1 00:00:06,250 --> 00:00:08,833 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,541 Awak tahu bulan Oktober Bulan Kesedaran Ultrabunyi Perubatan? 3 00:00:18,625 --> 00:00:20,000 Hebatnya. 4 00:00:20,083 --> 00:00:21,583 Kenapa? Awak perlukannya? 5 00:00:21,666 --> 00:00:23,750 Tak, hubungan kita dah sampai tahap 6 00:00:23,833 --> 00:00:25,791 kita tak perlu selalu berasmara. 7 00:00:25,875 --> 00:00:29,541 Kita boleh baring di atas katil, berkongsi andaian membosankan. 8 00:00:30,125 --> 00:00:32,833 Ini hebat. Saya nak berasmara sekarang. 9 00:00:32,916 --> 00:00:34,125 Ya. 10 00:00:34,208 --> 00:00:35,416 Selamat tengah hari. 11 00:00:35,916 --> 00:00:39,166 Staedtler, Illuminati memerlukan khidmat awak. 12 00:00:39,791 --> 00:00:41,291 Kenapa awak tak berbaju? 13 00:00:41,958 --> 00:00:44,250 Saya korbankan dara, tuan. 14 00:00:44,333 --> 00:00:46,416 Maksud awak korbankan diri sendiri? 15 00:00:48,333 --> 00:00:49,458 Tepuk ria. 16 00:00:50,250 --> 00:00:54,791 Begini, pelancong nampak Puteri Di bermain Spikeball di pulau peribadinya. 17 00:00:54,875 --> 00:00:57,291 Kami nak awak padam memori itu. Cepat. 18 00:00:57,375 --> 00:01:00,583 Beyoncé tak cakap hai. Selamat tinggal. 19 00:01:01,875 --> 00:01:04,333 Saya benci bekerja untuk Illuminati. 20 00:01:04,416 --> 00:01:08,083 Pemadaman minda, penipuan, rakan sekerja yang teruk, 21 00:01:08,166 --> 00:01:10,083 saya patut dapatkan kerja biasa. 22 00:01:10,166 --> 00:01:11,083 Kerja apa? 23 00:01:11,166 --> 00:01:13,416 Entahlah, membaiki bot lama? 24 00:01:13,500 --> 00:01:16,583 Boleh baiki skuter. Kita boleh belayar ke Caribbean. 25 00:01:16,666 --> 00:01:18,166 Skuner itu kapal, bukan? 26 00:01:18,250 --> 00:01:21,041 Kita bersama untuk berbual tentang kerja rahsia. 27 00:01:21,125 --> 00:01:22,833 Nak bual apa nanti? 28 00:01:22,916 --> 00:01:25,791 Reagan, banyak perkara lain nak dibualkan. 29 00:01:27,500 --> 00:01:29,166 Awak patut kerja di Cognito! 30 00:01:29,250 --> 00:01:31,833 Apa? Saingan Illuminati? 31 00:01:31,916 --> 00:01:34,041 Ya! Kita bekerjasama dengan baik, 32 00:01:34,125 --> 00:01:36,750 saya janji awak takkan padam minda lagi 33 00:01:36,833 --> 00:01:39,500 dan pasukan saya terbaik. Awak akan sesuai. 34 00:01:39,583 --> 00:01:43,458 Awak tahu aura luar John Cusack saya yang rosak 35 00:01:43,541 --> 00:01:45,916 tak berikan tanggapan pertama yang baik. 36 00:01:46,000 --> 00:01:47,708 Saya jenis tanggapan keempat. 37 00:01:47,791 --> 00:01:50,000 Saya kenalkan awak dengan Brett dulu. 38 00:01:50,083 --> 00:01:53,000 Dia akan cadangkan awak kepada Cognito. Dia hebat. 39 00:01:53,083 --> 00:01:55,583 Dia yakinkan pejabat untuk jual Herbalife, 40 00:01:55,666 --> 00:01:58,750 walaupun kami tahu skim piramid untuk biaya CIA. 41 00:01:58,833 --> 00:02:00,458 Baiklah, saya akan cuba. 42 00:02:00,541 --> 00:02:03,916 Brett, saya Reagan. Awak nak jumpa kekasih saya? 43 00:02:04,000 --> 00:02:06,375 Reagan berkongsi kehidupan peribadinya? 44 00:02:08,291 --> 00:02:09,333 Dia setuju. 45 00:02:32,666 --> 00:02:34,791 Wah. Di belakang barisan musuh. 46 00:02:34,875 --> 00:02:37,500 Tempat ini macam pusat beli-belah Illuminati. 47 00:02:37,583 --> 00:02:38,916 Itu Wetzel's Pretzels? 48 00:02:39,000 --> 00:02:41,666 Kami ada perisa rahsia. 49 00:02:41,750 --> 00:02:46,875 Hebat. Fluorida Tuaian Musim Luruh. Cip Coklat Penawar Untuk Kanser? 50 00:02:46,958 --> 00:02:50,583 Mereka masih ada Four Loko? Serta Five Loko? 51 00:02:50,666 --> 00:02:52,500 Loko kelima ialah masa. 52 00:02:53,375 --> 00:02:55,625 Reags! Serta kekasih Reags! 53 00:02:55,708 --> 00:02:58,791 Teruja dapat jumpa kekasih kawan baik saya. 54 00:02:58,875 --> 00:03:02,750 Maaf. Apabila saya teruja, saya mula bercakap begini. 55 00:03:02,833 --> 00:03:06,291 Brett, ini Ron Staedtler. Staedtler, ini Brett Hand. 56 00:03:06,375 --> 00:03:07,625 Selamat berkenalan. 57 00:03:08,791 --> 00:03:10,333 - Okey. Maaf. - Alamak. 58 00:03:11,250 --> 00:03:12,250 Jangan risau. 59 00:03:13,833 --> 00:03:15,291 Minum akan membantu. 60 00:03:16,291 --> 00:03:19,625 Minuman biasa untuk dia dan saya rasa awak suka vodka. 61 00:03:19,708 --> 00:03:20,875 Wiski untuk saya. 62 00:03:20,958 --> 00:03:23,416 Baik dan saya mahu Natty Light. 63 00:03:24,375 --> 00:03:26,750 Bagus. Mereka tiada Jägermeister? 64 00:03:26,833 --> 00:03:29,958 Awak nak buat Jägerbombs? Saya sedia untuk berseronok. 65 00:03:31,583 --> 00:03:36,041 Saya pun suka jenaka douche. Saya dengar setiap album Dane Cook. 66 00:03:36,125 --> 00:03:37,875 - Betul. - Ironinya. 67 00:03:40,583 --> 00:03:44,083 Beritahu Staedtler sebabnya Cognito tempat kerja yang bagus. 68 00:03:44,791 --> 00:03:49,000 Ya, biar saya beritahu sebabnya Cognito bagus. 69 00:03:49,083 --> 00:03:51,750 Brett, saya nak minta maaf. 70 00:03:51,833 --> 00:03:53,833 Kita bermula dengan cara salah. 71 00:03:53,916 --> 00:03:55,708 Kita boleh mula semula. 72 00:03:56,791 --> 00:04:01,333 Ya. Bersikap baik dan putar semula. 73 00:04:01,416 --> 00:04:03,125 Itu idea yang baik. 74 00:04:03,208 --> 00:04:05,875 Bagus. Mari pasangkan muzik. 75 00:04:05,958 --> 00:04:07,458 Siapa pilih lagu 90-an? 76 00:04:07,541 --> 00:04:11,458 Macam ada orang masukkan 20 dan tekan Counting Crows berulang kali. 77 00:04:12,958 --> 00:04:18,291 Saya dengar lagu "Accidentally In Love" daripada runut bunyi Shrek 2 setiap hari. 78 00:04:19,750 --> 00:04:21,416 Gembira bertemu awak. 79 00:04:21,500 --> 00:04:23,916 - Tak apa. Kami bergurau. - Semuanya baik. 80 00:04:24,000 --> 00:04:25,375 Ya. Ini menyeronokkan. 81 00:04:29,416 --> 00:04:31,625 - Berjalan lancar. - Teruklah. 82 00:04:31,708 --> 00:04:36,125 Jika sejam dengan Brett sebegitu janggal, saya takkan sesuai dengan Cognito. 83 00:04:36,208 --> 00:04:39,250 Apa? Tidak! 84 00:04:39,333 --> 00:04:41,833 Awak dan Brett akan saling menyukai. 85 00:04:42,500 --> 00:04:44,708 Belum menetas sudah dibilang. 86 00:04:44,791 --> 00:04:46,750 Tanggapan pertama saya teruk. 87 00:04:46,833 --> 00:04:48,750 Awak cuma perlu mengenali dia. 88 00:04:48,833 --> 00:04:52,416 Awak berdua akan lebih seronok 89 00:04:53,750 --> 00:04:56,000 di parti Halloween tahunan. 90 00:04:56,083 --> 00:04:59,125 Ya, Cognito terkenal dengan parti Halloween hebat 91 00:04:59,208 --> 00:05:02,208 yang diadakan setiap tahun. Ia legenda. 92 00:05:02,291 --> 00:05:03,291 Mungkin seronok. 93 00:05:04,041 --> 00:05:07,791 Kita akan adakan parti Halloween Cognito pertama. Wajib hadir. 94 00:05:07,875 --> 00:05:11,083 Setiap Halloween saya dan anak-anak tonton filem seram. 95 00:05:11,166 --> 00:05:14,875 Seluruh katalog Michael Moore. 96 00:05:15,791 --> 00:05:17,250 Saya tak akan hadir. 97 00:05:17,333 --> 00:05:19,958 Parti cuma upacara mengawan manusia primitif. 98 00:05:20,458 --> 00:05:23,208 Macamlah saya mahu menjilat mulut awak 99 00:05:23,291 --> 00:05:25,291 untuk mencari sistem imun serasi. 100 00:05:25,375 --> 00:05:26,375 Menyedihkan. 101 00:05:26,458 --> 00:05:28,166 J.R., apabila awak mengurus, 102 00:05:28,250 --> 00:05:30,583 berapa bajet biasa untuk parti pejabat? 103 00:05:30,666 --> 00:05:33,750 Maksud awak parti sebenar atau yang kalian dijemput? 104 00:05:33,833 --> 00:05:36,041 Saya rasa permulaannya seratus ribu. 105 00:05:36,125 --> 00:05:37,666 - Bagus! - Berbelanjalah. 106 00:05:37,750 --> 00:05:39,000 Saya akan hadir. 107 00:05:39,083 --> 00:05:42,750 Ayah rosakkan zaman kanak-kanak saya. Nak tanggung parti ini? 108 00:05:42,833 --> 00:05:45,208 Ya. Sama macam dulu, ayah takkan hadir. 109 00:05:45,291 --> 00:05:48,083 Janji temu dengan ibu awak sebab Akta N.E.E.D.Y. 110 00:05:48,166 --> 00:05:49,166 Goda dia semula 111 00:05:49,250 --> 00:05:52,333 dan isi kekosongan ayah dengan isi kekosongan dia. 112 00:05:52,416 --> 00:05:56,416 Saya buat parti ini untuk pujuk Staedtler sertai Cognito. 113 00:05:56,500 --> 00:06:00,041 Tunjuk dia betapa hebatnya bekerja di sini dengan kita semua. 114 00:06:00,125 --> 00:06:01,833 Staedtler akan datang. 115 00:06:01,916 --> 00:06:03,750 Saya suka dia. 116 00:06:03,833 --> 00:06:05,875 Jika dia tinggalkan dunia bayangan 117 00:06:05,958 --> 00:06:07,500 kami mungkin akan putus. 118 00:06:07,583 --> 00:06:10,291 Saya mahu dia berseronok di parti ini 119 00:06:10,375 --> 00:06:12,125 dan awak pandai berseronok. 120 00:06:12,208 --> 00:06:13,916 Apa-apa saja untuk awak. 121 00:06:14,000 --> 00:06:15,125 Awak yang terbaik! 122 00:06:15,208 --> 00:06:18,000 Semasa Staedtler sedang berseronok di parti, 123 00:06:18,083 --> 00:06:21,291 saya akan buat tawaran kerja dan suruh dia tandatangan. 124 00:06:21,375 --> 00:06:23,333 Hadiah alu-aluan Cognito. 125 00:06:23,416 --> 00:06:25,208 Juga sebagai damak penenang. 126 00:06:26,625 --> 00:06:28,458 Hadiah yang hebat, Reags. 127 00:06:28,541 --> 00:06:30,666 SeaWorld jumpa saya. 128 00:06:33,000 --> 00:06:34,500 Serigala berani, dengar. 129 00:06:34,583 --> 00:06:37,750 Serigala persahabatan hilang dan awak perlu cari dia! 130 00:06:37,833 --> 00:06:39,541 Dapatkan dia! 131 00:06:40,708 --> 00:06:43,000 Di mana awak, serigala persahabatan? 132 00:06:46,291 --> 00:06:48,541 Awak nampak teruk. 133 00:06:48,625 --> 00:06:52,541 Andre, saya tak pernah jumpa orang saya tak suka seperti Staedtler. 134 00:06:52,625 --> 00:06:55,416 Entah kenapa, saya tak serasi dengan dia. 135 00:06:55,500 --> 00:06:57,333 Saya buntu! 136 00:06:57,416 --> 00:06:59,291 Brett, beginilah. 137 00:07:00,708 --> 00:07:02,708 Saya tak dengar apa awak cakap. 138 00:07:02,791 --> 00:07:04,500 Saya tak nak hampakan Reagan, 139 00:07:04,583 --> 00:07:08,416 tapi saya tak dapat menceriakan parti untuk orang yang tak serasi. 140 00:07:08,500 --> 00:07:09,791 Saya faham. 141 00:07:09,875 --> 00:07:14,041 Tapi ada dua perkara yang saya tahu, kimia dan kimia. 142 00:07:14,125 --> 00:07:15,541 Serta kimia. 143 00:07:17,208 --> 00:07:18,583 Awak okey? 144 00:07:18,666 --> 00:07:20,041 Tunggu sekejap. 145 00:07:20,125 --> 00:07:23,916 Saya sedang buat virus persahabatan untuk cipta dunia yang aman, 146 00:07:24,000 --> 00:07:26,416 tapi Raytheon bayar untuk tak mengujinya. 147 00:07:26,500 --> 00:07:28,291 Saya masih ada sampel di sini. 148 00:07:28,375 --> 00:07:29,875 Sayang awak. Di sini. 149 00:07:29,958 --> 00:07:32,416 Posyen sayang untuk persahabatan? 150 00:07:32,500 --> 00:07:35,000 Saya boleh ubah untuk awak suka Staedtler. 151 00:07:35,083 --> 00:07:36,291 Lakukannya. Buatlah! 152 00:07:36,375 --> 00:07:37,958 Jika kita ada DNA dia. 153 00:07:38,041 --> 00:07:39,375 Bagaimana kita nak… 154 00:07:41,208 --> 00:07:42,208 Rambut Ron. 155 00:07:42,291 --> 00:07:45,333 Awak tahu dia tak gunakan apa-apa produk. 156 00:07:45,416 --> 00:07:47,041 Adakah dia jaga penampilan? 157 00:07:50,000 --> 00:07:51,541 Saya dah hampir menguasai. 158 00:07:51,625 --> 00:07:54,833 Dapat jawatan dan syarikat. Sekarang cuma perlu… 159 00:07:54,916 --> 00:07:58,666 Itu pun awak. Sedia untuk masukkan "janji temu" dalam mandat? 160 00:07:58,750 --> 00:08:02,291 Lupakan. Botoks menyembunyikannya, tapi saya merenung awak. 161 00:08:02,375 --> 00:08:03,958 Saya dah berubah, Tamiko. 162 00:08:04,041 --> 00:08:07,750 Kita akan minum wain dan makan malam pada malam yang romantik. 163 00:08:07,833 --> 00:08:09,041 Jika awak pakai ini. 164 00:08:10,541 --> 00:08:12,333 Baiklah, mari kita selesaikan. 165 00:08:14,125 --> 00:08:15,958 PARTI HALLOWEEN PERTAMA COGNITO 166 00:08:16,041 --> 00:08:18,375 OUIJA 167 00:08:18,458 --> 00:08:20,583 Selamat Hari Halloween, Cognito! 168 00:08:20,666 --> 00:08:25,541 Sudah tiba masanya untuk anda semua berasmara! 169 00:08:25,625 --> 00:08:28,833 Malam ini HR bermaksud Racauan Bernafsu! 170 00:08:28,916 --> 00:08:30,458 Ya! 171 00:08:30,541 --> 00:08:33,458 Seronoknya berpura-pura jadi kaya lagi. 172 00:08:33,541 --> 00:08:36,958 Boleh saya promosikan rumah dupleks di Baltic Avenue? 173 00:08:37,875 --> 00:08:40,833 - Biar saya teka. Cher-nobyl - Sudah tentu. 174 00:08:40,916 --> 00:08:42,333 Hai. 175 00:08:42,416 --> 00:08:45,416 Siapa yang bersedia untuk berasmara dengan saya? 176 00:08:45,500 --> 00:08:48,000 Jack Sparrow? Biar betul. 177 00:08:48,083 --> 00:08:49,333 Berhenti, kawan! 178 00:08:49,416 --> 00:08:53,291 Apa hal. Tanggalkan kostum itu sekarang. 179 00:08:53,375 --> 00:08:57,750 Tak boleh! Saya habiskan 5.99 dolar untuk penghantaran hari sama untuk ini. 180 00:08:57,833 --> 00:08:58,916 Saya nampak nakal. 181 00:08:59,000 --> 00:09:01,333 Macam gadis kulit putih di Burning Man! 182 00:09:01,833 --> 00:09:05,541 Alamak. Kostum semua orang sangat hebat. 183 00:09:05,625 --> 00:09:08,208 Saya lebih kepada suasana ironi terpisah. 184 00:09:08,291 --> 00:09:09,291 Kena tukar baju. 185 00:09:09,375 --> 00:09:11,833 Tak. Semua orang akan suka awak. 186 00:09:12,416 --> 00:09:14,541 Wah, hiasan ini sangat hebat. 187 00:09:14,625 --> 00:09:18,750 Sepanduk besar Rand berpakaian macam Stalin ini menakutkan. 188 00:09:19,416 --> 00:09:22,291 Ya. Itulah hiasan Halloween. 189 00:09:22,375 --> 00:09:23,458 Mari kita ke bar. 190 00:09:26,666 --> 00:09:28,583 Bagaimana? Cantik kostum awak. 191 00:09:28,666 --> 00:09:32,041 Ini sut hazmat, di dalam saya pakai kostum Minion. 192 00:09:32,125 --> 00:09:35,583 Ini akan buat awak sayang Staedtler macam saudara sendiri. 193 00:09:35,666 --> 00:09:37,083 Mari lakukannya. 194 00:09:39,125 --> 00:09:40,250 Lengan pun boleh. 195 00:09:44,208 --> 00:09:46,208 Sayang awak! 196 00:09:46,875 --> 00:09:48,666 Gigi, awak ingat Staedtler. 197 00:09:48,750 --> 00:09:50,416 Tak mungkin saya lupa. 198 00:09:50,500 --> 00:09:54,833 Reagan tak ada ramai kawan wanita, jadi dia beritahu saya semuanya. 199 00:09:54,916 --> 00:09:56,333 Saiz zakar. 200 00:09:58,458 --> 00:10:02,791 Hei! Itu pun Ron, lelaki R. Dinilaikan R. 201 00:10:02,875 --> 00:10:05,458 R. Kelly. Lupakan yang terakhir. 202 00:10:05,541 --> 00:10:06,708 Malam kelmarin… 203 00:10:06,791 --> 00:10:08,791 Tak apa. Rasa janggal itu? 204 00:10:08,875 --> 00:10:11,000 Malam ini saya Criss Angel Mindfreak 205 00:10:11,083 --> 00:10:13,166 sebab ia dah hilang. 206 00:10:15,041 --> 00:10:18,541 Hebat. Kostum Final Fantasy yang hebat. 207 00:10:20,500 --> 00:10:22,416 Nampaknya virus itu berkesan! 208 00:10:22,500 --> 00:10:24,375 Tidak. Saya berpura-pura. 209 00:10:24,458 --> 00:10:27,583 Saya cuma rasa tak suka. Apa yang berlaku? 210 00:10:27,666 --> 00:10:29,000 Ke mana awak pergi? 211 00:10:29,083 --> 00:10:31,583 Awak mesra dengan Staedtler. 212 00:10:32,500 --> 00:10:36,541 Maaf, saya tak boleh. Saya masih tak serasi dengan dia. 213 00:10:36,625 --> 00:10:40,000 - Ya, awak gagal semakan serasi. - Saya patut pergi. 214 00:10:40,083 --> 00:10:43,208 Apa? Tak boleh. Parti ini tak seronok tanpa awak! 215 00:10:43,291 --> 00:10:44,375 Apa awak buat? 216 00:10:44,458 --> 00:10:45,791 Pelincir sosial. 217 00:10:46,708 --> 00:10:50,916 Awak akan minum sebanyak mungkin untuk selamatkan hubungan saya! 218 00:10:52,666 --> 00:10:56,125 Sayang awak. Apa yang berlaku? Apa khabar, kawan? 219 00:10:56,708 --> 00:11:00,583 Bersedialah untuk bergembira di Bandar Cahaya. 220 00:11:00,666 --> 00:11:01,958 Kita di Paris? 221 00:11:02,041 --> 00:11:07,291 Sebagai CEO, saya ada akses tanpa had kepada makmal bayangan Cognito. 222 00:11:07,375 --> 00:11:10,041 Saya tertanya-tanya. 223 00:11:10,125 --> 00:11:11,958 Saya tahu awak suka bermewah, 224 00:11:12,041 --> 00:11:15,708 jadi kita ada suite di Four Seasons dan makan malam di Le Cinq. 225 00:11:15,791 --> 00:11:17,041 Malam ini milik kita. 226 00:11:17,125 --> 00:11:18,958 Awak yang romantik sekarang 227 00:11:19,041 --> 00:11:22,125 tak kisah bersiar-siar di Champs-Élysées? 228 00:11:22,208 --> 00:11:23,750 Saya rasa ia menakjubkan. 229 00:11:23,833 --> 00:11:25,583 Sambil membaca puisi. 230 00:11:26,291 --> 00:11:29,625 Puisi? Tak guna! Satu-satunya benda yang saya tak bawa. 231 00:11:30,375 --> 00:11:32,041 Awak nak beri makan angsa? 232 00:11:32,125 --> 00:11:35,458 Saya mula fikir awak tak berubah langsung. 233 00:11:35,541 --> 00:11:36,708 Saya berubah. 234 00:11:36,791 --> 00:11:39,583 Beri saya masa sebentar. Saya nak buang air. 235 00:11:42,666 --> 00:11:44,375 Bintang itu patut berkelip. 236 00:11:44,458 --> 00:11:46,250 Berkelip! Apa yang saya suruh? 237 00:11:46,333 --> 00:11:48,708 Buat simulasi romantik yang sempurna. 238 00:11:48,791 --> 00:11:51,166 Awak buat apa saja, kecuali berusaha. 239 00:11:51,250 --> 00:11:53,625 Usaha untuk orang tanpa robot. 240 00:11:53,708 --> 00:11:56,083 Boleh awak ganti saya sekejap? 241 00:11:56,166 --> 00:11:58,750 - Ganti? - Hologram sebagai saya. 242 00:11:58,833 --> 00:12:01,125 Baca puisi. Tamiko takkan tahu. 243 00:12:01,208 --> 00:12:03,083 Saya tak pernah berjanji temu. 244 00:12:03,166 --> 00:12:06,166 Awak masuk badan saya dan wanita suka saya. 245 00:12:06,250 --> 00:12:07,875 Saya nak makan hot dog. 246 00:12:07,958 --> 00:12:10,250 Beritahu apabila dia nak berasmara. 247 00:12:14,083 --> 00:12:18,083 Okey, awak dah cukup mabuk untuk gembirakan kekasih saya? 248 00:12:18,166 --> 00:12:19,125 Hampir. 249 00:12:19,875 --> 00:12:21,500 Mari kita berseronok. 250 00:12:21,583 --> 00:12:25,291 Mari sini. Kami sedang buat Lipitor dari Panduan TV saya! 251 00:12:27,750 --> 00:12:29,625 Sayang awak! Ya, kawan! 252 00:12:33,000 --> 00:12:34,625 Sayang awak! Ya, kawan! 253 00:12:37,750 --> 00:12:39,125 Sayang awak! Ya, kawan! 254 00:12:40,750 --> 00:12:43,750 PETAK BATUK & MENYENTUH MUKA 255 00:12:44,333 --> 00:12:45,708 Kebenaran atau cabaran? 256 00:12:45,791 --> 00:12:47,750 Kebenaran. Saya tidur dalam tong. 257 00:12:47,833 --> 00:12:52,375 Cabaran. Saya cabar kamu cakap satu sebab Staedtler akan suka bekerja di sini. 258 00:12:53,041 --> 00:12:56,625 Hei, semua. Bukan parti tanpa Trojan, bukan? 259 00:12:56,708 --> 00:13:00,375 Myc mungkin boleh beri 300 sebab. 260 00:13:00,458 --> 00:13:03,000 Apa salahnya memadam minda untuk Illuminati? 261 00:13:03,083 --> 00:13:06,000 Wah! Awak nak rampas kerja saya? 262 00:13:06,083 --> 00:13:08,166 Tak, saya dah bosan memadam minda. 263 00:13:08,250 --> 00:13:10,666 Ia kerja tak bermoral dan tak berguna. 264 00:13:12,958 --> 00:13:14,333 Itu cuma pendapat saya. 265 00:13:14,833 --> 00:13:16,916 Bagi awak, tak apa. 266 00:13:17,000 --> 00:13:21,208 Bagus, sebab hanya ada satu bilik untuk Myc dalam pasukan ini. 267 00:13:21,291 --> 00:13:22,583 Kebebasan! 268 00:13:22,666 --> 00:13:24,208 Itu Braveheart, bodoh! 269 00:13:24,291 --> 00:13:28,041 Satu-satunya hal awak dikaitkan dengan 300 ialah paun. 270 00:13:28,125 --> 00:13:29,541 Awak panggil saya gemuk? 271 00:13:29,625 --> 00:13:30,583 Jelas sekali. 272 00:13:30,666 --> 00:13:33,375 Saya mula fikir awak menghina saya. 273 00:13:35,375 --> 00:13:37,125 Sayang awak! Ya, kawan! 274 00:13:38,916 --> 00:13:41,666 - Apa perasaan awak sekarang? - Mesra. 275 00:13:41,750 --> 00:13:44,625 Kenapa kita bergaduh tentang kostum yang terbaik 276 00:13:44,708 --> 00:13:47,541 sedangkan kostum dia yang terbaik? 277 00:13:47,625 --> 00:13:49,708 Hei, awak boleh curi kerja saya. 278 00:13:49,791 --> 00:13:52,875 Itu rahsia kita. Patutkah kita buat nama panggilan? 279 00:13:53,458 --> 00:13:56,875 Saya ada keinginan yang pelik untuk tak bunuh awak. 280 00:13:56,958 --> 00:14:00,416 Awak pernah cuba dua setengah? 281 00:14:00,500 --> 00:14:01,916 Mari berbual dengan dia! 282 00:14:02,000 --> 00:14:05,125 Betul kata awak. Orang di sini sangat mesra. 283 00:14:05,208 --> 00:14:06,916 Ya, mesra. 284 00:14:07,416 --> 00:14:08,541 Sayang awak! 285 00:14:08,625 --> 00:14:09,875 Beri dia ruang! 286 00:14:09,958 --> 00:14:12,791 Jangan kerumun dia hanya kerana zakarnya hebat. 287 00:14:13,666 --> 00:14:15,250 Alamak. Apa yang berlaku? 288 00:14:15,333 --> 00:14:17,875 Saya rasa penyakit ini merebak. 289 00:14:17,958 --> 00:14:19,625 Apa yang berlaku? 290 00:14:19,708 --> 00:14:21,916 Saya bekerja di makmal lewat malam… 291 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Buat virus untuk saya suka Staedtler dan ia merebak! 292 00:14:25,083 --> 00:14:26,083 Awak buat apa? 293 00:14:26,166 --> 00:14:30,125 Alamak! Brett pasti asimptomatik sebab dia selalu berkawan, 294 00:14:30,208 --> 00:14:32,666 tapi berkesan untuk orang lain! 295 00:14:36,250 --> 00:14:37,833 JANJI TEMU IMPIAN PARIS 296 00:14:39,958 --> 00:14:42,000 Wah. Seronok dapat kaki lagi. 297 00:14:43,166 --> 00:14:46,916 Walaupun saya nampak dunia dalam sifar dan satu, 298 00:14:47,958 --> 00:14:52,041 perhatian saya tertumpu pada punggung awak yang indah. 299 00:14:53,041 --> 00:14:53,958 Saya suka. 300 00:14:54,041 --> 00:14:57,041 Sentuhan manusia! Dah lama tak rasa. 301 00:14:58,000 --> 00:15:01,833 Oh, Rand. Ambil napkin sebelum saya tampar awak lagi. 302 00:15:02,500 --> 00:15:05,083 Apa saja untuk awak, sayang. 303 00:15:05,708 --> 00:15:07,750 Letupkan Menara Eiffel. 304 00:15:07,833 --> 00:15:10,375 - Apa? - Awak cintakan saya, bukan? 305 00:15:10,458 --> 00:15:13,500 - Ya, tapi… - Awak kawal dunia, bukan? 306 00:15:13,583 --> 00:15:14,416 Ya. 307 00:15:15,375 --> 00:15:19,125 Saya akan letupkan Menara Eiffel. 308 00:15:21,166 --> 00:15:24,583 Oh Tuhan. Saya cuma nak tengok reaksi awak. 309 00:15:24,666 --> 00:15:27,083 Awak memang nak buat, bukan? 310 00:15:29,250 --> 00:15:31,083 Awak memang istimewa. 311 00:15:31,166 --> 00:15:33,791 Awak macam sosiopat dan ibu yoga. 312 00:15:33,875 --> 00:15:36,916 Saya tak tahu apa awak nak cakap. 313 00:15:37,416 --> 00:15:38,583 Telur vagina. 314 00:15:38,666 --> 00:15:40,250 Awak buat lagi. 315 00:15:40,333 --> 00:15:43,000 Awak saja manusia yang saya tak boleh jangka. 316 00:15:43,083 --> 00:15:45,625 Awak mudah terpengaruh. 317 00:15:45,708 --> 00:15:48,833 Saya rasa ia lemah dan seksi. 318 00:15:48,916 --> 00:15:51,583 Godaan seksual. Saya perlu panggil Rand. 319 00:15:52,125 --> 00:15:53,958 Maksud saya, sangat bernafsu. 320 00:15:54,041 --> 00:15:56,000 Staedtler! 321 00:15:56,083 --> 00:15:58,291 Baiklah. Mainkan muzik, Mothman. 322 00:15:58,791 --> 00:16:01,541 Staedtler! 323 00:16:01,625 --> 00:16:03,583 Staedtler! Ya! 324 00:16:03,666 --> 00:16:05,000 Apa kita nak buat? 325 00:16:05,083 --> 00:16:06,625 Giliran Pak Cik Beg Duit! 326 00:16:06,708 --> 00:16:08,416 Duit! 327 00:16:10,708 --> 00:16:12,208 Berundur, dia milik saya! 328 00:16:12,291 --> 00:16:13,791 Kita kena kunci sekarang. 329 00:16:13,875 --> 00:16:17,000 Andre, cari penawar. Brett, pastikan rahsia tak bocor. 330 00:16:18,375 --> 00:16:20,166 Hei. Okey. 331 00:16:21,583 --> 00:16:22,666 Kita nak ke mana? 332 00:16:22,750 --> 00:16:24,375 Saya nak tunjukkan makmal. 333 00:16:24,458 --> 00:16:26,083 Kami sedang berseronok. 334 00:16:26,166 --> 00:16:28,250 Ada perkara lain yang seronok. 335 00:16:28,333 --> 00:16:30,041 Melihat kod komputer! 336 00:16:31,083 --> 00:16:32,416 TMKO SEMUA SERONOK 337 00:16:32,500 --> 00:16:35,166 Apa agaknya robot itu buat. 338 00:16:35,875 --> 00:16:37,583 Tamiko pasti kerjakan dia. 339 00:16:39,083 --> 00:16:40,208 TMKO PERMULAAN BARU 340 00:16:41,375 --> 00:16:43,208 Robot tak guna. 341 00:16:43,291 --> 00:16:45,166 Tak guna! Alamak! 342 00:16:45,666 --> 00:16:47,500 - Mana Staedtler? - Staedtler. 343 00:16:47,583 --> 00:16:51,166 Maaf. Kalau boleh, saya nak ambil sampel darah dengan cepat. 344 00:16:51,958 --> 00:16:53,416 Mana Staedtler? 345 00:16:53,500 --> 00:16:56,291 Berikan kawan kami atau kami akan menyusahkan! 346 00:16:56,375 --> 00:16:58,916 Mari cari dia. Kenapa pintu ditutup? 347 00:17:00,708 --> 00:17:04,000 Ya Tuhan. Mereka macam burung pemangsa di Jurassic Park. 348 00:17:04,083 --> 00:17:06,166 Mereka dah tahu cara buka pintu! 349 00:17:06,250 --> 00:17:09,166 Kita tak pertimbangkan ibu jari bertentangan! 350 00:17:09,250 --> 00:17:11,041 Staedtler! 351 00:17:11,125 --> 00:17:14,791 Inilah makmal saya, tempat semua benda robot berlaku. 352 00:17:14,875 --> 00:17:17,791 - Mungkin ada kerja untuk awak di sini. - Helo. 353 00:17:17,875 --> 00:17:19,708 Pembantu AI saya, Reag0n. 354 00:17:19,791 --> 00:17:22,166 Reag0n, ini kekasih saya, Ron Staedtler. 355 00:17:22,833 --> 00:17:24,416 Pasangan romantik. 356 00:17:24,500 --> 00:17:27,916 Awak nak bina bot Staedtler untuk berlatih bercium? 357 00:17:28,000 --> 00:17:29,250 Apa? 358 00:17:29,750 --> 00:17:31,291 Kenapa nak buat begitu? 359 00:17:31,375 --> 00:17:33,208 Ini protokol standard awak. 360 00:17:33,291 --> 00:17:34,833 Ingat RyanBot? 361 00:17:36,291 --> 00:17:38,000 Memulakan pembinaan. 362 00:17:39,041 --> 00:17:41,250 Reagan, adakah saya masih hidup? 363 00:17:41,333 --> 00:17:42,541 Berhenti buat robot! 364 00:17:42,625 --> 00:17:44,250 Hentikan pembinaan. 365 00:17:44,333 --> 00:17:49,208 Ya, saya tak pasti robot untuk saya, tapi saya masih boleh bekerja di sini. 366 00:17:49,291 --> 00:17:51,458 Awak nak tandatangan kontrak? 367 00:17:52,041 --> 00:17:54,166 Nanti. Mari kembali ke parti. 368 00:17:54,250 --> 00:17:56,666 Glenn nak tunjuk cara pandu kereta kebal. 369 00:17:57,166 --> 00:17:58,791 Apa kata buat di atas meja? 370 00:17:58,875 --> 00:18:02,791 Berasmara sepanjang masa jika awak bekerja di sini. Seks dan kerja. 371 00:18:02,875 --> 00:18:04,500 Menamatkan StaedtlerBot. 372 00:18:06,708 --> 00:18:08,416 Sakitnya! 373 00:18:09,416 --> 00:18:10,583 Mungkin nanti. 374 00:18:10,666 --> 00:18:12,416 Kita tak boleh kembali! 375 00:18:12,500 --> 00:18:14,125 Kenapa awak bersikap aneh? 376 00:18:14,833 --> 00:18:16,166 Andre? 377 00:18:16,250 --> 00:18:19,125 Staedtler! Mari mulakan kumpulan muzik! 378 00:18:19,208 --> 00:18:20,583 Sertai kami. 379 00:18:20,666 --> 00:18:23,666 Semuanya tak okey. Lari! 380 00:18:24,541 --> 00:18:27,583 Kamu sebar virus untuk mereka suka saya? 381 00:18:27,666 --> 00:18:29,291 Adakah saya tak disukai? 382 00:18:29,375 --> 00:18:30,500 Staedtler. 383 00:18:30,583 --> 00:18:33,208 Fokus pada positif. Ia berfungsi dengan baik. 384 00:18:34,041 --> 00:18:35,250 Mari berasmara! 385 00:18:35,333 --> 00:18:38,333 Bukan dengan cara pelik. Lelaki berasmara. 386 00:18:38,416 --> 00:18:42,333 Saya tahu ini nampak teruk, tapi Cognito tempat yang bagus. 387 00:18:42,416 --> 00:18:44,625 Bagaimana jika kita buka klon Hitler? 388 00:18:44,708 --> 00:18:46,333 Hitler? 389 00:18:46,416 --> 00:18:48,666 Kami semua saintis di sini. 390 00:18:48,750 --> 00:18:50,916 Semua orang mengklon Hitler. 391 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 Demi Kemenangan! 392 00:18:52,083 --> 00:18:54,625 Berapa ramai Hitler yang pejabat perlukan? 393 00:18:54,708 --> 00:18:56,500 Kita boleh buat terapi gen 394 00:18:56,583 --> 00:18:59,333 Guna sel stem daripada makmal organ bayi! 395 00:18:59,416 --> 00:19:01,416 Awak kata organ bayi? 396 00:19:01,500 --> 00:19:02,583 Berhenti membantu! 397 00:19:02,666 --> 00:19:04,541 Staedtler! 398 00:19:04,625 --> 00:19:06,916 Tempat apa ini? 399 00:19:07,000 --> 00:19:08,208 Staedtler! 400 00:19:08,291 --> 00:19:09,583 Staedtler! 401 00:19:10,208 --> 00:19:11,875 Mari bermain dengan saya. 402 00:19:11,958 --> 00:19:13,333 Sembilan pusingan saja. 403 00:19:13,416 --> 00:19:17,500 Saya rasa minat kita sama. Mahu mulakan audio siar? 404 00:19:17,583 --> 00:19:18,875 Mungkin. 405 00:19:18,958 --> 00:19:22,958 Tidak! Ini seperti lagu siren untuk lelaki kulit putih lurus. 406 00:19:26,708 --> 00:19:28,541 Staedtler, sertai kami. 407 00:19:28,625 --> 00:19:30,333 Saya nak bantu awak bergerak! 408 00:19:30,416 --> 00:19:33,333 Staedtler, kenapa Instagram awak peribadi? 409 00:19:33,416 --> 00:19:35,666 Staedtler! 410 00:19:36,250 --> 00:19:38,541 Andre guna DNA awak untuk buat virus. 411 00:19:38,625 --> 00:19:41,833 Mungkin jika guna virus orang yang tak suka awak, 412 00:19:41,916 --> 00:19:43,791 kita boleh buat penawarnya. 413 00:19:43,875 --> 00:19:46,250 Awak tak suka Staedtler. Hulurkan tangan. 414 00:19:46,333 --> 00:19:50,541 Apa? Tak. Saya suka awak, Staedtler. 415 00:19:50,625 --> 00:19:52,666 Tak apa. Awak tak perlu suka saya. 416 00:19:52,750 --> 00:19:55,375 Kita ambil berat tentang Reagan. Itu memadai. 417 00:19:55,458 --> 00:19:59,083 Jadi tak apa kalau saya tak suka awak? 418 00:19:59,166 --> 00:20:01,541 - Tak pernah orang cakap begitu. - Brett? 419 00:20:01,625 --> 00:20:03,125 Empati radikal! 420 00:20:03,208 --> 00:20:04,833 - Tak. - Saya… 421 00:20:04,916 --> 00:20:05,958 Lawanlah, Brett. 422 00:20:06,041 --> 00:20:08,583 Akhirnya saya suka awak! Lakukannya. 423 00:20:08,666 --> 00:20:12,958 Baguslah begitu, tapi sekarang DNA awak tak berguna! 424 00:20:13,500 --> 00:20:16,333 - Staedtler! - Staedtler, tanggalkan baju awak! 425 00:20:16,416 --> 00:20:19,541 Okey. Berapa ramai yang awak beritahu tentang saya? 426 00:20:19,625 --> 00:20:21,333 Saya ada rancangan! 427 00:20:21,416 --> 00:20:24,625 Saya pura-pura jadi awak, tahan mereka untuk awak lari. 428 00:20:24,708 --> 00:20:25,791 Brett, itu gila. 429 00:20:25,875 --> 00:20:28,125 Siapa yang begitu mesra nak berkorban? 430 00:20:28,208 --> 00:20:29,166 Brett. 431 00:20:29,833 --> 00:20:32,208 Saya pun suka awak, Brett. 432 00:20:32,291 --> 00:20:33,750 - Ikhlas. - Ikhlas. 433 00:20:34,416 --> 00:20:36,083 - Staedtler! - Pergi! 434 00:20:37,291 --> 00:20:39,333 Hei, ini saya, Staedtler! 435 00:20:41,625 --> 00:20:43,833 Serang saya dengan cinta yang salah. 436 00:20:49,041 --> 00:20:52,333 Awak tahu, Tamiko? Dah lama saya terkurung. 437 00:20:53,541 --> 00:20:54,583 Dari segi emosi. 438 00:20:54,666 --> 00:20:57,833 Malam ini kali pertama saya rasa bebas. 439 00:20:57,916 --> 00:21:00,500 Awak tak seperti lelaki yang saya ceraikan. 440 00:21:00,583 --> 00:21:03,875 Awak tak merokok. 441 00:21:03,958 --> 00:21:05,541 Saya nak beritahu sesuatu. 442 00:21:06,125 --> 00:21:08,041 Awak nak berasmara dengan mesin! 443 00:21:08,125 --> 00:21:09,291 Saya harap begitu. 444 00:21:12,791 --> 00:21:16,333 Saya minta si robot itu tipu awak untuk berasmara dengan saya 445 00:21:16,416 --> 00:21:17,375 dan dia khianat. 446 00:21:17,458 --> 00:21:21,458 Semua ini tak benar? Paris? Puisi awak? 447 00:21:21,541 --> 00:21:23,458 Tapi ia benar, Tamiko. 448 00:21:23,541 --> 00:21:24,750 Saya mencintai awak. 449 00:21:24,833 --> 00:21:28,416 Perisian pengecaman muka saya kata awak pun suka saya! 450 00:21:29,625 --> 00:21:31,541 Masa untuk paksa berhenti. 451 00:21:31,625 --> 00:21:33,000 Buatlah, tak guna! 452 00:21:33,083 --> 00:21:35,000 Awak tak layak untuk dia! 453 00:21:44,958 --> 00:21:47,166 Saya suka. 454 00:21:49,666 --> 00:21:51,375 Staedtler! 455 00:21:51,458 --> 00:21:53,250 Fikir, Reagan, fikir! 456 00:21:53,333 --> 00:21:55,125 - Apa? - Tak ada apa-apa. 457 00:21:55,208 --> 00:21:56,708 Saya tahu pandangan itu. 458 00:21:56,791 --> 00:21:59,541 "Saya ada idea tapi saya tak nak cakap." 459 00:21:59,625 --> 00:22:02,166 Ketika awak nak guna Cheetos sebagai kruton. 460 00:22:02,250 --> 00:22:03,375 Tak guna. 461 00:22:04,000 --> 00:22:06,958 Mereka takkan tergila-gilakan awak 462 00:22:07,041 --> 00:22:08,666 jika mereka tak ingat awak. 463 00:22:08,750 --> 00:22:12,625 Sudah tentu. Padamkan fikiran mereka. Inilah yang saya mahir. 464 00:22:12,708 --> 00:22:14,416 Tujuan awak bekerja di sini 465 00:22:14,500 --> 00:22:17,458 supaya awak tak perlu padam memori orang lagi. 466 00:22:17,541 --> 00:22:19,125 Ada pilihan lainkah? 467 00:22:19,208 --> 00:22:21,583 Kita perlu besarkan isyarat pistol. 468 00:22:21,666 --> 00:22:24,083 Boleh pasang dalam sistem lampu bangunan? 469 00:22:24,916 --> 00:22:26,500 Ya, dengan ini. 470 00:22:26,583 --> 00:22:29,583 Hadiah untuk meraikan awak tandatangan kontrak. 471 00:22:32,375 --> 00:22:35,041 Staedtler! 472 00:22:35,125 --> 00:22:35,958 MENGUBAH KUASA 473 00:22:39,333 --> 00:22:41,958 - Staedtler! - Saya beri isyarat, tarik picu. 474 00:22:42,041 --> 00:22:43,208 Staedtler! 475 00:22:43,291 --> 00:22:48,000 Tiga, dua, satu. 476 00:22:49,250 --> 00:22:51,333 - Staedtler! - Sekarang! 477 00:23:07,041 --> 00:23:08,083 Siapa awak? 478 00:23:08,166 --> 00:23:10,916 Kenapa sesungut saya di punggung awak? 479 00:23:11,000 --> 00:23:13,083 Ini kekasih saya, Staedtler. 480 00:23:13,166 --> 00:23:14,458 Selamat berkenalan. 481 00:23:14,541 --> 00:23:16,250 - Helo. - Helo. 482 00:23:16,333 --> 00:23:19,208 - Awak mungkin mahu kembali ke parti. - Parti? 483 00:23:19,291 --> 00:23:20,916 Parti Halloween, di atrium? 484 00:23:21,000 --> 00:23:23,416 - Okey. - Tunggu! 485 00:23:24,250 --> 00:23:26,041 Ingat kostum berkumpulan? 486 00:23:26,625 --> 00:23:28,083 - Ya. - Baiklah. 487 00:23:29,666 --> 00:23:31,416 Kita bekerjasama dengan baik. 488 00:23:32,375 --> 00:23:35,750 Saya dah fikir. Masalahnya ialah kerja kita. 489 00:23:35,833 --> 00:23:38,625 Illuminati, Cognito, tak kira apa kita buat, 490 00:23:38,708 --> 00:23:42,583 kerajaan bayangan akan sentiasa menjejaskan hubungan kita. 491 00:23:42,666 --> 00:23:46,375 Lambat laun kita akan cari jalan mengimbangi hidup dan kerja. 492 00:23:47,250 --> 00:23:50,333 - Awak Erector Set! Tak guna! - Awak tak hargai dia. 493 00:23:50,416 --> 00:23:52,833 Saya lebih baik daripada awak. 494 00:23:52,916 --> 00:23:57,583 Berhenti. Kenapa saya fikir selepas kahwin 35 tahun awak akan berubah? 495 00:23:57,666 --> 00:24:01,916 Saya takkan kembali bersama awak. 496 00:24:02,000 --> 00:24:02,958 Nasihat percuma? 497 00:24:03,041 --> 00:24:06,666 Semua orang yang bekerja di sini akan jadi gila atau dah gila. 498 00:24:06,750 --> 00:24:08,666 Keluarlah sementara masih boleh. 499 00:24:09,666 --> 00:24:12,708 Awak dengar? Mereka berjaya selama 35 tahun. 500 00:24:12,791 --> 00:24:16,375 Saya patut pergi. Saya perlu lapangkan fikiran dan berfikir. 501 00:24:16,458 --> 00:24:18,500 Tentang kerja? Atau tentang kita? 502 00:24:19,625 --> 00:24:22,500 Cuma nak berfikir. 503 00:24:26,416 --> 00:24:27,791 Bila Staedtler mula? 504 00:24:27,875 --> 00:24:30,375 Saya suka dia. Dia ada cakap tentang saya? 505 00:24:32,291 --> 00:24:34,000 Kita sentiasa ada Holo-Paris. 506 00:24:34,083 --> 00:24:37,125 Apa-apalah, orang tin. Ini cuma masalah sementara. 507 00:24:37,208 --> 00:24:39,333 Selagi saya ketua Cognito, 508 00:24:39,416 --> 00:24:42,625 pasti ada cara lain untuk menawan hatinya semula. 509 00:24:43,458 --> 00:24:47,708 Rand Ridley, lapor diri untuk talian persidangan Holo segera. 510 00:24:47,791 --> 00:24:53,375 Ahli Jubah mahu membincangkan prestasi awak sebagai ketua Cognito. 511 00:24:56,708 --> 00:24:58,500 Nak log masuk ke Monster.com? 512 00:25:27,208 --> 00:25:30,875 Terjemahan sari kata oleh Idariyana Mohd Seran