1
00:00:06,000 --> 00:00:08,708
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:09,333 --> 00:00:12,041
C'est pour ça que je suis mince.
3
00:00:12,541 --> 00:00:13,666
La boulimie.
4
00:00:14,750 --> 00:00:16,041
C'est courageux.
5
00:00:16,125 --> 00:00:17,958
Observons un moment de silence…
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,125
Bon sang, ils remettent ça.
7
00:00:23,208 --> 00:00:25,541
Super. Je vais faire des cauchemars.
8
00:00:28,125 --> 00:00:30,875
Oui, je pense que la thérapie fonctionne.
9
00:00:30,958 --> 00:00:33,291
Je crois qu'il m'en faut encore plus.
10
00:00:33,958 --> 00:00:36,000
Un truc à partager avec le groupe ?
11
00:00:36,083 --> 00:00:39,833
Oui. Je cherchais mes bonbons…
12
00:00:39,916 --> 00:00:41,416
Qu'elle a laissés dans ma bouche.
13
00:00:41,500 --> 00:00:43,416
Et inversement.
14
00:00:43,500 --> 00:00:44,541
- Joli.
- Avec plaisir.
15
00:00:44,625 --> 00:00:47,416
Reagan. C'est ce qu'on appelle
un "mécanisme de défense".
16
00:00:47,500 --> 00:00:50,083
Attention, ça peut devenir une addiction.
17
00:00:50,166 --> 00:00:52,041
Ron n'est pas une addiction.
18
00:00:52,125 --> 00:00:53,916
C'est une distraction saine.
19
00:00:54,000 --> 00:00:55,833
On se "défonce" comme on peut.
20
00:00:55,916 --> 00:00:59,416
je veux dire "défend"… Vous avez compris.
21
00:00:59,500 --> 00:01:02,750
Mécanisme de défonce, idiot.
22
00:01:02,833 --> 00:01:06,750
Si vous ne rejoignez pas le groupe,
je vais… Une seconde.
23
00:01:07,333 --> 00:01:08,416
Fin du cours.
24
00:01:10,791 --> 00:01:12,666
Vous validez le parking ?
25
00:01:13,875 --> 00:01:16,875
Merde, Myc. J'ai dit du quartz rose.
26
00:01:17,375 --> 00:01:19,291
Glenn, feng shui cette lampe.
27
00:01:19,375 --> 00:01:20,500
Encore, putain.
28
00:01:21,875 --> 00:01:22,833
Quoi de neuf ?
29
00:01:22,916 --> 00:01:25,583
Pourquoi il y a du pot-pourri
dans la déchiqueteuse ?
30
00:01:25,666 --> 00:01:28,541
Tamiko a dit qu'elle venait
avec une grande nouvelle.
31
00:01:28,625 --> 00:01:31,500
Regarde ce SMS.
Les points de suspension.
32
00:01:31,583 --> 00:01:32,708
Un veut dire divorcer.
33
00:01:32,791 --> 00:01:34,000
Deux, qu'elle conduit.
34
00:01:34,083 --> 00:01:35,916
Trois, ça va niquer.
35
00:01:36,000 --> 00:01:38,250
J'ai perdu ta mère
quand j'ai perdu mon boulot.
36
00:01:38,333 --> 00:01:42,166
Maintenant que je suis au top,
je suis redevenu l'Élu à ses yeux.
37
00:01:42,250 --> 00:01:43,500
PROFIL DE MARI
38
00:01:43,583 --> 00:01:46,791
Ta mère va passer la porte et dire…
39
00:01:46,875 --> 00:01:49,666
Qui veut rencontrer mon nouveau mec ?
40
00:01:59,791 --> 00:02:00,750
Keanu Reeves !
41
00:02:00,833 --> 00:02:03,333
La star de John Wick 2 et 3 ?
42
00:02:03,416 --> 00:02:04,875
Et John Wick 4.
43
00:02:04,958 --> 00:02:07,958
Désolé du retard.
On faisait l'amour dans les bouchons.
44
00:02:08,041 --> 00:02:10,666
Ne sois pas vulgaire. On baisait.
45
00:02:13,083 --> 00:02:15,833
Tu avais raison, elle a trouvé "l'Élu".
46
00:02:16,375 --> 00:02:19,500
Comme dans Matrix, l'Élu.
47
00:02:19,583 --> 00:02:20,833
Va baiser…
48
00:02:43,625 --> 00:02:44,458
… ta mère !
49
00:02:45,416 --> 00:02:48,750
C'est la mère de Reagan.
Donc, c'est ce qu'il fait.
50
00:02:48,833 --> 00:02:53,333
Putain. Ta mère vit de folles aventures
avec Bill et Ted ?
51
00:02:53,416 --> 00:02:56,791
Maman, tu viens de te marier.
Et tu sors avec une star.
52
00:02:56,875 --> 00:02:59,083
Comment a-t-il passé la sécurité ?
53
00:02:59,708 --> 00:03:00,958
De super mecs.
54
00:03:01,041 --> 00:03:03,875
- Ils m'ont demandé un autographe.
- Oui !
55
00:03:03,958 --> 00:03:07,750
On s'est rencontrés quand il a signé
pour jouer dans mon livre.
56
00:03:07,833 --> 00:03:10,833
Depuis, on est un power couple.
57
00:03:10,916 --> 00:03:14,666
Je venais vous dire
que la première du film est ce week-end.
58
00:03:14,750 --> 00:03:15,833
On est tous invités ?
59
00:03:15,916 --> 00:03:17,333
C'est juste pour l'annoncer.
60
00:03:17,416 --> 00:03:18,500
Vous devez être Rand.
61
00:03:18,583 --> 00:03:20,583
Elle m'a beaucoup parlé de vous.
62
00:03:22,375 --> 00:03:23,458
Oubliez la colère.
63
00:03:24,041 --> 00:03:25,208
Prenez donc ce lotus.
64
00:03:25,291 --> 00:03:28,458
Ça pousse spontanément dans mes poches.
65
00:03:29,833 --> 00:03:32,083
Ça ne durera jamais. Dis-lui, Reagan.
66
00:03:32,166 --> 00:03:33,541
Pourquoi l'écouter ?
67
00:03:33,625 --> 00:03:36,083
Elle n'a jamais soutenu mes relations.
68
00:03:36,166 --> 00:03:37,958
Quoi ? J'ai toujours…
69
00:03:38,916 --> 00:03:42,083
Maman, oublie le garçon de piscine.
Tu vas souffrir.
70
00:03:42,166 --> 00:03:45,583
Oublie Richard Branson.
Tu vas souffrir.
71
00:03:45,666 --> 00:03:49,458
Oublie tous les acteurs
du Cirque du Soleil.
72
00:03:49,541 --> 00:03:52,375
Quelqu'un va être blessé.
Ce type jongle avec le feu.
73
00:03:53,000 --> 00:03:56,791
En fait, je m'ouvre
à de nouvelles relations.
74
00:03:56,875 --> 00:03:59,958
Et je trouve ça beau
que tu en fasses autant.
75
00:04:00,041 --> 00:04:03,000
Ça ne te ressemble pas.
Dans le bon sens du terme.
76
00:04:03,083 --> 00:04:07,125
Sache que je n'essaierai jamais
de remplacer ton père.
77
00:04:07,208 --> 00:04:09,583
Ce n'est pas totalement exclu,
n'est-ce pas ?
78
00:04:10,958 --> 00:04:12,833
Koko, on peut rentrer à L.A. ?
79
00:04:12,916 --> 00:04:16,166
Je me sens épuisé
à force de plisser les yeux au loin.
80
00:04:16,250 --> 00:04:19,500
Bien sûr.
Il suit un régime liquide hollywoodien.
81
00:04:19,583 --> 00:04:22,458
Au plaisir.
J'espère que ça ne vous dérange pas,
82
00:04:22,541 --> 00:04:25,583
mais j'ai remplacé
toutes les voitures du parking
83
00:04:25,666 --> 00:04:27,000
par des Tesla.
84
00:04:28,083 --> 00:04:28,916
- Sérieux ?
- Oui !
85
00:04:29,000 --> 00:04:30,625
J'adore Keanu Reeves.
86
00:04:33,375 --> 00:04:34,208
Nouvelle mission.
87
00:04:34,291 --> 00:04:38,583
En tant que patron et père,
je t'ordonne de détruire cette relation.
88
00:04:38,666 --> 00:04:39,875
Quoi ? Pas question.
89
00:04:39,958 --> 00:04:41,291
C'est pour son bien.
90
00:04:41,375 --> 00:04:44,041
Crois-moi.
Hollywood est rempli de monstres,
91
00:04:44,125 --> 00:04:45,416
avec un terrible secret.
92
00:04:45,500 --> 00:04:48,250
Tu as vu comment il m'a hypnotisé ?
C'est pas humain.
93
00:04:48,333 --> 00:04:50,333
Avoue-le. Maman veut du sang neuf.
94
00:04:50,416 --> 00:04:52,083
Mon sang est très neuf.
95
00:04:52,166 --> 00:04:57,541
Le docteur a dit que ton sang contient
4 % de cendres de cigarette et 9 % de MST.
96
00:04:57,625 --> 00:05:01,666
Je ne saboterai pas son bonheur parce que
tu as été remplacé par un mec plus sexy.
97
00:05:01,750 --> 00:05:04,750
- Où vas-tu ?
- J'ai un mécanisme de défense.
98
00:05:05,791 --> 00:05:08,041
Oui ! Vas-y, ma belle !
99
00:05:08,541 --> 00:05:10,250
Elle tire enfin son coup, non ?
100
00:05:10,333 --> 00:05:11,166
- Oui.
- Ça oui.
101
00:05:11,250 --> 00:05:12,750
- Enfin !
- Bonne nouvelle.
102
00:05:12,833 --> 00:05:15,041
Nouvelle nouvelle mission.
103
00:05:15,125 --> 00:05:17,041
Je vais aussi faire un film.
104
00:05:17,125 --> 00:05:20,000
Je vais montrer à Tamiko
que je vaux un premier rôle.
105
00:05:20,083 --> 00:05:21,083
Un premier rôle ?
106
00:05:21,166 --> 00:05:24,208
Tu ressembles à Willem Dafoe
qui aurait baisé une aiguille de meth.
107
00:05:24,291 --> 00:05:27,583
Exact. Mener grand train
a fait des ravages sur mon corps.
108
00:05:27,666 --> 00:05:30,083
Andre, tu as une heure pour me rajeunir.
109
00:05:30,166 --> 00:05:32,583
Mon visage doit être
celui d'un nouveau-né.
110
00:05:32,666 --> 00:05:35,791
Myc, écris un script d'action
pour souligner mon côté sexy.
111
00:05:35,875 --> 00:05:37,208
J'ai déjà le titre.
112
00:05:37,291 --> 00:05:40,416
Les Chroniques de Rand-dick.
113
00:05:40,500 --> 00:05:42,333
Ça sonnait mieux dans ma tête.
114
00:05:42,416 --> 00:05:44,583
Apprends-moi un combat chorégraphié.
115
00:05:44,666 --> 00:05:46,666
Appelez-moi Dauphin Lundgren.
116
00:05:46,750 --> 00:05:50,166
Un film requiert plus qu'un physique
et des nunchakus.
117
00:05:50,250 --> 00:05:51,208
Il faut des stars.
118
00:05:51,291 --> 00:05:53,333
Exact. J'ai besoin de crédibilité.
119
00:05:53,416 --> 00:05:56,375
Quelqu'un qui rime avec Oscar.
Quelqu'un comme…
120
00:05:56,458 --> 00:05:59,083
DiCaprio. C'est une source d'inspiration.
121
00:05:59,166 --> 00:06:02,708
Il m'a appris que le recyclage,
c'est aussi pour les mecs musclés.
122
00:06:02,791 --> 00:06:06,291
Banco ! Utilise ton instinct naturel
de crétin pour trouver Leo
123
00:06:06,375 --> 00:06:07,666
et le convaincre.
124
00:06:07,750 --> 00:06:11,750
Comme je l'ai dit à Tonya Harding
quand elle m'a demandé conseil,
125
00:06:11,833 --> 00:06:13,166
tous les coups sont permis.
126
00:06:15,416 --> 00:06:16,583
Je m'en occupe.
127
00:06:16,666 --> 00:06:20,875
Tes bras ne doivent être utilisés
que pour tirer et enlacer ma mère.
128
00:06:20,958 --> 00:06:23,958
Reagan. Cette visite était une bonne idée.
129
00:06:24,041 --> 00:06:26,916
Tu n'as jamais voulu
connaître mes compagnons.
130
00:06:27,000 --> 00:06:28,625
Aucun d'eux n'était Keanu.
131
00:06:28,708 --> 00:06:32,333
Je suis fan depuis que j'ai créé
ma propre Matrice à huit ans.
132
00:06:32,416 --> 00:06:34,333
On est peut-être encore dedans.
133
00:06:34,416 --> 00:06:36,833
Zut. J'ai oublié les biscuits de riz.
134
00:06:36,916 --> 00:06:38,166
Je reviens, Koko.
135
00:06:39,791 --> 00:06:43,416
Un minimalisme de bon goût,
une cour pleine de motos.
136
00:06:43,500 --> 00:06:46,000
Sa propre piscine privée en forme d'Idaho.
137
00:06:46,083 --> 00:06:48,541
Après avoir fréquenté des milliardaires,
138
00:06:48,625 --> 00:06:51,125
sa vie de millionnaire
me garde les pieds sur terre.
139
00:06:51,208 --> 00:06:52,666
Je suis fière de toi.
140
00:06:55,541 --> 00:06:58,416
Quoi ? On va tuer une araignée ensemble ?
141
00:06:58,500 --> 00:07:02,375
Viens à la première avec nous
en tant qu'invitée d'honneur.
142
00:07:02,458 --> 00:07:03,583
Vraiment ?
143
00:07:03,666 --> 00:07:06,416
Tu critiques toujours mes compagnons,
144
00:07:06,500 --> 00:07:08,625
mais pour une fois, tu me soutiens.
145
00:07:08,708 --> 00:07:10,166
Et je veux te soutenir.
146
00:07:10,250 --> 00:07:12,083
Je ne sais pas quoi dire.
147
00:07:12,166 --> 00:07:15,291
Dis-moi que tu me trouveras
un autre mimosa au quinoa.
148
00:07:15,375 --> 00:07:16,291
Je m'en occupe.
149
00:07:17,500 --> 00:07:19,250
Rand avait tort.
150
00:07:19,333 --> 00:07:21,416
Les stars ne sont pas des monstres.
151
00:07:21,500 --> 00:07:23,208
Elles sont juste…
152
00:07:24,250 --> 00:07:25,416
Keanu ?
153
00:07:38,416 --> 00:07:39,250
C'était quoi ?
154
00:07:39,333 --> 00:07:41,416
Keanu Reeves est un vampire ?
155
00:07:41,500 --> 00:07:42,791
Les vampires existent ?
156
00:07:42,875 --> 00:07:45,333
Je perds la boule ?
Je parle à voix haute ?
157
00:07:45,416 --> 00:07:47,375
Reagan, tout va bien ?
158
00:07:47,458 --> 00:07:50,708
On dirait que tu as vu un fantôme
ou un mort-vivant à côté.
159
00:07:50,791 --> 00:07:54,750
Désolé. Je buvais du jus de fruits.
160
00:07:54,833 --> 00:07:57,875
Je viens d'inviter Reagan
à l'avant-première.
161
00:07:57,958 --> 00:07:59,750
Elle transpire d'impatience.
162
00:07:59,833 --> 00:08:01,958
Oui. Ça ne va pas être sanglant.
163
00:08:02,041 --> 00:08:04,625
Je veux dire, mordant, allons-y.
164
00:08:04,708 --> 00:08:08,875
Quand tu verras le film, Reagan,
tu vas mourir.
165
00:08:11,583 --> 00:08:13,125
Oups ! À terre, Keanu.
166
00:08:13,208 --> 00:08:18,291
Mon chat s'appelle Keanu d'après le film
Keanu sur un chat qui porte mon nom.
167
00:08:18,875 --> 00:08:20,333
Silence sur le plateau.
168
00:08:20,416 --> 00:08:21,708
Ça inclut la réflexion.
169
00:08:21,791 --> 00:08:24,041
Je suis médium, imbéciles.
170
00:08:24,125 --> 00:08:25,500
Gigi, question,
171
00:08:25,583 --> 00:08:29,666
les stars font souvent des transfusions
de sang dans un cercueil ?
172
00:08:29,750 --> 00:08:31,000
J'ai une question.
173
00:08:31,083 --> 00:08:34,333
Tu baises ?
Parce que tu es rayonnante.
174
00:08:34,416 --> 00:08:37,041
J'ai des tenues assorties
à ce teint excité.
175
00:08:37,125 --> 00:08:40,125
Non. Pourquoi tu essaies toujours
de me relooker ?
176
00:08:40,208 --> 00:08:42,750
Pourquoi Banksy fait de l'art
avec des murs ennuyeux ?
177
00:08:42,833 --> 00:08:44,375
Par défi.
178
00:08:44,458 --> 00:08:46,083
Ma mère a de gros ennuis.
179
00:08:46,166 --> 00:08:48,541
Tu m'aides à trouver des cadavres
sur Keanu Reeves ?
180
00:08:48,625 --> 00:08:52,708
Je pourrais essayer,
mais c'est le territoire des Illuminati
181
00:08:52,791 --> 00:08:55,500
et ces cons ne me laissent pas
approcher leur QG.
182
00:08:55,583 --> 00:08:57,166
Les Illuminati ?
183
00:08:57,833 --> 00:08:59,708
L'HEURE DU NARGUILÉ
184
00:09:04,250 --> 00:09:05,916
Souviens-toi du plan,
185
00:09:06,000 --> 00:09:07,375
traquer Leo DiCaprio,
186
00:09:07,458 --> 00:09:10,791
l'attirer dans le film de Rand
et devenir son BFF.
187
00:09:10,875 --> 00:09:13,750
Qui est prêt à faire la teuf
comme Ed Hardy ?
188
00:09:16,791 --> 00:09:21,208
Excuse-moi, mon ami,
Leo D traîne encore ici ?
189
00:09:21,291 --> 00:09:25,083
Pas depuis son Oscar,
mais il a laissé des ordures derrière lui.
190
00:09:25,166 --> 00:09:26,333
Ces gars-là ?
191
00:09:26,416 --> 00:09:30,083
Tobey Maguire, David Blaine,
Lukas Haas et Q-Tip,
192
00:09:30,166 --> 00:09:33,333
son ancien groupe,
alias les Rois de la Chatte.
193
00:09:33,416 --> 00:09:36,500
Les rois de la drague
du début des années 2000 ?
194
00:09:36,583 --> 00:09:38,500
Je croyais que c'était une invention.
195
00:09:38,583 --> 00:09:40,041
Où tu vas ?
196
00:09:40,125 --> 00:09:42,666
M'oblige pas à retenir mon souffle
jusqu'à ton retour.
197
00:09:42,750 --> 00:09:45,000
J'ai fait pire pendant plus longtemps.
198
00:09:45,083 --> 00:09:46,708
Salut, les potos.
199
00:09:46,791 --> 00:09:49,666
On dirait qu'il manque un blanc
dans votre bande.
200
00:09:49,750 --> 00:09:52,791
David a fait disparaître Connolly
dans un accident magique.
201
00:09:52,875 --> 00:09:54,041
RIP.
202
00:09:54,125 --> 00:09:55,583
Ne me cherche pas, Toby.
203
00:09:55,666 --> 00:09:57,458
Ou je te transforme en hibou.
204
00:09:57,541 --> 00:10:00,833
Moi aussi,
j'ai quelques tours dans mon sac.
205
00:10:00,916 --> 00:10:02,541
Regardez.
206
00:10:03,791 --> 00:10:05,416
C'est la belle vie, non ?
207
00:10:08,708 --> 00:10:10,583
Entre mecs.
208
00:10:11,541 --> 00:10:13,916
J'admire ton impudence.
209
00:10:14,000 --> 00:10:15,583
Rappelle-moi ton nom ?
210
00:10:15,666 --> 00:10:20,000
C'est Blaive… Brett… ford… stein.
211
00:10:20,083 --> 00:10:21,416
Blaive Brettfordstein.
212
00:10:22,083 --> 00:10:23,833
On s'est déjà servi de nous.
213
00:10:23,916 --> 00:10:27,083
Certains nous utilisent
pour atteindre Leo.
214
00:10:27,166 --> 00:10:29,125
Quoi ? Je ne le ferais jamais.
215
00:10:29,208 --> 00:10:31,625
Mais si on se voit,
je le rencontrerai, non ?
216
00:10:31,708 --> 00:10:34,416
Prouve
que tu peux faire partie de notre bande.
217
00:10:34,500 --> 00:10:37,208
Le protocole des Rois de la Chatte.
218
00:10:41,791 --> 00:10:43,958
Ses muscles sont énormes.
219
00:10:44,041 --> 00:10:46,958
Son alcoolisme, charmant.
220
00:10:47,541 --> 00:10:49,583
Il est prêt à remettre ça.
221
00:10:49,666 --> 00:10:51,666
Si vous pouvez le suivre.
222
00:10:51,750 --> 00:10:57,250
Cet été, Rad Ridley joue
dans X-Mari, le Remariage.
223
00:10:58,333 --> 00:11:00,791
Yippee-ki-yay, mère de mon enfant.
224
00:11:00,875 --> 00:11:02,000
Coupez.
225
00:11:02,791 --> 00:11:05,791
Ça gigote dans tous les sens.
On peut baisser les ventilos ?
226
00:11:05,875 --> 00:11:09,791
Bon sang ! Cette société a couvert
les faits d'armes de M. Rogers.
227
00:11:09,875 --> 00:11:12,083
On peut pas couvrir mes nichons ?
228
00:11:12,166 --> 00:11:13,916
File-moi ce sérum jeunesse.
229
00:11:14,000 --> 00:11:15,041
Vous êtes sûr ?
230
00:11:15,125 --> 00:11:17,583
J'ai pas vérifié la date de péremption.
231
00:11:17,666 --> 00:11:20,458
Je ne rajeunis pas
et mon scrotum non plus.
232
00:11:22,583 --> 00:11:24,333
S'il meurt, j'aurai l'armée.
233
00:11:24,416 --> 00:11:26,125
Pas juste. Je veux l'armée.
234
00:11:31,791 --> 00:11:35,791
Putain ! J'ai l'air d'avoir
entre 25 et 30 ans, et regardez ce cul.
235
00:11:35,875 --> 00:11:37,833
Je refuse,
mais je peux pas m'en empêcher.
236
00:11:37,916 --> 00:11:41,166
Les scénaristes.
Je veux 30 autres scènes de sexe.
237
00:11:41,250 --> 00:11:44,125
Il y en a déjà beaucoup. Bon sang.
238
00:11:46,750 --> 00:11:49,416
Tu connais un type
infiltré chez les Illuminati ?
239
00:11:49,500 --> 00:11:51,208
Ça me rappelle Gorge profonde.
240
00:11:51,291 --> 00:11:53,666
On ne se connaît pas très bien.
241
00:11:53,750 --> 00:11:54,583
Reagan.
242
00:11:54,666 --> 00:11:56,833
Gigi, voici ma source, Staedtler.
243
00:11:57,958 --> 00:12:00,083
Vous baisez ensemble, n'est-ce pas ?
244
00:12:00,166 --> 00:12:01,375
- Quoi ?
- Non.
245
00:12:01,458 --> 00:12:03,583
- Non.
- Désolé. Beurk.
246
00:12:03,666 --> 00:12:05,500
- Désolé.
- Qui d'autre dit ça ?
247
00:12:05,583 --> 00:12:07,000
Pourquoi vous dites ça ?
248
00:12:07,083 --> 00:12:10,875
On dirait vraiment Gorge profonde.
J'adore.
249
00:12:10,958 --> 00:12:14,833
Gigi. Il est chez notre concurrent.
Ne le dis à personne.
250
00:12:14,916 --> 00:12:15,791
Pour la baise ?
251
00:12:15,875 --> 00:12:17,583
Surtout pas la baise.
252
00:12:17,666 --> 00:12:19,916
Vous pouvez arrêter de dire "la baise" ?
253
00:12:21,000 --> 00:12:23,750
Voici toutes les archives sur Keanu
des Illuminati.
254
00:12:25,541 --> 00:12:27,125
C'est Keanu maintenant,
255
00:12:27,208 --> 00:12:30,958
et le voici dans Dracula de Bram Stoker
en 1992.
256
00:12:31,041 --> 00:12:32,541
Il a à peine vieilli.
257
00:12:34,125 --> 00:12:35,791
Ces photos datent de quand ?
258
00:12:35,875 --> 00:12:37,375
Qui sont ces femmes ?
259
00:12:37,458 --> 00:12:39,250
Les Immortels d'Hollywood ?
260
00:12:39,333 --> 00:12:43,041
Les Illuminati diffusent leur message
en utilisant des acteurs,
261
00:12:43,125 --> 00:12:45,916
mais ils ont trouvé un moyen
de les maintenir en vie
262
00:12:46,000 --> 00:12:47,916
pour que leur pouvoir ne meure jamais.
263
00:12:48,000 --> 00:12:51,125
Les hommes les plus influents d'Hollywood
se rendent immortels
264
00:12:51,208 --> 00:12:52,791
avec le sang de jeunes femmes.
265
00:12:52,875 --> 00:12:54,666
Ils ont tous des centaines d'années.
266
00:12:54,750 --> 00:12:57,000
Tous les hommes sans âge en font partie.
267
00:12:57,083 --> 00:12:59,875
Nicolas Cage, Brad Pitt, Larry David,
268
00:12:59,958 --> 00:13:04,333
et le plus assoiffé de sang,
Leonardo DiCaprio.
269
00:13:04,416 --> 00:13:06,833
C'est pour ça qu'ils sortent
avec des tops de 19 ans
270
00:13:06,916 --> 00:13:08,208
qu'on ne revoit plus !
271
00:13:08,291 --> 00:13:09,375
Pour leur sang !
272
00:13:09,458 --> 00:13:11,583
Merde. Je dois aller nettoyer.
273
00:13:11,666 --> 00:13:14,666
Quelqu'un a découvert que Margot Robbie
est une image de synthèse.
274
00:13:14,750 --> 00:13:15,625
Appelle-moi.
275
00:13:16,125 --> 00:13:18,916
Tu dois dire la vérité à Tamiko
sur Keanu Reeves
276
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
avant qu'il la boive avec une paille.
277
00:13:21,083 --> 00:13:21,958
Impossible.
278
00:13:22,041 --> 00:13:25,916
Si je lui dis, elle pensera
que je suis critique comme avant.
279
00:13:26,000 --> 00:13:28,291
Et ça les rapprochera.
280
00:13:28,375 --> 00:13:31,208
Maman va devoir l'apprendre
d'une personne de confiance.
281
00:13:31,291 --> 00:13:34,916
Bon sang, Rad Ridley.
Tu as frappé le président à mort.
282
00:13:35,000 --> 00:13:38,375
Tu ferais mieux
de ne pas être en train de baiser.
283
00:13:40,041 --> 00:13:43,375
Il n'y a pas que le drapeau en érection.
284
00:13:45,083 --> 00:13:47,125
Qu'est-ce qui se passe ?
285
00:13:52,416 --> 00:13:54,333
Merde. Putain de merde.
286
00:13:54,833 --> 00:13:56,791
Et coupez.
287
00:13:56,875 --> 00:13:58,416
Merde ! Andre !
288
00:13:58,500 --> 00:14:00,583
J'ai eu une heure pour faire le sérum.
289
00:14:00,666 --> 00:14:02,625
Nos transitions sont foutues.
290
00:14:02,708 --> 00:14:05,250
Tu as l'air d'être du genre
à t'en soucier.
291
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
C'est tout ce qui compte.
292
00:14:06,916 --> 00:14:08,583
Avant de me rajeunir,
293
00:14:08,666 --> 00:14:12,291
j'étais sur le point de battre des records
au box-office et avec ma femme.
294
00:14:12,375 --> 00:14:16,416
Maintenant, j'ai envie
de casser des blocs de couleurs vives.
295
00:14:16,500 --> 00:14:18,416
Je veux un Oscar !
296
00:14:18,500 --> 00:14:21,541
Comment ? À ce rythme,
on va filmer Baby Boss.
297
00:14:21,625 --> 00:14:24,333
Ce bébé est toujours ton patron,
298
00:14:24,416 --> 00:14:27,875
et je te ferai bouffer ta bite
si on ne finit pas ce film.
299
00:14:27,958 --> 00:14:30,083
N'oublie pas
que j'ai les codes nucléaires.
300
00:14:30,166 --> 00:14:31,000
Et puis…
301
00:14:32,041 --> 00:14:34,541
Où est passé Brett avec DiCaprio ?
302
00:14:34,625 --> 00:14:37,541
Blaive, pour prouver
que tu es digne de Leo,
303
00:14:37,625 --> 00:14:40,666
va séduire ces filles quasi parfaites
au bar.
304
00:14:41,375 --> 00:14:43,500
Salut, moi, c'est Blaive.
305
00:14:43,583 --> 00:14:44,625
Sympa, ton Birkin.
306
00:14:44,708 --> 00:14:46,583
Ma mère en avait un pour ses cachets.
307
00:14:46,666 --> 00:14:48,041
Mortel !
308
00:14:48,125 --> 00:14:50,541
Tu es si mignon et sexy,
309
00:14:50,625 --> 00:14:53,041
mais pas menaçant comme un cousin,
310
00:14:53,125 --> 00:14:54,583
mais quand même sexy.
311
00:14:54,666 --> 00:14:58,208
Qu'est-ce qu'il fait
en attendant de parler ?
312
00:14:58,291 --> 00:15:01,166
Je crois qu'il écoute.
313
00:15:01,250 --> 00:15:02,166
Sorcellerie.
314
00:15:02,250 --> 00:15:04,916
Blaive. Quel est ton secret ?
315
00:15:05,000 --> 00:15:08,875
Un conseil utile
est de voir une femme comme une personne.
316
00:15:08,958 --> 00:15:10,791
- Il vient de dire ça ?
- Bluffant.
317
00:15:10,875 --> 00:15:13,166
J'ai faux sur toute la ligne !
318
00:15:13,250 --> 00:15:15,625
La drague est notre identité.
319
00:15:15,708 --> 00:15:18,583
Est-ce qu'on est encore
les Rois de la Chatte ?
320
00:15:18,666 --> 00:15:21,291
Oui, à condition de porter ça.
321
00:15:21,375 --> 00:15:23,166
L'AVENIR EST FÉMININ
322
00:15:23,250 --> 00:15:25,125
- La classe.
- Je vais sur Etsy.
323
00:15:25,208 --> 00:15:28,250
Et si on allait montrer
notre nouvelle sagesse à Leo ?
324
00:15:28,875 --> 00:15:33,333
Désolé. En vérité, Leo nous a jetés
quand il a gagné un Oscar.
325
00:15:33,416 --> 00:15:35,625
"Ne jamais lâcher", mon cul.
326
00:15:35,708 --> 00:15:37,375
Il a une nouvelle bande.
327
00:15:37,458 --> 00:15:40,416
D'accord. Vous savez où ils traînent ?
328
00:15:42,333 --> 00:15:44,791
Génial, c'est "Baby Shark" ?
329
00:15:44,875 --> 00:15:48,416
Tu savais que l'auteur de "Baby Shark"
a tué sa femme en 1998 ?
330
00:15:48,500 --> 00:15:51,416
Cette chanson, c'est de la merde.
Rejoue-la.
331
00:15:51,500 --> 00:15:53,208
On a trouvé Leo.
332
00:15:53,291 --> 00:15:55,375
Allons tourner cette scène de combat.
333
00:15:55,458 --> 00:15:58,250
Oui, mais on devrait amener le booster.
334
00:15:58,333 --> 00:16:00,000
Pas de réhausseur !
335
00:16:02,583 --> 00:16:04,791
Keanu est en route.
Va rompre avec ta mère.
336
00:16:08,541 --> 00:16:09,375
Je suis comment ?
337
00:16:09,458 --> 00:16:12,375
Vaguement asiate,
mais sans effrayer l'Amérique profonde.
338
00:16:12,458 --> 00:16:15,833
Parfait. Attends. Super.
339
00:16:15,916 --> 00:16:17,458
Non, c'est Owen Wilson.
340
00:16:17,541 --> 00:16:20,083
Waouh ! Je maîtrise.
341
00:16:21,333 --> 00:16:25,791
Nunu ? Tu viens de partir.
Pourquoi tu sonnes à ta porte ?
342
00:16:26,750 --> 00:16:29,166
Je veux que ce soit officiel.
343
00:16:29,250 --> 00:16:31,625
Tamiko, je te quitte.
344
00:16:31,708 --> 00:16:35,458
Quoi ? Mais on vient de faire l'amour
dans la piscine de l'Idaho.
345
00:16:36,000 --> 00:16:36,916
C'est bon.
346
00:16:37,000 --> 00:16:40,958
Tu dois partir parce que
je suis un Immortel de 400 ans
347
00:16:41,041 --> 00:16:42,583
qui veut sucer ton sang.
348
00:16:42,666 --> 00:16:45,041
Oh non, je comprends.
349
00:16:45,833 --> 00:16:48,833
C'est un jeu de rôle sexy.
350
00:16:48,916 --> 00:16:51,791
Suce-moi, espèce de démon immortel !
351
00:16:51,875 --> 00:16:53,250
Maman. Arrête !
352
00:16:54,125 --> 00:16:55,250
Oh, merde.
353
00:16:55,333 --> 00:16:56,750
Attends. Maman ?
354
00:16:59,666 --> 00:17:01,250
Reagan. J'aurais dû m'en douter.
355
00:17:01,333 --> 00:17:04,333
Tu m'as encore jugée.
356
00:17:04,416 --> 00:17:05,666
Non, c'est différent.
357
00:17:05,750 --> 00:17:08,875
Keanu est un vampire scientifique.
Je peux le prouver.
358
00:17:08,958 --> 00:17:11,916
Comment as-tu pu faire ça ?
J'avais enfin trouvé le bon.
359
00:17:12,000 --> 00:17:13,666
Un bon prêt à sucer ton sang.
360
00:17:13,750 --> 00:17:15,291
Tu es comme ton père.
361
00:17:15,375 --> 00:17:17,000
Tu ne fais rien pour notre relation,
362
00:17:17,083 --> 00:17:20,458
mais tu fais tout
pour que je ne sois pas heureuse.
363
00:17:20,541 --> 00:17:21,833
- Tu te trompes…
- Pars.
364
00:17:21,916 --> 00:17:24,375
Et ne viens pas
à l'avant-première de ce soir.
365
00:17:25,458 --> 00:17:27,000
Ou déguisée en Keanu.
366
00:17:27,666 --> 00:17:28,500
L'avant-première !
367
00:17:28,583 --> 00:17:32,000
Elle va entrer
dans un repaire de vampires célèbres.
368
00:17:32,958 --> 00:17:34,000
Je n'ai plus le choix.
369
00:17:34,083 --> 00:17:37,500
Pour sauver ma mère, je dois faire
ce qu'Entre deux rives n'a pas fait.
370
00:17:38,000 --> 00:17:39,916
Tuer Keanu Reeves.
371
00:17:40,416 --> 00:17:41,791
LE CHEVALIER DE LA PASSION
372
00:17:41,875 --> 00:17:45,208
Infiltrons cette avant-première
et trouvons Keanu à temps.
373
00:17:45,291 --> 00:17:46,125
Mais comment ?
374
00:17:46,208 --> 00:17:48,541
Le seul moyen d'entrer,
c'est via le tapis rouge,
375
00:17:48,625 --> 00:17:50,458
et quand ils verront combien je suis sexy,
376
00:17:50,541 --> 00:17:52,875
tous ces flashs attireront l'attention.
377
00:17:52,958 --> 00:17:55,625
Je n'ai pas de privilèges comme toi.
378
00:17:56,166 --> 00:17:58,250
Eurêka. Je vais t'enlaidir.
379
00:17:58,333 --> 00:18:00,375
Quand j'aurai fini, tu seras si ordinaire
380
00:18:00,458 --> 00:18:03,708
que les hommes te regarderont
comme ils me regardent. Brièvement.
381
00:18:08,416 --> 00:18:09,916
Et voilà !
382
00:18:10,000 --> 00:18:11,791
Mortel ! Je déteste.
383
00:18:11,875 --> 00:18:14,208
Je veux me harceler en ligne.
384
00:18:14,291 --> 00:18:16,458
- Tu crois que ça va marcher ?
- Oui.
385
00:18:16,541 --> 00:18:18,750
À Hollywood,
être une femme de plus de 30 ans,
386
00:18:18,833 --> 00:18:20,791
c'est une cape d'invisibilité.
387
00:18:20,875 --> 00:18:22,416
- Emma Stone !
- Par là !
388
00:18:22,500 --> 00:18:24,541
- Par là.
- Parlez-moi de La La Land.
389
00:18:26,458 --> 00:18:28,666
Tu vois quelqu'un ?
390
00:18:28,750 --> 00:18:31,083
Impossible de me concentrer.
391
00:18:31,166 --> 00:18:35,375
- Ça ressemble à quelque chose ?
- Un tapis rouge vide. Bizarre.
392
00:18:35,458 --> 00:18:38,750
Je pourrais m'habituer à être banale.
393
00:18:38,833 --> 00:18:40,666
Oui. J'ai de la chance.
394
00:18:41,875 --> 00:18:42,750
Regarde.
395
00:18:42,833 --> 00:18:45,208
J'ai besoin d'un moment
pour détendre mes abdos.
396
00:18:45,291 --> 00:18:46,583
Je reviens, Koko.
397
00:18:47,083 --> 00:18:48,750
Keanu se dirige vers les WC.
398
00:18:48,833 --> 00:18:51,000
Monte la garde. Je vais le chercher.
399
00:18:51,083 --> 00:18:53,625
Ça craint.
Je ne peux jamais tuer personne.
400
00:18:53,708 --> 00:18:57,541
Joyeux anniversaire, Keanu…
401
00:18:57,625 --> 00:19:00,166
J'arrive au mauvais moment ?
402
00:19:00,250 --> 00:19:03,500
Pour me citer : "Waouh, que fais-tu ici ?"
403
00:19:03,583 --> 00:19:04,750
Je viens sauver ma mère.
404
00:19:08,625 --> 00:19:12,541
Tu connais mon secret,
mais attention, je fais du kung-fu.
405
00:19:12,625 --> 00:19:13,791
Oui, je sais.
406
00:19:13,875 --> 00:19:16,000
C'est un des deux trucs
qu'on sait sur toi.
407
00:19:16,083 --> 00:19:18,250
Et que je fais mes propres cascades.
408
00:19:33,416 --> 00:19:37,500
Ça ne me fait pas peur.
Je suis bouddhiste panconfessionnel.
409
00:19:37,583 --> 00:19:39,458
Les bouddhistes saignent aussi.
410
00:19:44,583 --> 00:19:48,291
Exact. Parfois, j'avais l'impression
que le livre m'écrivait.
411
00:19:48,791 --> 00:19:52,750
Bon sang ! Question suivante.
Pensez-vous être un génie ?
412
00:19:52,833 --> 00:19:54,958
Non, mais oui.
413
00:19:56,708 --> 00:20:00,250
- Keanu ! Reagan ? Elle devait pas venir.
- Merde !
414
00:20:04,375 --> 00:20:06,583
Fausse pluie. Ça a l'air cher.
415
00:20:06,666 --> 00:20:09,166
Et dans le désert. Quel gaspillage !
416
00:20:09,666 --> 00:20:11,875
Prends de l'ail, Keanu.
417
00:20:11,958 --> 00:20:13,875
Non, où as-tu eu ça ?
418
00:20:13,958 --> 00:20:17,500
Au resto italien. "Quand vous êtes ici,
vous êtes de la famille."
419
00:20:26,250 --> 00:20:29,166
Keanu, c'est l'heure de ton pieu.
420
00:20:31,250 --> 00:20:33,333
Du chêne blanc. Beau boulot.
421
00:20:33,416 --> 00:20:36,041
J'adore bosser et ma mère.
422
00:20:36,125 --> 00:20:37,708
Je l'aime aussi.
423
00:20:38,375 --> 00:20:40,125
Reagan. Que fais-tu ?
424
00:20:40,208 --> 00:20:43,000
C'est bon, Tamiko, elle te protège.
425
00:20:43,083 --> 00:20:45,291
Tout ce que Reagan a dit est vrai.
426
00:20:45,375 --> 00:20:48,500
Pendant des siècles,
j'ai été un immortel suceur de sang,
427
00:20:48,583 --> 00:20:49,958
jusqu'à aujourd'hui.
428
00:20:51,166 --> 00:20:53,666
Tu ne vas pas boire le sang de ma mère ?
429
00:20:53,750 --> 00:20:58,166
J'ai menti sur le fait d'être un vampire,
mais pas d'aimer Tamiko.
430
00:20:58,250 --> 00:20:59,750
Fini, l'immortalité.
431
00:20:59,833 --> 00:21:02,916
J'ai enfin trouvé la femme
avec qui je veux vieillir.
432
00:21:03,000 --> 00:21:04,500
Nunu.
433
00:21:06,166 --> 00:21:07,583
On en a assez entendu.
434
00:21:13,708 --> 00:21:18,250
Leonardo DiCaprio, Nicolas Cage,
Bradley Cooper, Johnny Depp.
435
00:21:18,333 --> 00:21:20,583
On est tombés dans leur repaire !
436
00:21:20,666 --> 00:21:22,708
Je savais que tu te ramollissais.
437
00:21:22,791 --> 00:21:25,583
Tu sors avec des femmes de ton âge
depuis des années.
438
00:21:25,666 --> 00:21:28,500
C'est aussi dégueu
que de porter une seule écharpe.
439
00:21:28,583 --> 00:21:31,375
Si le public te voit vieillir,
440
00:21:31,458 --> 00:21:34,083
il se méfiera de nous,
441
00:21:34,166 --> 00:21:35,375
sauf de Tom Cruise.
442
00:21:35,458 --> 00:21:37,666
Il est intouchable.
443
00:21:37,750 --> 00:21:39,833
Vous êtes vraiment bidon.
444
00:21:39,916 --> 00:21:41,791
Tamiko est un trésor national.
445
00:21:41,875 --> 00:21:44,875
Heureusement que je sais les voler.
446
00:21:45,666 --> 00:21:46,791
Maman !
447
00:21:47,833 --> 00:21:49,125
Avant de tuer Keanu,
448
00:21:49,208 --> 00:21:53,416
une dernière saignée rituelle
avec sa copine quadra.
449
00:21:55,875 --> 00:21:57,250
Au secours !
450
00:21:57,833 --> 00:22:00,500
Préparez-vous à être décapitée.
451
00:22:00,583 --> 00:22:03,500
Roméo, ne touche pas à ma femme.
452
00:22:04,000 --> 00:22:08,208
Tiens, mon ancienne équipe
et un affreux homme-bébé.
453
00:22:08,291 --> 00:22:09,125
Papa ?
454
00:22:09,208 --> 00:22:11,833
Il s'est transformé en homme-enfant.
455
00:22:11,916 --> 00:22:14,125
Tu es passé au premier degré, Rand.
456
00:22:14,208 --> 00:22:15,958
Mon psy adorerait ça.
457
00:22:16,041 --> 00:22:17,708
Je voulais t'impressionner,
458
00:22:17,791 --> 00:22:21,500
te montrer que j'étais plus jeune,
sexy et oscarisé que Keanu.
459
00:22:22,958 --> 00:22:25,791
On dirait que les ringards ont débarqué.
460
00:22:25,875 --> 00:22:27,125
On a évolué, Leo.
461
00:22:27,208 --> 00:22:31,000
Tu ne peux pas nous intimider,
ni ce père et son bébé défiguré.
462
00:22:31,083 --> 00:22:32,625
Andre, pose-moi par terre.
463
00:22:32,708 --> 00:22:34,375
Myc, prends la caméra.
464
00:22:34,458 --> 00:22:35,291
Ça tourne !
465
00:22:35,375 --> 00:22:38,250
Je vais te botter le cul.
Ça va saigner.
466
00:22:39,166 --> 00:22:40,916
C'est ça. Le sang.
467
00:22:43,541 --> 00:22:44,791
Reagan. Que fais-tu ?
468
00:22:44,875 --> 00:22:48,666
Quelque chose dont j'ai souvent rêvé :
poignarder mon père.
469
00:22:49,166 --> 00:22:50,000
Bobo !
470
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
Bande d'idiots.
471
00:22:52,208 --> 00:22:54,833
Le sang de bébé
ne fera que me rendre plus fort.
472
00:22:54,916 --> 00:22:56,166
Pas ce bébé.
473
00:22:56,250 --> 00:23:00,666
Tu as fait assez de mauvais choix
pour te faire vieillir de mille ans.
474
00:23:00,750 --> 00:23:03,666
- Mon groupe sanguin est O merde.
- Quoi ?
475
00:23:12,458 --> 00:23:15,875
Bois, beau gosse.
Cette merde, c'est du Ridley à 100 %.
476
00:23:17,166 --> 00:23:20,791
Tu ne peux pas me faire ça !
Je suis le roi du monde !
477
00:23:22,500 --> 00:23:25,000
Il est mort en faisant ce qu'il aimait,
du compost.
478
00:23:25,083 --> 00:23:26,833
C'est dans la boîte !
479
00:23:26,916 --> 00:23:30,625
Je donne trois étoiles à ce film.
Il est confus.
480
00:23:30,708 --> 00:23:32,041
Désolé d'avoir menti.
481
00:23:32,125 --> 00:23:33,833
Mais je suis sincère.
482
00:23:33,916 --> 00:23:36,291
Je renonce à l'immortalité pour toi.
483
00:23:36,375 --> 00:23:40,000
C'est gentil, mais…
484
00:23:40,083 --> 00:23:41,291
adieu.
485
00:23:44,166 --> 00:23:45,208
Désolée pour les…
486
00:23:46,250 --> 00:23:47,250
Et merde.
487
00:23:49,000 --> 00:23:51,375
Je dois m'habiller en fonction de mon âge.
488
00:23:51,458 --> 00:23:52,958
Toi et moi, mon frère.
489
00:23:53,500 --> 00:23:55,958
Et dire que les grandes stars ont disparu.
490
00:23:56,041 --> 00:24:01,000
Je suis fier que Leo ait finalement vu
sa bande gagner en maturité.
491
00:24:01,083 --> 00:24:03,583
Ça va. On a un nouveau chef.
492
00:24:03,666 --> 00:24:07,875
Désolé, les gars. Je m'appelle Brett
et j'ai déjà une bande,
493
00:24:07,958 --> 00:24:08,958
l'État profond.
494
00:24:09,041 --> 00:24:10,000
C'est impossible.
495
00:24:10,083 --> 00:24:11,416
Une illusion magistrale.
496
00:24:11,500 --> 00:24:15,333
Putain, mec, tout ce temps,
tu nous as mené en bateau.
497
00:24:15,416 --> 00:24:18,125
Vous avez appris ma dernière leçon.
498
00:24:18,208 --> 00:24:20,416
Pitié, Brett. Ne nous oublie pas.
499
00:24:20,500 --> 00:24:21,833
Appelle-moi Blaive.
500
00:24:30,875 --> 00:24:35,500
Désolé d'avoir gâché ton avant-première
et d'avoir tenté de tuer ton mec.
501
00:24:35,583 --> 00:24:39,000
J'imagine que Keanu était un type bien.
502
00:24:39,083 --> 00:24:40,541
Non, je suis désolée.
503
00:24:40,625 --> 00:24:43,500
En voyant ma fille unique
risquer ainsi sa vie,
504
00:24:43,583 --> 00:24:48,375
j'ai réalisé que tu m'as toujours soutenue
en essayant de me protéger.
505
00:24:48,458 --> 00:24:51,541
Exact. Ce n'est pas
que je ne veux pas ton bonheur.
506
00:24:51,625 --> 00:24:57,833
Mais tu es nulle en matière d'hommes.
Papa, Buzz Aldrin, de vrais monstres.
507
00:24:57,916 --> 00:24:59,291
J'ai compris.
508
00:24:59,375 --> 00:25:03,583
Tu as tué tous les grands d'Hollywood
parce que tu m'aimes.
509
00:25:03,666 --> 00:25:05,083
Et je t'aimerai toujours.
510
00:25:06,166 --> 00:25:08,916
Tu as rompu avec Keanu
parce que c'était un vampire,
511
00:25:09,000 --> 00:25:12,166
ou parce que tu as découvert
qu'il était vieux ?
512
00:25:12,250 --> 00:25:13,208
Reagan.
513
00:25:13,833 --> 00:25:15,041
Les deux, non ?
514
00:25:16,625 --> 00:25:18,916
Il est meilleur que dans vos souvenirs.
515
00:25:19,000 --> 00:25:21,875
Il va vous faire oublier Keanu.
516
00:25:21,958 --> 00:25:24,041
Dites au président que j'arrive.
517
00:25:29,916 --> 00:25:30,875
FIN
518
00:25:33,666 --> 00:25:36,166
Je refuse d'associer mon nom.
Je démissionne.
519
00:25:57,166 --> 00:26:02,166
Sous-titres : David Kerlogot