1
00:00:06,250 --> 00:00:08,916
NETFLIX-SARJA
2
00:00:09,416 --> 00:00:12,208
YHDYSVALTAIN KANSALLISARKISTO
3
00:00:12,291 --> 00:00:13,750
PERUSTUSLAKI
4
00:00:13,833 --> 00:00:15,750
EI NIC CAGEA
5
00:00:18,375 --> 00:00:21,958
Kaikki selvää. Vuosittaisen
perustuslakitarkistuksen aika.
6
00:00:22,041 --> 00:00:24,958
Muistakaa pääkaupungin
siirto Clevelandiin.
7
00:00:25,041 --> 00:00:26,791
Täältä ei saa pierogeja.
8
00:00:27,833 --> 00:00:29,916
Mitä perustajaisät sanovat tästä?
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,916
Varmaan samaa kuin oma isäsi sinusta.
10
00:00:33,000 --> 00:00:35,625
Hei.
-Sama se. Kymmenellä heistä oli orjia.
11
00:00:35,708 --> 00:00:39,416
George Washington
oli pelkkä liivi täynnä gerbiilejä.
12
00:00:39,500 --> 00:00:41,791
Herra presidentti-gerbiili sinulle.
13
00:00:43,291 --> 00:00:44,916
Andre, miten aikataulu?
14
00:00:45,000 --> 00:00:48,166
20 minuuttia.
Yskänlääkettä ja kissojen rauhoittavaa.
15
00:00:48,250 --> 00:00:51,958
Tohtori Dolittle hoitaa homman.
16
00:00:52,041 --> 00:00:53,083
Ole hiljaa, Myc.
17
00:00:53,166 --> 00:00:57,000
Anna olla. Sanokaa,
niin täräytän menemään.
18
00:00:57,083 --> 00:00:59,166
Sanoi ex-vaimosi Brettin mulkulle.
19
00:00:59,250 --> 00:01:00,291
Tapan sinut!
20
00:01:00,375 --> 00:01:01,833
Loukkauksia pienemmälle.
21
00:01:01,916 --> 00:01:04,875
Rutista ruumiisi laserverkon läpi,
22
00:01:04,958 --> 00:01:07,041
ennen kuin pilaat koko jutun.
23
00:01:07,125 --> 00:01:09,833
Juttujen pilaaminen on sinun juttusi.
24
00:01:10,666 --> 00:01:13,208
Avaruusolentoja. Nainen johtajana.
25
00:01:13,291 --> 00:01:15,083
Kukaan ei usko tätä!
26
00:01:15,166 --> 00:01:16,750
Roiskaise häntä!
27
00:01:16,833 --> 00:01:19,166
En ole kone, pitää lämmitellä.
28
00:01:19,250 --> 00:01:21,625
Hetki vain.
29
00:01:21,708 --> 00:01:23,666
Älkää katsoko!
-Hemmetti!
30
00:01:25,666 --> 00:01:26,833
Murtohälytys.
31
00:01:26,916 --> 00:01:28,333
Tehtävä on mokattu!
32
00:01:28,416 --> 00:01:30,708
Hyödytön turhake!
33
00:01:30,791 --> 00:01:32,791
Paska asenteesi pilasi tehtävän.
34
00:01:32,875 --> 00:01:35,208
Vartija piti kadottaa!
35
00:01:35,291 --> 00:01:37,416
Jouduin adoptoimaan hänen kalansa.
36
00:01:37,500 --> 00:01:39,250
Kerro, miksen erota sinua?
37
00:01:39,333 --> 00:01:40,958
Minä…
38
00:01:41,500 --> 00:01:43,041
Voi luoja!
39
00:01:45,500 --> 00:01:47,416
En odottanut tätä.
40
00:01:47,500 --> 00:01:49,791
Rauhallisesti. Mikä hätänä?
41
00:01:50,833 --> 00:01:55,458
Sain kutsun pesän
5000-vuotisluokkakokoukseen.
42
00:01:55,541 --> 00:01:59,625
Olen miljoona vuotta vanhasta
sienipesästä maan keskipisteestä.
43
00:01:59,708 --> 00:02:04,416
Ne itseriittoiset tollot elävät
täydellisessä tasapainossa.
44
00:02:04,500 --> 00:02:07,291
Minut heitettiin ulos,
koska olin kapinallinen.
45
00:02:07,375 --> 00:02:11,000
Sanoit, että he
kadehtivat isoa vehjettäsi.
46
00:02:11,083 --> 00:02:13,666
Valetta! Vehkeeni on keskiverto.
47
00:02:13,750 --> 00:02:15,333
Keskiverto!
48
00:02:15,416 --> 00:02:19,625
En käynyt tansseissa, valmistujaisissa
tai saanut nimiä vuosikirjaan.
49
00:02:19,708 --> 00:02:21,875
Luokkakokouksestako tämä johtuu?
50
00:02:21,958 --> 00:02:23,125
Miten voin palata?
51
00:02:23,208 --> 00:02:26,583
Halusin lähtiessäni todistaa olevani joku.
52
00:02:26,666 --> 00:02:28,291
Olen keski-ikäinen tollo,
53
00:02:28,375 --> 00:02:31,666
joka on kakkosmiehenä
MIB-hylkiöiden jengissä.
54
00:02:31,750 --> 00:02:33,000
Mikset valehtele?
55
00:02:33,083 --> 00:02:35,166
Minua luullaan Greyn anatomian luojaksi.
56
00:02:35,250 --> 00:02:36,416
Olen silti sinkku.
57
00:02:36,500 --> 00:02:40,416
Pesäkulttuurissa
ei ole mitään ilman parvea.
58
00:02:41,166 --> 00:02:42,583
Brett-idea tulossa!
59
00:02:42,666 --> 00:02:46,666
Voimme lähteä mukaan esittämään parvea.
60
00:02:47,708 --> 00:02:49,333
Mikä se muuten on?
61
00:02:49,416 --> 00:02:52,208
Joku outo sienten mieliavioliitto.
62
00:02:52,291 --> 00:02:55,500
Psyykkinen liitto,
jossa kaikki ajattelevat samoin.
63
00:02:55,583 --> 00:02:57,250
Kuin Marvelin fanit.
64
00:02:57,333 --> 00:03:00,083
Hetkinen. En minäkään tykkää tästä.
65
00:03:00,166 --> 00:03:03,250
Mutta tuossa kunnossa
hänestä ei ole tehtäville.
66
00:03:03,333 --> 00:03:06,166
Ei tuollainen voi tuottaa
mielentyhjennysmehua.
67
00:03:06,250 --> 00:03:08,750
Voimme pysähtyä
Cracker Barreliin matkalla.
68
00:03:08,833 --> 00:03:10,791
Se voisi onnistua.
69
00:03:10,875 --> 00:03:12,791
Me esitämme parvea,
70
00:03:12,875 --> 00:03:16,541
jos lupaat olla loukkaamatta meitä
enää koskaan.
71
00:03:17,583 --> 00:03:20,083
Loukkaukset ovat taidettani!
72
00:03:20,166 --> 00:03:23,708
Mutta pesän paskiaiset
eivät saa nähdä minua näin.
73
00:03:26,625 --> 00:03:27,583
Olkoon.
74
00:03:27,666 --> 00:03:29,291
Kiitos, Reagan!
75
00:03:29,791 --> 00:03:31,625
Mitä erität?
76
00:03:31,708 --> 00:03:33,375
Vähän limaa ja vähän mälliä.
77
00:03:33,458 --> 00:03:35,208
Lilliä
78
00:03:35,291 --> 00:03:39,083
Ryhmähali! Kuka haluaa lilliä?
79
00:03:39,166 --> 00:03:40,083
Ei!
-Helvetti!
80
00:03:40,166 --> 00:03:41,500
Kadun tätä jo nyt.
81
00:04:05,083 --> 00:04:07,041
EI LÄPIKULKUA
82
00:04:08,250 --> 00:04:11,083
Kamat niskaan, pesä on
kymmenen kilometriä alas.
83
00:04:11,166 --> 00:04:13,958
Liian syvällä vastaan tulee dinoja
ja outo painovoima.
84
00:04:14,041 --> 00:04:15,041
ONTON MAAN KARTTA
85
00:04:15,125 --> 00:04:16,625
Suosittelen vessakäyntiä.
86
00:04:17,333 --> 00:04:20,208
Ei mitään päällepantavaa
5 000 vuoden jälkeen.
87
00:04:20,291 --> 00:04:21,583
Olet yleensä alasti.
88
00:04:23,083 --> 00:04:23,958
PUHELU
89
00:04:24,041 --> 00:04:25,125
Haloo.
-Reagan!
90
00:04:25,208 --> 00:04:27,583
Tulkaa heti, punainen koodi.
91
00:04:27,666 --> 00:04:29,166
Joku paskoi pöydälleni!
92
00:04:30,666 --> 00:04:33,500
Täällä on vakooja!
-Miksi vakooja tekisi noin?
93
00:04:33,583 --> 00:04:35,333
Psykologista sodankäyntiä?
94
00:04:35,416 --> 00:04:36,791
He ovat perässäni!
95
00:04:36,875 --> 00:04:38,500
Joku vihaa johtoasemaani!
96
00:04:38,583 --> 00:04:41,916
Kaikki vihaavat sitä.
Olet vainoharhainen.
97
00:04:42,000 --> 00:04:42,833
Minäkö?
98
00:04:42,916 --> 00:04:45,458
Tajuatko, paljonko minulla on vihamiehiä?
99
00:04:45,541 --> 00:04:48,291
Niitä on kaikkialla tarkkailemassa.
100
00:04:49,208 --> 00:04:50,416
Olemme Oregonissa.
101
00:04:50,500 --> 00:04:53,041
Olet omillasi, jos et teleporttaa meitä.
102
00:04:53,125 --> 00:04:56,083
Tekisin sen,
mutta teleportin kello vilkuttaa.
103
00:04:56,166 --> 00:04:58,416
En tiedä, mikä säädin korjaa sen.
104
00:04:59,166 --> 00:05:01,458
Minä heille vainoharhat näytän.
105
00:05:01,541 --> 00:05:02,916
Saan paskojan kiinni.
106
00:05:03,000 --> 00:05:06,833
Ei ollut virhe laittaa tarkka-ampujia
valvomaan tarkka-ampujia.
107
00:05:08,125 --> 00:05:11,958
Mutta kuka vahtii ampujien ampujia?
108
00:05:12,750 --> 00:05:14,541
Tarkka-ampujan ampujan ampuja?
109
00:05:14,625 --> 00:05:17,125
Nerokasta. Saat potkut salakuuntelusta.
110
00:05:18,708 --> 00:05:20,125
Olemme pian perillä.
111
00:05:20,208 --> 00:05:21,083
Muistakaa tarina.
112
00:05:21,166 --> 00:05:23,291
Olemme uskollinen parvesi.
113
00:05:23,375 --> 00:05:25,708
Parvihaaremi. Sanokaa se.
114
00:05:25,791 --> 00:05:26,791
Haaremi.
115
00:05:26,875 --> 00:05:30,416
Olet arvostettu
vasemmistolainen podcastaaja.
116
00:05:30,500 --> 00:05:34,166
Voitin Nobel-palkinnon podcastingista.
117
00:05:34,250 --> 00:05:35,750
Ime sitä, Roman Mars!
118
00:05:36,375 --> 00:05:38,583
En usko, että hän on Marsista.
119
00:05:41,125 --> 00:05:42,250
VASTAANOTTO
120
00:05:43,083 --> 00:05:44,000
Myc Cellium.
121
00:05:44,083 --> 00:05:45,375
Tervetuloa, veli!
122
00:05:45,458 --> 00:05:48,500
Tehkää palvelus.
Ryhmäni on aika inhimillinen.
123
00:05:48,583 --> 00:05:51,541
Voisiko psyykkisen toiminnan
pitää minimissä,
124
00:05:51,625 --> 00:05:53,333
etteivät pienet aivot hajoa?
125
00:05:53,416 --> 00:05:56,166
Mitä sanoin loukkauksista?
-Ei se ole loukkaus.
126
00:05:56,250 --> 00:05:58,166
Täällä on kuvainformaatiota,
127
00:05:58,250 --> 00:06:02,291
joka tekisi teistä hulluja,
sinä helvetin… Ystävä.
128
00:06:02,875 --> 00:06:06,750
Loistoa ihmisille sopivalla tavalla.
129
00:06:06,833 --> 00:06:08,208
Kuten haluat.
130
00:06:13,750 --> 00:06:15,125
Lisää Romy ja Michele.
131
00:06:17,791 --> 00:06:20,500
Lisa Kudrow? Ehdottomasti.
132
00:06:20,583 --> 00:06:21,500
Kiitos, pomo.
133
00:06:22,000 --> 00:06:23,250
Tässä.
134
00:06:23,333 --> 00:06:24,458
Mitä hittoa?
135
00:06:24,541 --> 00:06:25,958
Hei!
-Kelpaa.
136
00:06:26,041 --> 00:06:27,833
Muutimme mätänevään kettuun.
137
00:06:27,916 --> 00:06:30,041
Tilaa on melkein liikaa.
138
00:06:31,291 --> 00:06:32,791
Mikä naurattaa?
139
00:06:32,875 --> 00:06:34,583
Olemme limaluolassa!
140
00:06:34,666 --> 00:06:38,333
Kaikki maailman
taikasienet tulevat täältä!
141
00:06:38,416 --> 00:06:40,333
Pidä se kaukana minusta.
142
00:06:40,416 --> 00:06:42,666
En ole koskaan käyttänyt.
143
00:06:42,750 --> 00:06:44,791
Etkö ole kokeillut sieniä?
144
00:06:44,875 --> 00:06:47,125
En helvetissä, olen lainkuuliainen.
145
00:06:47,208 --> 00:06:52,250
Käytän kofeiinia, alkoholia, nikotiinia
ja joskus oksifentanyyliä nukahtamiseen.
146
00:06:53,166 --> 00:06:55,833
Saatat kärsiä torjunnasta.
147
00:06:55,916 --> 00:06:56,958
Että mitä?
148
00:06:57,041 --> 00:06:58,375
Olin samanlainen.
149
00:06:58,458 --> 00:06:59,291
Katso vaikka.
150
00:06:59,375 --> 00:07:01,208
Pääsin sänkyyn 23-vuotiaana.
151
00:07:01,291 --> 00:07:04,750
Rukoilin ja katsoin
Star trek: Voyageria tuntitolkulla.
152
00:07:04,833 --> 00:07:06,833
Sienet vapauttivat minut.
153
00:07:06,916 --> 00:07:09,750
Elämä on hauskempaa, kun on avoin.
154
00:07:09,833 --> 00:07:11,583
Eikö Green eggs and ham ole tuttu?
155
00:07:11,666 --> 00:07:15,208
Päätin kannen perusteella,
etten pidä siitä.
156
00:07:16,875 --> 00:07:18,333
Ota edes drinkki.
157
00:07:19,125 --> 00:07:20,000
Olkoon.
158
00:07:23,416 --> 00:07:24,291
Haiseeko hengitys?
159
00:07:24,375 --> 00:07:29,458
Pitää olla parhaimmillaan
Jalkariaa varten.
160
00:07:30,833 --> 00:07:33,416
Hän on se, joka pääsi karkuun.
161
00:07:34,083 --> 00:07:35,583
Rikkigeysiriin.
162
00:07:36,916 --> 00:07:38,333
Jalkaria.
163
00:07:38,416 --> 00:07:41,833
Taas yhdessä, kuin magneetin vetäminä.
164
00:07:41,916 --> 00:07:46,333
Sinäkö tulit hämäämään vanhempiani,
jotta voin sekstailla?
165
00:07:47,250 --> 00:07:48,125
No…
166
00:07:48,208 --> 00:07:49,166
Pitkälle!
167
00:07:50,250 --> 00:07:51,791
Myc Cellium.
168
00:07:51,875 --> 00:07:56,583
Sinähän lähdit valmistujaisista
ennen kuin sulautimme tietoisuutemme.
169
00:07:56,666 --> 00:07:58,833
Sulautimme tietoisuutemme!
170
00:07:58,916 --> 00:08:00,583
Kerrankin et ole yksin.
171
00:08:00,666 --> 00:08:03,166
Ovatko nämä ehdonalaisvalvojia?
172
00:08:03,250 --> 00:08:05,416
Olemme hänen parvensa.
173
00:08:05,500 --> 00:08:07,833
Olemme tosi synkassa.
174
00:08:07,916 --> 00:08:09,125
Outoa.
-Mahtavaa!
175
00:08:09,208 --> 00:08:11,000
Hän tarkoittaa erotiikkaa.
176
00:08:11,083 --> 00:08:12,291
Yhdistyitkö ihmisiin?
177
00:08:12,375 --> 00:08:14,208
Mycillä on ihmisiä.
178
00:08:14,291 --> 00:08:17,625
Minä, jolla ei ole ystäviä,
179
00:08:17,708 --> 00:08:21,416
on mies usealle ihmisvaimolle.
180
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Hän on myös Judd Apatow'n Facebook-kaveri.
181
00:08:25,083 --> 00:08:27,416
Ja hän keksi sähkön.
182
00:08:29,333 --> 00:08:31,375
Muodostakaa valtaistuin.
183
00:08:31,458 --> 00:08:32,666
Meillä oli sopimus.
184
00:08:32,750 --> 00:08:34,250
Kuuluu esitykseen.
185
00:08:34,333 --> 00:08:36,416
Rakastan ja arvostan teitä.
186
00:08:36,500 --> 00:08:38,791
Eikö, seksiapinani?
187
00:08:41,458 --> 00:08:44,208
Se voi johtua valosta,
188
00:08:44,291 --> 00:08:46,541
mutta sinä loistat.
189
00:08:51,458 --> 00:08:53,541
Kuka se teistä oli?
-Mikä?
190
00:08:53,625 --> 00:08:55,541
Älä esitä, ettet tiedä.
191
00:08:55,625 --> 00:08:59,291
Hyvä on! Minä varastan lamppuja!
192
00:08:59,375 --> 00:09:01,041
Minulla on ongelma!
193
00:09:01,583 --> 00:09:04,416
Lamppuongelmasi ei kiinnosta ketään
194
00:09:04,500 --> 00:09:08,208
Haluan tietää, kuka teistä vakoojista
paskoi pöydälleni.
195
00:09:10,250 --> 00:09:11,625
Mistä hän puhuu?
196
00:09:11,708 --> 00:09:13,125
Nixon-moodi päällä.
197
00:09:13,208 --> 00:09:14,833
Onko tämä hauskaa?
198
00:09:14,916 --> 00:09:16,500
Saat potkut!
-Mitä?
199
00:09:16,583 --> 00:09:18,208
Et voi erottaa Koimiestä.
200
00:09:18,291 --> 00:09:19,875
Riippuvuus on sairaus!
201
00:09:19,958 --> 00:09:23,375
On aika puhua
neurotyypillisestä ableismista.
202
00:09:23,458 --> 00:09:26,083
En ymmärrä vanhanaikaista kieltä.
203
00:09:26,166 --> 00:09:27,000
Saat potkut!
204
00:09:27,083 --> 00:09:28,708
Henkilöstöosasto kuulee tästä.
205
00:09:28,791 --> 00:09:30,208
Saatte kaikki potkut!
206
00:09:30,291 --> 00:09:32,833
Paitsi sinä, Kaksos-Kate, olet ässä.
207
00:09:33,541 --> 00:09:36,000
Olet turhake.
208
00:09:39,500 --> 00:09:42,083
Miten? Näin oven koko ajan!
209
00:09:42,583 --> 00:09:43,416
Ellei…
210
00:09:50,666 --> 00:09:53,125
Paska tulee talon sisältä.
211
00:09:53,916 --> 00:09:55,416
Myc! Myc!
212
00:09:55,500 --> 00:09:58,875
Nimiä vuosikirjaan!
213
00:09:58,958 --> 00:10:01,708
Ovatko muut huomanneet hehkua?
214
00:10:02,291 --> 00:10:03,958
Miksi maistan omat hampaani?
215
00:10:05,291 --> 00:10:07,375
Hyvät pesän vieraat.
216
00:10:07,458 --> 00:10:09,958
Muistellaan hetki yhdessä -
217
00:10:10,041 --> 00:10:13,750
ja toivotetaan Myc Cellium kotiin.
218
00:10:14,833 --> 00:10:15,666
Minäkö?
219
00:10:15,750 --> 00:10:18,583
Nuoren Mycin oli vaikea sopeutua.
220
00:10:18,666 --> 00:10:24,750
Gokusta tulee Super Saiyan
Dragon Ball Z:n jaksossa 21.
221
00:10:25,791 --> 00:10:29,291
Olet tosi Frieza!
222
00:10:29,375 --> 00:10:32,958
Psyykkiset kyvyt tekivät hänestä herkän.
223
00:10:33,041 --> 00:10:34,000
Tiedän olevani outo.
224
00:10:34,083 --> 00:10:37,583
Kuulen muiden ajatukset,
vaikka he ovat olevinaan mukavia.
225
00:10:37,666 --> 00:10:40,000
Tykkääkö kukaan minusta?
226
00:10:40,083 --> 00:10:42,416
Minä välitän sinusta, Myc.
227
00:10:43,583 --> 00:10:46,833
Pidät minua luuserina
ja kuvittelet vaimoasi alasti.
228
00:10:47,333 --> 00:10:52,250
Valmistujaisissa
Myc kieltäytyi liittymästä muihin.
229
00:10:52,750 --> 00:10:57,041
Mutta nähdessäni
ihmisparvesi palvelemassa sinua,
230
00:10:57,125 --> 00:11:01,791
julistan sinut kosteimmaksi edistyjäksi.
231
00:11:01,875 --> 00:11:04,625
Sosiaalinen hyväksyntä! Asiaa!
232
00:11:04,708 --> 00:11:06,291
Ryömikää lavalle!
233
00:11:07,583 --> 00:11:12,958
Myc! Myc!
234
00:11:14,125 --> 00:11:15,791
Voi veljet. Onpa painava.
235
00:11:15,875 --> 00:11:19,125
Hyvä, että ihmiset ovat kantajina.
236
00:11:19,208 --> 00:11:22,333
He ovat tottuneet isoihin lasteihin.
237
00:11:23,625 --> 00:11:25,291
Luokan uusi pelle!
238
00:11:25,375 --> 00:11:26,833
Tule tänne, Äänekäs.
239
00:11:27,791 --> 00:11:29,375
Laita tämä turvaan.
240
00:11:29,458 --> 00:11:31,083
Hän on vähän kömpelö.
241
00:11:31,166 --> 00:11:34,625
Pieni juomisongelma, jos ymmärrätte.
242
00:11:35,458 --> 00:11:38,083
Pidä omaa palkintoasi!
243
00:11:38,625 --> 00:11:39,541
Mitä teet?
244
00:11:39,625 --> 00:11:42,208
Näinkö palkitset kaiken avun?
245
00:11:42,291 --> 00:11:43,375
Ei nyt.
246
00:11:43,916 --> 00:11:47,833
Hän on kärttyinen, koska haki
unelmatyötään kymmenen vuotta -
247
00:11:47,916 --> 00:11:50,791
ja pilasi sen haiden kanssa heti.
248
00:11:50,875 --> 00:11:53,791
Riittää! Myc on valehdellut koko ajan.
249
00:11:53,875 --> 00:11:57,083
Emme ole hänen parvensa
tai edes kavereita.
250
00:11:57,166 --> 00:12:00,875
Hän on töissä Varjohallituksessa,
jossa häntä siedetään -
251
00:12:00,958 --> 00:12:02,833
vain psyykkisen liman takia.
252
00:12:02,916 --> 00:12:05,916
Emme koskaan käy ulkona vapaa-ajalla!
253
00:12:06,875 --> 00:12:09,458
Hän vain vitsailee.
-En vitsaile.
254
00:12:10,000 --> 00:12:12,083
Tuo on seksileikeistä.
255
00:12:12,625 --> 00:12:14,416
He miellyttävät isukkia.
256
00:12:14,500 --> 00:12:15,750
Emme miellytä.
257
00:12:15,833 --> 00:12:17,541
Kyllä miellytätte.
258
00:12:17,625 --> 00:12:19,500
Emme!
259
00:12:29,458 --> 00:12:31,375
Olen pahoillani.
260
00:12:31,458 --> 00:12:34,041
Oli oikein lyödä minut alas lavalta.
261
00:12:34,125 --> 00:12:37,375
Hyväksytkö anteeksipyyntöni?
262
00:12:37,875 --> 00:12:40,500
Mikä sinua vaivaa, Myc?
263
00:12:40,583 --> 00:12:44,083
En ole Myc. Olen pesä.
264
00:12:45,166 --> 00:12:48,750
Voi luoja, yhdistin heidät vahingossa.
265
00:12:49,291 --> 00:12:50,750
Me yhdistyimme!
266
00:12:50,833 --> 00:12:54,333
Vasemmalle! Oikealle!
267
00:12:55,416 --> 00:12:58,625
Onpa leppoisa olo.
268
00:12:58,708 --> 00:13:02,500
Luultavasti margaritassa olleiden
taikasienten takia!
269
00:13:02,583 --> 00:13:04,750
Tervetuloa uuteen sinuun!
270
00:13:04,833 --> 00:13:05,916
Huumasitko minut?
271
00:13:06,000 --> 00:13:09,666
Tappaisin sinut,
ellei kuolema olisi elämän jatke!
272
00:13:10,166 --> 00:13:11,000
Mitä sanoin?
273
00:13:11,083 --> 00:13:14,500
Valmistaudu polttamaan
ennakkoluulosi napalmilla.
274
00:13:14,583 --> 00:13:15,750
En ole hippi!
275
00:13:15,833 --> 00:13:18,458
En fyysisesti kykene rauhanmerkkiin!
276
00:13:18,958 --> 00:13:20,583
Kokeillaan tätä.
277
00:13:20,666 --> 00:13:24,500
Entourage kuuluisi
elokuvien klassikkosarjaan.
278
00:13:25,041 --> 00:13:25,875
Näin on.
279
00:13:27,291 --> 00:13:30,000
Mitä? Miksei hän hauku minua?
280
00:13:30,083 --> 00:13:32,291
Kun hän liittyi muihin sieniin,
281
00:13:32,375 --> 00:13:35,000
hän sai psyykkisen yhteyden parviälyyn.
282
00:13:35,083 --> 00:13:38,208
Hän pääsi mukaan
ja on sen takia mukavampi.
283
00:13:38,291 --> 00:13:39,541
Kaikki voittavat.
284
00:13:39,625 --> 00:13:42,291
Olen tehnyt aivopesua vuosia.
285
00:13:42,375 --> 00:13:44,833
Sinä teit sen kymmenessä sekunnissa.
286
00:13:44,916 --> 00:13:48,875
Ajattelin, että voisin kiitokseksi
tarjota illallisen kotonani.
287
00:13:48,958 --> 00:13:53,958
Voimme katsoa Sinkkuelämän
vanhoja jaksoja kuin tyttökaverit.
288
00:13:54,958 --> 00:13:59,083
Yleensä kysyisin,
millaista pippurisumutetta haluat,
289
00:13:59,166 --> 00:14:03,041
mutta uuden Mycin takia jätän väliin.
290
00:14:04,125 --> 00:14:06,250
Peruutuspeili,
291
00:14:06,333 --> 00:14:08,375
tölkit paljastamassa yllätykset -
292
00:14:08,458 --> 00:14:10,791
ja valheenpaljastin.
293
00:14:12,000 --> 00:14:14,166
Operaatio Sane alkaa!
294
00:14:15,125 --> 00:14:16,791
Kuka nyt on vainoharhainen.
295
00:14:17,750 --> 00:14:19,416
Tänne, paska kissa.
296
00:14:20,625 --> 00:14:24,458
Sillä aikaa minä
harrastin seksiä kaupungissa.
297
00:14:25,583 --> 00:14:26,791
Tosi fiksua.
298
00:14:26,875 --> 00:14:28,666
Olen ihan kuin Samantha.
299
00:14:28,750 --> 00:14:31,458
Minunkin ruumiinaukkojeni
tehtäviä voi vaihtaa.
300
00:14:32,541 --> 00:14:33,500
Kippis.
301
00:14:34,541 --> 00:14:39,708
Yleensä testaisin tätä kasvilla,
mutta olet oudon siedettävä.
302
00:14:39,791 --> 00:14:43,375
Harmi, etteivät Glenn ja Andre päässeet.
Tulivatko he kotiin?
303
00:14:43,458 --> 00:14:48,333
Sama se. Enemmän cosmoja,
vähemmän hehkutikkuja ja kalanhajua.
304
00:14:48,416 --> 00:14:51,125
He ovat varmasti turvassa.
305
00:14:51,208 --> 00:14:54,291
Turvallinen paikka.
306
00:14:54,375 --> 00:14:58,166
Amerikka ei ole todellinen!
307
00:14:58,250 --> 00:15:00,708
Tosi avarakatseista!
308
00:15:00,791 --> 00:15:02,500
Laitetaanko jalat yhteen?
309
00:15:02,583 --> 00:15:07,083
Millainen hullu kieltäytyisi siitä?
310
00:15:09,750 --> 00:15:11,375
Olit oikeassa, Andre.
311
00:15:11,458 --> 00:15:15,208
Olen yhtä jopa liberaalien kanssa.
312
00:15:15,291 --> 00:15:17,625
Tämä pitäisi kirjata ylös.
313
00:15:17,708 --> 00:15:20,333
Tuohon seinään voi piirtää!
314
00:15:25,166 --> 00:15:28,333
Sisäinen kauneutesi on upeaa!
315
00:15:28,416 --> 00:15:32,083
Minäkin näen näkyjä. Se on brittiläinen.
316
00:15:32,166 --> 00:15:36,250
Olen David Attenborough
ja te olette sekaisin.
317
00:15:36,333 --> 00:15:40,000
Sienipesä on meediosienten laji.
318
00:15:40,083 --> 00:15:43,958
He saapuivat Maahan asteroidilla
miljoonia vuosia sitten.
319
00:15:44,541 --> 00:15:48,500
Sienet kukoistivat,
ja varhainen apina söi yhden.
320
00:15:48,583 --> 00:15:53,333
Sienten psykoaktiiviset aineet
vapauttivat tietoisuuden.
321
00:15:53,416 --> 00:15:58,666
Kehittyneistä sieniapinoista
tuli planeetan hallitseva laji -
322
00:15:58,750 --> 00:16:01,458
ja sienten suurin uhka.
323
00:16:01,541 --> 00:16:05,166
Luoja, kaikkien opiskelijakämppikset
olivat oikeassa.
324
00:16:05,250 --> 00:16:07,125
Sienet pakenivat maan alle.
325
00:16:07,208 --> 00:16:12,500
Ne unelmoivat vielä joskus
kukistavansa ihmiskunnan.
326
00:16:14,250 --> 00:16:15,708
Mitä se oli?
327
00:16:15,791 --> 00:16:17,833
Emme elä rauhassa.
328
00:16:17,916 --> 00:16:20,125
Käymme sotaa sienten kanssa!
329
00:16:20,750 --> 00:16:22,666
Olisi pitänyt luottaa vaistoon.
330
00:16:22,750 --> 00:16:25,250
Vaistoon on tunkeuduttu!
331
00:16:25,333 --> 00:16:26,750
Muita pitää varoittaa!
332
00:16:26,833 --> 00:16:28,625
Sienet pitää oksentaa ulos.
333
00:16:28,708 --> 00:16:29,541
Minä ensin!
334
00:16:32,208 --> 00:16:33,416
Onpa mukavaa.
335
00:16:33,500 --> 00:16:37,250
Emme ole aina tulleet toimeen,
mutta kaikki menikin hyvin.
336
00:16:37,333 --> 00:16:38,833
Kaikki menikin hyvin.
337
00:16:38,916 --> 00:16:43,708
Mutta mietin silti.
Entä jos se onkin hallusinaatio?
338
00:16:43,791 --> 00:16:45,958
Reagan, sinun pitää herätä.
339
00:16:46,041 --> 00:16:48,958
Herää!
340
00:16:49,958 --> 00:16:52,708
Hetkinen. Miten pääsimme
takaisin Oregonista?
341
00:16:52,791 --> 00:16:54,333
Luoja. Mitä tämä on?
342
00:16:54,833 --> 00:16:58,625
Taistele, Reagan. Tappele kuin Manoloista!
343
00:16:59,208 --> 00:17:00,625
Brett, mitä sinä teet?
344
00:17:00,708 --> 00:17:04,833
Mycin keittiössä on kiipeilyseinä!
Liian hyvä ollakseen totta.
345
00:17:04,916 --> 00:17:08,125
Aivan. Emme ole
Mycin tyylikkäässä asunnossa.
346
00:17:08,208 --> 00:17:10,125
Olemme yhä pesässä!
347
00:17:10,875 --> 00:17:11,958
Gigi, Brett!
348
00:17:12,916 --> 00:17:14,875
Arvasin sen.
349
00:17:14,958 --> 00:17:18,000
Mycillä ei ikinä olisi ollut
bell hooksin tuotantoa.
350
00:17:18,083 --> 00:17:19,583
Älkää pelätkö.
351
00:17:19,666 --> 00:17:24,000
Loimme teille yhteisen harhanäyn
tehdäksemme itiöinnistä kivuttomampaa.
352
00:17:24,083 --> 00:17:27,333
Maistuuko cosmo?
353
00:17:27,416 --> 00:17:29,083
Miten saatoit?
354
00:17:29,166 --> 00:17:31,416
Juuri kun sain akneni hallintaan.
355
00:17:31,500 --> 00:17:35,666
Voimme vihdoin saavuttaa harmonian,
kuten toivoit.
356
00:17:35,750 --> 00:17:38,125
Myc liitti meidät mieliinne.
357
00:17:38,208 --> 00:17:40,750
Selvitämme ihmiskunnan heikkoudet -
358
00:17:40,833 --> 00:17:44,333
ja saavutamme kohtalomme.
359
00:17:44,416 --> 00:17:46,500
Valloitamme Maan!
360
00:17:47,708 --> 00:17:51,333
Älä ole tuollainen Miranda, Reagan.
361
00:18:02,333 --> 00:18:08,041
Torakkakaviaaria, rottatartar,
keitetty Gucci. Ei voi olla.
362
00:18:09,750 --> 00:18:10,875
Hei, Rand.
363
00:18:12,000 --> 00:18:13,458
J.R. Scheimpough.
364
00:18:13,541 --> 00:18:14,625
Tietenkin!
365
00:18:14,708 --> 00:18:16,541
Kuka nyt on vainoharhainen?
366
00:18:17,500 --> 00:18:20,875
Molemmat tässä ovat seinähulluja.
-En aikonut sanoa sitä.
367
00:18:24,750 --> 00:18:26,625
Täältä pitää päästä helvettiin!
368
00:18:26,708 --> 00:18:30,333
Pesä valtaa Maan
soluttamalla sieniä aivoihin.
369
00:18:30,416 --> 00:18:33,333
Selvititte sen jo ilman huumeita.
370
00:18:33,416 --> 00:18:37,000
Kasvot pitää pelastaa.
Hän ei ehdi kehittää huumorintajua.
371
00:18:37,666 --> 00:18:40,166
Halusin vain, että Myc olisi kiva.
372
00:18:40,250 --> 00:18:43,250
Hän muuttui kivasta kusipäästä -
373
00:18:43,333 --> 00:18:46,291
totalitaristiseksi uskontohulluksi.
Kuin Kanye.
374
00:18:46,375 --> 00:18:49,750
Kaipaan vanhaa Myciä.
Hän hiillosti meitä rakkaudesta.
375
00:18:49,833 --> 00:18:50,916
Ja vihasta.
376
00:18:51,000 --> 00:18:53,458
Saisipa vielä hiillostuksen.
377
00:18:53,541 --> 00:18:55,250
Siinä se!
378
00:18:55,333 --> 00:18:57,833
Taidan tietää, miten Myc saadaan takaisin.
379
00:18:59,250 --> 00:19:01,583
J.R.! Mitä hittoa teet täällä?
380
00:19:01,666 --> 00:19:04,041
Minustakaan ei pidä kertoa, Polly.
-Kuka?
381
00:19:04,125 --> 00:19:06,833
Niin, pidä salaisuutesi, J.R.
382
00:19:06,916 --> 00:19:07,958
Kristus sentään.
383
00:19:08,041 --> 00:19:11,625
Bohemian Grovesta paettuani
menin Georgetownin kartanolle,
384
00:19:11,708 --> 00:19:14,375
mutta se oli purettu!
Se pyyhittiin pois!
385
00:19:14,458 --> 00:19:15,541
Hyvä luoja!
386
00:19:15,625 --> 00:19:17,833
Tiesin Kaapujen tarkkailevan kaikkea.
387
00:19:17,916 --> 00:19:19,541
Sinä sekosit vallasta.
388
00:19:19,625 --> 00:19:22,791
Poistit kaikki
valvontalaitteet Cognitosta.
389
00:19:22,875 --> 00:19:24,291
Jos he eivät näe sinua…
390
00:19:24,375 --> 00:19:25,750
He eivät näe sinuakaan!
391
00:19:25,833 --> 00:19:27,625
Ja minäkö olen vainoharhainen?
392
00:19:27,708 --> 00:19:30,166
Olisi hullua olla olematta.
393
00:19:30,250 --> 00:19:31,625
Kaikki ovat perässäsi!
394
00:19:31,708 --> 00:19:33,708
Kiitos helvetisti.
395
00:19:33,791 --> 00:19:35,000
Tai ole hiljaa.
396
00:19:35,083 --> 00:19:37,500
Tulin, koska paskoit pöydälleni.
397
00:19:37,583 --> 00:19:41,083
Tein sen, koska veitte minulta kaiken!
398
00:19:41,166 --> 00:19:42,666
Haista paska!
399
00:19:44,208 --> 00:19:45,791
Kuulitko tuon?
400
00:19:49,125 --> 00:19:50,291
Hittolainen.
401
00:19:50,916 --> 00:19:52,708
Piilotettu valvontalaite.
402
00:19:53,208 --> 00:19:55,833
Kuka haluaa syödä maata?
403
00:19:55,916 --> 00:19:58,541
Olen yhä kiva. Pidän maasta.
404
00:19:58,625 --> 00:20:00,500
Tarvitsemme vanhaa sinua.
405
00:20:00,583 --> 00:20:03,250
Raivokas paskiainen on jossain sisälläsi.
406
00:20:03,333 --> 00:20:05,083
Ja aion löytää sen!
407
00:20:05,166 --> 00:20:07,666
Valmistaudu hiillostukseen!
408
00:20:07,750 --> 00:20:09,208
En ymmärrä.
409
00:20:09,291 --> 00:20:12,333
Ei ymmärtänyt runoiltasi yleisökään.
410
00:20:12,416 --> 00:20:16,541
Outoa, että osaat lukea ajatuksia,
mutta et yleisön tunnelmaa.
411
00:20:17,791 --> 00:20:19,625
Et edes ollut siellä.
412
00:20:19,708 --> 00:20:22,958
Me olemme pitäneet hauskaakin.
413
00:20:23,041 --> 00:20:26,375
Esimerkiksi silloin,
kun estin numerosi ja menin kotiin.
414
00:20:28,250 --> 00:20:31,500
Jos luulette saavanne
vanhan Mycin esiin loukkauksilla,
415
00:20:31,583 --> 00:20:32,833
se ei onnistu.
416
00:20:32,916 --> 00:20:34,625
Sain hänet kiinni -
417
00:20:34,708 --> 00:20:38,083
runkkaamasta sieni-calzonien pakkaukselle.
418
00:20:38,166 --> 00:20:39,458
Siinä kaikki.
419
00:20:40,041 --> 00:20:41,791
Luin ravintoarvoja!
420
00:20:41,875 --> 00:20:44,041
Sinussa ei ole moraalin häivääkään.
421
00:20:44,125 --> 00:20:48,250
Vihaan hajuasi, ulkonäköäsi
ja olemassaoloasi.
422
00:20:48,333 --> 00:20:49,541
Milloin aloitamme?
423
00:20:49,625 --> 00:20:52,666
Lopettakaa.
424
00:20:52,750 --> 00:20:58,041
Minusta Myc on
upea avaruusolentoapulainen.
425
00:20:58,125 --> 00:21:00,291
Hän on ryhmämme…
426
00:21:00,375 --> 00:21:01,666
Älä sano sitä!
427
00:21:02,250 --> 00:21:03,375
Sano, Brett.
428
00:21:03,458 --> 00:21:06,666
Jar Jar Binks.
429
00:21:08,750 --> 00:21:10,458
Tosiaanko?
430
00:21:10,541 --> 00:21:14,541
Viimeksi näin noin mitäänsanomattoman
tyypin liikennevalossa.
431
00:21:14,625 --> 00:21:16,041
Ja minäkö olen ruma?
432
00:21:16,125 --> 00:21:19,791
Glen näyttää tekoälyn luomalta
kiveksen kuvalta.
433
00:21:19,875 --> 00:21:23,041
Entä Andren persoonallisuus?
434
00:21:23,125 --> 00:21:25,166
Tylsyyteen ei ole lääkettä!
435
00:21:25,250 --> 00:21:26,583
Ja Gigi!
436
00:21:27,083 --> 00:21:28,166
Olet yhä kuuma.
437
00:21:28,250 --> 00:21:30,000
Mitä sinuun tulee, Reagan!
438
00:21:32,083 --> 00:21:34,625
Mitä minusta? Tuhoa minut!
439
00:21:34,708 --> 00:21:38,500
Edes Jumala ei voisi
tuhota sinua pahemmin!
440
00:21:38,583 --> 00:21:41,583
Vanha Myc on palannut, ämmät!
441
00:21:41,666 --> 00:21:43,875
Haista paska. Sinä myös.
442
00:21:43,958 --> 00:21:47,833
Ja te kaikki kusipäät!
443
00:21:49,166 --> 00:21:53,291
Pesästä voisit löytää
ikuisen kumppanuuden.
444
00:21:53,375 --> 00:21:56,125
Miksi lähdet vihaamasi ryhmän mukaan?
445
00:21:56,625 --> 00:21:59,666
Koska en vihaa heitä.
446
00:21:59,750 --> 00:22:02,833
Toisin kuin te, he eivät vaadi muutosta.
447
00:22:02,916 --> 00:22:06,666
Te omahyväiset paskat
olitte parhaimmillanne koulussa.
448
00:22:06,750 --> 00:22:10,708
Minun tapaamiseni
oli kiinnostavin asia elämässänne.
449
00:22:10,791 --> 00:22:13,166
En yritä olla tuollainen.
450
00:22:13,250 --> 00:22:16,208
Tästä saatte!
451
00:22:17,333 --> 00:22:18,166
Mitä tapahtuu?
452
00:22:24,333 --> 00:22:25,458
Mitä tölläät?
453
00:22:25,541 --> 00:22:28,291
En tiedä. Maalasiko Pollock oksennuksella?
454
00:22:28,375 --> 00:22:30,500
Näette minut vain esineenä!
455
00:22:30,583 --> 00:22:32,708
Imekää jalkaani!
456
00:22:32,791 --> 00:22:35,333
Valmistuin viestinnästä!
457
00:22:35,958 --> 00:22:40,333
Et ottanut pesän persoonallisuutta,
vaan annoit heille omasi.
458
00:22:40,416 --> 00:22:41,875
Nyt he ovat perseestä.
459
00:22:41,958 --> 00:22:43,666
Sanoin sen väärin.
460
00:22:43,750 --> 00:22:47,041
Et ole perseestä, sinuun pitää tottua.
461
00:22:47,125 --> 00:22:51,250
Ei hätää, luen pienten aivojesi viestit.
462
00:22:53,041 --> 00:22:55,041
Pesä taitaa olla mennyttä.
463
00:22:55,625 --> 00:22:58,375
Minulla on omani.
464
00:22:58,458 --> 00:23:00,416
Täältä sai myös viemisiä.
465
00:23:03,041 --> 00:23:06,666
Vakoojat ovat oikeita ötököitä.
466
00:23:06,750 --> 00:23:09,625
Täytyy myöntää,
en olisi löytänyt vakoojia -
467
00:23:09,708 --> 00:23:11,708
ilman sinun kostotoimiasi.
468
00:23:11,791 --> 00:23:12,625
Maistuuko?
469
00:23:12,708 --> 00:23:15,708
Sitä ei ole tehty omasta virtsastani.
Totta kai.
470
00:23:15,791 --> 00:23:18,250
Haluaisitko hävittää vakoojat täältä?
471
00:23:18,333 --> 00:23:21,000
Vastineeksi en luovuta sinua Kaavuille.
472
00:23:21,083 --> 00:23:25,291
Varatoimitusjohtajan paikka,
täysi palkka ja yksityiskone.
473
00:23:25,375 --> 00:23:28,333
Kävisikö palkaton harjoittelu
ja lempinimi Spanky?
474
00:23:28,416 --> 00:23:29,291
Sovittu!
475
00:23:32,250 --> 00:23:38,041
Anteeksi, että tuomitsin kommari-hippi-
narkkari-vasuri-panseksuaalin -
476
00:23:38,125 --> 00:23:39,958
ja hämärän etnisen elämäntyylisi.
477
00:23:40,041 --> 00:23:43,625
Ei, Glen. Olimme kuolla sienikuopassa,
ja siellä tajusin,
478
00:23:43,708 --> 00:23:45,583
että minä tuomitsin sinut!
479
00:23:45,666 --> 00:23:47,750
Anteeksi myös huumeista.
480
00:23:48,291 --> 00:23:52,166
Tuon jälkeen olen iloinen siitä,
etten enää tunne naamaani.
481
00:23:52,250 --> 00:23:55,291
Ja minä olen iloinen asiakkuudesta.
482
00:23:55,375 --> 00:23:57,000
Käykö matkasekki?
483
00:23:57,708 --> 00:23:59,750
ÄLÄ KOSKAAN MUUTU
484
00:23:59,833 --> 00:24:02,000
Ole hyvä.
-Kiitos tästä.
485
00:24:02,083 --> 00:24:03,500
Kiva kun palasit.
486
00:24:03,583 --> 00:24:04,416
Sama täällä.
487
00:24:04,500 --> 00:24:06,625
Autoitte minut pois pesästä,
488
00:24:06,708 --> 00:24:08,833
ja olen valmis uuteen itseeni.
489
00:24:08,916 --> 00:24:11,166
Gigi on ylpeä sinusta.
490
00:24:11,750 --> 00:24:13,791
Tervetuloa Tuoretta multaa -podcastiin.
491
00:24:13,875 --> 00:24:17,250
Vierainani ovat
robotiikkanero Reagan Ridley -
492
00:24:17,333 --> 00:24:20,000
ja mediamanipulaattori Gigi Thompson.
493
00:24:20,083 --> 00:24:21,125
Tervetuloa.
-Hei.
494
00:24:21,208 --> 00:24:22,125
Tämä on ilo.
495
00:24:22,208 --> 00:24:25,250
Ensimmäinen kysymys.
Oletteko sekstailleet?
496
00:24:25,333 --> 00:24:26,291
Anteeksi?
497
00:24:26,375 --> 00:24:29,500
Töiden jälkeen, kun olette ottaneet pari.
498
00:24:29,583 --> 00:24:32,416
Käsi eksyy jonkun reidelle.
499
00:24:32,500 --> 00:24:34,708
Se kesti viisi sekuntia.
-Minä lähden.
500
00:24:34,791 --> 00:24:36,208
Tottukaa siihen!
501
00:24:36,291 --> 00:24:37,916
Se on journalismia!
502
00:24:38,625 --> 00:24:41,125
Tuoreet mullat tarjoaa Blue Apron.
503
00:24:41,208 --> 00:24:45,000
Jos ympäristö kiinnostaa vain,
kun se on tosi vaivatonta.
504
00:25:13,083 --> 00:25:17,000
Tekstitys: Juhani Tamminen