1
00:00:06,250 --> 00:00:08,833
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,541
Awak tahu bulan Oktober
Bulan Kesedaran Ultrabunyi Perubatan?
3
00:00:18,625 --> 00:00:20,000
Hebatnya.
4
00:00:20,083 --> 00:00:21,583
Kenapa? Awak perlukannya?
5
00:00:21,666 --> 00:00:23,750
Tak, hubungan kita dah sampai tahap
6
00:00:23,833 --> 00:00:25,791
kita tak perlu selalu berasmara.
7
00:00:25,875 --> 00:00:29,541
Kita boleh baring di atas katil,
berkongsi andaian membosankan.
8
00:00:30,125 --> 00:00:32,833
Ini hebat. Saya nak berasmara sekarang.
9
00:00:32,916 --> 00:00:34,125
Ya.
10
00:00:34,208 --> 00:00:35,416
Selamat tengah hari.
11
00:00:35,916 --> 00:00:39,166
Staedtler, Illuminati memerlukan
khidmat awak.
12
00:00:39,791 --> 00:00:41,291
Kenapa awak tak berbaju?
13
00:00:41,958 --> 00:00:44,250
Saya korbankan dara, tuan.
14
00:00:44,333 --> 00:00:46,416
Maksud awak korbankan diri sendiri?
15
00:00:48,333 --> 00:00:49,458
Tepuk ria.
16
00:00:50,250 --> 00:00:54,791
Begini, pelancong nampak Puteri Di
bermain Spikeball di pulau peribadinya.
17
00:00:54,875 --> 00:00:57,291
Kami nak awak padam memori itu. Cepat.
18
00:00:57,375 --> 00:01:00,583
Beyoncé tak cakap hai. Selamat tinggal.
19
00:01:01,875 --> 00:01:04,333
Saya benci bekerja untuk Illuminati.
20
00:01:04,416 --> 00:01:08,083
Pemadaman minda, penipuan,
rakan sekerja yang teruk,
21
00:01:08,166 --> 00:01:10,083
saya patut dapatkan kerja biasa.
22
00:01:10,166 --> 00:01:11,083
Kerja apa?
23
00:01:11,166 --> 00:01:13,416
Entahlah, membaiki bot lama?
24
00:01:13,500 --> 00:01:16,583
Boleh baiki skuter.
Kita boleh belayar ke Caribbean.
25
00:01:16,666 --> 00:01:18,166
Skuner itu kapal, bukan?
26
00:01:18,250 --> 00:01:21,041
Kita bersama untuk berbual
tentang kerja rahsia.
27
00:01:21,125 --> 00:01:22,833
Nak bual apa nanti?
28
00:01:22,916 --> 00:01:25,791
Reagan, banyak perkara lain nak dibualkan.
29
00:01:27,500 --> 00:01:29,166
Awak patut kerja di Cognito!
30
00:01:29,250 --> 00:01:31,833
Apa? Saingan Illuminati?
31
00:01:31,916 --> 00:01:34,041
Ya! Kita bekerjasama dengan baik,
32
00:01:34,125 --> 00:01:36,750
saya janji awak takkan padam minda lagi
33
00:01:36,833 --> 00:01:39,500
dan pasukan saya terbaik.
Awak akan sesuai.
34
00:01:39,583 --> 00:01:43,458
Awak tahu aura luar
John Cusack saya yang rosak
35
00:01:43,541 --> 00:01:45,916
tak berikan tanggapan pertama yang baik.
36
00:01:46,000 --> 00:01:47,708
Saya jenis tanggapan keempat.
37
00:01:47,791 --> 00:01:50,000
Saya kenalkan awak dengan Brett dulu.
38
00:01:50,083 --> 00:01:53,000
Dia akan cadangkan awak kepada Cognito.
Dia hebat.
39
00:01:53,083 --> 00:01:55,583
Dia yakinkan pejabat untuk jual Herbalife,
40
00:01:55,666 --> 00:01:58,750
walaupun kami tahu skim piramid
untuk biaya CIA.
41
00:01:58,833 --> 00:02:00,458
Baiklah, saya akan cuba.
42
00:02:00,541 --> 00:02:03,916
Brett, saya Reagan.
Awak nak jumpa kekasih saya?
43
00:02:04,000 --> 00:02:06,375
Reagan berkongsi kehidupan peribadinya?
44
00:02:08,291 --> 00:02:09,333
Dia setuju.
45
00:02:32,666 --> 00:02:34,791
Wah. Di belakang barisan musuh.
46
00:02:34,875 --> 00:02:37,500
Tempat ini macam
pusat beli-belah Illuminati.
47
00:02:37,583 --> 00:02:38,916
Itu Wetzel's Pretzels?
48
00:02:39,000 --> 00:02:41,666
Kami ada perisa rahsia.
49
00:02:41,750 --> 00:02:46,875
Hebat. Fluorida Tuaian Musim Luruh.
Cip Coklat Penawar Untuk Kanser?
50
00:02:46,958 --> 00:02:50,583
Mereka masih ada Four Loko?
Serta Five Loko?
51
00:02:50,666 --> 00:02:52,500
Loko kelima ialah masa.
52
00:02:53,375 --> 00:02:55,625
Reags! Serta kekasih Reags!
53
00:02:55,708 --> 00:02:58,791
Teruja dapat jumpa
kekasih kawan baik saya.
54
00:02:58,875 --> 00:03:02,750
Maaf. Apabila saya teruja,
saya mula bercakap begini.
55
00:03:02,833 --> 00:03:06,291
Brett, ini Ron Staedtler.
Staedtler, ini Brett Hand.
56
00:03:06,375 --> 00:03:07,625
Selamat berkenalan.
57
00:03:08,791 --> 00:03:10,333
- Okey. Maaf.
- Alamak.
58
00:03:11,250 --> 00:03:12,250
Jangan risau.
59
00:03:13,833 --> 00:03:15,291
Minum akan membantu.
60
00:03:16,291 --> 00:03:19,625
Minuman biasa untuk dia
dan saya rasa awak suka vodka.
61
00:03:19,708 --> 00:03:20,875
Wiski untuk saya.
62
00:03:20,958 --> 00:03:23,416
Baik dan saya mahu Natty Light.
63
00:03:24,375 --> 00:03:26,750
Bagus. Mereka tiada Jägermeister?
64
00:03:26,833 --> 00:03:29,958
Awak nak buat Jägerbombs?
Saya sedia untuk berseronok.
65
00:03:31,583 --> 00:03:36,041
Saya pun suka jenaka douche.
Saya dengar setiap album Dane Cook.
66
00:03:36,125 --> 00:03:37,875
- Betul.
- Ironinya.
67
00:03:40,583 --> 00:03:44,083
Beritahu Staedtler sebabnya
Cognito tempat kerja yang bagus.
68
00:03:44,791 --> 00:03:49,000
Ya, biar saya beritahu
sebabnya Cognito bagus.
69
00:03:49,083 --> 00:03:51,750
Brett, saya nak minta maaf.
70
00:03:51,833 --> 00:03:53,833
Kita bermula dengan cara salah.
71
00:03:53,916 --> 00:03:55,708
Kita boleh mula semula.
72
00:03:56,791 --> 00:04:01,333
Ya. Bersikap baik dan putar semula.
73
00:04:01,416 --> 00:04:03,125
Itu idea yang baik.
74
00:04:03,208 --> 00:04:05,875
Bagus. Mari pasangkan muzik.
75
00:04:05,958 --> 00:04:07,458
Siapa pilih lagu 90-an?
76
00:04:07,541 --> 00:04:11,458
Macam ada orang masukkan 20
dan tekan Counting Crows berulang kali.
77
00:04:12,958 --> 00:04:18,291
Saya dengar lagu "Accidentally In Love"
daripada runut bunyi Shrek 2 setiap hari.
78
00:04:19,750 --> 00:04:21,416
Gembira bertemu awak.
79
00:04:21,500 --> 00:04:23,916
- Tak apa. Kami bergurau.
- Semuanya baik.
80
00:04:24,000 --> 00:04:25,375
Ya. Ini menyeronokkan.
81
00:04:29,416 --> 00:04:31,625
- Berjalan lancar.
- Teruklah.
82
00:04:31,708 --> 00:04:36,125
Jika sejam dengan Brett sebegitu janggal,
saya takkan sesuai dengan Cognito.
83
00:04:36,208 --> 00:04:39,250
Apa? Tidak!
84
00:04:39,333 --> 00:04:41,833
Awak dan Brett akan saling menyukai.
85
00:04:42,500 --> 00:04:44,708
Belum menetas sudah dibilang.
86
00:04:44,791 --> 00:04:46,750
Tanggapan pertama saya teruk.
87
00:04:46,833 --> 00:04:48,750
Awak cuma perlu mengenali dia.
88
00:04:48,833 --> 00:04:52,416
Awak berdua akan lebih seronok
89
00:04:53,750 --> 00:04:56,000
di parti Halloween tahunan.
90
00:04:56,083 --> 00:04:59,125
Ya, Cognito terkenal
dengan parti Halloween hebat
91
00:04:59,208 --> 00:05:02,208
yang diadakan setiap tahun. Ia legenda.
92
00:05:02,291 --> 00:05:03,291
Mungkin seronok.
93
00:05:04,041 --> 00:05:07,791
Kita akan adakan parti Halloween
Cognito pertama. Wajib hadir.
94
00:05:07,875 --> 00:05:11,083
Setiap Halloween saya dan anak-anak
tonton filem seram.
95
00:05:11,166 --> 00:05:14,875
Seluruh katalog Michael Moore.
96
00:05:15,791 --> 00:05:17,250
Saya tak akan hadir.
97
00:05:17,333 --> 00:05:19,958
Parti cuma upacara mengawan
manusia primitif.
98
00:05:20,458 --> 00:05:23,208
Macamlah saya mahu menjilat mulut awak
99
00:05:23,291 --> 00:05:25,291
untuk mencari sistem imun serasi.
100
00:05:25,375 --> 00:05:26,375
Menyedihkan.
101
00:05:26,458 --> 00:05:28,166
J.R., apabila awak mengurus,
102
00:05:28,250 --> 00:05:30,583
berapa bajet biasa untuk parti pejabat?
103
00:05:30,666 --> 00:05:33,750
Maksud awak parti sebenar
atau yang kalian dijemput?
104
00:05:33,833 --> 00:05:36,041
Saya rasa permulaannya seratus ribu.
105
00:05:36,125 --> 00:05:37,666
- Bagus!
- Berbelanjalah.
106
00:05:37,750 --> 00:05:39,000
Saya akan hadir.
107
00:05:39,083 --> 00:05:42,750
Ayah rosakkan zaman kanak-kanak saya.
Nak tanggung parti ini?
108
00:05:42,833 --> 00:05:45,208
Ya. Sama macam dulu, ayah takkan hadir.
109
00:05:45,291 --> 00:05:48,083
Janji temu dengan ibu awak
sebab Akta N.E.E.D.Y.
110
00:05:48,166 --> 00:05:49,166
Goda dia semula
111
00:05:49,250 --> 00:05:52,333
dan isi kekosongan ayah
dengan isi kekosongan dia.
112
00:05:52,416 --> 00:05:56,416
Saya buat parti ini
untuk pujuk Staedtler sertai Cognito.
113
00:05:56,500 --> 00:06:00,041
Tunjuk dia betapa hebatnya
bekerja di sini dengan kita semua.
114
00:06:00,125 --> 00:06:01,833
Staedtler akan datang.
115
00:06:01,916 --> 00:06:03,750
Saya suka dia.
116
00:06:03,833 --> 00:06:05,875
Jika dia tinggalkan dunia bayangan
117
00:06:05,958 --> 00:06:07,500
kami mungkin akan putus.
118
00:06:07,583 --> 00:06:10,291
Saya mahu dia berseronok di parti ini
119
00:06:10,375 --> 00:06:12,125
dan awak pandai berseronok.
120
00:06:12,208 --> 00:06:13,916
Apa-apa saja untuk awak.
121
00:06:14,000 --> 00:06:15,125
Awak yang terbaik!
122
00:06:15,208 --> 00:06:18,000
Semasa Staedtler
sedang berseronok di parti,
123
00:06:18,083 --> 00:06:21,291
saya akan buat tawaran kerja
dan suruh dia tandatangan.
124
00:06:21,375 --> 00:06:23,333
Hadiah alu-aluan Cognito.
125
00:06:23,416 --> 00:06:25,208
Juga sebagai damak penenang.
126
00:06:26,625 --> 00:06:28,458
Hadiah yang hebat, Reags.
127
00:06:28,541 --> 00:06:30,666
SeaWorld jumpa saya.
128
00:06:33,000 --> 00:06:34,500
Serigala berani, dengar.
129
00:06:34,583 --> 00:06:37,750
Serigala persahabatan hilang
dan awak perlu cari dia!
130
00:06:37,833 --> 00:06:39,541
Dapatkan dia!
131
00:06:40,708 --> 00:06:43,000
Di mana awak, serigala persahabatan?
132
00:06:46,291 --> 00:06:48,541
Awak nampak teruk.
133
00:06:48,625 --> 00:06:52,541
Andre, saya tak pernah jumpa
orang saya tak suka seperti Staedtler.
134
00:06:52,625 --> 00:06:55,416
Entah kenapa, saya tak serasi dengan dia.
135
00:06:55,500 --> 00:06:57,333
Saya buntu!
136
00:06:57,416 --> 00:06:59,291
Brett, beginilah.
137
00:07:00,708 --> 00:07:02,708
Saya tak dengar apa awak cakap.
138
00:07:02,791 --> 00:07:04,500
Saya tak nak hampakan Reagan,
139
00:07:04,583 --> 00:07:08,416
tapi saya tak dapat menceriakan parti
untuk orang yang tak serasi.
140
00:07:08,500 --> 00:07:09,791
Saya faham.
141
00:07:09,875 --> 00:07:14,041
Tapi ada dua perkara yang saya tahu,
kimia dan kimia.
142
00:07:14,125 --> 00:07:15,541
Serta kimia.
143
00:07:17,208 --> 00:07:18,583
Awak okey?
144
00:07:18,666 --> 00:07:20,041
Tunggu sekejap.
145
00:07:20,125 --> 00:07:23,916
Saya sedang buat virus persahabatan
untuk cipta dunia yang aman,
146
00:07:24,000 --> 00:07:26,416
tapi Raytheon bayar untuk tak mengujinya.
147
00:07:26,500 --> 00:07:28,291
Saya masih ada sampel di sini.
148
00:07:28,375 --> 00:07:29,875
Sayang awak. Di sini.
149
00:07:29,958 --> 00:07:32,416
Posyen sayang untuk persahabatan?
150
00:07:32,500 --> 00:07:35,000
Saya boleh ubah untuk awak suka Staedtler.
151
00:07:35,083 --> 00:07:36,291
Lakukannya. Buatlah!
152
00:07:36,375 --> 00:07:37,958
Jika kita ada DNA dia.
153
00:07:38,041 --> 00:07:39,375
Bagaimana kita nak…
154
00:07:41,208 --> 00:07:42,208
Rambut Ron.
155
00:07:42,291 --> 00:07:45,333
Awak tahu dia tak gunakan apa-apa produk.
156
00:07:45,416 --> 00:07:47,041
Adakah dia jaga penampilan?
157
00:07:50,000 --> 00:07:51,541
Saya dah hampir menguasai.
158
00:07:51,625 --> 00:07:54,833
Dapat jawatan dan syarikat.
Sekarang cuma perlu…
159
00:07:54,916 --> 00:07:58,666
Itu pun awak. Sedia untuk masukkan
"janji temu" dalam mandat?
160
00:07:58,750 --> 00:08:02,291
Lupakan. Botoks menyembunyikannya,
tapi saya merenung awak.
161
00:08:02,375 --> 00:08:03,958
Saya dah berubah, Tamiko.
162
00:08:04,041 --> 00:08:07,750
Kita akan minum wain dan makan malam
pada malam yang romantik.
163
00:08:07,833 --> 00:08:09,041
Jika awak pakai ini.
164
00:08:10,541 --> 00:08:12,333
Baiklah, mari kita selesaikan.
165
00:08:14,125 --> 00:08:15,958
PARTI HALLOWEEN PERTAMA COGNITO
166
00:08:16,041 --> 00:08:18,375
OUIJA
167
00:08:18,458 --> 00:08:20,583
Selamat Hari Halloween, Cognito!
168
00:08:20,666 --> 00:08:25,541
Sudah tiba masanya
untuk anda semua berasmara!
169
00:08:25,625 --> 00:08:28,833
Malam ini HR bermaksud Racauan Bernafsu!
170
00:08:28,916 --> 00:08:30,458
Ya!
171
00:08:30,541 --> 00:08:33,458
Seronoknya berpura-pura jadi kaya lagi.
172
00:08:33,541 --> 00:08:36,958
Boleh saya promosikan
rumah dupleks di Baltic Avenue?
173
00:08:37,875 --> 00:08:40,833
- Biar saya teka. Cher-nobyl
- Sudah tentu.
174
00:08:40,916 --> 00:08:42,333
Hai.
175
00:08:42,416 --> 00:08:45,416
Siapa yang bersedia
untuk berasmara dengan saya?
176
00:08:45,500 --> 00:08:48,000
Jack Sparrow? Biar betul.
177
00:08:48,083 --> 00:08:49,333
Berhenti, kawan!
178
00:08:49,416 --> 00:08:53,291
Apa hal. Tanggalkan kostum itu sekarang.
179
00:08:53,375 --> 00:08:57,750
Tak boleh! Saya habiskan 5.99 dolar
untuk penghantaran hari sama untuk ini.
180
00:08:57,833 --> 00:08:58,916
Saya nampak nakal.
181
00:08:59,000 --> 00:09:01,333
Macam gadis kulit putih di Burning Man!
182
00:09:01,833 --> 00:09:05,541
Alamak. Kostum semua orang sangat hebat.
183
00:09:05,625 --> 00:09:08,208
Saya lebih kepada suasana ironi terpisah.
184
00:09:08,291 --> 00:09:09,291
Kena tukar baju.
185
00:09:09,375 --> 00:09:11,833
Tak. Semua orang akan suka awak.
186
00:09:12,416 --> 00:09:14,541
Wah, hiasan ini sangat hebat.
187
00:09:14,625 --> 00:09:18,750
Sepanduk besar Rand
berpakaian macam Stalin ini menakutkan.
188
00:09:19,416 --> 00:09:22,291
Ya. Itulah hiasan Halloween.
189
00:09:22,375 --> 00:09:23,458
Mari kita ke bar.
190
00:09:26,666 --> 00:09:28,583
Bagaimana? Cantik kostum awak.
191
00:09:28,666 --> 00:09:32,041
Ini sut hazmat,
di dalam saya pakai kostum Minion.
192
00:09:32,125 --> 00:09:35,583
Ini akan buat awak sayang Staedtler
macam saudara sendiri.
193
00:09:35,666 --> 00:09:37,083
Mari lakukannya.
194
00:09:39,125 --> 00:09:40,250
Lengan pun boleh.
195
00:09:44,208 --> 00:09:46,208
Sayang awak!
196
00:09:46,875 --> 00:09:48,666
Gigi, awak ingat Staedtler.
197
00:09:48,750 --> 00:09:50,416
Tak mungkin saya lupa.
198
00:09:50,500 --> 00:09:54,833
Reagan tak ada ramai kawan wanita,
jadi dia beritahu saya semuanya.
199
00:09:54,916 --> 00:09:56,333
Saiz zakar.
200
00:09:58,458 --> 00:10:02,791
Hei! Itu pun Ron, lelaki R. Dinilaikan R.
201
00:10:02,875 --> 00:10:05,458
R. Kelly. Lupakan yang terakhir.
202
00:10:05,541 --> 00:10:06,708
Malam kelmarin…
203
00:10:06,791 --> 00:10:08,791
Tak apa. Rasa janggal itu?
204
00:10:08,875 --> 00:10:11,000
Malam ini saya Criss Angel Mindfreak
205
00:10:11,083 --> 00:10:13,166
sebab ia dah hilang.
206
00:10:15,041 --> 00:10:18,541
Hebat. Kostum Final Fantasy yang hebat.
207
00:10:20,500 --> 00:10:22,416
Nampaknya virus itu berkesan!
208
00:10:22,500 --> 00:10:24,375
Tidak. Saya berpura-pura.
209
00:10:24,458 --> 00:10:27,583
Saya cuma rasa tak suka.
Apa yang berlaku?
210
00:10:27,666 --> 00:10:29,000
Ke mana awak pergi?
211
00:10:29,083 --> 00:10:31,583
Awak mesra dengan Staedtler.
212
00:10:32,500 --> 00:10:36,541
Maaf, saya tak boleh.
Saya masih tak serasi dengan dia.
213
00:10:36,625 --> 00:10:40,000
- Ya, awak gagal semakan serasi.
- Saya patut pergi.
214
00:10:40,083 --> 00:10:43,208
Apa? Tak boleh.
Parti ini tak seronok tanpa awak!
215
00:10:43,291 --> 00:10:44,375
Apa awak buat?
216
00:10:44,458 --> 00:10:45,791
Pelincir sosial.
217
00:10:46,708 --> 00:10:50,916
Awak akan minum sebanyak mungkin
untuk selamatkan hubungan saya!
218
00:10:52,666 --> 00:10:56,125
Sayang awak. Apa yang berlaku?
Apa khabar, kawan?
219
00:10:56,708 --> 00:11:00,583
Bersedialah untuk bergembira
di Bandar Cahaya.
220
00:11:00,666 --> 00:11:01,958
Kita di Paris?
221
00:11:02,041 --> 00:11:07,291
Sebagai CEO, saya ada akses tanpa had
kepada makmal bayangan Cognito.
222
00:11:07,375 --> 00:11:10,041
Saya tertanya-tanya.
223
00:11:10,125 --> 00:11:11,958
Saya tahu awak suka bermewah,
224
00:11:12,041 --> 00:11:15,708
jadi kita ada suite di Four Seasons
dan makan malam di Le Cinq.
225
00:11:15,791 --> 00:11:17,041
Malam ini milik kita.
226
00:11:17,125 --> 00:11:18,958
Awak yang romantik sekarang
227
00:11:19,041 --> 00:11:22,125
tak kisah bersiar-siar di Champs-Élysées?
228
00:11:22,208 --> 00:11:23,750
Saya rasa ia menakjubkan.
229
00:11:23,833 --> 00:11:25,583
Sambil membaca puisi.
230
00:11:26,291 --> 00:11:29,625
Puisi? Tak guna!
Satu-satunya benda yang saya tak bawa.
231
00:11:30,375 --> 00:11:32,041
Awak nak beri makan angsa?
232
00:11:32,125 --> 00:11:35,458
Saya mula fikir awak tak berubah langsung.
233
00:11:35,541 --> 00:11:36,708
Saya berubah.
234
00:11:36,791 --> 00:11:39,583
Beri saya masa sebentar.
Saya nak buang air.
235
00:11:42,666 --> 00:11:44,375
Bintang itu patut berkelip.
236
00:11:44,458 --> 00:11:46,250
Berkelip! Apa yang saya suruh?
237
00:11:46,333 --> 00:11:48,708
Buat simulasi romantik yang sempurna.
238
00:11:48,791 --> 00:11:51,166
Awak buat apa saja, kecuali berusaha.
239
00:11:51,250 --> 00:11:53,625
Usaha untuk orang tanpa robot.
240
00:11:53,708 --> 00:11:56,083
Boleh awak ganti saya sekejap?
241
00:11:56,166 --> 00:11:58,750
- Ganti?
- Hologram sebagai saya.
242
00:11:58,833 --> 00:12:01,125
Baca puisi. Tamiko takkan tahu.
243
00:12:01,208 --> 00:12:03,083
Saya tak pernah berjanji temu.
244
00:12:03,166 --> 00:12:06,166
Awak masuk badan saya
dan wanita suka saya.
245
00:12:06,250 --> 00:12:07,875
Saya nak makan hot dog.
246
00:12:07,958 --> 00:12:10,250
Beritahu apabila dia nak berasmara.
247
00:12:14,083 --> 00:12:18,083
Okey, awak dah cukup mabuk
untuk gembirakan kekasih saya?
248
00:12:18,166 --> 00:12:19,125
Hampir.
249
00:12:19,875 --> 00:12:21,500
Mari kita berseronok.
250
00:12:21,583 --> 00:12:25,291
Mari sini. Kami sedang buat Lipitor
dari Panduan TV saya!
251
00:12:27,750 --> 00:12:29,625
Sayang awak! Ya, kawan!
252
00:12:33,000 --> 00:12:34,625
Sayang awak! Ya, kawan!
253
00:12:37,750 --> 00:12:39,125
Sayang awak! Ya, kawan!
254
00:12:40,750 --> 00:12:43,750
PETAK BATUK & MENYENTUH MUKA
255
00:12:44,333 --> 00:12:45,708
Kebenaran atau cabaran?
256
00:12:45,791 --> 00:12:47,750
Kebenaran. Saya tidur dalam tong.
257
00:12:47,833 --> 00:12:52,375
Cabaran. Saya cabar kamu cakap satu sebab
Staedtler akan suka bekerja di sini.
258
00:12:53,041 --> 00:12:56,625
Hei, semua. Bukan parti
tanpa Trojan, bukan?
259
00:12:56,708 --> 00:13:00,375
Myc mungkin boleh beri 300 sebab.
260
00:13:00,458 --> 00:13:03,000
Apa salahnya memadam minda
untuk Illuminati?
261
00:13:03,083 --> 00:13:06,000
Wah! Awak nak rampas kerja saya?
262
00:13:06,083 --> 00:13:08,166
Tak, saya dah bosan memadam minda.
263
00:13:08,250 --> 00:13:10,666
Ia kerja tak bermoral dan tak berguna.
264
00:13:12,958 --> 00:13:14,333
Itu cuma pendapat saya.
265
00:13:14,833 --> 00:13:16,916
Bagi awak, tak apa.
266
00:13:17,000 --> 00:13:21,208
Bagus, sebab hanya ada satu bilik
untuk Myc dalam pasukan ini.
267
00:13:21,291 --> 00:13:22,583
Kebebasan!
268
00:13:22,666 --> 00:13:24,208
Itu Braveheart, bodoh!
269
00:13:24,291 --> 00:13:28,041
Satu-satunya hal awak dikaitkan
dengan 300 ialah paun.
270
00:13:28,125 --> 00:13:29,541
Awak panggil saya gemuk?
271
00:13:29,625 --> 00:13:30,583
Jelas sekali.
272
00:13:30,666 --> 00:13:33,375
Saya mula fikir awak menghina saya.
273
00:13:35,375 --> 00:13:37,125
Sayang awak! Ya, kawan!
274
00:13:38,916 --> 00:13:41,666
- Apa perasaan awak sekarang?
- Mesra.
275
00:13:41,750 --> 00:13:44,625
Kenapa kita bergaduh
tentang kostum yang terbaik
276
00:13:44,708 --> 00:13:47,541
sedangkan kostum dia yang terbaik?
277
00:13:47,625 --> 00:13:49,708
Hei, awak boleh curi kerja saya.
278
00:13:49,791 --> 00:13:52,875
Itu rahsia kita.
Patutkah kita buat nama panggilan?
279
00:13:53,458 --> 00:13:56,875
Saya ada keinginan yang pelik
untuk tak bunuh awak.
280
00:13:56,958 --> 00:14:00,416
Awak pernah cuba dua setengah?
281
00:14:00,500 --> 00:14:01,916
Mari berbual dengan dia!
282
00:14:02,000 --> 00:14:05,125
Betul kata awak.
Orang di sini sangat mesra.
283
00:14:05,208 --> 00:14:06,916
Ya, mesra.
284
00:14:07,416 --> 00:14:08,541
Sayang awak!
285
00:14:08,625 --> 00:14:09,875
Beri dia ruang!
286
00:14:09,958 --> 00:14:12,791
Jangan kerumun dia
hanya kerana zakarnya hebat.
287
00:14:13,666 --> 00:14:15,250
Alamak. Apa yang berlaku?
288
00:14:15,333 --> 00:14:17,875
Saya rasa penyakit ini merebak.
289
00:14:17,958 --> 00:14:19,625
Apa yang berlaku?
290
00:14:19,708 --> 00:14:21,916
Saya bekerja di makmal lewat malam…
291
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
Buat virus untuk saya suka Staedtler
dan ia merebak!
292
00:14:25,083 --> 00:14:26,083
Awak buat apa?
293
00:14:26,166 --> 00:14:30,125
Alamak! Brett pasti asimptomatik
sebab dia selalu berkawan,
294
00:14:30,208 --> 00:14:32,666
tapi berkesan untuk orang lain!
295
00:14:36,250 --> 00:14:37,833
JANJI TEMU IMPIAN PARIS
296
00:14:39,958 --> 00:14:42,000
Wah. Seronok dapat kaki lagi.
297
00:14:43,166 --> 00:14:46,916
Walaupun saya nampak dunia
dalam sifar dan satu,
298
00:14:47,958 --> 00:14:52,041
perhatian saya tertumpu
pada punggung awak yang indah.
299
00:14:53,041 --> 00:14:53,958
Saya suka.
300
00:14:54,041 --> 00:14:57,041
Sentuhan manusia! Dah lama tak rasa.
301
00:14:58,000 --> 00:15:01,833
Oh, Rand. Ambil napkin
sebelum saya tampar awak lagi.
302
00:15:02,500 --> 00:15:05,083
Apa saja untuk awak, sayang.
303
00:15:05,708 --> 00:15:07,750
Letupkan Menara Eiffel.
304
00:15:07,833 --> 00:15:10,375
- Apa?
- Awak cintakan saya, bukan?
305
00:15:10,458 --> 00:15:13,500
- Ya, tapi…
- Awak kawal dunia, bukan?
306
00:15:13,583 --> 00:15:14,416
Ya.
307
00:15:15,375 --> 00:15:19,125
Saya akan letupkan Menara Eiffel.
308
00:15:21,166 --> 00:15:24,583
Oh Tuhan. Saya cuma
nak tengok reaksi awak.
309
00:15:24,666 --> 00:15:27,083
Awak memang nak buat, bukan?
310
00:15:29,250 --> 00:15:31,083
Awak memang istimewa.
311
00:15:31,166 --> 00:15:33,791
Awak macam sosiopat dan ibu yoga.
312
00:15:33,875 --> 00:15:36,916
Saya tak tahu apa awak nak cakap.
313
00:15:37,416 --> 00:15:38,583
Telur vagina.
314
00:15:38,666 --> 00:15:40,250
Awak buat lagi.
315
00:15:40,333 --> 00:15:43,000
Awak saja manusia
yang saya tak boleh jangka.
316
00:15:43,083 --> 00:15:45,625
Awak mudah terpengaruh.
317
00:15:45,708 --> 00:15:48,833
Saya rasa ia lemah dan seksi.
318
00:15:48,916 --> 00:15:51,583
Godaan seksual. Saya perlu panggil Rand.
319
00:15:52,125 --> 00:15:53,958
Maksud saya, sangat bernafsu.
320
00:15:54,041 --> 00:15:56,000
Staedtler!
321
00:15:56,083 --> 00:15:58,291
Baiklah. Mainkan muzik, Mothman.
322
00:15:58,791 --> 00:16:01,541
Staedtler!
323
00:16:01,625 --> 00:16:03,583
Staedtler! Ya!
324
00:16:03,666 --> 00:16:05,000
Apa kita nak buat?
325
00:16:05,083 --> 00:16:06,625
Giliran Pak Cik Beg Duit!
326
00:16:06,708 --> 00:16:08,416
Duit!
327
00:16:10,708 --> 00:16:12,208
Berundur, dia milik saya!
328
00:16:12,291 --> 00:16:13,791
Kita kena kunci sekarang.
329
00:16:13,875 --> 00:16:17,000
Andre, cari penawar.
Brett, pastikan rahsia tak bocor.
330
00:16:18,375 --> 00:16:20,166
Hei. Okey.
331
00:16:21,583 --> 00:16:22,666
Kita nak ke mana?
332
00:16:22,750 --> 00:16:24,375
Saya nak tunjukkan makmal.
333
00:16:24,458 --> 00:16:26,083
Kami sedang berseronok.
334
00:16:26,166 --> 00:16:28,250
Ada perkara lain yang seronok.
335
00:16:28,333 --> 00:16:30,041
Melihat kod komputer!
336
00:16:31,083 --> 00:16:32,416
TMKO SEMUA SERONOK
337
00:16:32,500 --> 00:16:35,166
Apa agaknya robot itu buat.
338
00:16:35,875 --> 00:16:37,583
Tamiko pasti kerjakan dia.
339
00:16:39,083 --> 00:16:40,208
TMKO PERMULAAN BARU
340
00:16:41,375 --> 00:16:43,208
Robot tak guna.
341
00:16:43,291 --> 00:16:45,166
Tak guna! Alamak!
342
00:16:45,666 --> 00:16:47,500
- Mana Staedtler?
- Staedtler.
343
00:16:47,583 --> 00:16:51,166
Maaf. Kalau boleh, saya nak ambil
sampel darah dengan cepat.
344
00:16:51,958 --> 00:16:53,416
Mana Staedtler?
345
00:16:53,500 --> 00:16:56,291
Berikan kawan kami
atau kami akan menyusahkan!
346
00:16:56,375 --> 00:16:58,916
Mari cari dia. Kenapa pintu ditutup?
347
00:17:00,708 --> 00:17:04,000
Ya Tuhan. Mereka macam
burung pemangsa di Jurassic Park.
348
00:17:04,083 --> 00:17:06,166
Mereka dah tahu cara buka pintu!
349
00:17:06,250 --> 00:17:09,166
Kita tak pertimbangkan
ibu jari bertentangan!
350
00:17:09,250 --> 00:17:11,041
Staedtler!
351
00:17:11,125 --> 00:17:14,791
Inilah makmal saya,
tempat semua benda robot berlaku.
352
00:17:14,875 --> 00:17:17,791
- Mungkin ada kerja untuk awak di sini.
- Helo.
353
00:17:17,875 --> 00:17:19,708
Pembantu AI saya, Reag0n.
354
00:17:19,791 --> 00:17:22,166
Reag0n, ini kekasih saya, Ron Staedtler.
355
00:17:22,833 --> 00:17:24,416
Pasangan romantik.
356
00:17:24,500 --> 00:17:27,916
Awak nak bina bot Staedtler
untuk berlatih bercium?
357
00:17:28,000 --> 00:17:29,250
Apa?
358
00:17:29,750 --> 00:17:31,291
Kenapa nak buat begitu?
359
00:17:31,375 --> 00:17:33,208
Ini protokol standard awak.
360
00:17:33,291 --> 00:17:34,833
Ingat RyanBot?
361
00:17:36,291 --> 00:17:38,000
Memulakan pembinaan.
362
00:17:39,041 --> 00:17:41,250
Reagan, adakah saya masih hidup?
363
00:17:41,333 --> 00:17:42,541
Berhenti buat robot!
364
00:17:42,625 --> 00:17:44,250
Hentikan pembinaan.
365
00:17:44,333 --> 00:17:49,208
Ya, saya tak pasti robot untuk saya,
tapi saya masih boleh bekerja di sini.
366
00:17:49,291 --> 00:17:51,458
Awak nak tandatangan kontrak?
367
00:17:52,041 --> 00:17:54,166
Nanti. Mari kembali ke parti.
368
00:17:54,250 --> 00:17:56,666
Glenn nak tunjuk cara pandu kereta kebal.
369
00:17:57,166 --> 00:17:58,791
Apa kata buat di atas meja?
370
00:17:58,875 --> 00:18:02,791
Berasmara sepanjang masa
jika awak bekerja di sini. Seks dan kerja.
371
00:18:02,875 --> 00:18:04,500
Menamatkan StaedtlerBot.
372
00:18:06,708 --> 00:18:08,416
Sakitnya!
373
00:18:09,416 --> 00:18:10,583
Mungkin nanti.
374
00:18:10,666 --> 00:18:12,416
Kita tak boleh kembali!
375
00:18:12,500 --> 00:18:14,125
Kenapa awak bersikap aneh?
376
00:18:14,833 --> 00:18:16,166
Andre?
377
00:18:16,250 --> 00:18:19,125
Staedtler! Mari mulakan kumpulan muzik!
378
00:18:19,208 --> 00:18:20,583
Sertai kami.
379
00:18:20,666 --> 00:18:23,666
Semuanya tak okey. Lari!
380
00:18:24,541 --> 00:18:27,583
Kamu sebar virus untuk mereka suka saya?
381
00:18:27,666 --> 00:18:29,291
Adakah saya tak disukai?
382
00:18:29,375 --> 00:18:30,500
Staedtler.
383
00:18:30,583 --> 00:18:33,208
Fokus pada positif.
Ia berfungsi dengan baik.
384
00:18:34,041 --> 00:18:35,250
Mari berasmara!
385
00:18:35,333 --> 00:18:38,333
Bukan dengan cara pelik. Lelaki berasmara.
386
00:18:38,416 --> 00:18:42,333
Saya tahu ini nampak teruk,
tapi Cognito tempat yang bagus.
387
00:18:42,416 --> 00:18:44,625
Bagaimana jika kita buka klon Hitler?
388
00:18:44,708 --> 00:18:46,333
Hitler?
389
00:18:46,416 --> 00:18:48,666
Kami semua saintis di sini.
390
00:18:48,750 --> 00:18:50,916
Semua orang mengklon Hitler.
391
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Demi Kemenangan!
392
00:18:52,083 --> 00:18:54,625
Berapa ramai Hitler yang pejabat perlukan?
393
00:18:54,708 --> 00:18:56,500
Kita boleh buat terapi gen
394
00:18:56,583 --> 00:18:59,333
Guna sel stem daripada makmal organ bayi!
395
00:18:59,416 --> 00:19:01,416
Awak kata organ bayi?
396
00:19:01,500 --> 00:19:02,583
Berhenti membantu!
397
00:19:02,666 --> 00:19:04,541
Staedtler!
398
00:19:04,625 --> 00:19:06,916
Tempat apa ini?
399
00:19:07,000 --> 00:19:08,208
Staedtler!
400
00:19:08,291 --> 00:19:09,583
Staedtler!
401
00:19:10,208 --> 00:19:11,875
Mari bermain dengan saya.
402
00:19:11,958 --> 00:19:13,333
Sembilan pusingan saja.
403
00:19:13,416 --> 00:19:17,500
Saya rasa minat kita sama.
Mahu mulakan audio siar?
404
00:19:17,583 --> 00:19:18,875
Mungkin.
405
00:19:18,958 --> 00:19:22,958
Tidak! Ini seperti lagu siren
untuk lelaki kulit putih lurus.
406
00:19:26,708 --> 00:19:28,541
Staedtler, sertai kami.
407
00:19:28,625 --> 00:19:30,333
Saya nak bantu awak bergerak!
408
00:19:30,416 --> 00:19:33,333
Staedtler, kenapa Instagram awak peribadi?
409
00:19:33,416 --> 00:19:35,666
Staedtler!
410
00:19:36,250 --> 00:19:38,541
Andre guna DNA awak untuk buat virus.
411
00:19:38,625 --> 00:19:41,833
Mungkin jika guna virus
orang yang tak suka awak,
412
00:19:41,916 --> 00:19:43,791
kita boleh buat penawarnya.
413
00:19:43,875 --> 00:19:46,250
Awak tak suka Staedtler.
Hulurkan tangan.
414
00:19:46,333 --> 00:19:50,541
Apa? Tak. Saya suka awak, Staedtler.
415
00:19:50,625 --> 00:19:52,666
Tak apa. Awak tak perlu suka saya.
416
00:19:52,750 --> 00:19:55,375
Kita ambil berat tentang Reagan.
Itu memadai.
417
00:19:55,458 --> 00:19:59,083
Jadi tak apa kalau saya tak suka awak?
418
00:19:59,166 --> 00:20:01,541
- Tak pernah orang cakap begitu.
- Brett?
419
00:20:01,625 --> 00:20:03,125
Empati radikal!
420
00:20:03,208 --> 00:20:04,833
- Tak.
- Saya…
421
00:20:04,916 --> 00:20:05,958
Lawanlah, Brett.
422
00:20:06,041 --> 00:20:08,583
Akhirnya saya suka awak! Lakukannya.
423
00:20:08,666 --> 00:20:12,958
Baguslah begitu,
tapi sekarang DNA awak tak berguna!
424
00:20:13,500 --> 00:20:16,333
- Staedtler!
- Staedtler, tanggalkan baju awak!
425
00:20:16,416 --> 00:20:19,541
Okey. Berapa ramai
yang awak beritahu tentang saya?
426
00:20:19,625 --> 00:20:21,333
Saya ada rancangan!
427
00:20:21,416 --> 00:20:24,625
Saya pura-pura jadi awak,
tahan mereka untuk awak lari.
428
00:20:24,708 --> 00:20:25,791
Brett, itu gila.
429
00:20:25,875 --> 00:20:28,125
Siapa yang begitu mesra nak berkorban?
430
00:20:28,208 --> 00:20:29,166
Brett.
431
00:20:29,833 --> 00:20:32,208
Saya pun suka awak, Brett.
432
00:20:32,291 --> 00:20:33,750
- Ikhlas.
- Ikhlas.
433
00:20:34,416 --> 00:20:36,083
- Staedtler!
- Pergi!
434
00:20:37,291 --> 00:20:39,333
Hei, ini saya, Staedtler!
435
00:20:41,625 --> 00:20:43,833
Serang saya dengan cinta yang salah.
436
00:20:49,041 --> 00:20:52,333
Awak tahu, Tamiko?
Dah lama saya terkurung.
437
00:20:53,541 --> 00:20:54,583
Dari segi emosi.
438
00:20:54,666 --> 00:20:57,833
Malam ini kali pertama saya rasa bebas.
439
00:20:57,916 --> 00:21:00,500
Awak tak seperti lelaki
yang saya ceraikan.
440
00:21:00,583 --> 00:21:03,875
Awak tak merokok.
441
00:21:03,958 --> 00:21:05,541
Saya nak beritahu sesuatu.
442
00:21:06,125 --> 00:21:08,041
Awak nak berasmara dengan mesin!
443
00:21:08,125 --> 00:21:09,291
Saya harap begitu.
444
00:21:12,791 --> 00:21:16,333
Saya minta si robot itu
tipu awak untuk berasmara dengan saya
445
00:21:16,416 --> 00:21:17,375
dan dia khianat.
446
00:21:17,458 --> 00:21:21,458
Semua ini tak benar? Paris? Puisi awak?
447
00:21:21,541 --> 00:21:23,458
Tapi ia benar, Tamiko.
448
00:21:23,541 --> 00:21:24,750
Saya mencintai awak.
449
00:21:24,833 --> 00:21:28,416
Perisian pengecaman muka saya kata
awak pun suka saya!
450
00:21:29,625 --> 00:21:31,541
Masa untuk paksa berhenti.
451
00:21:31,625 --> 00:21:33,000
Buatlah, tak guna!
452
00:21:33,083 --> 00:21:35,000
Awak tak layak untuk dia!
453
00:21:44,958 --> 00:21:47,166
Saya suka.
454
00:21:49,666 --> 00:21:51,375
Staedtler!
455
00:21:51,458 --> 00:21:53,250
Fikir, Reagan, fikir!
456
00:21:53,333 --> 00:21:55,125
- Apa?
- Tak ada apa-apa.
457
00:21:55,208 --> 00:21:56,708
Saya tahu pandangan itu.
458
00:21:56,791 --> 00:21:59,541
"Saya ada idea tapi saya tak nak cakap."
459
00:21:59,625 --> 00:22:02,166
Ketika awak nak guna Cheetos
sebagai kruton.
460
00:22:02,250 --> 00:22:03,375
Tak guna.
461
00:22:04,000 --> 00:22:06,958
Mereka takkan tergila-gilakan awak
462
00:22:07,041 --> 00:22:08,666
jika mereka tak ingat awak.
463
00:22:08,750 --> 00:22:12,625
Sudah tentu. Padamkan fikiran mereka.
Inilah yang saya mahir.
464
00:22:12,708 --> 00:22:14,416
Tujuan awak bekerja di sini
465
00:22:14,500 --> 00:22:17,458
supaya awak tak perlu padam
memori orang lagi.
466
00:22:17,541 --> 00:22:19,125
Ada pilihan lainkah?
467
00:22:19,208 --> 00:22:21,583
Kita perlu besarkan isyarat pistol.
468
00:22:21,666 --> 00:22:24,083
Boleh pasang dalam sistem lampu bangunan?
469
00:22:24,916 --> 00:22:26,500
Ya, dengan ini.
470
00:22:26,583 --> 00:22:29,583
Hadiah untuk meraikan
awak tandatangan kontrak.
471
00:22:32,375 --> 00:22:35,041
Staedtler!
472
00:22:35,125 --> 00:22:35,958
MENGUBAH KUASA
473
00:22:39,333 --> 00:22:41,958
- Staedtler!
- Saya beri isyarat, tarik picu.
474
00:22:42,041 --> 00:22:43,208
Staedtler!
475
00:22:43,291 --> 00:22:48,000
Tiga, dua, satu.
476
00:22:49,250 --> 00:22:51,333
- Staedtler!
- Sekarang!
477
00:23:07,041 --> 00:23:08,083
Siapa awak?
478
00:23:08,166 --> 00:23:10,916
Kenapa sesungut saya di punggung awak?
479
00:23:11,000 --> 00:23:13,083
Ini kekasih saya, Staedtler.
480
00:23:13,166 --> 00:23:14,458
Selamat berkenalan.
481
00:23:14,541 --> 00:23:16,250
- Helo.
- Helo.
482
00:23:16,333 --> 00:23:19,208
- Awak mungkin mahu kembali ke parti.
- Parti?
483
00:23:19,291 --> 00:23:20,916
Parti Halloween, di atrium?
484
00:23:21,000 --> 00:23:23,416
- Okey.
- Tunggu!
485
00:23:24,250 --> 00:23:26,041
Ingat kostum berkumpulan?
486
00:23:26,625 --> 00:23:28,083
- Ya.
- Baiklah.
487
00:23:29,666 --> 00:23:31,416
Kita bekerjasama dengan baik.
488
00:23:32,375 --> 00:23:35,750
Saya dah fikir.
Masalahnya ialah kerja kita.
489
00:23:35,833 --> 00:23:38,625
Illuminati, Cognito,
tak kira apa kita buat,
490
00:23:38,708 --> 00:23:42,583
kerajaan bayangan
akan sentiasa menjejaskan hubungan kita.
491
00:23:42,666 --> 00:23:46,375
Lambat laun kita akan cari jalan
mengimbangi hidup dan kerja.
492
00:23:47,250 --> 00:23:50,333
- Awak Erector Set! Tak guna!
- Awak tak hargai dia.
493
00:23:50,416 --> 00:23:52,833
Saya lebih baik daripada awak.
494
00:23:52,916 --> 00:23:57,583
Berhenti. Kenapa saya fikir
selepas kahwin 35 tahun awak akan berubah?
495
00:23:57,666 --> 00:24:01,916
Saya takkan kembali bersama awak.
496
00:24:02,000 --> 00:24:02,958
Nasihat percuma?
497
00:24:03,041 --> 00:24:06,666
Semua orang yang bekerja di sini
akan jadi gila atau dah gila.
498
00:24:06,750 --> 00:24:08,666
Keluarlah sementara masih boleh.
499
00:24:09,666 --> 00:24:12,708
Awak dengar?
Mereka berjaya selama 35 tahun.
500
00:24:12,791 --> 00:24:16,375
Saya patut pergi.
Saya perlu lapangkan fikiran dan berfikir.
501
00:24:16,458 --> 00:24:18,500
Tentang kerja? Atau tentang kita?
502
00:24:19,625 --> 00:24:22,500
Cuma nak berfikir.
503
00:24:26,416 --> 00:24:27,791
Bila Staedtler mula?
504
00:24:27,875 --> 00:24:30,375
Saya suka dia. Dia ada cakap tentang saya?
505
00:24:32,291 --> 00:24:34,000
Kita sentiasa ada Holo-Paris.
506
00:24:34,083 --> 00:24:37,125
Apa-apalah, orang tin.
Ini cuma masalah sementara.
507
00:24:37,208 --> 00:24:39,333
Selagi saya ketua Cognito,
508
00:24:39,416 --> 00:24:42,625
pasti ada cara lain
untuk menawan hatinya semula.
509
00:24:43,458 --> 00:24:47,708
Rand Ridley, lapor diri
untuk talian persidangan Holo segera.
510
00:24:47,791 --> 00:24:53,375
Ahli Jubah mahu membincangkan
prestasi awak sebagai ketua Cognito.
511
00:24:56,708 --> 00:24:58,500
Nak log masuk ke Monster.com?
512
00:25:27,208 --> 00:25:30,875
Terjemahan sari kata oleh
Idariyana Mohd Seran