1
00:00:06,000 --> 00:00:08,708
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,333 --> 00:00:12,458
Er is een reden
dat ik er zo uitgemergeld uitzie.
3
00:00:12,541 --> 00:00:13,666
Boulimia.
4
00:00:14,750 --> 00:00:16,041
Wat dapper.
5
00:00:16,125 --> 00:00:17,958
Laten we even stil zijn…
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,125
Ze zijn weer bezig, hoor.
7
00:00:23,208 --> 00:00:25,541
Geweldig. Nu krijg ik nachtmerries.
8
00:00:28,125 --> 00:00:30,875
Ja, volgens mij helpt therapie echt.
9
00:00:30,958 --> 00:00:33,333
Weet je wat? Ik heb meer therapie nodig.
10
00:00:33,958 --> 00:00:36,000
Willen jullie iets delen?
11
00:00:36,083 --> 00:00:39,833
Ik zocht m'n Tic Tacs, die ik…
12
00:00:39,916 --> 00:00:43,416
In mijn mond had neergelegd.
-In elkaars mond.
13
00:00:43,500 --> 00:00:44,541
Goeie.
-Alles of niets.
14
00:00:44,625 --> 00:00:47,416
Reagan, dit noemen we
een 'copingmechanisme'.
15
00:00:47,500 --> 00:00:50,083
Dit kan leiden tot een verslaving.
16
00:00:50,166 --> 00:00:53,916
Ron is geen verslaving.
Hij is een gezonde afleiding.
17
00:00:54,000 --> 00:00:55,833
Iedereen heeft groping-mechanismes.
18
00:00:55,916 --> 00:00:59,416
Ik bedoel 'coping'.
Dat is wat we aan het doen waren.
19
00:00:59,500 --> 00:01:02,750
Groping-mechanismes, sufferd.
20
00:01:02,833 --> 00:01:05,625
Als jullie er niet
bij komen zitten, moet ik…
21
00:01:05,708 --> 00:01:06,750
Ogenblikje.
22
00:01:07,333 --> 00:01:08,416
De les is voorbij.
23
00:01:10,791 --> 00:01:12,666
Kan ik 'n parkeerkaart krijgen?
24
00:01:13,875 --> 00:01:16,875
Verdomme, Myc. Ik zei rozenkwarts.
25
00:01:17,375 --> 00:01:19,291
Glenn, feng shui die lamp.
26
00:01:19,375 --> 00:01:20,500
Meer feng, kom op.
27
00:01:21,875 --> 00:01:22,833
Wat is dit?
28
00:01:22,916 --> 00:01:25,583
Waarom zit er potpourri
in de papierversnipperaar?
29
00:01:25,666 --> 00:01:28,541
Tamiko komt vandaag langs
met groot nieuws.
30
00:01:28,625 --> 00:01:31,500
Moet je dit bericht zien. De puntjes.
31
00:01:31,583 --> 00:01:34,000
Eén is 'n scheiding.
-Met twee rijdt ze.
32
00:01:34,083 --> 00:01:35,916
Drie staat voor seks.
33
00:01:36,000 --> 00:01:38,250
Ik ben je moeder kwijtgeraakt.
34
00:01:38,333 --> 00:01:42,166
Nu ik weer aan de top sta,
ziet ze in dat ik de ware was.
35
00:01:42,250 --> 00:01:43,500
GESCHIKTE ECHTGENOOT
36
00:01:43,583 --> 00:01:46,791
Je moeder komt
zo door die deur om te zeggen:
37
00:01:46,875 --> 00:01:49,666
Wie wil m'n nieuwe vriend ontmoeten?
38
00:01:59,791 --> 00:02:03,333
Keanu Reeves?
-De ster van John Wick 2 en 3?
39
00:02:03,416 --> 00:02:07,958
En John Wick 4. Sorry dat we laat zijn.
We moesten nog wat doen. Met elkaar.
40
00:02:08,041 --> 00:02:10,666
Niet zo vulgair. We moesten wippen.
41
00:02:13,083 --> 00:02:16,291
Ze heeft inderdaad
de ware, 'the one', gevonden.
42
00:02:16,375 --> 00:02:19,500
Snap je 'm? Van The Matrix? The One.
43
00:02:19,583 --> 00:02:20,833
Kloot…
44
00:02:43,625 --> 00:02:44,458
…zak.
45
00:02:45,416 --> 00:02:48,750
Hij doet 't met Reagans moeder
dus kloten heeft hij wel.
46
00:02:48,833 --> 00:02:53,333
Allemachtig. Beleeft je moeder
een seksavontuur met Bill en Ted?
47
00:02:53,416 --> 00:02:56,791
Je bent net met jezelf getrouwd.
En nu date je een ster?
48
00:02:56,875 --> 00:02:59,208
Hoe is hij door de beveiliging gekomen?
49
00:02:59,708 --> 00:03:03,875
Leuke kerels. Ze vroegen me
om hun machinegeweren te signeren.
50
00:03:03,958 --> 00:03:07,750
We leerden elkaar kennen
toen hij speelde in m'n boekverfilming.
51
00:03:07,833 --> 00:03:10,833
Sindsdien zijn we
een beroemd sterrenkoppel.
52
00:03:10,916 --> 00:03:14,666
Ik wilde je vertellen
dat de première dit weekend is.
53
00:03:14,750 --> 00:03:17,333
Zijn we uitgenodigd?
-Nee, ik zeg 't alleen.
54
00:03:17,416 --> 00:03:20,583
Jij bent vast Rand.
Ik heb zoveel over je gehoord.
55
00:03:22,375 --> 00:03:23,458
Laat de woede los.
56
00:03:24,041 --> 00:03:25,208
Hier, een lotus.
57
00:03:25,291 --> 00:03:28,458
Ik neem ze niet mee,
ze groeien spontaan in m'n zak.
58
00:03:29,833 --> 00:03:32,083
Dit wordt niet wat. Denk je wel?
59
00:03:32,166 --> 00:03:36,083
Waarom zou ik naar haar luisteren?
Zij heeft mij nooit gesteund.
60
00:03:36,166 --> 00:03:37,958
Wat? Ik ben altijd…
61
00:03:38,916 --> 00:03:42,083
Niet de jongen voor 't zwembad.
Dat loopt verkeerd af.
62
00:03:42,166 --> 00:03:45,583
Je kunt Richard Branson niet daten.
Dat loopt verkeerd af.
63
00:03:45,666 --> 00:03:49,458
Je kunt niet de hele bezetting
van Cirque du Soleil daten.
64
00:03:49,541 --> 00:03:52,375
Dat loopt verkeerd af.
Hij jongleert met vuur.
65
00:03:53,000 --> 00:03:56,791
Ik stel mezelf de laatste tijd open
voor nieuwe relaties.
66
00:03:56,875 --> 00:03:59,958
En ik vind het prachtig
dat jij dat ook doet.
67
00:04:00,041 --> 00:04:02,958
Dat is zo onverwachts,
op een goede manier.
68
00:04:03,041 --> 00:04:07,125
Je moet weten dat ik er niet
van durf te dromen je vader te vervangen.
69
00:04:07,208 --> 00:04:09,583
Die mogelijkheid is er wel, toch?
70
00:04:10,958 --> 00:04:12,833
Is het goed dat we teruggaan?
71
00:04:12,916 --> 00:04:16,166
Ik ben helemaal op
van al dat geknijp met m'n ogen.
72
00:04:16,250 --> 00:04:19,500
Natuurlijk. Hij volgt een vloeibaar dieet.
73
00:04:19,583 --> 00:04:22,458
Ik voel me gezegend
en ik hoop dat het goed is…
74
00:04:22,541 --> 00:04:27,000
…dat ik alle auto's op de parkeerplaats
heb vervangen door nieuwe Tesla's.
75
00:04:28,083 --> 00:04:28,916
Serieus?
76
00:04:29,000 --> 00:04:30,625
Ik hou van Keanu Reeves.
77
00:04:33,375 --> 00:04:34,208
Nieuwe missie.
78
00:04:34,291 --> 00:04:38,583
Als je baas en vader beveel ik je
om die relatie om zeep te helpen.
79
00:04:38,666 --> 00:04:41,291
Echt niet.
-Het is voor haar eigen bestwil.
80
00:04:41,375 --> 00:04:45,416
Iedereen in Hollywood is een griezel
met een duister geheim.
81
00:04:45,500 --> 00:04:48,250
Zag je hoe hij me hypnotiseerde?
Hij is geen mens.
82
00:04:48,333 --> 00:04:50,333
Mam wil gewoon jong bloed.
83
00:04:50,416 --> 00:04:52,083
Mijn bloed is jong genoeg.
84
00:04:52,166 --> 00:04:57,541
Vorige week zei de dokter dat je bloed
bestond uit sigarettenas en soa's.
85
00:04:57,625 --> 00:05:01,666
Ik saboteer haar geluk niet
omdat jouw vervanger knapper is.
86
00:05:01,750 --> 00:05:04,750
Waar ga je heen?
-Ik heb een copingmechanisme.
87
00:05:05,791 --> 00:05:08,041
Veel plezier, schat.
88
00:05:08,541 --> 00:05:11,166
Ze gaat seks hebben, toch?
-Zeker weten.
89
00:05:11,250 --> 00:05:12,750
Godzijdank.
-Goed voor iedereen.
90
00:05:12,833 --> 00:05:15,041
Oké, nieuwe nieuwe missie.
91
00:05:15,125 --> 00:05:17,041
Ik ga ook een film maken.
92
00:05:17,125 --> 00:05:20,000
Ik laat zien
dat ik een tophoofdrolspeler ben.
93
00:05:20,083 --> 00:05:21,083
Hoofdrolspeler?
94
00:05:21,166 --> 00:05:24,208
Je ziet eruit als Willem Dafoe
die 'n meth-naald heeft geneukt.
95
00:05:24,291 --> 00:05:27,583
Dat is waar.
Je kunt de jaren van geweldig leven zien.
96
00:05:27,666 --> 00:05:32,583
Je hebt 'n uur om een jeugdserum te maken.
Je moet van m'n gezicht kunnen eten.
97
00:05:32,666 --> 00:05:35,791
Myc, schrijf een script
dat benadrukt hoe knap ik ben.
98
00:05:35,875 --> 00:05:37,208
Ik weet de titel al.
99
00:05:37,291 --> 00:05:40,416
De Kronieken van Rand-pik.
100
00:05:40,500 --> 00:05:42,333
Dat klonk beter in m'n hoofd.
101
00:05:42,416 --> 00:05:46,666
Glenn, leer me vechtchoreografie.
-Ik ben net Dolphin Lundgren.
102
00:05:46,750 --> 00:05:51,208
Je hebt meer nodig dan uiterlijk en actie.
Je hebt namen nodig.
103
00:05:51,291 --> 00:05:56,375
Ja, iemand met een reputatie.
Die voor een Oscar zorgt. Iemand als…
104
00:05:56,458 --> 00:05:59,083
Leonardo DiCaprio. Hij is een inspiratie.
105
00:05:59,166 --> 00:06:02,708
Hij leerde me dat recyclen
ook voor mannen 'n wasbordje is.
106
00:06:02,791 --> 00:06:07,666
Doen we. Brett, gebruik je instincten
om Leo te vinden en over te halen.
107
00:06:07,750 --> 00:06:11,750
Ik zeg wat ik ook tegen Tonya Harding zei
toen ze om carrièreadvies vroeg:
108
00:06:11,833 --> 00:06:13,166
sla je slag.
109
00:06:15,416 --> 00:06:16,583
Laat mij maar.
110
00:06:16,666 --> 00:06:20,875
Jouw armen zijn alleen voor nepschieten
en m'n moeder knuffelen.
111
00:06:20,958 --> 00:06:23,958
Het is zo leuk dat je langskomt.
112
00:06:24,041 --> 00:06:26,916
Je wilde nooit tijd doorbrengen
met m'n vriendjes.
113
00:06:27,000 --> 00:06:28,625
Zij waren Keanu niet.
114
00:06:28,708 --> 00:06:32,333
Ik ben fan sinds ik
m'n eigen matrix maakte toen ik acht was.
115
00:06:32,416 --> 00:06:34,333
Misschien zitten we daar nog in.
116
00:06:34,416 --> 00:06:38,166
Hè, ik ben de rijstcrackers vergeten.
Ik ben zo terug, Koko.
117
00:06:39,791 --> 00:06:43,416
Smaakvol minimalisme,
een binnenplaats vol motoren.
118
00:06:43,500 --> 00:06:46,000
Een zwembad in de vorm van Idaho.
119
00:06:46,083 --> 00:06:48,541
Na zoveel miljardairs te hebben gedatet…
120
00:06:48,625 --> 00:06:51,166
…houdt 't leven van
'n miljonair me normaal.
121
00:06:51,250 --> 00:06:52,666
Ik ben trots op je.
122
00:06:55,541 --> 00:06:58,416
Wat is dit? Gaan we samen een spin doden?
123
00:06:58,500 --> 00:07:02,375
Ik wil dat je naar de première komt,
als mijn eregast.
124
00:07:02,458 --> 00:07:03,583
Wacht, echt?
125
00:07:03,666 --> 00:07:08,625
Er is altijd iets mis met m'n vriendjes,
maar deze keer steun je me.
126
00:07:08,708 --> 00:07:10,166
En ik wil jou steunen.
127
00:07:10,250 --> 00:07:12,083
Wat moet ik daarop zeggen?
128
00:07:12,166 --> 00:07:15,291
Dat je me nog een quinoa-mimosa haalt.
129
00:07:15,375 --> 00:07:16,291
Doe ik.
130
00:07:17,500 --> 00:07:21,416
Rand had het mis.
Mensen in Hollywood zijn geen engerds.
131
00:07:21,500 --> 00:07:23,208
Als puntje bij paaltje komt…
132
00:07:38,416 --> 00:07:39,250
Wat was dat?
133
00:07:39,333 --> 00:07:41,416
Is Keanu Reeves een soort vampier?
134
00:07:41,500 --> 00:07:45,333
Bestaan vampiers?
Word ik gek? Zeg ik dit hardop?
135
00:07:45,416 --> 00:07:47,375
Reagan, is alles in orde?
136
00:07:47,458 --> 00:07:50,708
Je ziet eruit
alsof je een ondood wezen hebt gezien.
137
00:07:50,791 --> 00:07:54,750
Sorry, ik dronk even een pakje sap.
138
00:07:54,833 --> 00:07:59,750
Ik heb Reagan uitgenodigd voor de film.
Ze is zo opgewonden dat ze zweet.
139
00:07:59,833 --> 00:08:01,958
Ja, dit gaat niet zuigen.
140
00:08:02,041 --> 00:08:04,625
Ik bedoel, dit wordt moordend. Heel leuk.
141
00:08:04,708 --> 00:08:08,875
Je lacht je helemaal dood bij de film.
142
00:08:11,583 --> 00:08:13,125
Oeps. Eraf, Keanu.
143
00:08:13,208 --> 00:08:18,291
M'n kat is vernoemd naar de film Keanu
over een kat die naar mij vernoemd is.
144
00:08:18,875 --> 00:08:21,708
Stilte op de set. Dus ook niet denken.
145
00:08:21,791 --> 00:08:24,041
Ik ben helderziend, idioten.
146
00:08:24,125 --> 00:08:25,500
Gewoon maar een vraag…
147
00:08:25,583 --> 00:08:29,666
…maar is het normaal dat sterren
bloedtransfusies krijgen in doodskisten?
148
00:08:29,750 --> 00:08:34,333
Ik heb een betere vraag.
Heb je seks? Want je straalt helemaal.
149
00:08:34,416 --> 00:08:37,041
Ik heb outfits die daar goed bij passen.
150
00:08:37,125 --> 00:08:40,083
Nee. Waarom wil je me
altijd een make-over geven?
151
00:08:40,166 --> 00:08:42,833
Waarom wil Banksy kunst maken
van saaie muren?
152
00:08:42,916 --> 00:08:44,375
Vanwege de uitdaging.
153
00:08:44,458 --> 00:08:48,541
M'n moeder zit in de problemen.
Kun je laster vinden over Keanu?
154
00:08:48,625 --> 00:08:52,708
Ik kan 't proberen,
maar dat is meer iets voor de Illuminati…
155
00:08:52,791 --> 00:08:55,500
…en ik kan niet bij hen in de buurt komen.
156
00:08:55,583 --> 00:08:57,166
De Illuminati?
157
00:08:57,833 --> 00:08:59,708
WATERPIJPTIJD
158
00:09:04,250 --> 00:09:05,916
Oké, onthoud het plan.
159
00:09:06,000 --> 00:09:10,791
Vind Leo DiCaprio, krijg hem in Rands film
en word z'n beste vriend.
160
00:09:10,875 --> 00:09:13,750
Wie wil er feesten als beesten?
161
00:09:16,791 --> 00:09:21,208
Sorry, broseppi,
maar hangt m'n maat Leo D hier nog rond?
162
00:09:21,291 --> 00:09:25,083
Sinds z'n Oscar niet meer.
Maar hij liet een zooitje achter.
163
00:09:25,166 --> 00:09:26,333
Die gasten?
164
00:09:26,416 --> 00:09:30,083
Tobey Maguire, David Blaine,
Lukas Haas en Q-Tip.
165
00:09:30,166 --> 00:09:33,333
Z'n oude crew, alias de Poesjes-posse.
166
00:09:33,416 --> 00:09:36,416
De legendarische versierders
van begin 2000?
167
00:09:36,500 --> 00:09:38,500
Ik dacht dat die verzonnen waren.
168
00:09:38,583 --> 00:09:42,666
Hé, waar ga je heen? Laat me niet
m'n adem inhouden tot je terugkomt.
169
00:09:42,750 --> 00:09:45,000
Ik heb wel dommere dingen gedaan.
170
00:09:45,083 --> 00:09:46,708
Alles kits, gozers?
171
00:09:46,791 --> 00:09:49,666
Jullie missen
nog een witte gast in de groep.
172
00:09:49,750 --> 00:09:52,833
David heeft Connelly
per ongeluk verdwenen met magie.
173
00:09:52,916 --> 00:09:54,041
Rust in vrede.
174
00:09:54,125 --> 00:09:57,458
Wijs niet naar mij, Toby.
Ik verander je weer in een uil.
175
00:09:57,541 --> 00:10:00,833
Ik heb ook een paar trucjes in petto.
176
00:10:00,916 --> 00:10:02,541
Moet je dit zien.
177
00:10:03,791 --> 00:10:05,416
Dit is het leven, hè?
178
00:10:08,708 --> 00:10:10,833
Gewoon kerels die mannendingen doen.
179
00:10:11,541 --> 00:10:15,583
Ik bewonder je schaamteloosheid.
-Hoe heet je ook alweer?
180
00:10:15,666 --> 00:10:20,000
Blaive. Brett. Fordstein.
181
00:10:20,083 --> 00:10:21,416
Blaive Brettfordstein.
182
00:10:22,083 --> 00:10:27,083
We zijn al eens opgelicht.
Mensen gebruiken ons om Leo te ontmoeten.
183
00:10:27,166 --> 00:10:29,125
Wat? Dat zou ik nooit doen.
184
00:10:29,208 --> 00:10:31,625
Maar dat gebeurt uiteindelijk wel, toch?
185
00:10:31,708 --> 00:10:34,416
Je moet eerst bewijzen
dat je geschikt bent.
186
00:10:34,500 --> 00:10:37,208
Poesjes-possepartyprotocol.
187
00:10:41,791 --> 00:10:43,958
Zijn spieren: enorm.
188
00:10:44,041 --> 00:10:46,958
Zijn alcoholisme: charmant.
189
00:10:47,541 --> 00:10:51,666
Hij wil een nieuwe kans.
Als jij het aankunt.
190
00:10:51,750 --> 00:10:57,250
Deze zomer speelt Rad Ridley
in X-Echtgenoot, De Hertrouwing.
191
00:10:58,333 --> 00:11:00,791
Yippee-ki-yay, moeder van m'n kind.
192
00:11:00,875 --> 00:11:02,000
Cut.
193
00:11:02,791 --> 00:11:05,791
Alles flubbert.
Kan de ventilatie iets minder?
194
00:11:05,875 --> 00:11:09,791
We hebben 't aantal slachtoffers
van Mr Rogers in Vietnam weggewerkt.
195
00:11:09,875 --> 00:11:13,916
M'n vet kunnen we ook wel wegwerken.
Ik heb dat jeugdserum nodig.
196
00:11:14,000 --> 00:11:17,583
Zeker weten? Ik weet niet
of de stamcellen nog goed waren.
197
00:11:17,666 --> 00:11:20,458
Ik word er niet jonger op
en m'n scrotum ook niet.
198
00:11:22,583 --> 00:11:26,125
Als hij sterft, krijg ik het leger.
-Nee, ik wil het leger.
199
00:11:31,791 --> 00:11:35,791
Allemachtig. Ik lijk wel 25 tot 30.
Moet je die kont zien.
200
00:11:35,875 --> 00:11:37,833
Ik kan er niet van wegkijken.
201
00:11:37,916 --> 00:11:41,166
Schrijvers.
Ik wil nog 30 seksscènes erbij.
202
00:11:41,250 --> 00:11:44,125
Je hebt er al zoveel, kom op.
203
00:11:46,750 --> 00:11:51,208
Ken je iemand in de Illuminati?
Een gevalletje deep throat.
204
00:11:51,291 --> 00:11:53,666
We kennen elkaar niet heel goed.
205
00:11:53,750 --> 00:11:54,583
Reagan.
206
00:11:54,666 --> 00:11:56,833
Dit is m'n bron, Staedtler.
207
00:11:57,958 --> 00:12:00,083
Jullie doen 't met elkaar, hè?
208
00:12:00,166 --> 00:12:01,375
Wat?
-Wat? Nee.
209
00:12:01,458 --> 00:12:03,583
Echt niet.
-Ga weg. Gadverdamme.
210
00:12:03,666 --> 00:12:07,000
Zegt iemand dat nog?
-Niet lullig bedoeld. Hoezo denk je dat?
211
00:12:07,083 --> 00:12:10,875
Dus dit is letterlijk deep throat.
Fijn voor je, schat.
212
00:12:10,958 --> 00:12:14,833
Hij werkt bij de concurrent.
Je mag het tegen niemand zeggen.
213
00:12:14,916 --> 00:12:15,791
Van de seks?
214
00:12:15,875 --> 00:12:17,583
Vooral niet van de seks.
215
00:12:17,666 --> 00:12:19,791
Kunnen we geen 'seks' zeggen?
216
00:12:21,000 --> 00:12:23,750
Ik heb alles van Keanu uit ons archief.
217
00:12:25,541 --> 00:12:27,125
Dat is Keanu nu.
218
00:12:27,208 --> 00:12:30,958
Dit is Keanu in 1992
in Bram Stoker's Dracula.
219
00:12:31,041 --> 00:12:32,541
Hij is niks veranderd.
220
00:12:34,125 --> 00:12:37,375
Hoe oud zijn deze foto's?
En wie zijn al die vrouwen?
221
00:12:37,458 --> 00:12:39,250
Onsterfelijken van Hollywood?
222
00:12:39,333 --> 00:12:43,041
De Illuminati verspreidt hun boodschap
al eeuwen met acteurs…
223
00:12:43,125 --> 00:12:47,916
…maar ze houden ze in leven
zodat hun sterrendom nooit verdwijnt.
224
00:12:48,000 --> 00:12:53,041
Sterren maken zichzelf onsterfelijk
met het bloed van jonge vrouwen.
225
00:12:53,125 --> 00:12:54,666
Ze zijn eeuwenoud.
226
00:12:54,750 --> 00:12:57,000
En ze zijn allemaal niet veranderd.
227
00:12:57,083 --> 00:12:59,875
Nicolas Cage, Brad Pitt, Larry David…
228
00:12:59,958 --> 00:13:04,333
…en de meest bloeddorstige,
Leonardo DiCaprio.
229
00:13:04,416 --> 00:13:08,208
Daarom daten ze 19-jarige modellen
waar we nooit meer van horen.
230
00:13:08,291 --> 00:13:09,375
Voor hun bloed.
231
00:13:09,458 --> 00:13:11,583
Ik moet naar 'n wisklus.
232
00:13:11,666 --> 00:13:14,666
Iemand heeft ontdekt
dat Margot Robbie 'n computeranimatie is.
233
00:13:14,750 --> 00:13:15,625
Bel me later?
234
00:13:16,125 --> 00:13:21,000
Je moet Tamiko de waarheid vertellen
over Keanu voordat hij haar opdrinkt.
235
00:13:21,083 --> 00:13:25,916
Als ik dat doe, denkt ze dat ik weer
de Reagan ben die haar niet steunt.
236
00:13:26,000 --> 00:13:28,291
Dat maakt het juist aantrekkelijker.
237
00:13:28,375 --> 00:13:31,208
Ze moet het horen
van iemand die ze vertrouwt.
238
00:13:31,291 --> 00:13:34,916
Verdomme, Rad Ridley.
Je hebt de president doodgeslagen.
239
00:13:35,000 --> 00:13:38,375
Ik hoop niet
dat je nu heel goede seks hebt.
240
00:13:40,041 --> 00:13:43,375
Deze vlag hangt zeker niet halfstok.
241
00:13:45,083 --> 00:13:47,125
Wat is er aan de hand?
242
00:13:54,833 --> 00:13:56,791
Oké, en cut.
243
00:13:58,500 --> 00:14:00,583
Je gaf me maar een uur de tijd.
244
00:14:00,666 --> 00:14:05,250
Daar gaat ons chronologisch verloop.
-Ja, dat is duidelijk een prioriteit.
245
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Dat is het belangrijkste.
246
00:14:06,916 --> 00:14:12,291
Net was ik op weg om te scoren
in de bioscopen en bij m'n vrouw.
247
00:14:12,375 --> 00:14:16,416
Nu wil ik vooral scoren
door met een bal een kegel om te rollen.
248
00:14:16,500 --> 00:14:18,416
Ik wil een Oscar.
249
00:14:18,500 --> 00:14:21,541
Hoe? Op deze manier filmen we Boss Baby.
250
00:14:21,625 --> 00:14:24,333
Nou, deze baby is nog steeds je baas…
251
00:14:24,416 --> 00:14:27,875
…en ik schop je pik door je hoofd
als we dit niet afmaken.
252
00:14:27,958 --> 00:14:31,000
Vergeet niet,
ik ga over de kernwapens. En verder…
253
00:14:32,041 --> 00:14:34,541
Waar blijft Brett met DiCaprio?
254
00:14:34,625 --> 00:14:40,666
Om te bewijzen dat je Leo-materiaal bent,
moet je die 9,7's aan de bar versieren.
255
00:14:42,583 --> 00:14:46,583
Ik ben Blaive. Mooie Birkin.
M'n moeder had die ook voor haar pillen.
256
00:14:46,666 --> 00:14:50,541
Mijn hemel. Je bent zo lief en sexy…
257
00:14:50,625 --> 00:14:54,583
…op een ongevaarlijke manier,
als een neef, maar toch nog sexy.
258
00:14:54,666 --> 00:14:58,208
Wat doet hij
terwijl hij wacht om te praten?
259
00:14:58,291 --> 00:15:01,166
Volgens mij luistert hij.
260
00:15:01,250 --> 00:15:02,166
Tovenarij.
261
00:15:02,250 --> 00:15:04,916
Blaive. Wat is je geheim?
262
00:15:05,000 --> 00:15:08,875
Een goede tip is
om een vrouw te zien als een persoon.
263
00:15:08,958 --> 00:15:10,791
Zei hij dat nou?
-Ik sta paf.
264
00:15:10,875 --> 00:15:13,166
Alles wat ik wist, klopt niet.
265
00:15:13,250 --> 00:15:15,625
Rokkenjagen is onze hele identiteit.
266
00:15:15,708 --> 00:15:18,583
Mogen we onszelf
nog de Poesjes-posse noemen?
267
00:15:18,666 --> 00:15:21,291
Natuurlijk wel, met deze.
268
00:15:21,375 --> 00:15:23,166
DE TOEKOMST IS VROUWELIJK
269
00:15:23,250 --> 00:15:25,125
Jaloers.
-Even op Etsy kijken.
270
00:15:25,208 --> 00:15:28,250
Zullen we onze nieuwe wijsheid
aan Leo laten zien?
271
00:15:28,875 --> 00:15:33,333
Sorry, Blaive. Leo heeft ons
aan de kant gezet toen hij die Oscar won.
272
00:15:33,416 --> 00:15:35,625
'Laat niet los', het zal.
273
00:15:35,708 --> 00:15:37,375
Hij heeft een nieuwe posse.
274
00:15:37,458 --> 00:15:40,416
Oké. Weten jullie waar die rondhangen?
275
00:15:42,333 --> 00:15:44,750
Lekker, is dit 'Baby Shark'?
276
00:15:44,833 --> 00:15:48,416
Wist je dat de schrijver daarvan
z'n vrouw vermoordde in 1998?
277
00:15:48,500 --> 00:15:51,416
Dit nummer is bagger. Speel nog 's af.
278
00:15:51,500 --> 00:15:55,375
We weten waar Leo is.
-Dan gaan we die vechtscène opnemen.
279
00:15:55,458 --> 00:15:58,250
Oké, maar je stoeltje moet wel mee.
280
00:15:58,333 --> 00:16:00,000
Geen stoeltje.
281
00:16:02,583 --> 00:16:04,791
Keanu is weg. Maak 't uit met je moeder.
282
00:16:08,541 --> 00:16:09,375
Hoe zie ik eruit?
283
00:16:09,458 --> 00:16:12,375
Vaag Aziatisch,
maar niet genoeg om af te schrikken.
284
00:16:12,458 --> 00:16:13,291
Perfect.
285
00:16:15,916 --> 00:16:17,458
Nee, dat is Owen Wilson.
286
00:16:18,708 --> 00:16:20,083
Oké, ik heb het.
287
00:16:21,333 --> 00:16:25,791
Nunu? Je was net weg.
En waarom bel je bij jezelf aan?
288
00:16:26,750 --> 00:16:29,166
Omdat dit officieel moet.
289
00:16:29,250 --> 00:16:31,625
Ik maak het uit, Tamiko.
290
00:16:31,708 --> 00:16:35,458
Maar we hebben net hartstochtelijk
gevreeën in 't Idaho-zwembad.
291
00:16:36,000 --> 00:16:36,916
Oké, prima.
292
00:16:37,000 --> 00:16:42,583
Je moet gaan, want ik ben een 400-jarige
onsterfelijke en ik wil je bloed drinken.
293
00:16:42,666 --> 00:16:45,041
Jeetje, ik begrijp het.
294
00:16:45,833 --> 00:16:48,833
Dit is een sexy rollenspel.
295
00:16:48,916 --> 00:16:51,791
Zuig me leeg, onsterfelijke seksdemon.
296
00:16:51,875 --> 00:16:53,250
Mam. Hou op.
297
00:16:55,333 --> 00:16:56,750
Wacht. Mam?
298
00:16:59,666 --> 00:17:04,333
Ik had het kunnen weten.
Je veroordeelt me alweer de hele tijd.
299
00:17:04,416 --> 00:17:05,666
Nee, dit is anders.
300
00:17:05,750 --> 00:17:08,875
Keanu is een wetenschapsvampier.
Ik kan het bewijzen.
301
00:17:08,958 --> 00:17:11,916
Hoe durf je?
Ik heb eindelijk een blijvertje.
302
00:17:12,000 --> 00:17:13,666
Ja, hij blijft voor altijd.
303
00:17:13,750 --> 00:17:17,000
Je bent net je vader.
Je werkt niet aan onze relatie…
304
00:17:17,083 --> 00:17:20,458
…maar je zet alles op alles
om me ongelukkig te maken.
305
00:17:20,541 --> 00:17:21,833
Dat is niet…
-Ga.
306
00:17:21,916 --> 00:17:24,541
En laat je gezicht niet zien
bij de première.
307
00:17:25,458 --> 00:17:27,000
Of Keanu's gezicht.
308
00:17:27,666 --> 00:17:32,000
De première.
Ze wordt daar omringt met sterrenvampiers.
309
00:17:32,916 --> 00:17:34,000
Ik heb geen keuze.
310
00:17:34,083 --> 00:17:37,916
Als ik haar wil redden, moet ik doen
wat The Lake House niet lukte.
311
00:17:38,000 --> 00:17:39,916
Keanu Reeves doden.
312
00:17:40,416 --> 00:17:41,791
PASSIERIJDER
313
00:17:41,875 --> 00:17:45,208
We moeten Keanu vinden
voordat het te laat is.
314
00:17:45,291 --> 00:17:48,541
Maar hoe?
Je komt alleen binnen via de rode loper…
315
00:17:48,625 --> 00:17:52,875
…en als ze zo'n schoonheid als mij zien,
zullen de cameraflitsen aandacht trekken.
316
00:17:52,958 --> 00:17:55,625
Ik ben niet bevoorrecht met slonzigheid.
317
00:17:56,166 --> 00:17:58,250
Ik geef je een 'make-minder'.
318
00:17:58,333 --> 00:18:03,708
Daarna ben je zo doorsnee
dat mannen alleen vluchtig naar je kijken.
319
00:18:08,416 --> 00:18:09,916
Klaar.
320
00:18:10,000 --> 00:18:14,208
Wauw, wat vreselijk.
Ik wil mezelf online pesten.
321
00:18:14,291 --> 00:18:16,458
Denk je dat dit gaat werken?
-Zeker.
322
00:18:16,541 --> 00:18:20,791
In Hollywood is een verfomfaaide vrouw
van boven de 30 onzichtbaar.
323
00:18:20,875 --> 00:18:22,416
Emma Stone.
-Kijk eens hier.
324
00:18:22,500 --> 00:18:24,541
Hierzo.
-Iets over La La Land?
325
00:18:26,458 --> 00:18:28,666
Zie jij iemand?
326
00:18:28,750 --> 00:18:31,083
Mijn ogen kunnen niet scherpstellen.
327
00:18:31,166 --> 00:18:35,375
Is dit iets, denk je?
-Gewoon een lege rode loper. Raar.
328
00:18:35,458 --> 00:18:38,750
Onopvallend zijn is zo slecht nog niet.
329
00:18:38,833 --> 00:18:40,666
Ja, ik heb echt mazzel.
330
00:18:41,875 --> 00:18:42,750
Kijk.
331
00:18:42,833 --> 00:18:46,583
Ik moet even m'n buikspieren ontspannen.
Ik ben zo terug.
332
00:18:47,083 --> 00:18:51,000
Hij gaat naar het toilet.
-Hou de wacht. Ik ga achter hem aan.
333
00:18:51,083 --> 00:18:53,625
Stom. Gigi mag nooit iemand ombrengen.
334
00:18:53,708 --> 00:18:57,541
wel gefeliciteerd
wel gefeli…
335
00:18:57,625 --> 00:19:00,166
Kom ik ongelegen, Keanu?
336
00:19:00,250 --> 00:19:03,500
Om mezelf te citeren: wat doe jij hier?
337
00:19:03,583 --> 00:19:04,750
M'n moeder redden.
338
00:19:08,625 --> 00:19:12,541
Je kent m'n geheim,
maar ik waarschuw je. Ik ken kungfu.
339
00:19:12,625 --> 00:19:16,000
Weet ik. Dat is iets
wat iedereen over je weet.
340
00:19:16,083 --> 00:19:18,250
Ja, en dat ik m'n eigen stunts doe.
341
00:19:33,416 --> 00:19:37,500
Dat maakt me niet bang.
Ik ben een pan-confessionele boeddhist.
342
00:19:37,583 --> 00:19:39,458
Boeddhisten bloeden ook.
343
00:19:44,583 --> 00:19:48,166
Precies. Soms voelde het
alsof het boek mij schreef.
344
00:19:48,791 --> 00:19:52,750
Mijn hemelse vervolgvraag.
Vindt u uzelf een genie?
345
00:19:52,833 --> 00:19:54,958
Nee, maar ja.
346
00:19:58,833 --> 00:20:00,625
Ze mocht niet komen.
347
00:20:04,375 --> 00:20:06,583
Nepregen. Dit lijkt me duur.
348
00:20:06,666 --> 00:20:09,166
En in de woestijn. Wat een verspilling.
349
00:20:09,666 --> 00:20:11,875
Hier is wat knoflook.
350
00:20:11,958 --> 00:20:13,875
Waar heb je dat vandaan?
351
00:20:13,958 --> 00:20:17,500
Olive Garden.
'Als je hier bent, ben je familie.'
352
00:20:26,250 --> 00:20:29,166
Oké, Keanu. Hier staakt het voor jou.
353
00:20:31,250 --> 00:20:33,333
Witte eik. Je hebt je huiswerk gedaan.
354
00:20:33,416 --> 00:20:36,041
Ik ben dol op huiswerk en mijn moeder.
355
00:20:36,125 --> 00:20:37,708
Ik ben ook dol op haar.
356
00:20:38,375 --> 00:20:40,125
Wat doe je?
357
00:20:40,208 --> 00:20:43,000
Het geeft niet, Tamiko.
Ze beschermt je gewoon.
358
00:20:43,083 --> 00:20:45,291
Alles wat Reagan zei, is waar.
359
00:20:45,375 --> 00:20:48,750
Ik ben al honderden jaren
'n bloeddrinkende onsterfelijke.
360
00:20:48,833 --> 00:20:49,958
Tot vandaag.
361
00:20:51,166 --> 00:20:53,666
Ga je m'n moeder niet leegzuigen?
362
00:20:53,750 --> 00:20:58,166
Ik loog over een vampier zijn,
maar niet over mijn liefde voor haar.
363
00:20:58,250 --> 00:21:02,916
Ik ben klaar met onsterfelijkheid.
Ik wil oud worden met deze vrouw.
364
00:21:03,000 --> 00:21:04,500
O, Nunu.
365
00:21:06,166 --> 00:21:07,666
We hebben genoeg gehoord.
366
00:21:13,708 --> 00:21:15,208
Leonardo DiCaprio?
367
00:21:15,291 --> 00:21:18,250
Nicolas Cage, Bradley Cooper, Johnny Depp?
368
00:21:18,333 --> 00:21:20,583
We zijn hier in hun schuilplaats.
369
00:21:20,666 --> 00:21:22,708
Ik wist dat je soft werd, Keanu.
370
00:21:22,791 --> 00:21:25,583
Je datet al jaren
vrouwen van je eigen leeftijd.
371
00:21:25,666 --> 00:21:28,541
Dat is net zo walgelijk
als maar één sjaaltje dragen.
372
00:21:28,625 --> 00:21:34,083
Als het publiek ziet dat je ouder wordt,
worden ze ook achterdochtig over ons.
373
00:21:34,166 --> 00:21:37,666
Behalve over Tom Cruise.
Die kerel kan niks verkeerd doen.
374
00:21:37,750 --> 00:21:41,791
Jullie zijn zo vals.
Tamiko is een nationaal erfgoed.
375
00:21:41,875 --> 00:21:44,875
Gelukkig weet ik hoe je die moet stelen.
376
00:21:47,833 --> 00:21:49,125
Voor we Keanu doden…
377
00:21:49,208 --> 00:21:53,416
…doen we nog 'n ceremoniële aderlating
bij z'n vriendin van in de 40.
378
00:21:55,875 --> 00:21:57,250
En o.
379
00:21:57,833 --> 00:22:00,500
Bereid je voor
om 'ge-Leonardood' te worden.
380
00:22:00,583 --> 00:22:03,500
Hé, Romeo. Blijf van m'n vrouw af.
381
00:22:04,000 --> 00:22:08,208
Als het niet m'n oude makkers zijn
en een afgrijselijke babyman.
382
00:22:08,291 --> 00:22:09,125
Pap?
383
00:22:09,208 --> 00:22:11,833
Hij is letterlijk kinderachtig nu.
384
00:22:11,916 --> 00:22:14,125
De onderliggende tekst
ligt er nu dik bovenop.
385
00:22:14,208 --> 00:22:15,958
M'n therapeut gaat smullen.
386
00:22:16,041 --> 00:22:21,500
Ik wilde indruk maken en laten zien dat ik
jonger en knapper was en meer Oscars had.
387
00:22:22,958 --> 00:22:25,791
De derderangsacteurs verpesten het feest.
388
00:22:25,875 --> 00:22:27,125
We zijn gegroeid.
389
00:22:27,208 --> 00:22:31,000
Je kunt ons of deze alleenstaande vader
met z'n misvormde baby niet pesten.
390
00:22:31,083 --> 00:22:32,625
André, eruit.
391
00:22:32,708 --> 00:22:34,375
Myc, pak de camera.
392
00:22:34,458 --> 00:22:35,291
We draaien.
393
00:22:35,375 --> 00:22:38,250
Ik maak je in.
Bereid je voor op een bloedbad.
394
00:22:39,166 --> 00:22:40,916
Dat is het. Bloed.
395
00:22:43,541 --> 00:22:44,791
Wat doe je?
396
00:22:44,875 --> 00:22:48,666
Iets waar ik vaak over droom:
m'n vader neersteken.
397
00:22:49,166 --> 00:22:50,000
Auwie.
398
00:22:50,708 --> 00:22:54,833
Dwazen.
Babybloed maakt me alleen maar sterker.
399
00:22:54,916 --> 00:22:56,166
Niet van deze baby.
400
00:22:56,250 --> 00:23:00,666
Met de slechte keuzes in dit bloed,
ga je er duizenden jaren op achteruit.
401
00:23:00,750 --> 00:23:02,916
M'n bloedgroep is O-shit.
402
00:23:12,458 --> 00:23:15,875
Drink maar op, jochie.
Dat is honderd procent Ridley.
403
00:23:17,166 --> 00:23:20,791
Dit kun je niet doen.
Ik ben de koning van de wereld.
404
00:23:22,500 --> 00:23:25,000
Hij stierf tijdens z'n hobby: composteren.
405
00:23:25,083 --> 00:23:26,833
Het staat erop.
406
00:23:26,916 --> 00:23:30,625
Ik geef deze film drie sterren.
Erg verwarrend.
407
00:23:30,708 --> 00:23:33,833
Sorry dat ik heb gelogen,
maar ik meende alles.
408
00:23:33,916 --> 00:23:36,291
Ik wil sterfelijk worden voor je.
409
00:23:38,041 --> 00:23:39,416
Heel lief van je, maar…
410
00:23:40,166 --> 00:23:41,291
Doei.
411
00:23:44,208 --> 00:23:45,208
Sorry voor alle…
412
00:23:46,250 --> 00:23:47,250
Bekijk 't maar.
413
00:23:49,000 --> 00:23:51,375
Dan moet ik me maar gepast gaan kleden.
414
00:23:51,458 --> 00:23:52,958
Niet alleen jij, vriend.
415
00:23:53,500 --> 00:23:55,958
Ongelofelijk dat ze allemaal weg zijn.
416
00:23:56,041 --> 00:24:01,000
Ik ben er trots op dat Leo heeft gezien
dat z'n posse volwassen is geworden.
417
00:24:01,083 --> 00:24:03,583
Geeft niet, we hebben een nieuwe leider.
418
00:24:03,666 --> 00:24:07,875
Sorry, maar ik heet eigenlijk Brett
en ik heb al een posse.
419
00:24:07,958 --> 00:24:08,958
De Deep State.
420
00:24:09,041 --> 00:24:11,541
Onmogelijk.
-Een meesterlijke illusie.
421
00:24:11,625 --> 00:24:15,333
Jeetje, jij speelde
de hele tijd een spelletje met ons.
422
00:24:15,416 --> 00:24:18,125
Dan hebben jullie m'n laatste les geleerd.
423
00:24:18,208 --> 00:24:20,416
Alsjeblieft, Brett. Vergeet ons niet.
424
00:24:20,500 --> 00:24:21,833
Noem me maar Blaive.
425
00:24:31,875 --> 00:24:35,500
Sorry van je première
en dat ik je vriend wilde vermoorden.
426
00:24:35,583 --> 00:24:39,000
Blijkbaar was Keanu toch een goede vent.
427
00:24:39,083 --> 00:24:40,791
Nee, het spijt mij.
428
00:24:40,875 --> 00:24:43,500
Toen ik m'n enige dochter
haar leven zag riskeren…
429
00:24:43,583 --> 00:24:48,375
…besefte ik dat je me de hele tijd
hebt gesteund door me te beschermen.
430
00:24:48,458 --> 00:24:51,541
Precies. Het is niet
dat ik je geen geluk gun.
431
00:24:51,625 --> 00:24:57,833
Maar je kiest altijd slechte mannen uit.
Pap, Buzz Aldrin, echte monsters.
432
00:24:57,916 --> 00:24:59,291
Ik snap het.
433
00:24:59,375 --> 00:25:03,583
Je hebt alle hoofdrolspelers vermoord
omdat je van me houdt.
434
00:25:03,666 --> 00:25:05,041
Dat zal ik altijd doen.
435
00:25:06,166 --> 00:25:08,916
Heb je 't uitgemaakt
omdat hij een vampier was…
436
00:25:09,000 --> 00:25:12,375
…of omdat hij ouder was dan je dacht?
437
00:25:12,458 --> 00:25:15,041
Kan het niet allebei zijn?
438
00:25:16,625 --> 00:25:18,916
Hij is beter dan je je herinnert.
439
00:25:19,000 --> 00:25:21,875
Door hem zeg je: 'Kean-hoe?'
440
00:25:21,958 --> 00:25:24,041
Zeg de president dat ik eraan kom.
441
00:25:30,041 --> 00:25:30,875
EINDE
442
00:25:33,500 --> 00:25:36,583
Hier wil ik niet mee
geassocieerd worden. Ik stap op.
443
00:25:57,166 --> 00:26:02,166
Ondertiteld door: Susan Oldemenger