1 00:00:06,250 --> 00:00:08,916 NETFLIX-SARJA 2 00:00:09,416 --> 00:00:12,208 YHDYSVALTAIN KANSALLISARKISTO 3 00:00:12,291 --> 00:00:13,750 PERUSTUSLAKI 4 00:00:13,833 --> 00:00:15,750 EI NIC CAGEA 5 00:00:18,375 --> 00:00:21,958 Kaikki selvää. Vuosittaisen perustuslakitarkistuksen aika. 6 00:00:22,041 --> 00:00:24,958 Muistakaa pääkaupungin siirto Clevelandiin. 7 00:00:25,041 --> 00:00:26,791 Täältä ei saa pierogeja. 8 00:00:27,833 --> 00:00:29,916 Mitä perustajaisät sanovat tästä? 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,916 Varmaan samaa kuin oma isäsi sinusta. 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,625 Hei. -Sama se. Kymmenellä heistä oli orjia. 11 00:00:35,708 --> 00:00:39,416 George Washington oli pelkkä liivi täynnä gerbiilejä. 12 00:00:39,500 --> 00:00:41,791 Herra presidentti-gerbiili sinulle. 13 00:00:43,291 --> 00:00:44,916 Andre, miten aikataulu? 14 00:00:45,000 --> 00:00:48,166 20 minuuttia. Yskänlääkettä ja kissojen rauhoittavaa. 15 00:00:48,250 --> 00:00:51,958 Tohtori Dolittle hoitaa homman. 16 00:00:52,041 --> 00:00:53,083 Ole hiljaa, Myc. 17 00:00:53,166 --> 00:00:57,000 Anna olla. Sanokaa, niin täräytän menemään. 18 00:00:57,083 --> 00:00:59,166 Sanoi ex-vaimosi Brettin mulkulle. 19 00:00:59,250 --> 00:01:00,291 Tapan sinut! 20 00:01:00,375 --> 00:01:01,833 Loukkauksia pienemmälle. 21 00:01:01,916 --> 00:01:04,875 Rutista ruumiisi laserverkon läpi, 22 00:01:04,958 --> 00:01:07,041 ennen kuin pilaat koko jutun. 23 00:01:07,125 --> 00:01:09,833 Juttujen pilaaminen on sinun juttusi. 24 00:01:10,666 --> 00:01:13,208 Avaruusolentoja. Nainen johtajana. 25 00:01:13,291 --> 00:01:15,083 Kukaan ei usko tätä! 26 00:01:15,166 --> 00:01:16,750 Roiskaise häntä! 27 00:01:16,833 --> 00:01:19,166 En ole kone, pitää lämmitellä. 28 00:01:19,250 --> 00:01:21,625 Hetki vain. 29 00:01:21,708 --> 00:01:23,666 Älkää katsoko! -Hemmetti! 30 00:01:25,666 --> 00:01:26,833 Murtohälytys. 31 00:01:26,916 --> 00:01:28,333 Tehtävä on mokattu! 32 00:01:28,416 --> 00:01:30,708 Hyödytön turhake! 33 00:01:30,791 --> 00:01:32,791 Paska asenteesi pilasi tehtävän. 34 00:01:32,875 --> 00:01:35,208 Vartija piti kadottaa! 35 00:01:35,291 --> 00:01:37,416 Jouduin adoptoimaan hänen kalansa. 36 00:01:37,500 --> 00:01:39,250 Kerro, miksen erota sinua? 37 00:01:39,333 --> 00:01:40,958 Minä… 38 00:01:41,500 --> 00:01:43,041 Voi luoja! 39 00:01:45,500 --> 00:01:47,416 En odottanut tätä. 40 00:01:47,500 --> 00:01:49,791 Rauhallisesti. Mikä hätänä? 41 00:01:50,833 --> 00:01:55,458 Sain kutsun pesän 5000-vuotisluokkakokoukseen. 42 00:01:55,541 --> 00:01:59,625 Olen miljoona vuotta vanhasta sienipesästä maan keskipisteestä. 43 00:01:59,708 --> 00:02:04,416 Ne itseriittoiset tollot elävät täydellisessä tasapainossa. 44 00:02:04,500 --> 00:02:07,291 Minut heitettiin ulos, koska olin kapinallinen. 45 00:02:07,375 --> 00:02:11,000 Sanoit, että he kadehtivat isoa vehjettäsi. 46 00:02:11,083 --> 00:02:13,666 Valetta! Vehkeeni on keskiverto. 47 00:02:13,750 --> 00:02:15,333 Keskiverto! 48 00:02:15,416 --> 00:02:19,625 En käynyt tansseissa, valmistujaisissa tai saanut nimiä vuosikirjaan. 49 00:02:19,708 --> 00:02:21,875 Luokkakokouksestako tämä johtuu? 50 00:02:21,958 --> 00:02:23,125 Miten voin palata? 51 00:02:23,208 --> 00:02:26,583 Halusin lähtiessäni todistaa olevani joku. 52 00:02:26,666 --> 00:02:28,291 Olen keski-ikäinen tollo, 53 00:02:28,375 --> 00:02:31,666 joka on kakkosmiehenä MIB-hylkiöiden jengissä. 54 00:02:31,750 --> 00:02:33,000 Mikset valehtele? 55 00:02:33,083 --> 00:02:35,166 Minua luullaan Greyn anatomian luojaksi. 56 00:02:35,250 --> 00:02:36,416 Olen silti sinkku. 57 00:02:36,500 --> 00:02:40,416 Pesäkulttuurissa ei ole mitään ilman parvea. 58 00:02:41,166 --> 00:02:42,583 Brett-idea tulossa! 59 00:02:42,666 --> 00:02:46,666 Voimme lähteä mukaan esittämään parvea. 60 00:02:47,708 --> 00:02:49,333 Mikä se muuten on? 61 00:02:49,416 --> 00:02:52,208 Joku outo sienten mieliavioliitto. 62 00:02:52,291 --> 00:02:55,500 Psyykkinen liitto, jossa kaikki ajattelevat samoin. 63 00:02:55,583 --> 00:02:57,250 Kuin Marvelin fanit. 64 00:02:57,333 --> 00:03:00,083 Hetkinen. En minäkään tykkää tästä. 65 00:03:00,166 --> 00:03:03,250 Mutta tuossa kunnossa hänestä ei ole tehtäville. 66 00:03:03,333 --> 00:03:06,166 Ei tuollainen voi tuottaa mielentyhjennysmehua. 67 00:03:06,250 --> 00:03:08,750 Voimme pysähtyä Cracker Barreliin matkalla. 68 00:03:08,833 --> 00:03:10,791 Se voisi onnistua. 69 00:03:10,875 --> 00:03:12,791 Me esitämme parvea, 70 00:03:12,875 --> 00:03:16,541 jos lupaat olla loukkaamatta meitä enää koskaan. 71 00:03:17,583 --> 00:03:20,083 Loukkaukset ovat taidettani! 72 00:03:20,166 --> 00:03:23,708 Mutta pesän paskiaiset eivät saa nähdä minua näin. 73 00:03:26,625 --> 00:03:27,583 Olkoon. 74 00:03:27,666 --> 00:03:29,291 Kiitos, Reagan! 75 00:03:29,791 --> 00:03:31,625 Mitä erität? 76 00:03:31,708 --> 00:03:33,375 Vähän limaa ja vähän mälliä. 77 00:03:33,458 --> 00:03:35,208 Lilliä 78 00:03:35,291 --> 00:03:39,083 Ryhmähali! Kuka haluaa lilliä? 79 00:03:39,166 --> 00:03:40,083 Ei! -Helvetti! 80 00:03:40,166 --> 00:03:41,500 Kadun tätä jo nyt. 81 00:04:05,083 --> 00:04:07,041 EI LÄPIKULKUA 82 00:04:08,250 --> 00:04:11,083 Kamat niskaan, pesä on kymmenen kilometriä alas. 83 00:04:11,166 --> 00:04:13,958 Liian syvällä vastaan tulee dinoja ja outo painovoima. 84 00:04:14,041 --> 00:04:15,041 ONTON MAAN KARTTA 85 00:04:15,125 --> 00:04:16,625 Suosittelen vessakäyntiä. 86 00:04:17,333 --> 00:04:20,208 Ei mitään päällepantavaa 5 000 vuoden jälkeen. 87 00:04:20,291 --> 00:04:21,583 Olet yleensä alasti. 88 00:04:23,083 --> 00:04:23,958 PUHELU 89 00:04:24,041 --> 00:04:25,125 Haloo. -Reagan! 90 00:04:25,208 --> 00:04:27,583 Tulkaa heti, punainen koodi. 91 00:04:27,666 --> 00:04:29,166 Joku paskoi pöydälleni! 92 00:04:30,666 --> 00:04:33,500 Täällä on vakooja! -Miksi vakooja tekisi noin? 93 00:04:33,583 --> 00:04:35,333 Psykologista sodankäyntiä? 94 00:04:35,416 --> 00:04:36,791 He ovat perässäni! 95 00:04:36,875 --> 00:04:38,500 Joku vihaa johtoasemaani! 96 00:04:38,583 --> 00:04:41,916 Kaikki vihaavat sitä. Olet vainoharhainen. 97 00:04:42,000 --> 00:04:42,833 Minäkö? 98 00:04:42,916 --> 00:04:45,458 Tajuatko, paljonko minulla on vihamiehiä? 99 00:04:45,541 --> 00:04:48,291 Niitä on kaikkialla tarkkailemassa. 100 00:04:49,208 --> 00:04:50,416 Olemme Oregonissa. 101 00:04:50,500 --> 00:04:53,041 Olet omillasi, jos et teleporttaa meitä. 102 00:04:53,125 --> 00:04:56,083 Tekisin sen, mutta teleportin kello vilkuttaa. 103 00:04:56,166 --> 00:04:58,416 En tiedä, mikä säädin korjaa sen. 104 00:04:59,166 --> 00:05:01,458 Minä heille vainoharhat näytän. 105 00:05:01,541 --> 00:05:02,916 Saan paskojan kiinni. 106 00:05:03,000 --> 00:05:06,833 Ei ollut virhe laittaa tarkka-ampujia valvomaan tarkka-ampujia. 107 00:05:08,125 --> 00:05:11,958 Mutta kuka vahtii ampujien ampujia? 108 00:05:12,750 --> 00:05:14,541 Tarkka-ampujan ampujan ampuja? 109 00:05:14,625 --> 00:05:17,125 Nerokasta. Saat potkut salakuuntelusta. 110 00:05:18,708 --> 00:05:20,125 Olemme pian perillä. 111 00:05:20,208 --> 00:05:21,083 Muistakaa tarina. 112 00:05:21,166 --> 00:05:23,291 Olemme uskollinen parvesi. 113 00:05:23,375 --> 00:05:25,708 Parvihaaremi. Sanokaa se. 114 00:05:25,791 --> 00:05:26,791 Haaremi. 115 00:05:26,875 --> 00:05:30,416 Olet arvostettu vasemmistolainen podcastaaja. 116 00:05:30,500 --> 00:05:34,166 Voitin Nobel-palkinnon podcastingista. 117 00:05:34,250 --> 00:05:35,750 Ime sitä, Roman Mars! 118 00:05:36,375 --> 00:05:38,583 En usko, että hän on Marsista. 119 00:05:41,125 --> 00:05:42,250 VASTAANOTTO 120 00:05:43,083 --> 00:05:44,000 Myc Cellium. 121 00:05:44,083 --> 00:05:45,375 Tervetuloa, veli! 122 00:05:45,458 --> 00:05:48,500 Tehkää palvelus. Ryhmäni on aika inhimillinen. 123 00:05:48,583 --> 00:05:51,541 Voisiko psyykkisen toiminnan pitää minimissä, 124 00:05:51,625 --> 00:05:53,333 etteivät pienet aivot hajoa? 125 00:05:53,416 --> 00:05:56,166 Mitä sanoin loukkauksista? -Ei se ole loukkaus. 126 00:05:56,250 --> 00:05:58,166 Täällä on kuvainformaatiota, 127 00:05:58,250 --> 00:06:02,291 joka tekisi teistä hulluja, sinä helvetin… Ystävä. 128 00:06:02,875 --> 00:06:06,750 Loistoa ihmisille sopivalla tavalla. 129 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 Kuten haluat. 130 00:06:13,750 --> 00:06:15,125 Lisää Romy ja Michele. 131 00:06:17,791 --> 00:06:20,500 Lisa Kudrow? Ehdottomasti. 132 00:06:20,583 --> 00:06:21,500 Kiitos, pomo. 133 00:06:22,000 --> 00:06:23,250 Tässä. 134 00:06:23,333 --> 00:06:24,458 Mitä hittoa? 135 00:06:24,541 --> 00:06:25,958 Hei! -Kelpaa. 136 00:06:26,041 --> 00:06:27,833 Muutimme mätänevään kettuun. 137 00:06:27,916 --> 00:06:30,041 Tilaa on melkein liikaa. 138 00:06:31,291 --> 00:06:32,791 Mikä naurattaa? 139 00:06:32,875 --> 00:06:34,583 Olemme limaluolassa! 140 00:06:34,666 --> 00:06:38,333 Kaikki maailman taikasienet tulevat täältä! 141 00:06:38,416 --> 00:06:40,333 Pidä se kaukana minusta. 142 00:06:40,416 --> 00:06:42,666 En ole koskaan käyttänyt. 143 00:06:42,750 --> 00:06:44,791 Etkö ole kokeillut sieniä? 144 00:06:44,875 --> 00:06:47,125 En helvetissä, olen lainkuuliainen. 145 00:06:47,208 --> 00:06:52,250 Käytän kofeiinia, alkoholia, nikotiinia ja joskus oksifentanyyliä nukahtamiseen. 146 00:06:53,166 --> 00:06:55,833 Saatat kärsiä torjunnasta. 147 00:06:55,916 --> 00:06:56,958 Että mitä? 148 00:06:57,041 --> 00:06:58,375 Olin samanlainen. 149 00:06:58,458 --> 00:06:59,291 Katso vaikka. 150 00:06:59,375 --> 00:07:01,208 Pääsin sänkyyn 23-vuotiaana. 151 00:07:01,291 --> 00:07:04,750 Rukoilin ja katsoin Star trek: Voyageria tuntitolkulla. 152 00:07:04,833 --> 00:07:06,833 Sienet vapauttivat minut. 153 00:07:06,916 --> 00:07:09,750 Elämä on hauskempaa, kun on avoin. 154 00:07:09,833 --> 00:07:11,583 Eikö Green eggs and ham ole tuttu? 155 00:07:11,666 --> 00:07:15,208 Päätin kannen perusteella, etten pidä siitä. 156 00:07:16,875 --> 00:07:18,333 Ota edes drinkki. 157 00:07:19,125 --> 00:07:20,000 Olkoon. 158 00:07:23,416 --> 00:07:24,291 Haiseeko hengitys? 159 00:07:24,375 --> 00:07:29,458 Pitää olla parhaimmillaan Jalkariaa varten. 160 00:07:30,833 --> 00:07:33,416 Hän on se, joka pääsi karkuun. 161 00:07:34,083 --> 00:07:35,583 Rikkigeysiriin. 162 00:07:36,916 --> 00:07:38,333 Jalkaria. 163 00:07:38,416 --> 00:07:41,833 Taas yhdessä, kuin magneetin vetäminä. 164 00:07:41,916 --> 00:07:46,333 Sinäkö tulit hämäämään vanhempiani, jotta voin sekstailla? 165 00:07:47,250 --> 00:07:48,125 No… 166 00:07:48,208 --> 00:07:49,166 Pitkälle! 167 00:07:50,250 --> 00:07:51,791 Myc Cellium. 168 00:07:51,875 --> 00:07:56,583 Sinähän lähdit valmistujaisista ennen kuin sulautimme tietoisuutemme. 169 00:07:56,666 --> 00:07:58,833 Sulautimme tietoisuutemme! 170 00:07:58,916 --> 00:08:00,583 Kerrankin et ole yksin. 171 00:08:00,666 --> 00:08:03,166 Ovatko nämä ehdonalaisvalvojia? 172 00:08:03,250 --> 00:08:05,416 Olemme hänen parvensa. 173 00:08:05,500 --> 00:08:07,833 Olemme tosi synkassa. 174 00:08:07,916 --> 00:08:09,125 Outoa. -Mahtavaa! 175 00:08:09,208 --> 00:08:11,000 Hän tarkoittaa erotiikkaa. 176 00:08:11,083 --> 00:08:12,291 Yhdistyitkö ihmisiin? 177 00:08:12,375 --> 00:08:14,208 Mycillä on ihmisiä. 178 00:08:14,291 --> 00:08:17,625 Minä, jolla ei ole ystäviä, 179 00:08:17,708 --> 00:08:21,416 on mies usealle ihmisvaimolle. 180 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Hän on myös Judd Apatow'n Facebook-kaveri. 181 00:08:25,083 --> 00:08:27,416 Ja hän keksi sähkön. 182 00:08:29,333 --> 00:08:31,375 Muodostakaa valtaistuin. 183 00:08:31,458 --> 00:08:32,666 Meillä oli sopimus. 184 00:08:32,750 --> 00:08:34,250 Kuuluu esitykseen. 185 00:08:34,333 --> 00:08:36,416 Rakastan ja arvostan teitä. 186 00:08:36,500 --> 00:08:38,791 Eikö, seksiapinani? 187 00:08:41,458 --> 00:08:44,208 Se voi johtua valosta, 188 00:08:44,291 --> 00:08:46,541 mutta sinä loistat. 189 00:08:51,458 --> 00:08:53,541 Kuka se teistä oli? -Mikä? 190 00:08:53,625 --> 00:08:55,541 Älä esitä, ettet tiedä. 191 00:08:55,625 --> 00:08:59,291 Hyvä on! Minä varastan lamppuja! 192 00:08:59,375 --> 00:09:01,041 Minulla on ongelma! 193 00:09:01,583 --> 00:09:04,416 Lamppuongelmasi ei kiinnosta ketään 194 00:09:04,500 --> 00:09:08,208 Haluan tietää, kuka teistä vakoojista paskoi pöydälleni. 195 00:09:10,250 --> 00:09:11,625 Mistä hän puhuu? 196 00:09:11,708 --> 00:09:13,125 Nixon-moodi päällä. 197 00:09:13,208 --> 00:09:14,833 Onko tämä hauskaa? 198 00:09:14,916 --> 00:09:16,500 Saat potkut! -Mitä? 199 00:09:16,583 --> 00:09:18,208 Et voi erottaa Koimiestä. 200 00:09:18,291 --> 00:09:19,875 Riippuvuus on sairaus! 201 00:09:19,958 --> 00:09:23,375 On aika puhua neurotyypillisestä ableismista. 202 00:09:23,458 --> 00:09:26,083 En ymmärrä vanhanaikaista kieltä. 203 00:09:26,166 --> 00:09:27,000 Saat potkut! 204 00:09:27,083 --> 00:09:28,708 Henkilöstöosasto kuulee tästä. 205 00:09:28,791 --> 00:09:30,208 Saatte kaikki potkut! 206 00:09:30,291 --> 00:09:32,833 Paitsi sinä, Kaksos-Kate, olet ässä. 207 00:09:33,541 --> 00:09:36,000 Olet turhake. 208 00:09:39,500 --> 00:09:42,083 Miten? Näin oven koko ajan! 209 00:09:42,583 --> 00:09:43,416 Ellei… 210 00:09:50,666 --> 00:09:53,125 Paska tulee talon sisältä. 211 00:09:53,916 --> 00:09:55,416 Myc! Myc! 212 00:09:55,500 --> 00:09:58,875 Nimiä vuosikirjaan! 213 00:09:58,958 --> 00:10:01,708 Ovatko muut huomanneet hehkua? 214 00:10:02,291 --> 00:10:03,958 Miksi maistan omat hampaani? 215 00:10:05,291 --> 00:10:07,375 Hyvät pesän vieraat. 216 00:10:07,458 --> 00:10:09,958 Muistellaan hetki yhdessä - 217 00:10:10,041 --> 00:10:13,750 ja toivotetaan Myc Cellium kotiin. 218 00:10:14,833 --> 00:10:15,666 Minäkö? 219 00:10:15,750 --> 00:10:18,583 Nuoren Mycin oli vaikea sopeutua. 220 00:10:18,666 --> 00:10:24,750 Gokusta tulee Super Saiyan Dragon Ball Z:n jaksossa 21. 221 00:10:25,791 --> 00:10:29,291 Olet tosi Frieza! 222 00:10:29,375 --> 00:10:32,958 Psyykkiset kyvyt tekivät hänestä herkän. 223 00:10:33,041 --> 00:10:34,000 Tiedän olevani outo. 224 00:10:34,083 --> 00:10:37,583 Kuulen muiden ajatukset, vaikka he ovat olevinaan mukavia. 225 00:10:37,666 --> 00:10:40,000 Tykkääkö kukaan minusta? 226 00:10:40,083 --> 00:10:42,416 Minä välitän sinusta, Myc. 227 00:10:43,583 --> 00:10:46,833 Pidät minua luuserina ja kuvittelet vaimoasi alasti. 228 00:10:47,333 --> 00:10:52,250 Valmistujaisissa Myc kieltäytyi liittymästä muihin. 229 00:10:52,750 --> 00:10:57,041 Mutta nähdessäni ihmisparvesi palvelemassa sinua, 230 00:10:57,125 --> 00:11:01,791 julistan sinut kosteimmaksi edistyjäksi. 231 00:11:01,875 --> 00:11:04,625 Sosiaalinen hyväksyntä! Asiaa! 232 00:11:04,708 --> 00:11:06,291 Ryömikää lavalle! 233 00:11:07,583 --> 00:11:12,958 Myc! Myc! 234 00:11:14,125 --> 00:11:15,791 Voi veljet. Onpa painava. 235 00:11:15,875 --> 00:11:19,125 Hyvä, että ihmiset ovat kantajina. 236 00:11:19,208 --> 00:11:22,333 He ovat tottuneet isoihin lasteihin. 237 00:11:23,625 --> 00:11:25,291 Luokan uusi pelle! 238 00:11:25,375 --> 00:11:26,833 Tule tänne, Äänekäs. 239 00:11:27,791 --> 00:11:29,375 Laita tämä turvaan. 240 00:11:29,458 --> 00:11:31,083 Hän on vähän kömpelö. 241 00:11:31,166 --> 00:11:34,625 Pieni juomisongelma, jos ymmärrätte. 242 00:11:35,458 --> 00:11:38,083 Pidä omaa palkintoasi! 243 00:11:38,625 --> 00:11:39,541 Mitä teet? 244 00:11:39,625 --> 00:11:42,208 Näinkö palkitset kaiken avun? 245 00:11:42,291 --> 00:11:43,375 Ei nyt. 246 00:11:43,916 --> 00:11:47,833 Hän on kärttyinen, koska haki unelmatyötään kymmenen vuotta - 247 00:11:47,916 --> 00:11:50,791 ja pilasi sen haiden kanssa heti. 248 00:11:50,875 --> 00:11:53,791 Riittää! Myc on valehdellut koko ajan. 249 00:11:53,875 --> 00:11:57,083 Emme ole hänen parvensa tai edes kavereita. 250 00:11:57,166 --> 00:12:00,875 Hän on töissä Varjohallituksessa, jossa häntä siedetään - 251 00:12:00,958 --> 00:12:02,833 vain psyykkisen liman takia. 252 00:12:02,916 --> 00:12:05,916 Emme koskaan käy ulkona vapaa-ajalla! 253 00:12:06,875 --> 00:12:09,458 Hän vain vitsailee. -En vitsaile. 254 00:12:10,000 --> 00:12:12,083 Tuo on seksileikeistä. 255 00:12:12,625 --> 00:12:14,416 He miellyttävät isukkia. 256 00:12:14,500 --> 00:12:15,750 Emme miellytä. 257 00:12:15,833 --> 00:12:17,541 Kyllä miellytätte. 258 00:12:17,625 --> 00:12:19,500 Emme! 259 00:12:29,458 --> 00:12:31,375 Olen pahoillani. 260 00:12:31,458 --> 00:12:34,041 Oli oikein lyödä minut alas lavalta. 261 00:12:34,125 --> 00:12:37,375 Hyväksytkö anteeksipyyntöni? 262 00:12:37,875 --> 00:12:40,500 Mikä sinua vaivaa, Myc? 263 00:12:40,583 --> 00:12:44,083 En ole Myc. Olen pesä. 264 00:12:45,166 --> 00:12:48,750 Voi luoja, yhdistin heidät vahingossa. 265 00:12:49,291 --> 00:12:50,750 Me yhdistyimme! 266 00:12:50,833 --> 00:12:54,333 Vasemmalle! Oikealle! 267 00:12:55,416 --> 00:12:58,625 Onpa leppoisa olo. 268 00:12:58,708 --> 00:13:02,500 Luultavasti margaritassa olleiden taikasienten takia! 269 00:13:02,583 --> 00:13:04,750 Tervetuloa uuteen sinuun! 270 00:13:04,833 --> 00:13:05,916 Huumasitko minut? 271 00:13:06,000 --> 00:13:09,666 Tappaisin sinut, ellei kuolema olisi elämän jatke! 272 00:13:10,166 --> 00:13:11,000 Mitä sanoin? 273 00:13:11,083 --> 00:13:14,500 Valmistaudu polttamaan ennakkoluulosi napalmilla. 274 00:13:14,583 --> 00:13:15,750 En ole hippi! 275 00:13:15,833 --> 00:13:18,458 En fyysisesti kykene rauhanmerkkiin! 276 00:13:18,958 --> 00:13:20,583 Kokeillaan tätä. 277 00:13:20,666 --> 00:13:24,500 Entourage kuuluisi elokuvien klassikkosarjaan. 278 00:13:25,041 --> 00:13:25,875 Näin on. 279 00:13:27,291 --> 00:13:30,000 Mitä? Miksei hän hauku minua? 280 00:13:30,083 --> 00:13:32,291 Kun hän liittyi muihin sieniin, 281 00:13:32,375 --> 00:13:35,000 hän sai psyykkisen yhteyden parviälyyn. 282 00:13:35,083 --> 00:13:38,208 Hän pääsi mukaan ja on sen takia mukavampi. 283 00:13:38,291 --> 00:13:39,541 Kaikki voittavat. 284 00:13:39,625 --> 00:13:42,291 Olen tehnyt aivopesua vuosia. 285 00:13:42,375 --> 00:13:44,833 Sinä teit sen kymmenessä sekunnissa. 286 00:13:44,916 --> 00:13:48,875 Ajattelin, että voisin kiitokseksi tarjota illallisen kotonani. 287 00:13:48,958 --> 00:13:53,958 Voimme katsoa Sinkkuelämän vanhoja jaksoja kuin tyttökaverit. 288 00:13:54,958 --> 00:13:59,083 Yleensä kysyisin, millaista pippurisumutetta haluat, 289 00:13:59,166 --> 00:14:03,041 mutta uuden Mycin takia jätän väliin. 290 00:14:04,125 --> 00:14:06,250 Peruutuspeili, 291 00:14:06,333 --> 00:14:08,375 tölkit paljastamassa yllätykset - 292 00:14:08,458 --> 00:14:10,791 ja valheenpaljastin. 293 00:14:12,000 --> 00:14:14,166 Operaatio Sane alkaa! 294 00:14:15,125 --> 00:14:16,791 Kuka nyt on vainoharhainen. 295 00:14:17,750 --> 00:14:19,416 Tänne, paska kissa. 296 00:14:20,625 --> 00:14:24,458 Sillä aikaa minä harrastin seksiä kaupungissa. 297 00:14:25,583 --> 00:14:26,791 Tosi fiksua. 298 00:14:26,875 --> 00:14:28,666 Olen ihan kuin Samantha. 299 00:14:28,750 --> 00:14:31,458 Minunkin ruumiinaukkojeni tehtäviä voi vaihtaa. 300 00:14:32,541 --> 00:14:33,500 Kippis. 301 00:14:34,541 --> 00:14:39,708 Yleensä testaisin tätä kasvilla, mutta olet oudon siedettävä. 302 00:14:39,791 --> 00:14:43,375 Harmi, etteivät Glenn ja Andre päässeet. Tulivatko he kotiin? 303 00:14:43,458 --> 00:14:48,333 Sama se. Enemmän cosmoja, vähemmän hehkutikkuja ja kalanhajua. 304 00:14:48,416 --> 00:14:51,125 He ovat varmasti turvassa. 305 00:14:51,208 --> 00:14:54,291 Turvallinen paikka. 306 00:14:54,375 --> 00:14:58,166 Amerikka ei ole todellinen! 307 00:14:58,250 --> 00:15:00,708 Tosi avarakatseista! 308 00:15:00,791 --> 00:15:02,500 Laitetaanko jalat yhteen? 309 00:15:02,583 --> 00:15:07,083 Millainen hullu kieltäytyisi siitä? 310 00:15:09,750 --> 00:15:11,375 Olit oikeassa, Andre. 311 00:15:11,458 --> 00:15:15,208 Olen yhtä jopa liberaalien kanssa. 312 00:15:15,291 --> 00:15:17,625 Tämä pitäisi kirjata ylös. 313 00:15:17,708 --> 00:15:20,333 Tuohon seinään voi piirtää! 314 00:15:25,166 --> 00:15:28,333 Sisäinen kauneutesi on upeaa! 315 00:15:28,416 --> 00:15:32,083 Minäkin näen näkyjä. Se on brittiläinen. 316 00:15:32,166 --> 00:15:36,250 Olen David Attenborough ja te olette sekaisin. 317 00:15:36,333 --> 00:15:40,000 Sienipesä on meediosienten laji. 318 00:15:40,083 --> 00:15:43,958 He saapuivat Maahan asteroidilla miljoonia vuosia sitten. 319 00:15:44,541 --> 00:15:48,500 Sienet kukoistivat, ja varhainen apina söi yhden. 320 00:15:48,583 --> 00:15:53,333 Sienten psykoaktiiviset aineet vapauttivat tietoisuuden. 321 00:15:53,416 --> 00:15:58,666 Kehittyneistä sieniapinoista tuli planeetan hallitseva laji - 322 00:15:58,750 --> 00:16:01,458 ja sienten suurin uhka. 323 00:16:01,541 --> 00:16:05,166 Luoja, kaikkien opiskelijakämppikset olivat oikeassa. 324 00:16:05,250 --> 00:16:07,125 Sienet pakenivat maan alle. 325 00:16:07,208 --> 00:16:12,500 Ne unelmoivat vielä joskus kukistavansa ihmiskunnan. 326 00:16:14,250 --> 00:16:15,708 Mitä se oli? 327 00:16:15,791 --> 00:16:17,833 Emme elä rauhassa. 328 00:16:17,916 --> 00:16:20,125 Käymme sotaa sienten kanssa! 329 00:16:20,750 --> 00:16:22,666 Olisi pitänyt luottaa vaistoon. 330 00:16:22,750 --> 00:16:25,250 Vaistoon on tunkeuduttu! 331 00:16:25,333 --> 00:16:26,750 Muita pitää varoittaa! 332 00:16:26,833 --> 00:16:28,625 Sienet pitää oksentaa ulos. 333 00:16:28,708 --> 00:16:29,541 Minä ensin! 334 00:16:32,208 --> 00:16:33,416 Onpa mukavaa. 335 00:16:33,500 --> 00:16:37,250 Emme ole aina tulleet toimeen, mutta kaikki menikin hyvin. 336 00:16:37,333 --> 00:16:38,833 Kaikki menikin hyvin. 337 00:16:38,916 --> 00:16:43,708 Mutta mietin silti. Entä jos se onkin hallusinaatio? 338 00:16:43,791 --> 00:16:45,958 Reagan, sinun pitää herätä. 339 00:16:46,041 --> 00:16:48,958 Herää! 340 00:16:49,958 --> 00:16:52,708 Hetkinen. Miten pääsimme takaisin Oregonista? 341 00:16:52,791 --> 00:16:54,333 Luoja. Mitä tämä on? 342 00:16:54,833 --> 00:16:58,625 Taistele, Reagan. Tappele kuin Manoloista! 343 00:16:59,208 --> 00:17:00,625 Brett, mitä sinä teet? 344 00:17:00,708 --> 00:17:04,833 Mycin keittiössä on kiipeilyseinä! Liian hyvä ollakseen totta. 345 00:17:04,916 --> 00:17:08,125 Aivan. Emme ole Mycin tyylikkäässä asunnossa. 346 00:17:08,208 --> 00:17:10,125 Olemme yhä pesässä! 347 00:17:10,875 --> 00:17:11,958 Gigi, Brett! 348 00:17:12,916 --> 00:17:14,875 Arvasin sen. 349 00:17:14,958 --> 00:17:18,000 Mycillä ei ikinä olisi ollut bell hooksin tuotantoa. 350 00:17:18,083 --> 00:17:19,583 Älkää pelätkö. 351 00:17:19,666 --> 00:17:24,000 Loimme teille yhteisen harhanäyn tehdäksemme itiöinnistä kivuttomampaa. 352 00:17:24,083 --> 00:17:27,333 Maistuuko cosmo? 353 00:17:27,416 --> 00:17:29,083 Miten saatoit? 354 00:17:29,166 --> 00:17:31,416 Juuri kun sain akneni hallintaan. 355 00:17:31,500 --> 00:17:35,666 Voimme vihdoin saavuttaa harmonian, kuten toivoit. 356 00:17:35,750 --> 00:17:38,125 Myc liitti meidät mieliinne. 357 00:17:38,208 --> 00:17:40,750 Selvitämme ihmiskunnan heikkoudet - 358 00:17:40,833 --> 00:17:44,333 ja saavutamme kohtalomme. 359 00:17:44,416 --> 00:17:46,500 Valloitamme Maan! 360 00:17:47,708 --> 00:17:51,333 Älä ole tuollainen Miranda, Reagan. 361 00:18:02,333 --> 00:18:08,041 Torakkakaviaaria, rottatartar, keitetty Gucci. Ei voi olla. 362 00:18:09,750 --> 00:18:10,875 Hei, Rand. 363 00:18:12,000 --> 00:18:13,458 J.R. Scheimpough. 364 00:18:13,541 --> 00:18:14,625 Tietenkin! 365 00:18:14,708 --> 00:18:16,541 Kuka nyt on vainoharhainen? 366 00:18:17,500 --> 00:18:20,875 Molemmat tässä ovat seinähulluja. -En aikonut sanoa sitä. 367 00:18:24,750 --> 00:18:26,625 Täältä pitää päästä helvettiin! 368 00:18:26,708 --> 00:18:30,333 Pesä valtaa Maan soluttamalla sieniä aivoihin. 369 00:18:30,416 --> 00:18:33,333 Selvititte sen jo ilman huumeita. 370 00:18:33,416 --> 00:18:37,000 Kasvot pitää pelastaa. Hän ei ehdi kehittää huumorintajua. 371 00:18:37,666 --> 00:18:40,166 Halusin vain, että Myc olisi kiva. 372 00:18:40,250 --> 00:18:43,250 Hän muuttui kivasta kusipäästä - 373 00:18:43,333 --> 00:18:46,291 totalitaristiseksi uskontohulluksi. Kuin Kanye. 374 00:18:46,375 --> 00:18:49,750 Kaipaan vanhaa Myciä. Hän hiillosti meitä rakkaudesta. 375 00:18:49,833 --> 00:18:50,916 Ja vihasta. 376 00:18:51,000 --> 00:18:53,458 Saisipa vielä hiillostuksen. 377 00:18:53,541 --> 00:18:55,250 Siinä se! 378 00:18:55,333 --> 00:18:57,833 Taidan tietää, miten Myc saadaan takaisin. 379 00:18:59,250 --> 00:19:01,583 J.R.! Mitä hittoa teet täällä? 380 00:19:01,666 --> 00:19:04,041 Minustakaan ei pidä kertoa, Polly. -Kuka? 381 00:19:04,125 --> 00:19:06,833 Niin, pidä salaisuutesi, J.R. 382 00:19:06,916 --> 00:19:07,958 Kristus sentään. 383 00:19:08,041 --> 00:19:11,625 Bohemian Grovesta paettuani menin Georgetownin kartanolle, 384 00:19:11,708 --> 00:19:14,375 mutta se oli purettu! Se pyyhittiin pois! 385 00:19:14,458 --> 00:19:15,541 Hyvä luoja! 386 00:19:15,625 --> 00:19:17,833 Tiesin Kaapujen tarkkailevan kaikkea. 387 00:19:17,916 --> 00:19:19,541 Sinä sekosit vallasta. 388 00:19:19,625 --> 00:19:22,791 Poistit kaikki valvontalaitteet Cognitosta. 389 00:19:22,875 --> 00:19:24,291 Jos he eivät näe sinua… 390 00:19:24,375 --> 00:19:25,750 He eivät näe sinuakaan! 391 00:19:25,833 --> 00:19:27,625 Ja minäkö olen vainoharhainen? 392 00:19:27,708 --> 00:19:30,166 Olisi hullua olla olematta. 393 00:19:30,250 --> 00:19:31,625 Kaikki ovat perässäsi! 394 00:19:31,708 --> 00:19:33,708 Kiitos helvetisti. 395 00:19:33,791 --> 00:19:35,000 Tai ole hiljaa. 396 00:19:35,083 --> 00:19:37,500 Tulin, koska paskoit pöydälleni. 397 00:19:37,583 --> 00:19:41,083 Tein sen, koska veitte minulta kaiken! 398 00:19:41,166 --> 00:19:42,666 Haista paska! 399 00:19:44,208 --> 00:19:45,791 Kuulitko tuon? 400 00:19:49,125 --> 00:19:50,291 Hittolainen. 401 00:19:50,916 --> 00:19:52,708 Piilotettu valvontalaite. 402 00:19:53,208 --> 00:19:55,833 Kuka haluaa syödä maata? 403 00:19:55,916 --> 00:19:58,541 Olen yhä kiva. Pidän maasta. 404 00:19:58,625 --> 00:20:00,500 Tarvitsemme vanhaa sinua. 405 00:20:00,583 --> 00:20:03,250 Raivokas paskiainen on jossain sisälläsi. 406 00:20:03,333 --> 00:20:05,083 Ja aion löytää sen! 407 00:20:05,166 --> 00:20:07,666 Valmistaudu hiillostukseen! 408 00:20:07,750 --> 00:20:09,208 En ymmärrä. 409 00:20:09,291 --> 00:20:12,333 Ei ymmärtänyt runoiltasi yleisökään. 410 00:20:12,416 --> 00:20:16,541 Outoa, että osaat lukea ajatuksia, mutta et yleisön tunnelmaa. 411 00:20:17,791 --> 00:20:19,625 Et edes ollut siellä. 412 00:20:19,708 --> 00:20:22,958 Me olemme pitäneet hauskaakin. 413 00:20:23,041 --> 00:20:26,375 Esimerkiksi silloin, kun estin numerosi ja menin kotiin. 414 00:20:28,250 --> 00:20:31,500 Jos luulette saavanne vanhan Mycin esiin loukkauksilla, 415 00:20:31,583 --> 00:20:32,833 se ei onnistu. 416 00:20:32,916 --> 00:20:34,625 Sain hänet kiinni - 417 00:20:34,708 --> 00:20:38,083 runkkaamasta sieni-calzonien pakkaukselle. 418 00:20:38,166 --> 00:20:39,458 Siinä kaikki. 419 00:20:40,041 --> 00:20:41,791 Luin ravintoarvoja! 420 00:20:41,875 --> 00:20:44,041 Sinussa ei ole moraalin häivääkään. 421 00:20:44,125 --> 00:20:48,250 Vihaan hajuasi, ulkonäköäsi ja olemassaoloasi. 422 00:20:48,333 --> 00:20:49,541 Milloin aloitamme? 423 00:20:49,625 --> 00:20:52,666 Lopettakaa. 424 00:20:52,750 --> 00:20:58,041 Minusta Myc on upea avaruusolentoapulainen. 425 00:20:58,125 --> 00:21:00,291 Hän on ryhmämme… 426 00:21:00,375 --> 00:21:01,666 Älä sano sitä! 427 00:21:02,250 --> 00:21:03,375 Sano, Brett. 428 00:21:03,458 --> 00:21:06,666 Jar Jar Binks. 429 00:21:08,750 --> 00:21:10,458 Tosiaanko? 430 00:21:10,541 --> 00:21:14,541 Viimeksi näin noin mitäänsanomattoman tyypin liikennevalossa. 431 00:21:14,625 --> 00:21:16,041 Ja minäkö olen ruma? 432 00:21:16,125 --> 00:21:19,791 Glen näyttää tekoälyn luomalta kiveksen kuvalta. 433 00:21:19,875 --> 00:21:23,041 Entä Andren persoonallisuus? 434 00:21:23,125 --> 00:21:25,166 Tylsyyteen ei ole lääkettä! 435 00:21:25,250 --> 00:21:26,583 Ja Gigi! 436 00:21:27,083 --> 00:21:28,166 Olet yhä kuuma. 437 00:21:28,250 --> 00:21:30,000 Mitä sinuun tulee, Reagan! 438 00:21:32,083 --> 00:21:34,625 Mitä minusta? Tuhoa minut! 439 00:21:34,708 --> 00:21:38,500 Edes Jumala ei voisi tuhota sinua pahemmin! 440 00:21:38,583 --> 00:21:41,583 Vanha Myc on palannut, ämmät! 441 00:21:41,666 --> 00:21:43,875 Haista paska. Sinä myös. 442 00:21:43,958 --> 00:21:47,833 Ja te kaikki kusipäät! 443 00:21:49,166 --> 00:21:53,291 Pesästä voisit löytää ikuisen kumppanuuden. 444 00:21:53,375 --> 00:21:56,125 Miksi lähdet vihaamasi ryhmän mukaan? 445 00:21:56,625 --> 00:21:59,666 Koska en vihaa heitä. 446 00:21:59,750 --> 00:22:02,833 Toisin kuin te, he eivät vaadi muutosta. 447 00:22:02,916 --> 00:22:06,666 Te omahyväiset paskat olitte parhaimmillanne koulussa. 448 00:22:06,750 --> 00:22:10,708 Minun tapaamiseni oli kiinnostavin asia elämässänne. 449 00:22:10,791 --> 00:22:13,166 En yritä olla tuollainen. 450 00:22:13,250 --> 00:22:16,208 Tästä saatte! 451 00:22:17,333 --> 00:22:18,166 Mitä tapahtuu? 452 00:22:24,333 --> 00:22:25,458 Mitä tölläät? 453 00:22:25,541 --> 00:22:28,291 En tiedä. Maalasiko Pollock oksennuksella? 454 00:22:28,375 --> 00:22:30,500 Näette minut vain esineenä! 455 00:22:30,583 --> 00:22:32,708 Imekää jalkaani! 456 00:22:32,791 --> 00:22:35,333 Valmistuin viestinnästä! 457 00:22:35,958 --> 00:22:40,333 Et ottanut pesän persoonallisuutta, vaan annoit heille omasi. 458 00:22:40,416 --> 00:22:41,875 Nyt he ovat perseestä. 459 00:22:41,958 --> 00:22:43,666 Sanoin sen väärin. 460 00:22:43,750 --> 00:22:47,041 Et ole perseestä, sinuun pitää tottua. 461 00:22:47,125 --> 00:22:51,250 Ei hätää, luen pienten aivojesi viestit. 462 00:22:53,041 --> 00:22:55,041 Pesä taitaa olla mennyttä. 463 00:22:55,625 --> 00:22:58,375 Minulla on omani. 464 00:22:58,458 --> 00:23:00,416 Täältä sai myös viemisiä. 465 00:23:03,041 --> 00:23:06,666 Vakoojat ovat oikeita ötököitä. 466 00:23:06,750 --> 00:23:09,625 Täytyy myöntää, en olisi löytänyt vakoojia - 467 00:23:09,708 --> 00:23:11,708 ilman sinun kostotoimiasi. 468 00:23:11,791 --> 00:23:12,625 Maistuuko? 469 00:23:12,708 --> 00:23:15,708 Sitä ei ole tehty omasta virtsastani. Totta kai. 470 00:23:15,791 --> 00:23:18,250 Haluaisitko hävittää vakoojat täältä? 471 00:23:18,333 --> 00:23:21,000 Vastineeksi en luovuta sinua Kaavuille. 472 00:23:21,083 --> 00:23:25,291 Varatoimitusjohtajan paikka, täysi palkka ja yksityiskone. 473 00:23:25,375 --> 00:23:28,333 Kävisikö palkaton harjoittelu ja lempinimi Spanky? 474 00:23:28,416 --> 00:23:29,291 Sovittu! 475 00:23:32,250 --> 00:23:38,041 Anteeksi, että tuomitsin kommari-hippi- narkkari-vasuri-panseksuaalin - 476 00:23:38,125 --> 00:23:39,958 ja hämärän etnisen elämäntyylisi. 477 00:23:40,041 --> 00:23:43,625 Ei, Glen. Olimme kuolla sienikuopassa, ja siellä tajusin, 478 00:23:43,708 --> 00:23:45,583 että minä tuomitsin sinut! 479 00:23:45,666 --> 00:23:47,750 Anteeksi myös huumeista. 480 00:23:48,291 --> 00:23:52,166 Tuon jälkeen olen iloinen siitä, etten enää tunne naamaani. 481 00:23:52,250 --> 00:23:55,291 Ja minä olen iloinen asiakkuudesta. 482 00:23:55,375 --> 00:23:57,000 Käykö matkasekki? 483 00:23:57,708 --> 00:23:59,750 ÄLÄ KOSKAAN MUUTU 484 00:23:59,833 --> 00:24:02,000 Ole hyvä. -Kiitos tästä. 485 00:24:02,083 --> 00:24:03,500 Kiva kun palasit. 486 00:24:03,583 --> 00:24:04,416 Sama täällä. 487 00:24:04,500 --> 00:24:06,625 Autoitte minut pois pesästä, 488 00:24:06,708 --> 00:24:08,833 ja olen valmis uuteen itseeni. 489 00:24:08,916 --> 00:24:11,166 Gigi on ylpeä sinusta. 490 00:24:11,750 --> 00:24:13,791 Tervetuloa Tuoretta multaa -podcastiin. 491 00:24:13,875 --> 00:24:17,250 Vierainani ovat robotiikkanero Reagan Ridley - 492 00:24:17,333 --> 00:24:20,000 ja mediamanipulaattori Gigi Thompson. 493 00:24:20,083 --> 00:24:21,125 Tervetuloa. -Hei. 494 00:24:21,208 --> 00:24:22,125 Tämä on ilo. 495 00:24:22,208 --> 00:24:25,250 Ensimmäinen kysymys. Oletteko sekstailleet? 496 00:24:25,333 --> 00:24:26,291 Anteeksi? 497 00:24:26,375 --> 00:24:29,500 Töiden jälkeen, kun olette ottaneet pari. 498 00:24:29,583 --> 00:24:32,416 Käsi eksyy jonkun reidelle. 499 00:24:32,500 --> 00:24:34,708 Se kesti viisi sekuntia. -Minä lähden. 500 00:24:34,791 --> 00:24:36,208 Tottukaa siihen! 501 00:24:36,291 --> 00:24:37,916 Se on journalismia! 502 00:24:38,625 --> 00:24:41,125 Tuoreet mullat tarjoaa Blue Apron. 503 00:24:41,208 --> 00:24:45,000 Jos ympäristö kiinnostaa vain, kun se on tosi vaivatonta. 504 00:25:13,083 --> 00:25:17,000 Tekstitys: Juhani Tamminen