1 00:00:06,000 --> 00:00:08,708 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,333 --> 00:00:12,458 Er is een reden dat ik er zo uitgemergeld uitzie. 3 00:00:12,541 --> 00:00:13,666 Boulimia. 4 00:00:14,750 --> 00:00:16,041 Wat dapper. 5 00:00:16,125 --> 00:00:17,958 Laten we even stil zijn… 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,125 Ze zijn weer bezig, hoor. 7 00:00:23,208 --> 00:00:25,541 Geweldig. Nu krijg ik nachtmerries. 8 00:00:28,125 --> 00:00:30,875 Ja, volgens mij helpt therapie echt. 9 00:00:30,958 --> 00:00:33,333 Weet je wat? Ik heb meer therapie nodig. 10 00:00:33,958 --> 00:00:36,000 Willen jullie iets delen? 11 00:00:36,083 --> 00:00:39,833 Ik zocht m'n Tic Tacs, die ik… 12 00:00:39,916 --> 00:00:43,416 In mijn mond had neergelegd. -In elkaars mond. 13 00:00:43,500 --> 00:00:44,541 Goeie. -Alles of niets. 14 00:00:44,625 --> 00:00:47,416 Reagan, dit noemen we een 'copingmechanisme'. 15 00:00:47,500 --> 00:00:50,083 Dit kan leiden tot een verslaving. 16 00:00:50,166 --> 00:00:53,916 Ron is geen verslaving. Hij is een gezonde afleiding. 17 00:00:54,000 --> 00:00:55,833 Iedereen heeft groping-mechanismes. 18 00:00:55,916 --> 00:00:59,416 Ik bedoel 'coping'. Dat is wat we aan het doen waren. 19 00:00:59,500 --> 00:01:02,750 Groping-mechanismes, sufferd. 20 00:01:02,833 --> 00:01:05,625 Als jullie er niet bij komen zitten, moet ik… 21 00:01:05,708 --> 00:01:06,750 Ogenblikje. 22 00:01:07,333 --> 00:01:08,416 De les is voorbij. 23 00:01:10,791 --> 00:01:12,666 Kan ik 'n parkeerkaart krijgen? 24 00:01:13,875 --> 00:01:16,875 Verdomme, Myc. Ik zei rozenkwarts. 25 00:01:17,375 --> 00:01:19,291 Glenn, feng shui die lamp. 26 00:01:19,375 --> 00:01:20,500 Meer feng, kom op. 27 00:01:21,875 --> 00:01:22,833 Wat is dit? 28 00:01:22,916 --> 00:01:25,583 Waarom zit er potpourri in de papierversnipperaar? 29 00:01:25,666 --> 00:01:28,541 Tamiko komt vandaag langs met groot nieuws. 30 00:01:28,625 --> 00:01:31,500 Moet je dit bericht zien. De puntjes. 31 00:01:31,583 --> 00:01:34,000 Eén is 'n scheiding. -Met twee rijdt ze. 32 00:01:34,083 --> 00:01:35,916 Drie staat voor seks. 33 00:01:36,000 --> 00:01:38,250 Ik ben je moeder kwijtgeraakt. 34 00:01:38,333 --> 00:01:42,166 Nu ik weer aan de top sta, ziet ze in dat ik de ware was. 35 00:01:42,250 --> 00:01:43,500 GESCHIKTE ECHTGENOOT 36 00:01:43,583 --> 00:01:46,791 Je moeder komt zo door die deur om te zeggen: 37 00:01:46,875 --> 00:01:49,666 Wie wil m'n nieuwe vriend ontmoeten? 38 00:01:59,791 --> 00:02:03,333 Keanu Reeves? -De ster van John Wick 2 en 3? 39 00:02:03,416 --> 00:02:07,958 En John Wick 4. Sorry dat we laat zijn. We moesten nog wat doen. Met elkaar. 40 00:02:08,041 --> 00:02:10,666 Niet zo vulgair. We moesten wippen. 41 00:02:13,083 --> 00:02:16,291 Ze heeft inderdaad de ware, 'the one', gevonden. 42 00:02:16,375 --> 00:02:19,500 Snap je 'm? Van The Matrix? The One. 43 00:02:19,583 --> 00:02:20,833 Kloot… 44 00:02:43,625 --> 00:02:44,458 …zak. 45 00:02:45,416 --> 00:02:48,750 Hij doet 't met Reagans moeder dus kloten heeft hij wel. 46 00:02:48,833 --> 00:02:53,333 Allemachtig. Beleeft je moeder een seksavontuur met Bill en Ted? 47 00:02:53,416 --> 00:02:56,791 Je bent net met jezelf getrouwd. En nu date je een ster? 48 00:02:56,875 --> 00:02:59,208 Hoe is hij door de beveiliging gekomen? 49 00:02:59,708 --> 00:03:03,875 Leuke kerels. Ze vroegen me om hun machinegeweren te signeren. 50 00:03:03,958 --> 00:03:07,750 We leerden elkaar kennen toen hij speelde in m'n boekverfilming. 51 00:03:07,833 --> 00:03:10,833 Sindsdien zijn we een beroemd sterrenkoppel. 52 00:03:10,916 --> 00:03:14,666 Ik wilde je vertellen dat de première dit weekend is. 53 00:03:14,750 --> 00:03:17,333 Zijn we uitgenodigd? -Nee, ik zeg 't alleen. 54 00:03:17,416 --> 00:03:20,583 Jij bent vast Rand. Ik heb zoveel over je gehoord. 55 00:03:22,375 --> 00:03:23,458 Laat de woede los. 56 00:03:24,041 --> 00:03:25,208 Hier, een lotus. 57 00:03:25,291 --> 00:03:28,458 Ik neem ze niet mee, ze groeien spontaan in m'n zak. 58 00:03:29,833 --> 00:03:32,083 Dit wordt niet wat. Denk je wel? 59 00:03:32,166 --> 00:03:36,083 Waarom zou ik naar haar luisteren? Zij heeft mij nooit gesteund. 60 00:03:36,166 --> 00:03:37,958 Wat? Ik ben altijd… 61 00:03:38,916 --> 00:03:42,083 Niet de jongen voor 't zwembad. Dat loopt verkeerd af. 62 00:03:42,166 --> 00:03:45,583 Je kunt Richard Branson niet daten. Dat loopt verkeerd af. 63 00:03:45,666 --> 00:03:49,458 Je kunt niet de hele bezetting van Cirque du Soleil daten. 64 00:03:49,541 --> 00:03:52,375 Dat loopt verkeerd af. Hij jongleert met vuur. 65 00:03:53,000 --> 00:03:56,791 Ik stel mezelf de laatste tijd open voor nieuwe relaties. 66 00:03:56,875 --> 00:03:59,958 En ik vind het prachtig dat jij dat ook doet. 67 00:04:00,041 --> 00:04:02,958 Dat is zo onverwachts, op een goede manier. 68 00:04:03,041 --> 00:04:07,125 Je moet weten dat ik er niet van durf te dromen je vader te vervangen. 69 00:04:07,208 --> 00:04:09,583 Die mogelijkheid is er wel, toch? 70 00:04:10,958 --> 00:04:12,833 Is het goed dat we teruggaan? 71 00:04:12,916 --> 00:04:16,166 Ik ben helemaal op van al dat geknijp met m'n ogen. 72 00:04:16,250 --> 00:04:19,500 Natuurlijk. Hij volgt een vloeibaar dieet. 73 00:04:19,583 --> 00:04:22,458 Ik voel me gezegend en ik hoop dat het goed is… 74 00:04:22,541 --> 00:04:27,000 …dat ik alle auto's op de parkeerplaats heb vervangen door nieuwe Tesla's. 75 00:04:28,083 --> 00:04:28,916 Serieus? 76 00:04:29,000 --> 00:04:30,625 Ik hou van Keanu Reeves. 77 00:04:33,375 --> 00:04:34,208 Nieuwe missie. 78 00:04:34,291 --> 00:04:38,583 Als je baas en vader beveel ik je om die relatie om zeep te helpen. 79 00:04:38,666 --> 00:04:41,291 Echt niet. -Het is voor haar eigen bestwil. 80 00:04:41,375 --> 00:04:45,416 Iedereen in Hollywood is een griezel met een duister geheim. 81 00:04:45,500 --> 00:04:48,250 Zag je hoe hij me hypnotiseerde? Hij is geen mens. 82 00:04:48,333 --> 00:04:50,333 Mam wil gewoon jong bloed. 83 00:04:50,416 --> 00:04:52,083 Mijn bloed is jong genoeg. 84 00:04:52,166 --> 00:04:57,541 Vorige week zei de dokter dat je bloed bestond uit sigarettenas en soa's. 85 00:04:57,625 --> 00:05:01,666 Ik saboteer haar geluk niet omdat jouw vervanger knapper is. 86 00:05:01,750 --> 00:05:04,750 Waar ga je heen? -Ik heb een copingmechanisme. 87 00:05:05,791 --> 00:05:08,041 Veel plezier, schat. 88 00:05:08,541 --> 00:05:11,166 Ze gaat seks hebben, toch? -Zeker weten. 89 00:05:11,250 --> 00:05:12,750 Godzijdank. -Goed voor iedereen. 90 00:05:12,833 --> 00:05:15,041 Oké, nieuwe nieuwe missie. 91 00:05:15,125 --> 00:05:17,041 Ik ga ook een film maken. 92 00:05:17,125 --> 00:05:20,000 Ik laat zien dat ik een tophoofdrolspeler ben. 93 00:05:20,083 --> 00:05:21,083 Hoofdrolspeler? 94 00:05:21,166 --> 00:05:24,208 Je ziet eruit als Willem Dafoe die 'n meth-naald heeft geneukt. 95 00:05:24,291 --> 00:05:27,583 Dat is waar. Je kunt de jaren van geweldig leven zien. 96 00:05:27,666 --> 00:05:32,583 Je hebt 'n uur om een jeugdserum te maken. Je moet van m'n gezicht kunnen eten. 97 00:05:32,666 --> 00:05:35,791 Myc, schrijf een script dat benadrukt hoe knap ik ben. 98 00:05:35,875 --> 00:05:37,208 Ik weet de titel al. 99 00:05:37,291 --> 00:05:40,416 De Kronieken van Rand-pik. 100 00:05:40,500 --> 00:05:42,333 Dat klonk beter in m'n hoofd. 101 00:05:42,416 --> 00:05:46,666 Glenn, leer me vechtchoreografie. -Ik ben net Dolphin Lundgren. 102 00:05:46,750 --> 00:05:51,208 Je hebt meer nodig dan uiterlijk en actie. Je hebt namen nodig. 103 00:05:51,291 --> 00:05:56,375 Ja, iemand met een reputatie. Die voor een Oscar zorgt. Iemand als… 104 00:05:56,458 --> 00:05:59,083 Leonardo DiCaprio. Hij is een inspiratie. 105 00:05:59,166 --> 00:06:02,708 Hij leerde me dat recyclen ook voor mannen 'n wasbordje is. 106 00:06:02,791 --> 00:06:07,666 Doen we. Brett, gebruik je instincten om Leo te vinden en over te halen. 107 00:06:07,750 --> 00:06:11,750 Ik zeg wat ik ook tegen Tonya Harding zei toen ze om carrièreadvies vroeg: 108 00:06:11,833 --> 00:06:13,166 sla je slag. 109 00:06:15,416 --> 00:06:16,583 Laat mij maar. 110 00:06:16,666 --> 00:06:20,875 Jouw armen zijn alleen voor nepschieten en m'n moeder knuffelen. 111 00:06:20,958 --> 00:06:23,958 Het is zo leuk dat je langskomt. 112 00:06:24,041 --> 00:06:26,916 Je wilde nooit tijd doorbrengen met m'n vriendjes. 113 00:06:27,000 --> 00:06:28,625 Zij waren Keanu niet. 114 00:06:28,708 --> 00:06:32,333 Ik ben fan sinds ik m'n eigen matrix maakte toen ik acht was. 115 00:06:32,416 --> 00:06:34,333 Misschien zitten we daar nog in. 116 00:06:34,416 --> 00:06:38,166 Hè, ik ben de rijstcrackers vergeten. Ik ben zo terug, Koko. 117 00:06:39,791 --> 00:06:43,416 Smaakvol minimalisme, een binnenplaats vol motoren. 118 00:06:43,500 --> 00:06:46,000 Een zwembad in de vorm van Idaho. 119 00:06:46,083 --> 00:06:48,541 Na zoveel miljardairs te hebben gedatet… 120 00:06:48,625 --> 00:06:51,166 …houdt 't leven van 'n miljonair me normaal. 121 00:06:51,250 --> 00:06:52,666 Ik ben trots op je. 122 00:06:55,541 --> 00:06:58,416 Wat is dit? Gaan we samen een spin doden? 123 00:06:58,500 --> 00:07:02,375 Ik wil dat je naar de première komt, als mijn eregast. 124 00:07:02,458 --> 00:07:03,583 Wacht, echt? 125 00:07:03,666 --> 00:07:08,625 Er is altijd iets mis met m'n vriendjes, maar deze keer steun je me. 126 00:07:08,708 --> 00:07:10,166 En ik wil jou steunen. 127 00:07:10,250 --> 00:07:12,083 Wat moet ik daarop zeggen? 128 00:07:12,166 --> 00:07:15,291 Dat je me nog een quinoa-mimosa haalt. 129 00:07:15,375 --> 00:07:16,291 Doe ik. 130 00:07:17,500 --> 00:07:21,416 Rand had het mis. Mensen in Hollywood zijn geen engerds. 131 00:07:21,500 --> 00:07:23,208 Als puntje bij paaltje komt… 132 00:07:38,416 --> 00:07:39,250 Wat was dat? 133 00:07:39,333 --> 00:07:41,416 Is Keanu Reeves een soort vampier? 134 00:07:41,500 --> 00:07:45,333 Bestaan vampiers? Word ik gek? Zeg ik dit hardop? 135 00:07:45,416 --> 00:07:47,375 Reagan, is alles in orde? 136 00:07:47,458 --> 00:07:50,708 Je ziet eruit alsof je een ondood wezen hebt gezien. 137 00:07:50,791 --> 00:07:54,750 Sorry, ik dronk even een pakje sap. 138 00:07:54,833 --> 00:07:59,750 Ik heb Reagan uitgenodigd voor de film. Ze is zo opgewonden dat ze zweet. 139 00:07:59,833 --> 00:08:01,958 Ja, dit gaat niet zuigen. 140 00:08:02,041 --> 00:08:04,625 Ik bedoel, dit wordt moordend. Heel leuk. 141 00:08:04,708 --> 00:08:08,875 Je lacht je helemaal dood bij de film. 142 00:08:11,583 --> 00:08:13,125 Oeps. Eraf, Keanu. 143 00:08:13,208 --> 00:08:18,291 M'n kat is vernoemd naar de film Keanu over een kat die naar mij vernoemd is. 144 00:08:18,875 --> 00:08:21,708 Stilte op de set. Dus ook niet denken. 145 00:08:21,791 --> 00:08:24,041 Ik ben helderziend, idioten. 146 00:08:24,125 --> 00:08:25,500 Gewoon maar een vraag… 147 00:08:25,583 --> 00:08:29,666 …maar is het normaal dat sterren bloedtransfusies krijgen in doodskisten? 148 00:08:29,750 --> 00:08:34,333 Ik heb een betere vraag. Heb je seks? Want je straalt helemaal. 149 00:08:34,416 --> 00:08:37,041 Ik heb outfits die daar goed bij passen. 150 00:08:37,125 --> 00:08:40,083 Nee. Waarom wil je me altijd een make-over geven? 151 00:08:40,166 --> 00:08:42,833 Waarom wil Banksy kunst maken van saaie muren? 152 00:08:42,916 --> 00:08:44,375 Vanwege de uitdaging. 153 00:08:44,458 --> 00:08:48,541 M'n moeder zit in de problemen. Kun je laster vinden over Keanu? 154 00:08:48,625 --> 00:08:52,708 Ik kan 't proberen, maar dat is meer iets voor de Illuminati… 155 00:08:52,791 --> 00:08:55,500 …en ik kan niet bij hen in de buurt komen. 156 00:08:55,583 --> 00:08:57,166 De Illuminati? 157 00:08:57,833 --> 00:08:59,708 WATERPIJPTIJD 158 00:09:04,250 --> 00:09:05,916 Oké, onthoud het plan. 159 00:09:06,000 --> 00:09:10,791 Vind Leo DiCaprio, krijg hem in Rands film en word z'n beste vriend. 160 00:09:10,875 --> 00:09:13,750 Wie wil er feesten als beesten? 161 00:09:16,791 --> 00:09:21,208 Sorry, broseppi, maar hangt m'n maat Leo D hier nog rond? 162 00:09:21,291 --> 00:09:25,083 Sinds z'n Oscar niet meer. Maar hij liet een zooitje achter. 163 00:09:25,166 --> 00:09:26,333 Die gasten? 164 00:09:26,416 --> 00:09:30,083 Tobey Maguire, David Blaine, Lukas Haas en Q-Tip. 165 00:09:30,166 --> 00:09:33,333 Z'n oude crew, alias de Poesjes-posse. 166 00:09:33,416 --> 00:09:36,416 De legendarische versierders van begin 2000? 167 00:09:36,500 --> 00:09:38,500 Ik dacht dat die verzonnen waren. 168 00:09:38,583 --> 00:09:42,666 Hé, waar ga je heen? Laat me niet m'n adem inhouden tot je terugkomt. 169 00:09:42,750 --> 00:09:45,000 Ik heb wel dommere dingen gedaan. 170 00:09:45,083 --> 00:09:46,708 Alles kits, gozers? 171 00:09:46,791 --> 00:09:49,666 Jullie missen nog een witte gast in de groep. 172 00:09:49,750 --> 00:09:52,833 David heeft Connelly per ongeluk verdwenen met magie. 173 00:09:52,916 --> 00:09:54,041 Rust in vrede. 174 00:09:54,125 --> 00:09:57,458 Wijs niet naar mij, Toby. Ik verander je weer in een uil. 175 00:09:57,541 --> 00:10:00,833 Ik heb ook een paar trucjes in petto. 176 00:10:00,916 --> 00:10:02,541 Moet je dit zien. 177 00:10:03,791 --> 00:10:05,416 Dit is het leven, hè? 178 00:10:08,708 --> 00:10:10,833 Gewoon kerels die mannendingen doen. 179 00:10:11,541 --> 00:10:15,583 Ik bewonder je schaamteloosheid. -Hoe heet je ook alweer? 180 00:10:15,666 --> 00:10:20,000 Blaive. Brett. Fordstein. 181 00:10:20,083 --> 00:10:21,416 Blaive Brettfordstein. 182 00:10:22,083 --> 00:10:27,083 We zijn al eens opgelicht. Mensen gebruiken ons om Leo te ontmoeten. 183 00:10:27,166 --> 00:10:29,125 Wat? Dat zou ik nooit doen. 184 00:10:29,208 --> 00:10:31,625 Maar dat gebeurt uiteindelijk wel, toch? 185 00:10:31,708 --> 00:10:34,416 Je moet eerst bewijzen dat je geschikt bent. 186 00:10:34,500 --> 00:10:37,208 Poesjes-possepartyprotocol. 187 00:10:41,791 --> 00:10:43,958 Zijn spieren: enorm. 188 00:10:44,041 --> 00:10:46,958 Zijn alcoholisme: charmant. 189 00:10:47,541 --> 00:10:51,666 Hij wil een nieuwe kans. Als jij het aankunt. 190 00:10:51,750 --> 00:10:57,250 Deze zomer speelt Rad Ridley in X-Echtgenoot, De Hertrouwing. 191 00:10:58,333 --> 00:11:00,791 Yippee-ki-yay, moeder van m'n kind. 192 00:11:00,875 --> 00:11:02,000 Cut. 193 00:11:02,791 --> 00:11:05,791 Alles flubbert. Kan de ventilatie iets minder? 194 00:11:05,875 --> 00:11:09,791 We hebben 't aantal slachtoffers van Mr Rogers in Vietnam weggewerkt. 195 00:11:09,875 --> 00:11:13,916 M'n vet kunnen we ook wel wegwerken. Ik heb dat jeugdserum nodig. 196 00:11:14,000 --> 00:11:17,583 Zeker weten? Ik weet niet of de stamcellen nog goed waren. 197 00:11:17,666 --> 00:11:20,458 Ik word er niet jonger op en m'n scrotum ook niet. 198 00:11:22,583 --> 00:11:26,125 Als hij sterft, krijg ik het leger. -Nee, ik wil het leger. 199 00:11:31,791 --> 00:11:35,791 Allemachtig. Ik lijk wel 25 tot 30. Moet je die kont zien. 200 00:11:35,875 --> 00:11:37,833 Ik kan er niet van wegkijken. 201 00:11:37,916 --> 00:11:41,166 Schrijvers. Ik wil nog 30 seksscènes erbij. 202 00:11:41,250 --> 00:11:44,125 Je hebt er al zoveel, kom op. 203 00:11:46,750 --> 00:11:51,208 Ken je iemand in de Illuminati? Een gevalletje deep throat. 204 00:11:51,291 --> 00:11:53,666 We kennen elkaar niet heel goed. 205 00:11:53,750 --> 00:11:54,583 Reagan. 206 00:11:54,666 --> 00:11:56,833 Dit is m'n bron, Staedtler. 207 00:11:57,958 --> 00:12:00,083 Jullie doen 't met elkaar, hè? 208 00:12:00,166 --> 00:12:01,375 Wat? -Wat? Nee. 209 00:12:01,458 --> 00:12:03,583 Echt niet. -Ga weg. Gadverdamme. 210 00:12:03,666 --> 00:12:07,000 Zegt iemand dat nog? -Niet lullig bedoeld. Hoezo denk je dat? 211 00:12:07,083 --> 00:12:10,875 Dus dit is letterlijk deep throat. Fijn voor je, schat. 212 00:12:10,958 --> 00:12:14,833 Hij werkt bij de concurrent. Je mag het tegen niemand zeggen. 213 00:12:14,916 --> 00:12:15,791 Van de seks? 214 00:12:15,875 --> 00:12:17,583 Vooral niet van de seks. 215 00:12:17,666 --> 00:12:19,791 Kunnen we geen 'seks' zeggen? 216 00:12:21,000 --> 00:12:23,750 Ik heb alles van Keanu uit ons archief. 217 00:12:25,541 --> 00:12:27,125 Dat is Keanu nu. 218 00:12:27,208 --> 00:12:30,958 Dit is Keanu in 1992 in Bram Stoker's Dracula. 219 00:12:31,041 --> 00:12:32,541 Hij is niks veranderd. 220 00:12:34,125 --> 00:12:37,375 Hoe oud zijn deze foto's? En wie zijn al die vrouwen? 221 00:12:37,458 --> 00:12:39,250 Onsterfelijken van Hollywood? 222 00:12:39,333 --> 00:12:43,041 De Illuminati verspreidt hun boodschap al eeuwen met acteurs… 223 00:12:43,125 --> 00:12:47,916 …maar ze houden ze in leven zodat hun sterrendom nooit verdwijnt. 224 00:12:48,000 --> 00:12:53,041 Sterren maken zichzelf onsterfelijk met het bloed van jonge vrouwen. 225 00:12:53,125 --> 00:12:54,666 Ze zijn eeuwenoud. 226 00:12:54,750 --> 00:12:57,000 En ze zijn allemaal niet veranderd. 227 00:12:57,083 --> 00:12:59,875 Nicolas Cage, Brad Pitt, Larry David… 228 00:12:59,958 --> 00:13:04,333 …en de meest bloeddorstige, Leonardo DiCaprio. 229 00:13:04,416 --> 00:13:08,208 Daarom daten ze 19-jarige modellen waar we nooit meer van horen. 230 00:13:08,291 --> 00:13:09,375 Voor hun bloed. 231 00:13:09,458 --> 00:13:11,583 Ik moet naar 'n wisklus. 232 00:13:11,666 --> 00:13:14,666 Iemand heeft ontdekt dat Margot Robbie 'n computeranimatie is. 233 00:13:14,750 --> 00:13:15,625 Bel me later? 234 00:13:16,125 --> 00:13:21,000 Je moet Tamiko de waarheid vertellen over Keanu voordat hij haar opdrinkt. 235 00:13:21,083 --> 00:13:25,916 Als ik dat doe, denkt ze dat ik weer de Reagan ben die haar niet steunt. 236 00:13:26,000 --> 00:13:28,291 Dat maakt het juist aantrekkelijker. 237 00:13:28,375 --> 00:13:31,208 Ze moet het horen van iemand die ze vertrouwt. 238 00:13:31,291 --> 00:13:34,916 Verdomme, Rad Ridley. Je hebt de president doodgeslagen. 239 00:13:35,000 --> 00:13:38,375 Ik hoop niet dat je nu heel goede seks hebt. 240 00:13:40,041 --> 00:13:43,375 Deze vlag hangt zeker niet halfstok. 241 00:13:45,083 --> 00:13:47,125 Wat is er aan de hand? 242 00:13:54,833 --> 00:13:56,791 Oké, en cut. 243 00:13:58,500 --> 00:14:00,583 Je gaf me maar een uur de tijd. 244 00:14:00,666 --> 00:14:05,250 Daar gaat ons chronologisch verloop. -Ja, dat is duidelijk een prioriteit. 245 00:14:05,333 --> 00:14:06,833 Dat is het belangrijkste. 246 00:14:06,916 --> 00:14:12,291 Net was ik op weg om te scoren in de bioscopen en bij m'n vrouw. 247 00:14:12,375 --> 00:14:16,416 Nu wil ik vooral scoren door met een bal een kegel om te rollen. 248 00:14:16,500 --> 00:14:18,416 Ik wil een Oscar. 249 00:14:18,500 --> 00:14:21,541 Hoe? Op deze manier filmen we Boss Baby. 250 00:14:21,625 --> 00:14:24,333 Nou, deze baby is nog steeds je baas… 251 00:14:24,416 --> 00:14:27,875 …en ik schop je pik door je hoofd als we dit niet afmaken. 252 00:14:27,958 --> 00:14:31,000 Vergeet niet, ik ga over de kernwapens. En verder… 253 00:14:32,041 --> 00:14:34,541 Waar blijft Brett met DiCaprio? 254 00:14:34,625 --> 00:14:40,666 Om te bewijzen dat je Leo-materiaal bent, moet je die 9,7's aan de bar versieren. 255 00:14:42,583 --> 00:14:46,583 Ik ben Blaive. Mooie Birkin. M'n moeder had die ook voor haar pillen. 256 00:14:46,666 --> 00:14:50,541 Mijn hemel. Je bent zo lief en sexy… 257 00:14:50,625 --> 00:14:54,583 …op een ongevaarlijke manier, als een neef, maar toch nog sexy. 258 00:14:54,666 --> 00:14:58,208 Wat doet hij terwijl hij wacht om te praten? 259 00:14:58,291 --> 00:15:01,166 Volgens mij luistert hij. 260 00:15:01,250 --> 00:15:02,166 Tovenarij. 261 00:15:02,250 --> 00:15:04,916 Blaive. Wat is je geheim? 262 00:15:05,000 --> 00:15:08,875 Een goede tip is om een vrouw te zien als een persoon. 263 00:15:08,958 --> 00:15:10,791 Zei hij dat nou? -Ik sta paf. 264 00:15:10,875 --> 00:15:13,166 Alles wat ik wist, klopt niet. 265 00:15:13,250 --> 00:15:15,625 Rokkenjagen is onze hele identiteit. 266 00:15:15,708 --> 00:15:18,583 Mogen we onszelf nog de Poesjes-posse noemen? 267 00:15:18,666 --> 00:15:21,291 Natuurlijk wel, met deze. 268 00:15:21,375 --> 00:15:23,166 DE TOEKOMST IS VROUWELIJK 269 00:15:23,250 --> 00:15:25,125 Jaloers. -Even op Etsy kijken. 270 00:15:25,208 --> 00:15:28,250 Zullen we onze nieuwe wijsheid aan Leo laten zien? 271 00:15:28,875 --> 00:15:33,333 Sorry, Blaive. Leo heeft ons aan de kant gezet toen hij die Oscar won. 272 00:15:33,416 --> 00:15:35,625 'Laat niet los', het zal. 273 00:15:35,708 --> 00:15:37,375 Hij heeft een nieuwe posse. 274 00:15:37,458 --> 00:15:40,416 Oké. Weten jullie waar die rondhangen? 275 00:15:42,333 --> 00:15:44,750 Lekker, is dit 'Baby Shark'? 276 00:15:44,833 --> 00:15:48,416 Wist je dat de schrijver daarvan z'n vrouw vermoordde in 1998? 277 00:15:48,500 --> 00:15:51,416 Dit nummer is bagger. Speel nog 's af. 278 00:15:51,500 --> 00:15:55,375 We weten waar Leo is. -Dan gaan we die vechtscène opnemen. 279 00:15:55,458 --> 00:15:58,250 Oké, maar je stoeltje moet wel mee. 280 00:15:58,333 --> 00:16:00,000 Geen stoeltje. 281 00:16:02,583 --> 00:16:04,791 Keanu is weg. Maak 't uit met je moeder. 282 00:16:08,541 --> 00:16:09,375 Hoe zie ik eruit? 283 00:16:09,458 --> 00:16:12,375 Vaag Aziatisch, maar niet genoeg om af te schrikken. 284 00:16:12,458 --> 00:16:13,291 Perfect. 285 00:16:15,916 --> 00:16:17,458 Nee, dat is Owen Wilson. 286 00:16:18,708 --> 00:16:20,083 Oké, ik heb het. 287 00:16:21,333 --> 00:16:25,791 Nunu? Je was net weg. En waarom bel je bij jezelf aan? 288 00:16:26,750 --> 00:16:29,166 Omdat dit officieel moet. 289 00:16:29,250 --> 00:16:31,625 Ik maak het uit, Tamiko. 290 00:16:31,708 --> 00:16:35,458 Maar we hebben net hartstochtelijk gevreeën in 't Idaho-zwembad. 291 00:16:36,000 --> 00:16:36,916 Oké, prima. 292 00:16:37,000 --> 00:16:42,583 Je moet gaan, want ik ben een 400-jarige onsterfelijke en ik wil je bloed drinken. 293 00:16:42,666 --> 00:16:45,041 Jeetje, ik begrijp het. 294 00:16:45,833 --> 00:16:48,833 Dit is een sexy rollenspel. 295 00:16:48,916 --> 00:16:51,791 Zuig me leeg, onsterfelijke seksdemon. 296 00:16:51,875 --> 00:16:53,250 Mam. Hou op. 297 00:16:55,333 --> 00:16:56,750 Wacht. Mam? 298 00:16:59,666 --> 00:17:04,333 Ik had het kunnen weten. Je veroordeelt me alweer de hele tijd. 299 00:17:04,416 --> 00:17:05,666 Nee, dit is anders. 300 00:17:05,750 --> 00:17:08,875 Keanu is een wetenschapsvampier. Ik kan het bewijzen. 301 00:17:08,958 --> 00:17:11,916 Hoe durf je? Ik heb eindelijk een blijvertje. 302 00:17:12,000 --> 00:17:13,666 Ja, hij blijft voor altijd. 303 00:17:13,750 --> 00:17:17,000 Je bent net je vader. Je werkt niet aan onze relatie… 304 00:17:17,083 --> 00:17:20,458 …maar je zet alles op alles om me ongelukkig te maken. 305 00:17:20,541 --> 00:17:21,833 Dat is niet… -Ga. 306 00:17:21,916 --> 00:17:24,541 En laat je gezicht niet zien bij de première. 307 00:17:25,458 --> 00:17:27,000 Of Keanu's gezicht. 308 00:17:27,666 --> 00:17:32,000 De première. Ze wordt daar omringt met sterrenvampiers. 309 00:17:32,916 --> 00:17:34,000 Ik heb geen keuze. 310 00:17:34,083 --> 00:17:37,916 Als ik haar wil redden, moet ik doen wat The Lake House niet lukte. 311 00:17:38,000 --> 00:17:39,916 Keanu Reeves doden. 312 00:17:40,416 --> 00:17:41,791 PASSIERIJDER 313 00:17:41,875 --> 00:17:45,208 We moeten Keanu vinden voordat het te laat is. 314 00:17:45,291 --> 00:17:48,541 Maar hoe? Je komt alleen binnen via de rode loper… 315 00:17:48,625 --> 00:17:52,875 …en als ze zo'n schoonheid als mij zien, zullen de cameraflitsen aandacht trekken. 316 00:17:52,958 --> 00:17:55,625 Ik ben niet bevoorrecht met slonzigheid. 317 00:17:56,166 --> 00:17:58,250 Ik geef je een 'make-minder'. 318 00:17:58,333 --> 00:18:03,708 Daarna ben je zo doorsnee dat mannen alleen vluchtig naar je kijken. 319 00:18:08,416 --> 00:18:09,916 Klaar. 320 00:18:10,000 --> 00:18:14,208 Wauw, wat vreselijk. Ik wil mezelf online pesten. 321 00:18:14,291 --> 00:18:16,458 Denk je dat dit gaat werken? -Zeker. 322 00:18:16,541 --> 00:18:20,791 In Hollywood is een verfomfaaide vrouw van boven de 30 onzichtbaar. 323 00:18:20,875 --> 00:18:22,416 Emma Stone. -Kijk eens hier. 324 00:18:22,500 --> 00:18:24,541 Hierzo. -Iets over La La Land? 325 00:18:26,458 --> 00:18:28,666 Zie jij iemand? 326 00:18:28,750 --> 00:18:31,083 Mijn ogen kunnen niet scherpstellen. 327 00:18:31,166 --> 00:18:35,375 Is dit iets, denk je? -Gewoon een lege rode loper. Raar. 328 00:18:35,458 --> 00:18:38,750 Onopvallend zijn is zo slecht nog niet. 329 00:18:38,833 --> 00:18:40,666 Ja, ik heb echt mazzel. 330 00:18:41,875 --> 00:18:42,750 Kijk. 331 00:18:42,833 --> 00:18:46,583 Ik moet even m'n buikspieren ontspannen. Ik ben zo terug. 332 00:18:47,083 --> 00:18:51,000 Hij gaat naar het toilet. -Hou de wacht. Ik ga achter hem aan. 333 00:18:51,083 --> 00:18:53,625 Stom. Gigi mag nooit iemand ombrengen. 334 00:18:53,708 --> 00:18:57,541 wel gefeliciteerd wel gefeli… 335 00:18:57,625 --> 00:19:00,166 Kom ik ongelegen, Keanu? 336 00:19:00,250 --> 00:19:03,500 Om mezelf te citeren: wat doe jij hier? 337 00:19:03,583 --> 00:19:04,750 M'n moeder redden. 338 00:19:08,625 --> 00:19:12,541 Je kent m'n geheim, maar ik waarschuw je. Ik ken kungfu. 339 00:19:12,625 --> 00:19:16,000 Weet ik. Dat is iets wat iedereen over je weet. 340 00:19:16,083 --> 00:19:18,250 Ja, en dat ik m'n eigen stunts doe. 341 00:19:33,416 --> 00:19:37,500 Dat maakt me niet bang. Ik ben een pan-confessionele boeddhist. 342 00:19:37,583 --> 00:19:39,458 Boeddhisten bloeden ook. 343 00:19:44,583 --> 00:19:48,166 Precies. Soms voelde het alsof het boek mij schreef. 344 00:19:48,791 --> 00:19:52,750 Mijn hemelse vervolgvraag. Vindt u uzelf een genie? 345 00:19:52,833 --> 00:19:54,958 Nee, maar ja. 346 00:19:58,833 --> 00:20:00,625 Ze mocht niet komen. 347 00:20:04,375 --> 00:20:06,583 Nepregen. Dit lijkt me duur. 348 00:20:06,666 --> 00:20:09,166 En in de woestijn. Wat een verspilling. 349 00:20:09,666 --> 00:20:11,875 Hier is wat knoflook. 350 00:20:11,958 --> 00:20:13,875 Waar heb je dat vandaan? 351 00:20:13,958 --> 00:20:17,500 Olive Garden. 'Als je hier bent, ben je familie.' 352 00:20:26,250 --> 00:20:29,166 Oké, Keanu. Hier staakt het voor jou. 353 00:20:31,250 --> 00:20:33,333 Witte eik. Je hebt je huiswerk gedaan. 354 00:20:33,416 --> 00:20:36,041 Ik ben dol op huiswerk en mijn moeder. 355 00:20:36,125 --> 00:20:37,708 Ik ben ook dol op haar. 356 00:20:38,375 --> 00:20:40,125 Wat doe je? 357 00:20:40,208 --> 00:20:43,000 Het geeft niet, Tamiko. Ze beschermt je gewoon. 358 00:20:43,083 --> 00:20:45,291 Alles wat Reagan zei, is waar. 359 00:20:45,375 --> 00:20:48,750 Ik ben al honderden jaren 'n bloeddrinkende onsterfelijke. 360 00:20:48,833 --> 00:20:49,958 Tot vandaag. 361 00:20:51,166 --> 00:20:53,666 Ga je m'n moeder niet leegzuigen? 362 00:20:53,750 --> 00:20:58,166 Ik loog over een vampier zijn, maar niet over mijn liefde voor haar. 363 00:20:58,250 --> 00:21:02,916 Ik ben klaar met onsterfelijkheid. Ik wil oud worden met deze vrouw. 364 00:21:03,000 --> 00:21:04,500 O, Nunu. 365 00:21:06,166 --> 00:21:07,666 We hebben genoeg gehoord. 366 00:21:13,708 --> 00:21:15,208 Leonardo DiCaprio? 367 00:21:15,291 --> 00:21:18,250 Nicolas Cage, Bradley Cooper, Johnny Depp? 368 00:21:18,333 --> 00:21:20,583 We zijn hier in hun schuilplaats. 369 00:21:20,666 --> 00:21:22,708 Ik wist dat je soft werd, Keanu. 370 00:21:22,791 --> 00:21:25,583 Je datet al jaren vrouwen van je eigen leeftijd. 371 00:21:25,666 --> 00:21:28,541 Dat is net zo walgelijk als maar één sjaaltje dragen. 372 00:21:28,625 --> 00:21:34,083 Als het publiek ziet dat je ouder wordt, worden ze ook achterdochtig over ons. 373 00:21:34,166 --> 00:21:37,666 Behalve over Tom Cruise. Die kerel kan niks verkeerd doen. 374 00:21:37,750 --> 00:21:41,791 Jullie zijn zo vals. Tamiko is een nationaal erfgoed. 375 00:21:41,875 --> 00:21:44,875 Gelukkig weet ik hoe je die moet stelen. 376 00:21:47,833 --> 00:21:49,125 Voor we Keanu doden… 377 00:21:49,208 --> 00:21:53,416 …doen we nog 'n ceremoniële aderlating bij z'n vriendin van in de 40. 378 00:21:55,875 --> 00:21:57,250 En o. 379 00:21:57,833 --> 00:22:00,500 Bereid je voor om 'ge-Leonardood' te worden. 380 00:22:00,583 --> 00:22:03,500 Hé, Romeo. Blijf van m'n vrouw af. 381 00:22:04,000 --> 00:22:08,208 Als het niet m'n oude makkers zijn en een afgrijselijke babyman. 382 00:22:08,291 --> 00:22:09,125 Pap? 383 00:22:09,208 --> 00:22:11,833 Hij is letterlijk kinderachtig nu. 384 00:22:11,916 --> 00:22:14,125 De onderliggende tekst ligt er nu dik bovenop. 385 00:22:14,208 --> 00:22:15,958 M'n therapeut gaat smullen. 386 00:22:16,041 --> 00:22:21,500 Ik wilde indruk maken en laten zien dat ik jonger en knapper was en meer Oscars had. 387 00:22:22,958 --> 00:22:25,791 De derderangsacteurs verpesten het feest. 388 00:22:25,875 --> 00:22:27,125 We zijn gegroeid. 389 00:22:27,208 --> 00:22:31,000 Je kunt ons of deze alleenstaande vader met z'n misvormde baby niet pesten. 390 00:22:31,083 --> 00:22:32,625 André, eruit. 391 00:22:32,708 --> 00:22:34,375 Myc, pak de camera. 392 00:22:34,458 --> 00:22:35,291 We draaien. 393 00:22:35,375 --> 00:22:38,250 Ik maak je in. Bereid je voor op een bloedbad. 394 00:22:39,166 --> 00:22:40,916 Dat is het. Bloed. 395 00:22:43,541 --> 00:22:44,791 Wat doe je? 396 00:22:44,875 --> 00:22:48,666 Iets waar ik vaak over droom: m'n vader neersteken. 397 00:22:49,166 --> 00:22:50,000 Auwie. 398 00:22:50,708 --> 00:22:54,833 Dwazen. Babybloed maakt me alleen maar sterker. 399 00:22:54,916 --> 00:22:56,166 Niet van deze baby. 400 00:22:56,250 --> 00:23:00,666 Met de slechte keuzes in dit bloed, ga je er duizenden jaren op achteruit. 401 00:23:00,750 --> 00:23:02,916 M'n bloedgroep is O-shit. 402 00:23:12,458 --> 00:23:15,875 Drink maar op, jochie. Dat is honderd procent Ridley. 403 00:23:17,166 --> 00:23:20,791 Dit kun je niet doen. Ik ben de koning van de wereld. 404 00:23:22,500 --> 00:23:25,000 Hij stierf tijdens z'n hobby: composteren. 405 00:23:25,083 --> 00:23:26,833 Het staat erop. 406 00:23:26,916 --> 00:23:30,625 Ik geef deze film drie sterren. Erg verwarrend. 407 00:23:30,708 --> 00:23:33,833 Sorry dat ik heb gelogen, maar ik meende alles. 408 00:23:33,916 --> 00:23:36,291 Ik wil sterfelijk worden voor je. 409 00:23:38,041 --> 00:23:39,416 Heel lief van je, maar… 410 00:23:40,166 --> 00:23:41,291 Doei. 411 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 Sorry voor alle… 412 00:23:46,250 --> 00:23:47,250 Bekijk 't maar. 413 00:23:49,000 --> 00:23:51,375 Dan moet ik me maar gepast gaan kleden. 414 00:23:51,458 --> 00:23:52,958 Niet alleen jij, vriend. 415 00:23:53,500 --> 00:23:55,958 Ongelofelijk dat ze allemaal weg zijn. 416 00:23:56,041 --> 00:24:01,000 Ik ben er trots op dat Leo heeft gezien dat z'n posse volwassen is geworden. 417 00:24:01,083 --> 00:24:03,583 Geeft niet, we hebben een nieuwe leider. 418 00:24:03,666 --> 00:24:07,875 Sorry, maar ik heet eigenlijk Brett en ik heb al een posse. 419 00:24:07,958 --> 00:24:08,958 De Deep State. 420 00:24:09,041 --> 00:24:11,541 Onmogelijk. -Een meesterlijke illusie. 421 00:24:11,625 --> 00:24:15,333 Jeetje, jij speelde de hele tijd een spelletje met ons. 422 00:24:15,416 --> 00:24:18,125 Dan hebben jullie m'n laatste les geleerd. 423 00:24:18,208 --> 00:24:20,416 Alsjeblieft, Brett. Vergeet ons niet. 424 00:24:20,500 --> 00:24:21,833 Noem me maar Blaive. 425 00:24:31,875 --> 00:24:35,500 Sorry van je première en dat ik je vriend wilde vermoorden. 426 00:24:35,583 --> 00:24:39,000 Blijkbaar was Keanu toch een goede vent. 427 00:24:39,083 --> 00:24:40,791 Nee, het spijt mij. 428 00:24:40,875 --> 00:24:43,500 Toen ik m'n enige dochter haar leven zag riskeren… 429 00:24:43,583 --> 00:24:48,375 …besefte ik dat je me de hele tijd hebt gesteund door me te beschermen. 430 00:24:48,458 --> 00:24:51,541 Precies. Het is niet dat ik je geen geluk gun. 431 00:24:51,625 --> 00:24:57,833 Maar je kiest altijd slechte mannen uit. Pap, Buzz Aldrin, echte monsters. 432 00:24:57,916 --> 00:24:59,291 Ik snap het. 433 00:24:59,375 --> 00:25:03,583 Je hebt alle hoofdrolspelers vermoord omdat je van me houdt. 434 00:25:03,666 --> 00:25:05,041 Dat zal ik altijd doen. 435 00:25:06,166 --> 00:25:08,916 Heb je 't uitgemaakt omdat hij een vampier was… 436 00:25:09,000 --> 00:25:12,375 …of omdat hij ouder was dan je dacht? 437 00:25:12,458 --> 00:25:15,041 Kan het niet allebei zijn? 438 00:25:16,625 --> 00:25:18,916 Hij is beter dan je je herinnert. 439 00:25:19,000 --> 00:25:21,875 Door hem zeg je: 'Kean-hoe?' 440 00:25:21,958 --> 00:25:24,041 Zeg de president dat ik eraan kom. 441 00:25:30,041 --> 00:25:30,875 EINDE 442 00:25:33,500 --> 00:25:36,583 Hier wil ik niet mee geassocieerd worden. Ik stap op. 443 00:25:57,166 --> 00:26:02,166 Ondertiteld door: Susan Oldemenger