1 00:00:06,000 --> 00:00:08,708 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:09,333 --> 00:00:12,041 C'est pour ça que je suis mince. 3 00:00:12,541 --> 00:00:13,666 La boulimie. 4 00:00:14,750 --> 00:00:16,041 C'est courageux. 5 00:00:16,125 --> 00:00:17,958 Observons un moment de silence… 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,125 Bon sang, ils remettent ça. 7 00:00:23,208 --> 00:00:25,541 Super. Je vais faire des cauchemars. 8 00:00:28,125 --> 00:00:30,875 Oui, je pense que la thérapie fonctionne. 9 00:00:30,958 --> 00:00:33,291 Je crois qu'il m'en faut encore plus. 10 00:00:33,958 --> 00:00:36,000 Un truc à partager avec le groupe ? 11 00:00:36,083 --> 00:00:39,833 Oui. Je cherchais mes bonbons… 12 00:00:39,916 --> 00:00:41,416 Qu'elle a laissés dans ma bouche. 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,416 Et inversement. 14 00:00:43,500 --> 00:00:44,541 - Joli. - Avec plaisir. 15 00:00:44,625 --> 00:00:47,416 Reagan. C'est ce qu'on appelle un "mécanisme de défense". 16 00:00:47,500 --> 00:00:50,083 Attention, ça peut devenir une addiction. 17 00:00:50,166 --> 00:00:52,041 Ron n'est pas une addiction. 18 00:00:52,125 --> 00:00:53,916 C'est une distraction saine. 19 00:00:54,000 --> 00:00:55,833 On se "défonce" comme on peut. 20 00:00:55,916 --> 00:00:59,416 je veux dire "défend"… Vous avez compris. 21 00:00:59,500 --> 00:01:02,750 Mécanisme de défonce, idiot. 22 00:01:02,833 --> 00:01:06,750 Si vous ne rejoignez pas le groupe, je vais… Une seconde. 23 00:01:07,333 --> 00:01:08,416 Fin du cours. 24 00:01:10,791 --> 00:01:12,666 Vous validez le parking ? 25 00:01:13,875 --> 00:01:16,875 Merde, Myc. J'ai dit du quartz rose. 26 00:01:17,375 --> 00:01:19,291 Glenn, feng shui cette lampe. 27 00:01:19,375 --> 00:01:20,500 Encore, putain. 28 00:01:21,875 --> 00:01:22,833 Quoi de neuf ? 29 00:01:22,916 --> 00:01:25,583 Pourquoi il y a du pot-pourri dans la déchiqueteuse ? 30 00:01:25,666 --> 00:01:28,541 Tamiko a dit qu'elle venait avec une grande nouvelle. 31 00:01:28,625 --> 00:01:31,500 Regarde ce SMS. Les points de suspension. 32 00:01:31,583 --> 00:01:32,708 Un veut dire divorcer. 33 00:01:32,791 --> 00:01:34,000 Deux, qu'elle conduit. 34 00:01:34,083 --> 00:01:35,916 Trois, ça va niquer. 35 00:01:36,000 --> 00:01:38,250 J'ai perdu ta mère quand j'ai perdu mon boulot. 36 00:01:38,333 --> 00:01:42,166 Maintenant que je suis au top, je suis redevenu l'Élu à ses yeux. 37 00:01:42,250 --> 00:01:43,500 PROFIL DE MARI 38 00:01:43,583 --> 00:01:46,791 Ta mère va passer la porte et dire… 39 00:01:46,875 --> 00:01:49,666 Qui veut rencontrer mon nouveau mec ? 40 00:01:59,791 --> 00:02:00,750 Keanu Reeves ! 41 00:02:00,833 --> 00:02:03,333 La star de John Wick 2 et 3 ? 42 00:02:03,416 --> 00:02:04,875 Et John Wick 4. 43 00:02:04,958 --> 00:02:07,958 Désolé du retard. On faisait l'amour dans les bouchons. 44 00:02:08,041 --> 00:02:10,666 Ne sois pas vulgaire. On baisait. 45 00:02:13,083 --> 00:02:15,833 Tu avais raison, elle a trouvé "l'Élu". 46 00:02:16,375 --> 00:02:19,500 Comme dans Matrix, l'Élu. 47 00:02:19,583 --> 00:02:20,833 Va baiser… 48 00:02:43,625 --> 00:02:44,458 … ta mère ! 49 00:02:45,416 --> 00:02:48,750 C'est la mère de Reagan. Donc, c'est ce qu'il fait. 50 00:02:48,833 --> 00:02:53,333 Putain. Ta mère vit de folles aventures avec Bill et Ted ? 51 00:02:53,416 --> 00:02:56,791 Maman, tu viens de te marier. Et tu sors avec une star. 52 00:02:56,875 --> 00:02:59,083 Comment a-t-il passé la sécurité ? 53 00:02:59,708 --> 00:03:00,958 De super mecs. 54 00:03:01,041 --> 00:03:03,875 - Ils m'ont demandé un autographe. - Oui ! 55 00:03:03,958 --> 00:03:07,750 On s'est rencontrés quand il a signé pour jouer dans mon livre. 56 00:03:07,833 --> 00:03:10,833 Depuis, on est un power couple. 57 00:03:10,916 --> 00:03:14,666 Je venais vous dire que la première du film est ce week-end. 58 00:03:14,750 --> 00:03:15,833 On est tous invités ? 59 00:03:15,916 --> 00:03:17,333 C'est juste pour l'annoncer. 60 00:03:17,416 --> 00:03:18,500 Vous devez être Rand. 61 00:03:18,583 --> 00:03:20,583 Elle m'a beaucoup parlé de vous. 62 00:03:22,375 --> 00:03:23,458 Oubliez la colère. 63 00:03:24,041 --> 00:03:25,208 Prenez donc ce lotus. 64 00:03:25,291 --> 00:03:28,458 Ça pousse spontanément dans mes poches. 65 00:03:29,833 --> 00:03:32,083 Ça ne durera jamais. Dis-lui, Reagan. 66 00:03:32,166 --> 00:03:33,541 Pourquoi l'écouter ? 67 00:03:33,625 --> 00:03:36,083 Elle n'a jamais soutenu mes relations. 68 00:03:36,166 --> 00:03:37,958 Quoi ? J'ai toujours… 69 00:03:38,916 --> 00:03:42,083 Maman, oublie le garçon de piscine. Tu vas souffrir. 70 00:03:42,166 --> 00:03:45,583 Oublie Richard Branson. Tu vas souffrir. 71 00:03:45,666 --> 00:03:49,458 Oublie tous les acteurs du Cirque du Soleil. 72 00:03:49,541 --> 00:03:52,375 Quelqu'un va être blessé. Ce type jongle avec le feu. 73 00:03:53,000 --> 00:03:56,791 En fait, je m'ouvre à de nouvelles relations. 74 00:03:56,875 --> 00:03:59,958 Et je trouve ça beau que tu en fasses autant. 75 00:04:00,041 --> 00:04:03,000 Ça ne te ressemble pas. Dans le bon sens du terme. 76 00:04:03,083 --> 00:04:07,125 Sache que je n'essaierai jamais de remplacer ton père. 77 00:04:07,208 --> 00:04:09,583 Ce n'est pas totalement exclu, n'est-ce pas ? 78 00:04:10,958 --> 00:04:12,833 Koko, on peut rentrer à L.A. ? 79 00:04:12,916 --> 00:04:16,166 Je me sens épuisé à force de plisser les yeux au loin. 80 00:04:16,250 --> 00:04:19,500 Bien sûr. Il suit un régime liquide hollywoodien. 81 00:04:19,583 --> 00:04:22,458 Au plaisir. J'espère que ça ne vous dérange pas, 82 00:04:22,541 --> 00:04:25,583 mais j'ai remplacé toutes les voitures du parking 83 00:04:25,666 --> 00:04:27,000 par des Tesla. 84 00:04:28,083 --> 00:04:28,916 - Sérieux ? - Oui ! 85 00:04:29,000 --> 00:04:30,625 J'adore Keanu Reeves. 86 00:04:33,375 --> 00:04:34,208 Nouvelle mission. 87 00:04:34,291 --> 00:04:38,583 En tant que patron et père, je t'ordonne de détruire cette relation. 88 00:04:38,666 --> 00:04:39,875 Quoi ? Pas question. 89 00:04:39,958 --> 00:04:41,291 C'est pour son bien. 90 00:04:41,375 --> 00:04:44,041 Crois-moi. Hollywood est rempli de monstres, 91 00:04:44,125 --> 00:04:45,416 avec un terrible secret. 92 00:04:45,500 --> 00:04:48,250 Tu as vu comment il m'a hypnotisé ? C'est pas humain. 93 00:04:48,333 --> 00:04:50,333 Avoue-le. Maman veut du sang neuf. 94 00:04:50,416 --> 00:04:52,083 Mon sang est très neuf. 95 00:04:52,166 --> 00:04:57,541 Le docteur a dit que ton sang contient 4 % de cendres de cigarette et 9 % de MST. 96 00:04:57,625 --> 00:05:01,666 Je ne saboterai pas son bonheur parce que tu as été remplacé par un mec plus sexy. 97 00:05:01,750 --> 00:05:04,750 - Où vas-tu ? - J'ai un mécanisme de défense. 98 00:05:05,791 --> 00:05:08,041 Oui ! Vas-y, ma belle ! 99 00:05:08,541 --> 00:05:10,250 Elle tire enfin son coup, non ? 100 00:05:10,333 --> 00:05:11,166 - Oui. - Ça oui. 101 00:05:11,250 --> 00:05:12,750 - Enfin ! - Bonne nouvelle. 102 00:05:12,833 --> 00:05:15,041 Nouvelle nouvelle mission. 103 00:05:15,125 --> 00:05:17,041 Je vais aussi faire un film. 104 00:05:17,125 --> 00:05:20,000 Je vais montrer à Tamiko que je vaux un premier rôle. 105 00:05:20,083 --> 00:05:21,083 Un premier rôle ? 106 00:05:21,166 --> 00:05:24,208 Tu ressembles à Willem Dafoe qui aurait baisé une aiguille de meth. 107 00:05:24,291 --> 00:05:27,583 Exact. Mener grand train a fait des ravages sur mon corps. 108 00:05:27,666 --> 00:05:30,083 Andre, tu as une heure pour me rajeunir. 109 00:05:30,166 --> 00:05:32,583 Mon visage doit être celui d'un nouveau-né. 110 00:05:32,666 --> 00:05:35,791 Myc, écris un script d'action pour souligner mon côté sexy. 111 00:05:35,875 --> 00:05:37,208 J'ai déjà le titre. 112 00:05:37,291 --> 00:05:40,416 Les Chroniques de Rand-dick. 113 00:05:40,500 --> 00:05:42,333 Ça sonnait mieux dans ma tête. 114 00:05:42,416 --> 00:05:44,583 Apprends-moi un combat chorégraphié. 115 00:05:44,666 --> 00:05:46,666 Appelez-moi Dauphin Lundgren. 116 00:05:46,750 --> 00:05:50,166 Un film requiert plus qu'un physique et des nunchakus. 117 00:05:50,250 --> 00:05:51,208 Il faut des stars. 118 00:05:51,291 --> 00:05:53,333 Exact. J'ai besoin de crédibilité. 119 00:05:53,416 --> 00:05:56,375 Quelqu'un qui rime avec Oscar. Quelqu'un comme… 120 00:05:56,458 --> 00:05:59,083 DiCaprio. C'est une source d'inspiration. 121 00:05:59,166 --> 00:06:02,708 Il m'a appris que le recyclage, c'est aussi pour les mecs musclés. 122 00:06:02,791 --> 00:06:06,291 Banco ! Utilise ton instinct naturel de crétin pour trouver Leo 123 00:06:06,375 --> 00:06:07,666 et le convaincre. 124 00:06:07,750 --> 00:06:11,750 Comme je l'ai dit à Tonya Harding quand elle m'a demandé conseil, 125 00:06:11,833 --> 00:06:13,166 tous les coups sont permis. 126 00:06:15,416 --> 00:06:16,583 Je m'en occupe. 127 00:06:16,666 --> 00:06:20,875 Tes bras ne doivent être utilisés que pour tirer et enlacer ma mère. 128 00:06:20,958 --> 00:06:23,958 Reagan. Cette visite était une bonne idée. 129 00:06:24,041 --> 00:06:26,916 Tu n'as jamais voulu connaître mes compagnons. 130 00:06:27,000 --> 00:06:28,625 Aucun d'eux n'était Keanu. 131 00:06:28,708 --> 00:06:32,333 Je suis fan depuis que j'ai créé ma propre Matrice à huit ans. 132 00:06:32,416 --> 00:06:34,333 On est peut-être encore dedans. 133 00:06:34,416 --> 00:06:36,833 Zut. J'ai oublié les biscuits de riz. 134 00:06:36,916 --> 00:06:38,166 Je reviens, Koko. 135 00:06:39,791 --> 00:06:43,416 Un minimalisme de bon goût, une cour pleine de motos. 136 00:06:43,500 --> 00:06:46,000 Sa propre piscine privée en forme d'Idaho. 137 00:06:46,083 --> 00:06:48,541 Après avoir fréquenté des milliardaires, 138 00:06:48,625 --> 00:06:51,125 sa vie de millionnaire me garde les pieds sur terre. 139 00:06:51,208 --> 00:06:52,666 Je suis fière de toi. 140 00:06:55,541 --> 00:06:58,416 Quoi ? On va tuer une araignée ensemble ? 141 00:06:58,500 --> 00:07:02,375 Viens à la première avec nous en tant qu'invitée d'honneur. 142 00:07:02,458 --> 00:07:03,583 Vraiment ? 143 00:07:03,666 --> 00:07:06,416 Tu critiques toujours mes compagnons, 144 00:07:06,500 --> 00:07:08,625 mais pour une fois, tu me soutiens. 145 00:07:08,708 --> 00:07:10,166 Et je veux te soutenir. 146 00:07:10,250 --> 00:07:12,083 Je ne sais pas quoi dire. 147 00:07:12,166 --> 00:07:15,291 Dis-moi que tu me trouveras un autre mimosa au quinoa. 148 00:07:15,375 --> 00:07:16,291 Je m'en occupe. 149 00:07:17,500 --> 00:07:19,250 Rand avait tort. 150 00:07:19,333 --> 00:07:21,416 Les stars ne sont pas des monstres. 151 00:07:21,500 --> 00:07:23,208 Elles sont juste… 152 00:07:24,250 --> 00:07:25,416 Keanu ? 153 00:07:38,416 --> 00:07:39,250 C'était quoi ? 154 00:07:39,333 --> 00:07:41,416 Keanu Reeves est un vampire ? 155 00:07:41,500 --> 00:07:42,791 Les vampires existent ? 156 00:07:42,875 --> 00:07:45,333 Je perds la boule ? Je parle à voix haute ? 157 00:07:45,416 --> 00:07:47,375 Reagan, tout va bien ? 158 00:07:47,458 --> 00:07:50,708 On dirait que tu as vu un fantôme ou un mort-vivant à côté. 159 00:07:50,791 --> 00:07:54,750 Désolé. Je buvais du jus de fruits. 160 00:07:54,833 --> 00:07:57,875 Je viens d'inviter Reagan à l'avant-première. 161 00:07:57,958 --> 00:07:59,750 Elle transpire d'impatience. 162 00:07:59,833 --> 00:08:01,958 Oui. Ça ne va pas être sanglant. 163 00:08:02,041 --> 00:08:04,625 Je veux dire, mordant, allons-y. 164 00:08:04,708 --> 00:08:08,875 Quand tu verras le film, Reagan, tu vas mourir. 165 00:08:11,583 --> 00:08:13,125 Oups ! À terre, Keanu. 166 00:08:13,208 --> 00:08:18,291 Mon chat s'appelle Keanu d'après le film Keanu sur un chat qui porte mon nom. 167 00:08:18,875 --> 00:08:20,333 Silence sur le plateau. 168 00:08:20,416 --> 00:08:21,708 Ça inclut la réflexion. 169 00:08:21,791 --> 00:08:24,041 Je suis médium, imbéciles. 170 00:08:24,125 --> 00:08:25,500 Gigi, question, 171 00:08:25,583 --> 00:08:29,666 les stars font souvent des transfusions de sang dans un cercueil ? 172 00:08:29,750 --> 00:08:31,000 J'ai une question. 173 00:08:31,083 --> 00:08:34,333 Tu baises ? Parce que tu es rayonnante. 174 00:08:34,416 --> 00:08:37,041 J'ai des tenues assorties à ce teint excité. 175 00:08:37,125 --> 00:08:40,125 Non. Pourquoi tu essaies toujours de me relooker ? 176 00:08:40,208 --> 00:08:42,750 Pourquoi Banksy fait de l'art avec des murs ennuyeux ? 177 00:08:42,833 --> 00:08:44,375 Par défi. 178 00:08:44,458 --> 00:08:46,083 Ma mère a de gros ennuis. 179 00:08:46,166 --> 00:08:48,541 Tu m'aides à trouver des cadavres sur Keanu Reeves ? 180 00:08:48,625 --> 00:08:52,708 Je pourrais essayer, mais c'est le territoire des Illuminati 181 00:08:52,791 --> 00:08:55,500 et ces cons ne me laissent pas approcher leur QG. 182 00:08:55,583 --> 00:08:57,166 Les Illuminati ? 183 00:08:57,833 --> 00:08:59,708 L'HEURE DU NARGUILÉ 184 00:09:04,250 --> 00:09:05,916 Souviens-toi du plan, 185 00:09:06,000 --> 00:09:07,375 traquer Leo DiCaprio, 186 00:09:07,458 --> 00:09:10,791 l'attirer dans le film de Rand et devenir son BFF. 187 00:09:10,875 --> 00:09:13,750 Qui est prêt à faire la teuf comme Ed Hardy ? 188 00:09:16,791 --> 00:09:21,208 Excuse-moi, mon ami, Leo D traîne encore ici ? 189 00:09:21,291 --> 00:09:25,083 Pas depuis son Oscar, mais il a laissé des ordures derrière lui. 190 00:09:25,166 --> 00:09:26,333 Ces gars-là ? 191 00:09:26,416 --> 00:09:30,083 Tobey Maguire, David Blaine, Lukas Haas et Q-Tip, 192 00:09:30,166 --> 00:09:33,333 son ancien groupe, alias les Rois de la Chatte. 193 00:09:33,416 --> 00:09:36,500 Les rois de la drague du début des années 2000 ? 194 00:09:36,583 --> 00:09:38,500 Je croyais que c'était une invention. 195 00:09:38,583 --> 00:09:40,041 Où tu vas ? 196 00:09:40,125 --> 00:09:42,666 M'oblige pas à retenir mon souffle jusqu'à ton retour. 197 00:09:42,750 --> 00:09:45,000 J'ai fait pire pendant plus longtemps. 198 00:09:45,083 --> 00:09:46,708 Salut, les potos. 199 00:09:46,791 --> 00:09:49,666 On dirait qu'il manque un blanc dans votre bande. 200 00:09:49,750 --> 00:09:52,791 David a fait disparaître Connolly dans un accident magique. 201 00:09:52,875 --> 00:09:54,041 RIP. 202 00:09:54,125 --> 00:09:55,583 Ne me cherche pas, Toby. 203 00:09:55,666 --> 00:09:57,458 Ou je te transforme en hibou. 204 00:09:57,541 --> 00:10:00,833 Moi aussi, j'ai quelques tours dans mon sac. 205 00:10:00,916 --> 00:10:02,541 Regardez. 206 00:10:03,791 --> 00:10:05,416 C'est la belle vie, non ? 207 00:10:08,708 --> 00:10:10,583 Entre mecs. 208 00:10:11,541 --> 00:10:13,916 J'admire ton impudence. 209 00:10:14,000 --> 00:10:15,583 Rappelle-moi ton nom ? 210 00:10:15,666 --> 00:10:20,000 C'est Blaive… Brett… ford… stein. 211 00:10:20,083 --> 00:10:21,416 Blaive Brettfordstein. 212 00:10:22,083 --> 00:10:23,833 On s'est déjà servi de nous. 213 00:10:23,916 --> 00:10:27,083 Certains nous utilisent pour atteindre Leo. 214 00:10:27,166 --> 00:10:29,125 Quoi ? Je ne le ferais jamais. 215 00:10:29,208 --> 00:10:31,625 Mais si on se voit, je le rencontrerai, non ? 216 00:10:31,708 --> 00:10:34,416 Prouve que tu peux faire partie de notre bande. 217 00:10:34,500 --> 00:10:37,208 Le protocole des Rois de la Chatte. 218 00:10:41,791 --> 00:10:43,958 Ses muscles sont énormes. 219 00:10:44,041 --> 00:10:46,958 Son alcoolisme, charmant. 220 00:10:47,541 --> 00:10:49,583 Il est prêt à remettre ça. 221 00:10:49,666 --> 00:10:51,666 Si vous pouvez le suivre. 222 00:10:51,750 --> 00:10:57,250 Cet été, Rad Ridley joue dans X-Mari, le Remariage. 223 00:10:58,333 --> 00:11:00,791 Yippee-ki-yay, mère de mon enfant. 224 00:11:00,875 --> 00:11:02,000 Coupez. 225 00:11:02,791 --> 00:11:05,791 Ça gigote dans tous les sens. On peut baisser les ventilos ? 226 00:11:05,875 --> 00:11:09,791 Bon sang ! Cette société a couvert les faits d'armes de M. Rogers. 227 00:11:09,875 --> 00:11:12,083 On peut pas couvrir mes nichons ? 228 00:11:12,166 --> 00:11:13,916 File-moi ce sérum jeunesse. 229 00:11:14,000 --> 00:11:15,041 Vous êtes sûr ? 230 00:11:15,125 --> 00:11:17,583 J'ai pas vérifié la date de péremption. 231 00:11:17,666 --> 00:11:20,458 Je ne rajeunis pas et mon scrotum non plus. 232 00:11:22,583 --> 00:11:24,333 S'il meurt, j'aurai l'armée. 233 00:11:24,416 --> 00:11:26,125 Pas juste. Je veux l'armée. 234 00:11:31,791 --> 00:11:35,791 Putain ! J'ai l'air d'avoir entre 25 et 30 ans, et regardez ce cul. 235 00:11:35,875 --> 00:11:37,833 Je refuse, mais je peux pas m'en empêcher. 236 00:11:37,916 --> 00:11:41,166 Les scénaristes. Je veux 30 autres scènes de sexe. 237 00:11:41,250 --> 00:11:44,125 Il y en a déjà beaucoup. Bon sang. 238 00:11:46,750 --> 00:11:49,416 Tu connais un type infiltré chez les Illuminati ? 239 00:11:49,500 --> 00:11:51,208 Ça me rappelle Gorge profonde. 240 00:11:51,291 --> 00:11:53,666 On ne se connaît pas très bien. 241 00:11:53,750 --> 00:11:54,583 Reagan. 242 00:11:54,666 --> 00:11:56,833 Gigi, voici ma source, Staedtler. 243 00:11:57,958 --> 00:12:00,083 Vous baisez ensemble, n'est-ce pas ? 244 00:12:00,166 --> 00:12:01,375 - Quoi ? - Non. 245 00:12:01,458 --> 00:12:03,583 - Non. - Désolé. Beurk. 246 00:12:03,666 --> 00:12:05,500 - Désolé. - Qui d'autre dit ça ? 247 00:12:05,583 --> 00:12:07,000 Pourquoi vous dites ça ? 248 00:12:07,083 --> 00:12:10,875 On dirait vraiment Gorge profonde. J'adore. 249 00:12:10,958 --> 00:12:14,833 Gigi. Il est chez notre concurrent. Ne le dis à personne. 250 00:12:14,916 --> 00:12:15,791 Pour la baise ? 251 00:12:15,875 --> 00:12:17,583 Surtout pas la baise. 252 00:12:17,666 --> 00:12:19,916 Vous pouvez arrêter de dire "la baise" ? 253 00:12:21,000 --> 00:12:23,750 Voici toutes les archives sur Keanu des Illuminati. 254 00:12:25,541 --> 00:12:27,125 C'est Keanu maintenant, 255 00:12:27,208 --> 00:12:30,958 et le voici dans Dracula de Bram Stoker en 1992. 256 00:12:31,041 --> 00:12:32,541 Il a à peine vieilli. 257 00:12:34,125 --> 00:12:35,791 Ces photos datent de quand ? 258 00:12:35,875 --> 00:12:37,375 Qui sont ces femmes ? 259 00:12:37,458 --> 00:12:39,250 Les Immortels d'Hollywood ? 260 00:12:39,333 --> 00:12:43,041 Les Illuminati diffusent leur message en utilisant des acteurs, 261 00:12:43,125 --> 00:12:45,916 mais ils ont trouvé un moyen de les maintenir en vie 262 00:12:46,000 --> 00:12:47,916 pour que leur pouvoir ne meure jamais. 263 00:12:48,000 --> 00:12:51,125 Les hommes les plus influents d'Hollywood se rendent immortels 264 00:12:51,208 --> 00:12:52,791 avec le sang de jeunes femmes. 265 00:12:52,875 --> 00:12:54,666 Ils ont tous des centaines d'années. 266 00:12:54,750 --> 00:12:57,000 Tous les hommes sans âge en font partie. 267 00:12:57,083 --> 00:12:59,875 Nicolas Cage, Brad Pitt, Larry David, 268 00:12:59,958 --> 00:13:04,333 et le plus assoiffé de sang, Leonardo DiCaprio. 269 00:13:04,416 --> 00:13:06,833 C'est pour ça qu'ils sortent avec des tops de 19 ans 270 00:13:06,916 --> 00:13:08,208 qu'on ne revoit plus ! 271 00:13:08,291 --> 00:13:09,375 Pour leur sang ! 272 00:13:09,458 --> 00:13:11,583 Merde. Je dois aller nettoyer. 273 00:13:11,666 --> 00:13:14,666 Quelqu'un a découvert que Margot Robbie est une image de synthèse. 274 00:13:14,750 --> 00:13:15,625 Appelle-moi. 275 00:13:16,125 --> 00:13:18,916 Tu dois dire la vérité à Tamiko sur Keanu Reeves 276 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 avant qu'il la boive avec une paille. 277 00:13:21,083 --> 00:13:21,958 Impossible. 278 00:13:22,041 --> 00:13:25,916 Si je lui dis, elle pensera que je suis critique comme avant. 279 00:13:26,000 --> 00:13:28,291 Et ça les rapprochera. 280 00:13:28,375 --> 00:13:31,208 Maman va devoir l'apprendre d'une personne de confiance. 281 00:13:31,291 --> 00:13:34,916 Bon sang, Rad Ridley. Tu as frappé le président à mort. 282 00:13:35,000 --> 00:13:38,375 Tu ferais mieux de ne pas être en train de baiser. 283 00:13:40,041 --> 00:13:43,375 Il n'y a pas que le drapeau en érection. 284 00:13:45,083 --> 00:13:47,125 Qu'est-ce qui se passe ? 285 00:13:52,416 --> 00:13:54,333 Merde. Putain de merde. 286 00:13:54,833 --> 00:13:56,791 Et coupez. 287 00:13:56,875 --> 00:13:58,416 Merde ! Andre ! 288 00:13:58,500 --> 00:14:00,583 J'ai eu une heure pour faire le sérum. 289 00:14:00,666 --> 00:14:02,625 Nos transitions sont foutues. 290 00:14:02,708 --> 00:14:05,250 Tu as l'air d'être du genre à t'en soucier. 291 00:14:05,333 --> 00:14:06,833 C'est tout ce qui compte. 292 00:14:06,916 --> 00:14:08,583 Avant de me rajeunir, 293 00:14:08,666 --> 00:14:12,291 j'étais sur le point de battre des records au box-office et avec ma femme. 294 00:14:12,375 --> 00:14:16,416 Maintenant, j'ai envie de casser des blocs de couleurs vives. 295 00:14:16,500 --> 00:14:18,416 Je veux un Oscar ! 296 00:14:18,500 --> 00:14:21,541 Comment ? À ce rythme, on va filmer Baby Boss. 297 00:14:21,625 --> 00:14:24,333 Ce bébé est toujours ton patron, 298 00:14:24,416 --> 00:14:27,875 et je te ferai bouffer ta bite si on ne finit pas ce film. 299 00:14:27,958 --> 00:14:30,083 N'oublie pas que j'ai les codes nucléaires. 300 00:14:30,166 --> 00:14:31,000 Et puis… 301 00:14:32,041 --> 00:14:34,541 Où est passé Brett avec DiCaprio ? 302 00:14:34,625 --> 00:14:37,541 Blaive, pour prouver que tu es digne de Leo, 303 00:14:37,625 --> 00:14:40,666 va séduire ces filles quasi parfaites au bar. 304 00:14:41,375 --> 00:14:43,500 Salut, moi, c'est Blaive. 305 00:14:43,583 --> 00:14:44,625 Sympa, ton Birkin. 306 00:14:44,708 --> 00:14:46,583 Ma mère en avait un pour ses cachets. 307 00:14:46,666 --> 00:14:48,041 Mortel ! 308 00:14:48,125 --> 00:14:50,541 Tu es si mignon et sexy, 309 00:14:50,625 --> 00:14:53,041 mais pas menaçant comme un cousin, 310 00:14:53,125 --> 00:14:54,583 mais quand même sexy. 311 00:14:54,666 --> 00:14:58,208 Qu'est-ce qu'il fait en attendant de parler ? 312 00:14:58,291 --> 00:15:01,166 Je crois qu'il écoute. 313 00:15:01,250 --> 00:15:02,166 Sorcellerie. 314 00:15:02,250 --> 00:15:04,916 Blaive. Quel est ton secret ? 315 00:15:05,000 --> 00:15:08,875 Un conseil utile est de voir une femme comme une personne. 316 00:15:08,958 --> 00:15:10,791 - Il vient de dire ça ? - Bluffant. 317 00:15:10,875 --> 00:15:13,166 J'ai faux sur toute la ligne ! 318 00:15:13,250 --> 00:15:15,625 La drague est notre identité. 319 00:15:15,708 --> 00:15:18,583 Est-ce qu'on est encore les Rois de la Chatte ? 320 00:15:18,666 --> 00:15:21,291 Oui, à condition de porter ça. 321 00:15:21,375 --> 00:15:23,166 L'AVENIR EST FÉMININ 322 00:15:23,250 --> 00:15:25,125 - La classe. - Je vais sur Etsy. 323 00:15:25,208 --> 00:15:28,250 Et si on allait montrer notre nouvelle sagesse à Leo ? 324 00:15:28,875 --> 00:15:33,333 Désolé. En vérité, Leo nous a jetés quand il a gagné un Oscar. 325 00:15:33,416 --> 00:15:35,625 "Ne jamais lâcher", mon cul. 326 00:15:35,708 --> 00:15:37,375 Il a une nouvelle bande. 327 00:15:37,458 --> 00:15:40,416 D'accord. Vous savez où ils traînent ? 328 00:15:42,333 --> 00:15:44,791 Génial, c'est "Baby Shark" ? 329 00:15:44,875 --> 00:15:48,416 Tu savais que l'auteur de "Baby Shark" a tué sa femme en 1998 ? 330 00:15:48,500 --> 00:15:51,416 Cette chanson, c'est de la merde. Rejoue-la. 331 00:15:51,500 --> 00:15:53,208 On a trouvé Leo. 332 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 Allons tourner cette scène de combat. 333 00:15:55,458 --> 00:15:58,250 Oui, mais on devrait amener le booster. 334 00:15:58,333 --> 00:16:00,000 Pas de réhausseur ! 335 00:16:02,583 --> 00:16:04,791 Keanu est en route. Va rompre avec ta mère. 336 00:16:08,541 --> 00:16:09,375 Je suis comment ? 337 00:16:09,458 --> 00:16:12,375 Vaguement asiate, mais sans effrayer l'Amérique profonde. 338 00:16:12,458 --> 00:16:15,833 Parfait. Attends. Super. 339 00:16:15,916 --> 00:16:17,458 Non, c'est Owen Wilson. 340 00:16:17,541 --> 00:16:20,083 Waouh ! Je maîtrise. 341 00:16:21,333 --> 00:16:25,791 Nunu ? Tu viens de partir. Pourquoi tu sonnes à ta porte ? 342 00:16:26,750 --> 00:16:29,166 Je veux que ce soit officiel. 343 00:16:29,250 --> 00:16:31,625 Tamiko, je te quitte. 344 00:16:31,708 --> 00:16:35,458 Quoi ? Mais on vient de faire l'amour dans la piscine de l'Idaho. 345 00:16:36,000 --> 00:16:36,916 C'est bon. 346 00:16:37,000 --> 00:16:40,958 Tu dois partir parce que je suis un Immortel de 400 ans 347 00:16:41,041 --> 00:16:42,583 qui veut sucer ton sang. 348 00:16:42,666 --> 00:16:45,041 Oh non, je comprends. 349 00:16:45,833 --> 00:16:48,833 C'est un jeu de rôle sexy. 350 00:16:48,916 --> 00:16:51,791 Suce-moi, espèce de démon immortel ! 351 00:16:51,875 --> 00:16:53,250 Maman. Arrête ! 352 00:16:54,125 --> 00:16:55,250 Oh, merde. 353 00:16:55,333 --> 00:16:56,750 Attends. Maman ? 354 00:16:59,666 --> 00:17:01,250 Reagan. J'aurais dû m'en douter. 355 00:17:01,333 --> 00:17:04,333 Tu m'as encore jugée. 356 00:17:04,416 --> 00:17:05,666 Non, c'est différent. 357 00:17:05,750 --> 00:17:08,875 Keanu est un vampire scientifique. Je peux le prouver. 358 00:17:08,958 --> 00:17:11,916 Comment as-tu pu faire ça ? J'avais enfin trouvé le bon. 359 00:17:12,000 --> 00:17:13,666 Un bon prêt à sucer ton sang. 360 00:17:13,750 --> 00:17:15,291 Tu es comme ton père. 361 00:17:15,375 --> 00:17:17,000 Tu ne fais rien pour notre relation, 362 00:17:17,083 --> 00:17:20,458 mais tu fais tout pour que je ne sois pas heureuse. 363 00:17:20,541 --> 00:17:21,833 - Tu te trompes… - Pars. 364 00:17:21,916 --> 00:17:24,375 Et ne viens pas à l'avant-première de ce soir. 365 00:17:25,458 --> 00:17:27,000 Ou déguisée en Keanu. 366 00:17:27,666 --> 00:17:28,500 L'avant-première ! 367 00:17:28,583 --> 00:17:32,000 Elle va entrer dans un repaire de vampires célèbres. 368 00:17:32,958 --> 00:17:34,000 Je n'ai plus le choix. 369 00:17:34,083 --> 00:17:37,500 Pour sauver ma mère, je dois faire ce qu'Entre deux rives n'a pas fait. 370 00:17:38,000 --> 00:17:39,916 Tuer Keanu Reeves. 371 00:17:40,416 --> 00:17:41,791 LE CHEVALIER DE LA PASSION 372 00:17:41,875 --> 00:17:45,208 Infiltrons cette avant-première et trouvons Keanu à temps. 373 00:17:45,291 --> 00:17:46,125 Mais comment ? 374 00:17:46,208 --> 00:17:48,541 Le seul moyen d'entrer, c'est via le tapis rouge, 375 00:17:48,625 --> 00:17:50,458 et quand ils verront combien je suis sexy, 376 00:17:50,541 --> 00:17:52,875 tous ces flashs attireront l'attention. 377 00:17:52,958 --> 00:17:55,625 Je n'ai pas de privilèges comme toi. 378 00:17:56,166 --> 00:17:58,250 Eurêka. Je vais t'enlaidir. 379 00:17:58,333 --> 00:18:00,375 Quand j'aurai fini, tu seras si ordinaire 380 00:18:00,458 --> 00:18:03,708 que les hommes te regarderont comme ils me regardent. Brièvement. 381 00:18:08,416 --> 00:18:09,916 Et voilà ! 382 00:18:10,000 --> 00:18:11,791 Mortel ! Je déteste. 383 00:18:11,875 --> 00:18:14,208 Je veux me harceler en ligne. 384 00:18:14,291 --> 00:18:16,458 - Tu crois que ça va marcher ? - Oui. 385 00:18:16,541 --> 00:18:18,750 À Hollywood, être une femme de plus de 30 ans, 386 00:18:18,833 --> 00:18:20,791 c'est une cape d'invisibilité. 387 00:18:20,875 --> 00:18:22,416 - Emma Stone ! - Par là ! 388 00:18:22,500 --> 00:18:24,541 - Par là. - Parlez-moi de La La Land. 389 00:18:26,458 --> 00:18:28,666 Tu vois quelqu'un ? 390 00:18:28,750 --> 00:18:31,083 Impossible de me concentrer. 391 00:18:31,166 --> 00:18:35,375 - Ça ressemble à quelque chose ? - Un tapis rouge vide. Bizarre. 392 00:18:35,458 --> 00:18:38,750 Je pourrais m'habituer à être banale. 393 00:18:38,833 --> 00:18:40,666 Oui. J'ai de la chance. 394 00:18:41,875 --> 00:18:42,750 Regarde. 395 00:18:42,833 --> 00:18:45,208 J'ai besoin d'un moment pour détendre mes abdos. 396 00:18:45,291 --> 00:18:46,583 Je reviens, Koko. 397 00:18:47,083 --> 00:18:48,750 Keanu se dirige vers les WC. 398 00:18:48,833 --> 00:18:51,000 Monte la garde. Je vais le chercher. 399 00:18:51,083 --> 00:18:53,625 Ça craint. Je ne peux jamais tuer personne. 400 00:18:53,708 --> 00:18:57,541 Joyeux anniversaire, Keanu… 401 00:18:57,625 --> 00:19:00,166 J'arrive au mauvais moment ? 402 00:19:00,250 --> 00:19:03,500 Pour me citer : "Waouh, que fais-tu ici ?" 403 00:19:03,583 --> 00:19:04,750 Je viens sauver ma mère. 404 00:19:08,625 --> 00:19:12,541 Tu connais mon secret, mais attention, je fais du kung-fu. 405 00:19:12,625 --> 00:19:13,791 Oui, je sais. 406 00:19:13,875 --> 00:19:16,000 C'est un des deux trucs qu'on sait sur toi. 407 00:19:16,083 --> 00:19:18,250 Et que je fais mes propres cascades. 408 00:19:33,416 --> 00:19:37,500 Ça ne me fait pas peur. Je suis bouddhiste panconfessionnel. 409 00:19:37,583 --> 00:19:39,458 Les bouddhistes saignent aussi. 410 00:19:44,583 --> 00:19:48,291 Exact. Parfois, j'avais l'impression que le livre m'écrivait. 411 00:19:48,791 --> 00:19:52,750 Bon sang ! Question suivante. Pensez-vous être un génie ? 412 00:19:52,833 --> 00:19:54,958 Non, mais oui. 413 00:19:56,708 --> 00:20:00,250 - Keanu ! Reagan ? Elle devait pas venir. - Merde ! 414 00:20:04,375 --> 00:20:06,583 Fausse pluie. Ça a l'air cher. 415 00:20:06,666 --> 00:20:09,166 Et dans le désert. Quel gaspillage ! 416 00:20:09,666 --> 00:20:11,875 Prends de l'ail, Keanu. 417 00:20:11,958 --> 00:20:13,875 Non, où as-tu eu ça ? 418 00:20:13,958 --> 00:20:17,500 Au resto italien. "Quand vous êtes ici, vous êtes de la famille." 419 00:20:26,250 --> 00:20:29,166 Keanu, c'est l'heure de ton pieu. 420 00:20:31,250 --> 00:20:33,333 Du chêne blanc. Beau boulot. 421 00:20:33,416 --> 00:20:36,041 J'adore bosser et ma mère. 422 00:20:36,125 --> 00:20:37,708 Je l'aime aussi. 423 00:20:38,375 --> 00:20:40,125 Reagan. Que fais-tu ? 424 00:20:40,208 --> 00:20:43,000 C'est bon, Tamiko, elle te protège. 425 00:20:43,083 --> 00:20:45,291 Tout ce que Reagan a dit est vrai. 426 00:20:45,375 --> 00:20:48,500 Pendant des siècles, j'ai été un immortel suceur de sang, 427 00:20:48,583 --> 00:20:49,958 jusqu'à aujourd'hui. 428 00:20:51,166 --> 00:20:53,666 Tu ne vas pas boire le sang de ma mère ? 429 00:20:53,750 --> 00:20:58,166 J'ai menti sur le fait d'être un vampire, mais pas d'aimer Tamiko. 430 00:20:58,250 --> 00:20:59,750 Fini, l'immortalité. 431 00:20:59,833 --> 00:21:02,916 J'ai enfin trouvé la femme avec qui je veux vieillir. 432 00:21:03,000 --> 00:21:04,500 Nunu. 433 00:21:06,166 --> 00:21:07,583 On en a assez entendu. 434 00:21:13,708 --> 00:21:18,250 Leonardo DiCaprio, Nicolas Cage, Bradley Cooper, Johnny Depp. 435 00:21:18,333 --> 00:21:20,583 On est tombés dans leur repaire ! 436 00:21:20,666 --> 00:21:22,708 Je savais que tu te ramollissais. 437 00:21:22,791 --> 00:21:25,583 Tu sors avec des femmes de ton âge depuis des années. 438 00:21:25,666 --> 00:21:28,500 C'est aussi dégueu que de porter une seule écharpe. 439 00:21:28,583 --> 00:21:31,375 Si le public te voit vieillir, 440 00:21:31,458 --> 00:21:34,083 il se méfiera de nous, 441 00:21:34,166 --> 00:21:35,375 sauf de Tom Cruise. 442 00:21:35,458 --> 00:21:37,666 Il est intouchable. 443 00:21:37,750 --> 00:21:39,833 Vous êtes vraiment bidon. 444 00:21:39,916 --> 00:21:41,791 Tamiko est un trésor national. 445 00:21:41,875 --> 00:21:44,875 Heureusement que je sais les voler. 446 00:21:45,666 --> 00:21:46,791 Maman ! 447 00:21:47,833 --> 00:21:49,125 Avant de tuer Keanu, 448 00:21:49,208 --> 00:21:53,416 une dernière saignée rituelle avec sa copine quadra. 449 00:21:55,875 --> 00:21:57,250 Au secours ! 450 00:21:57,833 --> 00:22:00,500 Préparez-vous à être décapitée. 451 00:22:00,583 --> 00:22:03,500 Roméo, ne touche pas à ma femme. 452 00:22:04,000 --> 00:22:08,208 Tiens, mon ancienne équipe et un affreux homme-bébé. 453 00:22:08,291 --> 00:22:09,125 Papa ? 454 00:22:09,208 --> 00:22:11,833 Il s'est transformé en homme-enfant. 455 00:22:11,916 --> 00:22:14,125 Tu es passé au premier degré, Rand. 456 00:22:14,208 --> 00:22:15,958 Mon psy adorerait ça. 457 00:22:16,041 --> 00:22:17,708 Je voulais t'impressionner, 458 00:22:17,791 --> 00:22:21,500 te montrer que j'étais plus jeune, sexy et oscarisé que Keanu. 459 00:22:22,958 --> 00:22:25,791 On dirait que les ringards ont débarqué. 460 00:22:25,875 --> 00:22:27,125 On a évolué, Leo. 461 00:22:27,208 --> 00:22:31,000 Tu ne peux pas nous intimider, ni ce père et son bébé défiguré. 462 00:22:31,083 --> 00:22:32,625 Andre, pose-moi par terre. 463 00:22:32,708 --> 00:22:34,375 Myc, prends la caméra. 464 00:22:34,458 --> 00:22:35,291 Ça tourne ! 465 00:22:35,375 --> 00:22:38,250 Je vais te botter le cul. Ça va saigner. 466 00:22:39,166 --> 00:22:40,916 C'est ça. Le sang. 467 00:22:43,541 --> 00:22:44,791 Reagan. Que fais-tu ? 468 00:22:44,875 --> 00:22:48,666 Quelque chose dont j'ai souvent rêvé : poignarder mon père. 469 00:22:49,166 --> 00:22:50,000 Bobo ! 470 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Bande d'idiots. 471 00:22:52,208 --> 00:22:54,833 Le sang de bébé ne fera que me rendre plus fort. 472 00:22:54,916 --> 00:22:56,166 Pas ce bébé. 473 00:22:56,250 --> 00:23:00,666 Tu as fait assez de mauvais choix pour te faire vieillir de mille ans. 474 00:23:00,750 --> 00:23:03,666 - Mon groupe sanguin est O merde. - Quoi ? 475 00:23:12,458 --> 00:23:15,875 Bois, beau gosse. Cette merde, c'est du Ridley à 100 %. 476 00:23:17,166 --> 00:23:20,791 Tu ne peux pas me faire ça ! Je suis le roi du monde ! 477 00:23:22,500 --> 00:23:25,000 Il est mort en faisant ce qu'il aimait, du compost. 478 00:23:25,083 --> 00:23:26,833 C'est dans la boîte ! 479 00:23:26,916 --> 00:23:30,625 Je donne trois étoiles à ce film. Il est confus. 480 00:23:30,708 --> 00:23:32,041 Désolé d'avoir menti. 481 00:23:32,125 --> 00:23:33,833 Mais je suis sincère. 482 00:23:33,916 --> 00:23:36,291 Je renonce à l'immortalité pour toi. 483 00:23:36,375 --> 00:23:40,000 C'est gentil, mais… 484 00:23:40,083 --> 00:23:41,291 adieu. 485 00:23:44,166 --> 00:23:45,208 Désolée pour les… 486 00:23:46,250 --> 00:23:47,250 Et merde. 487 00:23:49,000 --> 00:23:51,375 Je dois m'habiller en fonction de mon âge. 488 00:23:51,458 --> 00:23:52,958 Toi et moi, mon frère. 489 00:23:53,500 --> 00:23:55,958 Et dire que les grandes stars ont disparu. 490 00:23:56,041 --> 00:24:01,000 Je suis fier que Leo ait finalement vu sa bande gagner en maturité. 491 00:24:01,083 --> 00:24:03,583 Ça va. On a un nouveau chef. 492 00:24:03,666 --> 00:24:07,875 Désolé, les gars. Je m'appelle Brett et j'ai déjà une bande, 493 00:24:07,958 --> 00:24:08,958 l'État profond. 494 00:24:09,041 --> 00:24:10,000 C'est impossible. 495 00:24:10,083 --> 00:24:11,416 Une illusion magistrale. 496 00:24:11,500 --> 00:24:15,333 Putain, mec, tout ce temps, tu nous as mené en bateau. 497 00:24:15,416 --> 00:24:18,125 Vous avez appris ma dernière leçon. 498 00:24:18,208 --> 00:24:20,416 Pitié, Brett. Ne nous oublie pas. 499 00:24:20,500 --> 00:24:21,833 Appelle-moi Blaive. 500 00:24:30,875 --> 00:24:35,500 Désolé d'avoir gâché ton avant-première et d'avoir tenté de tuer ton mec. 501 00:24:35,583 --> 00:24:39,000 J'imagine que Keanu était un type bien. 502 00:24:39,083 --> 00:24:40,541 Non, je suis désolée. 503 00:24:40,625 --> 00:24:43,500 En voyant ma fille unique risquer ainsi sa vie, 504 00:24:43,583 --> 00:24:48,375 j'ai réalisé que tu m'as toujours soutenue en essayant de me protéger. 505 00:24:48,458 --> 00:24:51,541 Exact. Ce n'est pas que je ne veux pas ton bonheur. 506 00:24:51,625 --> 00:24:57,833 Mais tu es nulle en matière d'hommes. Papa, Buzz Aldrin, de vrais monstres. 507 00:24:57,916 --> 00:24:59,291 J'ai compris. 508 00:24:59,375 --> 00:25:03,583 Tu as tué tous les grands d'Hollywood parce que tu m'aimes. 509 00:25:03,666 --> 00:25:05,083 Et je t'aimerai toujours. 510 00:25:06,166 --> 00:25:08,916 Tu as rompu avec Keanu parce que c'était un vampire, 511 00:25:09,000 --> 00:25:12,166 ou parce que tu as découvert qu'il était vieux ? 512 00:25:12,250 --> 00:25:13,208 Reagan. 513 00:25:13,833 --> 00:25:15,041 Les deux, non ? 514 00:25:16,625 --> 00:25:18,916 Il est meilleur que dans vos souvenirs. 515 00:25:19,000 --> 00:25:21,875 Il va vous faire oublier Keanu. 516 00:25:21,958 --> 00:25:24,041 Dites au président que j'arrive. 517 00:25:29,916 --> 00:25:30,875 FIN 518 00:25:33,666 --> 00:25:36,166 Je refuse d'associer mon nom. Je démissionne. 519 00:25:57,166 --> 00:26:02,166 Sous-titres : David Kerlogot