,750 --> 00:23:10,000 ‎ちょっと待て 俺は一体 ‎何を言ってるんだ? 489 00:23:10,083 --> 00:23:10,916 ‎“イースト・ポイント” 490 00:23:13,458 --> 00:23:15,833 ‎ありがとう 宇宙船 491 00:23:16,875 --> 00:23:18,750 ‎馬のペニスに疲れた 492 00:23:19,750 --> 00:23:22,750 ‎君に馬の膣をつけたらどう? 493 00:23:22,833 --> 00:23:26,375 ‎妻スカーレット・ヨハンソン ‎どこへ? 494 00:23:27,958 --> 00:23:31,958 ‎ディズニーチャンネル ‎部門担当だった 495 00:23:32,041 --> 00:23:33,541 ‎ドック・マックスタフィン? 496 00:23:33,625 --> 00:23:36,750 ‎悪魔のメッセージみたい! 497 00:23:37,500 --> 00:23:39,500 ディズニー チャンネルです 498 00:23:42,000 --> 00:23:44,458 ‎僕は有数の人形師の元へ 499 00:23:44,541 --> 00:23:46,041 ‎でも意地悪な世界 500 00:23:46,791 --> 00:23:50,416 ‎縫い目は…まあいい 501 00:23:51,166 --> 00:23:53,708 ‎誉め言葉が意地悪に感じる 502 00:23:54,750 --> 00:23:57,416 ‎だから再起動してここに 503 00:23:57,500 --> 00:23:58,958 ‎嬉しいわ 504 00:23:59,041 --> 00:23:59,750 ‎嬉しいわ 505 00:23:59,833 --> 00:24:00,333 ‎僕も! 506 00:24:00,416 --> 00:24:00,958 ‎アーメン 507 00:24:01,041 --> 00:24:03,916 ‎みんなを好きになってきた 508 00:24:09,916 --> 00:24:12,875 ‎元に戻してくれるはず 509 00:24:12,958 --> 00:24:14,625 ‎最初に作り直した時に 510 00:24:14,625 --> 00:24:15,416 ‎最初に作り直した時に “メモリー転送” 511 00:24:15,416 --> 00:24:15,500 “メモリー転送” 512 00:24:15,500 --> 00:24:15,916 “メモリー転送” ‎待って! アゴの感覚 ‎覚えていたい 513 00:24:15,916 --> 00:24:18,750 ‎待って! アゴの感覚 ‎覚えていたい 514 00:24:19,291 --> 00:24:20,416 ‎いいよ 515 00:24:23,416 --> 00:24:24,250 ‎やった! 516 00:24:25,083 --> 00:24:28,708 ‎彼を作り直した時? ‎つまり… 517 00:24:28,791 --> 00:24:29,625 ‎やった! 「シャザーム」 “シンドバッド” 518 00:24:29,625 --> 00:24:29,708 「シャザーム」 “シンドバッド” 519 00:24:29,708 --> 00:24:32,958 「シャザーム」 “シンドバッド” ‎背中の入れ墨は意味が無い 520 00:24:34,541 --> 00:24:36,291 ‎どこへ行くんだ? 521 00:24:36,375 --> 00:24:38,291 ‎インターンは? 522 00:24:38,375 --> 00:24:40,916 ‎2人とも判決を受ける 523 00:24:41,000 --> 00:24:44,208 ‎同じ房に入るのは御免だ 524 00:24:44,291 --> 00:24:45,708 ‎大学で十分 525 00:24:45,791 --> 00:24:51,416 ‎監獄Xに行くのが自分を ‎自分から守る一番の方法ね 526 00:24:51,500 --> 00:24:54,333 ‎英雄か悪者か ‎ずっと考えてた 527 00:24:54,416 --> 00:24:58,166 ‎でも ただの ‎私のパパだわ ドジ 528 00:24:58,708 --> 00:25:01,166 ‎干渉なんてのはクソだ 529 00:25:01,250 --> 00:25:04,708 ‎でも今回は お前は正しい 530 00:25:04,791 --> 00:25:05,833 ‎私が何? 531 00:25:05,916 --> 00:25:07,875 ‎正しい いいか? 532 00:25:07,958 --> 00:25:10,541 ‎色々すまなかったな 533 00:25:10,625 --> 00:25:14,291 ‎会社は ‎俺より上手くやってくれ 534 00:25:23,791 --> 00:25:27,375 “返信: あなたが必要なの” 535 00:26:01,041 --> 00:26:01,958 ‎“人物や出来事は ‎全くのフィクションです” 536 00:26:02,041 --> 00:26:03,958 日本語字幕 秋山 喜幸