1
00:00:06,000 --> 00:00:08,708
NETFLIX-SARJA
2
00:00:09,333 --> 00:00:10,750
Laihuudelleni on syynsä.
3
00:00:10,833 --> 00:00:12,250
ANONYYMIT ANONYYMIT
4
00:00:12,541 --> 00:00:13,666
Bulimia!
5
00:00:14,750 --> 00:00:16,041
Onpa rohkeaa.
6
00:00:16,125 --> 00:00:17,958
Pidetään hiljainen hetki…
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,125
He tekevät sitä taas.
8
00:00:23,208 --> 00:00:25,541
Saan tästä painajaisia.
9
00:00:28,125 --> 00:00:30,875
Terapia taitaa tosiaan tehota.
10
00:00:30,958 --> 00:00:33,291
Haluan lisää sitä.
11
00:00:33,958 --> 00:00:36,000
Onko teillä jotain jaettavaa?
12
00:00:36,083 --> 00:00:39,833
Hain kurkkupastilleja.
13
00:00:39,916 --> 00:00:41,416
Jotka hän jätti suuhuni.
14
00:00:41,500 --> 00:00:43,416
Pidämme pastilleja suussa.
15
00:00:43,500 --> 00:00:44,541
Hyvä.
-Täysillä.
16
00:00:44,625 --> 00:00:47,416
Tätä kutsutaan torjuntamekanismiksi.
17
00:00:47,500 --> 00:00:50,083
Jos et varo, siitä voi tulla riippuvuus.
18
00:00:50,166 --> 00:00:52,041
Ron ei ole riippuvuus.
19
00:00:52,125 --> 00:00:53,916
Hän on tarpeellinen huvitus.
20
00:00:54,000 --> 00:00:55,833
Kaikilla on kourintamekanismi.
21
00:00:55,916 --> 00:00:59,416
Tarkoitan torjunta.
Tuolla harrastettiin sitä.
22
00:00:59,500 --> 00:01:02,750
Kourintamekanismi. Törppö.
23
00:01:02,833 --> 00:01:06,750
Jos ette tule mukaan, minä… Hetki.
24
00:01:07,333 --> 00:01:08,416
Tunti päättyy!
25
00:01:10,791 --> 00:01:12,666
Leimaatteko parkkilippuja?
26
00:01:13,875 --> 00:01:16,875
Hitto, Myc. Halusin ruusukvartsia!
27
00:01:17,375 --> 00:01:19,291
Glenn, hoida lampun fengshui!
28
00:01:19,375 --> 00:01:20,500
Lisää fengiä!
29
00:01:21,875 --> 00:01:22,833
Mitä tapahtuu?
30
00:01:22,916 --> 00:01:25,583
Miksi repijässä on potpourria?
31
00:01:25,666 --> 00:01:28,541
Tamiko sanoi, että hänellä on uutisia!
32
00:01:28,625 --> 00:01:31,500
Katso tätä. Kolme pistettä!
33
00:01:31,583 --> 00:01:34,000
Yksi tarkoittaa avioeroa.
-Kaksi ajamista.
34
00:01:34,083 --> 00:01:35,916
Kolme on varma treffikutsu.
35
00:01:36,000 --> 00:01:38,250
Menetin äitisi samalla kuin työni.
36
00:01:38,333 --> 00:01:42,166
Nyt kun olen taas huipulla,
hän pitää minua huippuna!
37
00:01:42,250 --> 00:01:43,500
HUIPPUMIES
38
00:01:43,583 --> 00:01:46,791
Äitisi on tulossa sanomaan…
39
00:01:46,875 --> 00:01:49,666
Kuka haluaa tavata uuden poikaystäväni?
40
00:01:59,791 --> 00:02:00,750
Keanu Reeves!
41
00:02:00,833 --> 00:02:03,333
John Wick kakkosen ja kolmosen tähti!
42
00:02:03,416 --> 00:02:04,875
Ja nelosen.
43
00:02:04,958 --> 00:02:07,958
Anteeksi myöhästyminen.
Rakastelimme ruuhkassa.
44
00:02:08,041 --> 00:02:10,666
Älä nyt. Me naimme.
45
00:02:13,083 --> 00:02:15,833
Hän tosiaan löysi valitun.
46
00:02:16,375 --> 00:02:19,500
Matrixista, tajuatteko.
47
00:02:19,583 --> 00:02:20,833
Nussi…
48
00:02:43,625 --> 00:02:44,458
Mutsias!
49
00:02:45,416 --> 00:02:48,750
Totta, hän tosiaan panee Reaganin äitiä.
50
00:02:48,833 --> 00:02:53,333
Äitisi on uskomattomalla seksiseikkailulla
Billin ja Tedin kanssa.
51
00:02:53,416 --> 00:02:56,791
Menit itsesi kanssa naimisiin,
nyt treffailet julkkista.
52
00:02:56,875 --> 00:02:59,083
Miten pääsit vartijoiden ohi?
53
00:02:59,708 --> 00:03:00,958
Hienoja kavereita.
54
00:03:01,041 --> 00:03:03,875
Pyysivät nimmarit kivääreihin.
55
00:03:03,958 --> 00:03:07,750
Tapasin Nunun, koska hän
näyttelee kirjani leffaversiossa.
56
00:03:07,833 --> 00:03:10,833
Olemme A-listan superpari.
57
00:03:10,916 --> 00:03:14,666
Halusin tulla kertomaan,
että ensi-ilta on viikonloppuna.
58
00:03:14,750 --> 00:03:17,333
Ja meidät on kutsuttu!
-Mitä? Ei, kunhan kerroin.
59
00:03:17,416 --> 00:03:18,500
Olet varmaan Rand.
60
00:03:18,583 --> 00:03:20,583
Olen kuullut matkastasi.
61
00:03:22,375 --> 00:03:23,458
Anna vihan mennä.
62
00:03:24,041 --> 00:03:25,208
Ota lootus.
63
00:03:25,291 --> 00:03:28,458
En laita näitä taskuihini.
Ne kasvavat spontaanisti.
64
00:03:29,833 --> 00:03:32,083
Tämä ei kestä. Kerro hänelle, Reagan.
65
00:03:32,166 --> 00:03:36,083
Miksi kuuntelisin häntä?
Hän ei ole koskaan tukenut suhteitani.
66
00:03:36,166 --> 00:03:37,958
Mitä? Olen aina…
67
00:03:38,916 --> 00:03:42,083
Et voi tapailla allaspoikaa,
siinä käy hullusti.
68
00:03:42,166 --> 00:03:45,583
Et voi tapailla Richard Bransonia,
siinä käy hullusti.
69
00:03:45,666 --> 00:03:49,458
Et voi tapailla koko Cirque du Soleilia!
70
00:03:49,541 --> 00:03:52,375
Siinä käy hullusti.
Tuo jongleeraa tulella!
71
00:03:53,000 --> 00:03:56,791
Olen avautunut uusille suhteille.
72
00:03:56,875 --> 00:03:59,958
Minusta on hienoa, että sinäkin avaudut.
73
00:04:00,041 --> 00:04:03,000
Hyvin epätyypillistä sinulle.
Hyvällä tavalla.
74
00:04:03,083 --> 00:04:07,125
Haluan sanoa, etten yritä korvata isääsi.
75
00:04:07,208 --> 00:04:09,583
Voiko siitä edes neuvotella?
76
00:04:10,958 --> 00:04:12,833
Voimmeko palata Losiin?
77
00:04:12,916 --> 00:04:16,166
Pohdiskeleva etäisyyteen tuijottelu
käy voimille.
78
00:04:16,250 --> 00:04:19,500
Totta kai. Hän on nestepaastolla.
79
00:04:19,583 --> 00:04:22,458
Oli siunaus tavata.
Toivottavasti ei haittaa,
80
00:04:22,541 --> 00:04:27,000
että korvasin kaikki autonne
uusilla Tesloilla.
81
00:04:28,083 --> 00:04:28,916
Ihanko totta?
82
00:04:29,000 --> 00:04:30,625
Keanu Reeves on paras.
83
00:04:33,375 --> 00:04:34,208
Uusi tehtävä.
84
00:04:34,291 --> 00:04:38,583
Pomona ja isänä käsken tuhoamaan suhteen.
85
00:04:38,666 --> 00:04:39,875
Ei helvetissä.
86
00:04:39,958 --> 00:04:41,291
Se on parasta hänelle.
87
00:04:41,375 --> 00:04:45,416
Kaikki Hollywoodissa ovat hirviöitä,
joilla on synkkiä salaisuuksia.
88
00:04:45,500 --> 00:04:48,250
Hän hypnotisoi minut.
Onko hän edes ihminen?
89
00:04:48,333 --> 00:04:50,333
Äiti haluaa nuorta verta.
90
00:04:50,416 --> 00:04:52,083
Minun vereni on nuorta.
91
00:04:52,166 --> 00:04:57,541
Siinä on 4 prosenttia tupakantuhkaa
ja 9 prosenttia sukupuolitauteja.
92
00:04:57,625 --> 00:05:01,666
En tuhoa äidin onnea,
koska sinut korvattiin.
93
00:05:01,750 --> 00:05:04,750
Minne menet?
-Torjuntamekanismin luo.
94
00:05:05,791 --> 00:05:08,041
Anna mennä!
95
00:05:08,541 --> 00:05:10,250
Hän saa vihdoin munaa.
96
00:05:10,333 --> 00:05:11,166
Taatusti.
97
00:05:11,250 --> 00:05:12,750
Se on hyvä kaikille.
98
00:05:12,833 --> 00:05:15,041
Uusi, uusi tehtävä.
99
00:05:15,125 --> 00:05:17,041
Minäkin teen elokuvan.
100
00:05:17,125 --> 00:05:20,000
Näytän Tamikolle olevani huippuäijä.
101
00:05:20,083 --> 00:05:21,083
Huippuäijä.
102
00:05:21,166 --> 00:05:24,208
Näytät Willem Dafoen
ja huumepiikin lapselta.
103
00:05:24,291 --> 00:05:27,583
Totta, leveä elämä on verottanut.
104
00:05:27,666 --> 00:05:30,083
Andre, kehitä nuoruusseerumi tunnissa.
105
00:05:30,166 --> 00:05:32,583
Haluan syötävän nuoren naaman.
106
00:05:32,666 --> 00:05:35,791
Myc, tee seksikkyyttä
korostava käsikirjoitus.
107
00:05:35,875 --> 00:05:37,208
Nimi on jo valmiina.
108
00:05:37,291 --> 00:05:40,416
Rand-dickin aikakirjat.
109
00:05:40,500 --> 00:05:42,333
Kuulosti paremmalta päässäni.
110
00:05:42,416 --> 00:05:44,583
Glenn, opeta taistelukoreografia.
111
00:05:44,666 --> 00:05:46,666
Olen Dolphin Lundgren.
112
00:05:46,750 --> 00:05:50,166
Leffaan tarvitaan
muutakin kuin ulkonäköä ja tappelua.
113
00:05:50,250 --> 00:05:51,208
Tarvitaan nimiä.
114
00:05:51,291 --> 00:05:53,333
Pitää olla uskottavuutta.
115
00:05:53,416 --> 00:05:56,375
Joku Oscarin arvoinen. Kuten…
116
00:05:56,458 --> 00:05:59,083
Leonardo DiCaprio. Hän inspiroi kaikkia.
117
00:05:59,166 --> 00:06:02,708
Hän opetti,
että treenattukin voi kierrättää.
118
00:06:02,791 --> 00:06:06,291
Selvä! Brett voi
jäljittää hänet tollotutkallaan.
119
00:06:06,375 --> 00:06:07,666
Haluan hänet!
120
00:06:07,750 --> 00:06:11,750
Sanon samaa kuin Tonya Hardingille,
kun hän pyysi uraneuvoja.
121
00:06:11,833 --> 00:06:13,166
Jalkaa poikki!
122
00:06:15,416 --> 00:06:16,583
Minä autan.
123
00:06:16,666 --> 00:06:20,875
Käsiäsi pitää käyttää
asenäyttelemiseen ja äidin halailuun.
124
00:06:20,958 --> 00:06:23,958
Mukavaa, kun tulit käymään.
125
00:06:24,041 --> 00:06:26,916
Et viihtynyt
muiden poikakavereiden seurassa.
126
00:06:27,000 --> 00:06:28,625
He eivät ole Keanu.
127
00:06:28,708 --> 00:06:32,333
Olin fani siitä asti,
kun tein oman Matrixin kahdeksanvuotiaana.
128
00:06:32,416 --> 00:06:34,333
Saatamme yhä olla siinä.
129
00:06:34,416 --> 00:06:36,833
Hitto, unohdin riisikakut.
130
00:06:36,916 --> 00:06:38,166
Palaan pian.
131
00:06:39,791 --> 00:06:43,416
Tyylikästä minimalismia,
piha täynnä moottoripyöriä,
132
00:06:43,500 --> 00:06:46,000
Idahon muotoinen uima-allas.
133
00:06:46,083 --> 00:06:48,541
Tapailtuani miljardöörejä,
134
00:06:48,625 --> 00:06:51,125
miljonäärin elämä pitää jalat maassa.
135
00:06:51,208 --> 00:06:52,666
Olen ylpeä sinusta.
136
00:06:55,541 --> 00:06:58,416
Mitä nyt? Tapammeko yhdessä hämähäkin?
137
00:06:58,500 --> 00:07:02,375
Haluan, että tulet
kunniavieraanani ensi-iltaan.
138
00:07:02,458 --> 00:07:03,583
Ihanko totta?
139
00:07:03,666 --> 00:07:06,416
Löydät aina jotain vikaa poikaystävistäni.
140
00:07:06,500 --> 00:07:08,625
Kerrankin tuet minua.
141
00:07:08,708 --> 00:07:10,166
Haluan tukea takaisin.
142
00:07:10,250 --> 00:07:12,083
En tiedä, mitä sanoa.
143
00:07:12,166 --> 00:07:15,291
Sano, että haet minulle
toisen quinoa-mimosan!
144
00:07:15,375 --> 00:07:16,291
Tulee.
145
00:07:17,500 --> 00:07:19,250
Rand oli ihan väärässä.
146
00:07:19,333 --> 00:07:21,666
Hollywoodin tyypit eivät ole outoja.
147
00:07:21,750 --> 00:07:23,208
Lopulta he ovat vain…
148
00:07:24,250 --> 00:07:25,416
Keanu?
149
00:07:38,416 --> 00:07:39,250
Mitä se oli?
150
00:07:39,333 --> 00:07:42,791
Onko Keanu Reeves vampyyri?
Onko vampyyreita olemassa?
151
00:07:42,875 --> 00:07:45,333
Sekoanko? Puhunko ääneen?
152
00:07:45,416 --> 00:07:47,375
Oletko kunnossa?
153
00:07:47,458 --> 00:07:50,708
Näytät haamun nähneeltä.
Tai jonkin muun epäkuolleen.
154
00:07:50,791 --> 00:07:54,750
Anteeksi. Olin juomassa mehua.
155
00:07:54,833 --> 00:07:57,875
Kutsuin Reaganin ensi-iltaan.
156
00:07:57,958 --> 00:07:59,750
Hän hikoilee innostuksesta.
157
00:07:59,833 --> 00:08:01,958
Toki. Tämä ei ime.
158
00:08:02,041 --> 00:08:04,625
Siis pure. Tehdään se!
159
00:08:04,708 --> 00:08:08,875
Kun näet elokuvan, kuolet innosta!
160
00:08:11,583 --> 00:08:13,125
Alas, Keanu!
161
00:08:13,208 --> 00:08:18,291
Nimesin sen Keanuksi nähtyäni elokuvan
kissasta, joka oli nimetty mukaani.
162
00:08:18,875 --> 00:08:20,333
Hiljaisuus!
163
00:08:20,416 --> 00:08:21,708
Myös ajattelussa.
164
00:08:21,791 --> 00:08:24,041
Olen meedio, tollot.
165
00:08:24,125 --> 00:08:25,500
Gigi, outo kysymys.
166
00:08:25,583 --> 00:08:29,666
Ottavatko kaikki julkkikset
verensiirtoja arkuissa?
167
00:08:29,750 --> 00:08:31,000
Toinen kysymys.
168
00:08:31,083 --> 00:08:34,333
Saatko munaa? Sinä hehkut.
169
00:08:34,416 --> 00:08:37,041
Täällä on asuja, jotka sopivat kiimaasi.
170
00:08:37,125 --> 00:08:40,125
Mitä? Miksi yrität aina uusia vaatteeni?
171
00:08:40,208 --> 00:08:42,750
Miksi Banksy maalaa tylsille seinille?
172
00:08:42,833 --> 00:08:44,375
Haasteen vuoksi.
173
00:08:44,458 --> 00:08:46,083
Äitini on pulassa.
174
00:08:46,166 --> 00:08:48,541
Autatko kaivamaan kuraa Keanusta?
175
00:08:48,625 --> 00:08:52,708
Voin yrittää,
mutta se on Illuminatin alaa.
176
00:08:52,791 --> 00:08:55,500
Ne paskiaiset eivät päästä lähellekään.
177
00:08:55,583 --> 00:08:57,166
Vai Illuminati.
178
00:09:04,250 --> 00:09:05,916
Muista suunnitelma.
179
00:09:06,000 --> 00:09:07,375
Etsi Leo DiCaprio,
180
00:09:07,458 --> 00:09:10,791
houkuttele hänet elokuvaan
ja ryhdy parhaaksi ystäväksi.
181
00:09:10,875 --> 00:09:13,750
Kuka haluaa juhlia kuin Ed Hardy?
182
00:09:16,791 --> 00:09:21,208
Anteeksi, veliseni, pyöriikö Leo D täällä?
183
00:09:21,291 --> 00:09:25,083
Ei Oscarin jälkeen.
Hän jätti tänne jotain roskia.
184
00:09:25,166 --> 00:09:26,333
Nuoko?
185
00:09:26,416 --> 00:09:30,083
Tobey Maguire, David Blaine,
Lukas Haas ja Q-Tip.
186
00:09:30,166 --> 00:09:33,333
Vanha ryhmä, eli Pillujengi.
187
00:09:33,416 --> 00:09:36,458
Vuosituhannen alun
legendaarinen iskuryhmä.
188
00:09:36,541 --> 00:09:38,500
Luulin, että isoveljeni keksi ne.
189
00:09:38,583 --> 00:09:40,041
Minne matka?
190
00:09:40,125 --> 00:09:42,666
Älä pakota pidättämään
hengitystä odottaessa.
191
00:09:42,750 --> 00:09:45,000
Olen tehnyt typeryyksiä kauemminkin!
192
00:09:45,083 --> 00:09:46,708
Miten menee, tyypit.
193
00:09:46,791 --> 00:09:49,666
Olette yhden valkoisen vajaalla.
194
00:09:49,750 --> 00:09:52,791
David kadotti Connollyn
taikaonnettomuudessa.
195
00:09:52,875 --> 00:09:54,041
RIP.
196
00:09:54,125 --> 00:09:55,583
Älä aloita, Toby.
197
00:09:55,666 --> 00:09:57,458
Muutan sinut taas pöllöksi.
198
00:09:57,541 --> 00:10:00,833
Minäkin osaan temppuja.
199
00:10:00,916 --> 00:10:02,541
Katsokaa!
200
00:10:03,791 --> 00:10:05,416
Tämä se on elämää.
201
00:10:08,708 --> 00:10:10,583
Äijäjuttuja.
202
00:10:11,541 --> 00:10:13,916
Ihailen häpeämättömyyttäsi.
203
00:10:14,000 --> 00:10:15,583
Mikä nimesi olikaan?
204
00:10:15,666 --> 00:10:20,000
Se on Blaive Brett Ford Stein.
205
00:10:20,083 --> 00:10:21,416
Blaive Brettfordstein.
206
00:10:22,083 --> 00:10:23,833
Meitä on huijattu ennenkin.
207
00:10:23,916 --> 00:10:27,083
Jotkut luulevat
pääsevänsä kauttamme Leon luo.
208
00:10:27,166 --> 00:10:29,125
En minä.
209
00:10:29,208 --> 00:10:31,625
Mutta tapaan kai hänet, jos jään tähän.
210
00:10:31,708 --> 00:10:34,416
Sinun pitää todistaa arvosi.
211
00:10:34,500 --> 00:10:37,208
Pillujengi, juhlamoodi päälle.
212
00:10:41,791 --> 00:10:43,958
Valtavat lihakset.
213
00:10:44,041 --> 00:10:46,958
Hurmaava alkoholismi.
214
00:10:47,541 --> 00:10:49,583
Hän on valmis palaamaan.
215
00:10:49,666 --> 00:10:51,666
Jos kestät sen.
216
00:10:51,750 --> 00:10:57,250
Tänä kesänä Rad Ridley on elokuvassa
Ex-mies: Uudet naimiset.
217
00:10:58,333 --> 00:11:00,791
Yippee-ki-yay, lapseni äiti.
218
00:11:00,875 --> 00:11:02,000
Poikki!
219
00:11:02,791 --> 00:11:05,791
Hän hyllyy tuulessa,
voiko puhallusta pienentää?
220
00:11:05,875 --> 00:11:09,791
Hemmetti! Firma salasi
Kylli-tädin tarkka-ampujahistoriankin.
221
00:11:09,875 --> 00:11:12,083
Eikö miestissien peittäminen onnistu?
222
00:11:12,166 --> 00:11:13,916
Andre! Nuoruusseerumi!
223
00:11:14,000 --> 00:11:15,041
Oletko varma?
224
00:11:15,125 --> 00:11:17,625
En tiedä kantasolujen
viimeistä käyttöpäivää.
225
00:11:17,708 --> 00:11:20,458
En enää nuorene, eikä kiveksenikään.
226
00:11:22,583 --> 00:11:26,125
Armeija on minun, jos hän kuolee.
-Epäreilua, haluan sen!
227
00:11:31,791 --> 00:11:35,791
Voihan paska, olen alle 30. Ja mikä perse.
228
00:11:35,875 --> 00:11:37,833
Pakko sitä on tuijottaa.
229
00:11:37,916 --> 00:11:41,166
Haluan 20, ei vaan 30,
seksikohtausta lisää!
230
00:11:41,250 --> 00:11:44,125
Niitä on jo liikaa. Hitto vie.
231
00:11:46,750 --> 00:11:49,416
Tunnetko Illuminatin sisäpiiriä?
232
00:11:49,500 --> 00:11:51,208
Syväkurkkukamaa.
233
00:11:51,291 --> 00:11:53,666
Emme tunne kovin hyvin.
234
00:11:53,750 --> 00:11:54,583
Reagan.
235
00:11:54,666 --> 00:11:56,833
Gigi, tämä on lähteeni, Statler.
236
00:11:57,958 --> 00:12:00,083
Ai tehän naitte.
237
00:12:00,166 --> 00:12:01,375
Mitä?
-Ei.
238
00:12:01,458 --> 00:12:03,583
Emme tosiaan.
-Kamalaa.
239
00:12:03,666 --> 00:12:05,500
Ei pahalla.
-Kuka niin sanoo?
240
00:12:05,583 --> 00:12:07,000
Miksi luulet niin?
241
00:12:07,083 --> 00:12:10,875
Tämä tosiaan on syväkurkkukamaa. Upeaa!
242
00:12:10,958 --> 00:12:14,833
Hän on kilpailevasta firmasta.
Et voi sanoa mitään.
243
00:12:14,916 --> 00:12:15,791
Naimisestako?
244
00:12:15,875 --> 00:12:17,583
Ei ainakaan naimisesta.
245
00:12:17,666 --> 00:12:19,791
Voisitteko lopettaa sen toistelun?
246
00:12:21,000 --> 00:12:23,750
Hain kaikki tietomme Keanusta.
247
00:12:25,541 --> 00:12:27,125
Keanu nykyään.
248
00:12:27,208 --> 00:12:30,958
Ja Bram Stokerin Draculassa 1992.
249
00:12:31,041 --> 00:12:32,541
Hän on tuskin ikääntynyt.
250
00:12:34,125 --> 00:12:35,791
Kuinka vanhoja kuvat ovat?
251
00:12:35,875 --> 00:12:37,375
Keitä nämä naiset ovat?
252
00:12:37,458 --> 00:12:39,250
Hollywoodin kuolemattomat.
253
00:12:39,333 --> 00:12:43,041
Illuminati on levittänyt viestiä
näyttelijöiden kautta vuosisatoja.
254
00:12:43,125 --> 00:12:47,916
He löysivät keinon pitää heidät elossa,
ettei tähtiloisto kuole koskaan.
255
00:12:48,000 --> 00:12:51,250
Hollywoodin miestähdet
tekevät itsestään kuolemattomia -
256
00:12:51,333 --> 00:12:52,791
nuorten naisten verellä!
257
00:12:52,875 --> 00:12:54,666
He ovat satoja vuosia vanhoja!
258
00:12:54,750 --> 00:12:57,000
Jokainen iätön mies on heitä.
259
00:12:57,083 --> 00:12:59,875
Nicolas Cage, Brad Pitt, Larry David -
260
00:12:59,958 --> 00:13:04,333
ja verenhimoisimpana Leonardo DiCaprio.
261
00:13:04,416 --> 00:13:08,208
Siksi he tapailevat 19-vuotiaita
malleja, jotka katoavat!
262
00:13:08,291 --> 00:13:09,375
Veren takia!
263
00:13:09,458 --> 00:13:11,583
Paska. Siivouskeikan paikka.
264
00:13:11,666 --> 00:13:14,666
Joku sai tietää,
ettei Margot Robbie ole oikea.
265
00:13:14,750 --> 00:13:15,625
Soitellaan.
266
00:13:16,125 --> 00:13:18,916
Sinun pitää kertoa Tamikolle
totuus Keanusta,
267
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
ennen kuin mies juo hänet!
268
00:13:21,083 --> 00:13:21,958
En voi.
269
00:13:22,041 --> 00:13:25,916
Jos kerron, hän pitää minua
vanhana Reaganina.
270
00:13:26,000 --> 00:13:28,291
Se vie heidät lähemmäs toisiaan.
271
00:13:28,375 --> 00:13:31,208
Äidin pitää kuulla se
luotettavasta lähteestä.
272
00:13:31,291 --> 00:13:34,916
Hemmetti, Rad Ridley,
iskit presidentin kuoliaaksi.
273
00:13:35,000 --> 00:13:38,375
Toivottavasti et harrasta seksiä.
274
00:13:40,041 --> 00:13:43,375
Lippu ei ole ainoa asia puolitangossa.
275
00:13:45,083 --> 00:13:47,125
Mitä hittoa tämä on?
276
00:13:52,416 --> 00:13:54,333
Voi helvetin vittu!
277
00:13:54,833 --> 00:13:56,791
Poikki!
278
00:13:56,875 --> 00:13:58,416
Helvetti! Andre!
279
00:13:58,500 --> 00:14:00,583
Sain vain tunnin aikaa!
280
00:14:00,666 --> 00:14:02,625
Juonen jatkuvuus kusee!
281
00:14:02,708 --> 00:14:05,250
Vaikutatkin tyypiltä, joka intoilee siitä.
282
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Vain sillä on väliä!
283
00:14:06,916 --> 00:14:08,583
Ennen Benjamin Button -hetkeä -
284
00:14:08,666 --> 00:14:12,291
olin tekemässä selvää jälkeä
lippuluukusta ja vaimostani.
285
00:14:12,375 --> 00:14:16,416
Nyt haluan vain
koota juttuja värikkäistä tiilistä!
286
00:14:16,500 --> 00:14:18,416
Haluan Oscarin!
287
00:14:18,500 --> 00:14:21,541
Miten? Leffasta tulee kohta Boss baby.
288
00:14:21,625 --> 00:14:24,333
Baby on yhä pomosi.
289
00:14:24,416 --> 00:14:27,875
Potkin mulkkusi päästä läpi,
ellei elokuva valmistu.
290
00:14:27,958 --> 00:14:30,083
Tiedän ydinasekoodit!
291
00:14:30,166 --> 00:14:31,000
Ja lisäksi…
292
00:14:32,041 --> 00:14:34,541
Missä helvetissä Brett ja DiCaprio ovat?
293
00:14:34,625 --> 00:14:37,541
Todistaaksesi arvosi, Blaive,
294
00:14:37,625 --> 00:14:40,666
mene iskemään nuo 9,7:n arvoiset.
295
00:14:41,375 --> 00:14:43,500
Hei, olen Blaive.
296
00:14:43,583 --> 00:14:46,583
Kiva Birkin.
Äidillä oli samanlainen pillereille.
297
00:14:46,666 --> 00:14:48,041
Jestas.
298
00:14:48,125 --> 00:14:53,041
Olet tosi suloinen ja kuuma,
mutta ei-uhkaava. Kuin serkku.
299
00:14:53,125 --> 00:14:54,583
Mutta silti kuuma.
300
00:14:54,666 --> 00:14:58,208
Mitä tuo on,
mitä hän tekee ennen puhumista?
301
00:14:58,291 --> 00:15:01,166
Se taitaa olla kuuntelemista.
302
00:15:01,250 --> 00:15:02,166
Taikuutta!
303
00:15:02,250 --> 00:15:04,916
Blaive. Mikä on salaisuutesi?
304
00:15:05,000 --> 00:15:08,875
Ensinnäkin,
kannattaa ajatella naista ihmisenä.
305
00:15:08,958 --> 00:15:10,791
Sanoiko hän sen?
-Pääni räjähti.
306
00:15:10,875 --> 00:15:13,166
Kaikki tietämäni on väärin!
307
00:15:13,250 --> 00:15:15,666
Naisten iskeminen
on koko identiteettimme.
308
00:15:15,750 --> 00:15:18,583
Voimmeko enää
kutsua itseämme Pillujengiksi?
309
00:15:18,666 --> 00:15:21,291
Totta kai, tällaisen avulla.
310
00:15:21,375 --> 00:15:23,166
TULEVAISUUS ON NAISTEN
311
00:15:23,250 --> 00:15:25,125
Kade.
-Menen Etsyyn.
312
00:15:25,208 --> 00:15:28,250
Esitelläänkö viisautta Leolle?
313
00:15:28,875 --> 00:15:33,333
Ikävä kyllä totuus on se,
että Leo hylkäsi meidät Oscarin jälkeen.
314
00:15:33,416 --> 00:15:35,625
"Älä päästä irti", ja paskat.
315
00:15:35,708 --> 00:15:37,375
Hänellä on uusi ryhmä.
316
00:15:37,458 --> 00:15:40,416
Selvä. Tiedättekö, missä he ovat?
317
00:15:42,333 --> 00:15:44,791
Onko tämä Haivauva?
318
00:15:44,875 --> 00:15:48,416
Tiesitkö, että laulun tekijä
tappoi vaimonsa 1998?
319
00:15:48,500 --> 00:15:51,416
Paska biisi. Mutta soita uudelleen.
320
00:15:51,500 --> 00:15:53,208
Saimme Leon sijainnin.
321
00:15:53,291 --> 00:15:55,375
Mennään kuvaamaan tappelukohtaus!
322
00:15:55,458 --> 00:15:58,250
Tarvitaan turvaistuin.
323
00:15:58,333 --> 00:16:00,000
Ei turvaistuinta!
324
00:16:02,583 --> 00:16:04,791
Keanu lähti. Mene eroamaan äidistäsi.
325
00:16:08,541 --> 00:16:09,375
Miltä näytän?
326
00:16:09,458 --> 00:16:12,375
Aasialaiselta, mutta ei
perusamerikalaista uhkaavasti.
327
00:16:12,458 --> 00:16:15,833
Loistavaa.
328
00:16:15,916 --> 00:16:17,458
Ei, se oli Owen Wilson.
329
00:16:17,541 --> 00:16:20,083
Selvä, siinä se.
330
00:16:21,333 --> 00:16:25,791
Nunu? Lähdit juuri.
Ja miksi soitat omaa ovikelloasi?
331
00:16:26,750 --> 00:16:29,166
Tämän pitää olla virallista.
332
00:16:29,250 --> 00:16:31,625
Jätän sinut.
333
00:16:31,708 --> 00:16:35,458
Vaikka rakastelimme juuri Idaho-altaassa.
334
00:16:35,541 --> 00:16:36,916
Hyi! Olkoon sitten.
335
00:16:37,000 --> 00:16:40,958
Sinun pitää jättää minut,
koska olen 400-vuotias kuolematon -
336
00:16:41,041 --> 00:16:42,583
ja haluan imeä veresi.
337
00:16:42,666 --> 00:16:45,041
Voi luoja, ymmärrän.
338
00:16:45,833 --> 00:16:48,833
Seksikäs roolileikki.
339
00:16:48,916 --> 00:16:51,791
Ime minut kuiviin, kuolematon seksipeto!
340
00:16:51,875 --> 00:16:53,250
Lopeta, äiti!
341
00:16:54,125 --> 00:16:55,250
Voi paska.
342
00:16:55,333 --> 00:16:56,750
Mitä? Äitikö?
343
00:16:59,666 --> 00:17:01,250
Olisi pitänyt arvata.
344
00:17:01,333 --> 00:17:04,333
Olet koko ajan ollut tätä vastaan. Taas.
345
00:17:04,416 --> 00:17:05,666
Tämä on eri asia.
346
00:17:05,750 --> 00:17:08,875
Keanu on joku tiedevampyyri.
Voin todistaa sen.
347
00:17:08,958 --> 00:17:11,916
Miten saatoit?
Löysin vihdoin vakavan suhteen.
348
00:17:12,000 --> 00:17:13,666
Haudanvakavan!
349
00:17:13,750 --> 00:17:15,291
Olet ihan kuin isäsi.
350
00:17:15,375 --> 00:17:17,000
Et työstä suhdettamme,
351
00:17:17,083 --> 00:17:20,458
mutta teet kaikkesi varmistaaksesi,
etten ole onnellinen.
352
00:17:20,541 --> 00:17:21,833
Tämä ei…
-Mene pois.
353
00:17:21,916 --> 00:17:24,375
Äläkä näytä naamaasi ensi-illassa.
354
00:17:25,458 --> 00:17:27,000
Tai Keanun naamaa!
355
00:17:27,666 --> 00:17:28,500
Ensi-ilta!
356
00:17:28,583 --> 00:17:32,000
Hän menee A-listan vampyyrien luolaan.
357
00:17:32,958 --> 00:17:34,000
Vaihtoehtoja ei ole.
358
00:17:34,083 --> 00:17:37,500
Pitää tehdä se,
mihin Talo järven rannalla ei kyennyt.
359
00:17:38,000 --> 00:17:39,916
Tappaa Keanu Reeves.
360
00:17:41,875 --> 00:17:45,208
Meidän pitää mennä sisään
ja löytää Keanu pian.
361
00:17:45,291 --> 00:17:46,125
Miten?
362
00:17:46,208 --> 00:17:48,541
Sisään pääsee vain punaista mattoa.
363
00:17:48,625 --> 00:17:52,875
Ja koska olen näin upea,
salamat vetävät huomion meihin.
364
00:17:52,958 --> 00:17:55,625
En ole noin nuhjuinen.
365
00:17:56,250 --> 00:17:58,250
Hyvä! Tehdään muodonmuutos.
366
00:17:58,333 --> 00:18:00,375
Olet pian niin keskinkertainen,
367
00:18:00,458 --> 00:18:03,708
että sinua katsotaan kuin minua.
Hyvin lyhyesti!
368
00:18:08,416 --> 00:18:09,916
Valmista tuli.
369
00:18:10,000 --> 00:18:11,791
Aivan kamala!
370
00:18:11,875 --> 00:18:14,208
Haluan kyberkiusata itseäni.
371
00:18:14,291 --> 00:18:16,458
Voiko tämä onnistua?
-Toki.
372
00:18:16,541 --> 00:18:20,791
Hollywoodissa yli 30-vuotias nainen
on käytännössä näkymätön.
373
00:18:20,875 --> 00:18:22,416
Emma Stone!
-Katso tänne!
374
00:18:22,500 --> 00:18:24,541
Kerro La La Landista!
375
00:18:26,458 --> 00:18:28,666
Näetkö ketään?
376
00:18:28,750 --> 00:18:31,083
Silmät eivät tarkenna.
377
00:18:31,166 --> 00:18:35,375
Näyttääkö tämä miltään?
-Pelkkä tyhjä punainen matto. Outoa.
378
00:18:35,458 --> 00:18:38,750
Voisin tottua huomaamattomuuteen.
379
00:18:38,833 --> 00:18:40,666
Olen tosi onnekas.
380
00:18:41,875 --> 00:18:42,750
Katso.
381
00:18:42,833 --> 00:18:45,208
Pitää mennä rentouttamaan vatsalihakset.
382
00:18:45,291 --> 00:18:46,583
Palaan pian.
383
00:18:47,083 --> 00:18:48,750
Keanu menee vessaan.
384
00:18:48,833 --> 00:18:51,000
Pidä vahtia. Lähden perään.
385
00:18:51,083 --> 00:18:53,625
Pöh, Gigi ei saa tappaa ketään.
386
00:18:53,708 --> 00:18:57,541
Hyvää syntymäpäivää, Keanu
387
00:18:57,625 --> 00:19:00,166
Onko paha hetki?
388
00:19:00,250 --> 00:19:03,500
Lainatakseni itseäni:
Mitä sinä täällä teet?
389
00:19:03,583 --> 00:19:04,750
Pelastan äitini!
390
00:19:08,625 --> 00:19:12,541
Tiedät salaisuuteni, mutta varoitan.
Osaan kungfua.
391
00:19:12,625 --> 00:19:13,791
Tiedän.
392
00:19:13,875 --> 00:19:16,000
Se on yksi asia, joka sinusta tiedetään.
393
00:19:16,083 --> 00:19:18,250
Toinen on se, että teen omat stunttini.
394
00:19:33,416 --> 00:19:37,500
Tuo ei pelota.
Olen monikirkkokuntainen buddhalainen!
395
00:19:37,583 --> 00:19:39,583
Buddhalaisetkin vuodattavat verta!
396
00:19:44,583 --> 00:19:48,166
Aivan. Välillä tuntui,
että kirja kirjoitti minua.
397
00:19:48,791 --> 00:19:52,750
Voihan parempi kysymys.
Pidätkö itseäsi nerona?
398
00:19:52,833 --> 00:19:54,958
En toki. Mutta kyllä.
399
00:19:56,708 --> 00:20:00,250
Keanu. Reagan. Kielsin tulemasta!
-Paska.
400
00:20:04,375 --> 00:20:06,583
Tekosade. Vaikuttaa kalliilta.
401
00:20:06,666 --> 00:20:09,166
Vielä autiomaassa. Kauheaa tuhlausta.
402
00:20:09,666 --> 00:20:11,875
Pure valkosipulia, Keanu!
403
00:20:11,958 --> 00:20:13,875
Ei, mistä sait sen?
404
00:20:13,958 --> 00:20:17,500
Rossosta! Hyvässä seurassa!
405
00:20:26,250 --> 00:20:29,166
Seipään aika, Keanu.
406
00:20:31,250 --> 00:20:33,333
Valkotammea. Teit läksysi.
407
00:20:33,416 --> 00:20:36,041
Rakastan läksyjä! Ja äitiäni!
408
00:20:36,125 --> 00:20:37,708
Minäkin rakastan häntä!
409
00:20:38,375 --> 00:20:40,125
Reagan, mitä sinä teet?
410
00:20:40,208 --> 00:20:43,000
Kaikki hyvin. Hän suojelee sinua.
411
00:20:43,083 --> 00:20:45,291
Kaikki, mitä Reagan sanoi, on totta.
412
00:20:45,375 --> 00:20:48,500
Olen ollut vertaimevä
kuolematon satoja vuosia.
413
00:20:48,583 --> 00:20:49,958
Mutta en enää.
414
00:20:51,166 --> 00:20:53,666
Etkö aio imeä hänen vertaan?
415
00:20:53,750 --> 00:20:58,166
Valehtelin vampyyriudesta,
mutta en Tamikon rakastamisesta.
416
00:20:58,250 --> 00:20:59,750
Kuolemattomuus riittää.
417
00:20:59,833 --> 00:21:02,916
Löysin vihdoin naisen,
jonka kanssa haluan vanheta.
418
00:21:03,000 --> 00:21:04,500
Voi, Nunu.
419
00:21:06,166 --> 00:21:07,583
Kuulimme tarpeeksi!
420
00:21:13,708 --> 00:21:18,250
Leonardo DiCaprio, Nicolas Cage,
Bradley Cooper, Johnny Depp.
421
00:21:18,333 --> 00:21:20,583
Voi luoja, astuimme heidän luolaansa.
422
00:21:20,666 --> 00:21:22,708
Tiesimme, että alat pehmetä.
423
00:21:22,791 --> 00:21:25,583
Olet vuosia tapaillut ikäisiäsi naisia.
424
00:21:25,666 --> 00:21:28,500
Yhtä ällöttävää
kuin vain yhden huivin käyttö.
425
00:21:28,583 --> 00:21:34,083
Jos yleisö näkee sinun vanhenevan,
he alkavat epäillä meitä muita.
426
00:21:34,166 --> 00:21:35,375
Paitsi Tom Cruisea.
427
00:21:35,458 --> 00:21:37,666
Se tyyppi on luodinkestävä.
428
00:21:37,750 --> 00:21:39,833
Olette teeskentelijöitä.
429
00:21:39,916 --> 00:21:41,791
Tamiko on kansallisaarre.
430
00:21:41,875 --> 00:21:44,875
Onneksi osaan varastaa niitä.
431
00:21:45,666 --> 00:21:46,791
Äiti!
432
00:21:47,833 --> 00:21:49,125
Ennen Keanun tappamista,
433
00:21:49,208 --> 00:21:53,416
suoritamme viimeisen verestyksen
40-vuotiaalle.
434
00:21:55,875 --> 00:21:57,250
Vai niin.
435
00:21:57,833 --> 00:22:00,500
Valmistautukaa päättömyyteen.
436
00:22:00,583 --> 00:22:03,500
Hei, Romeo, näpit irti vaimostani.
437
00:22:04,000 --> 00:22:08,208
Kappas, vanha seurueeni
ja joku kamala vauvamies.
438
00:22:08,291 --> 00:22:09,125
Isä?
439
00:22:09,208 --> 00:22:11,833
Hänestä on tullut
kirjaimellinen mieslapsi.
440
00:22:11,916 --> 00:22:14,125
Hyvä tapa tuoda alitajuinen pintaan.
441
00:22:14,208 --> 00:22:15,958
Terapeuttini ihastuisi tähän.
442
00:22:16,041 --> 00:22:17,708
Tein sen tehdäkseni vaikutuksen.
443
00:22:17,791 --> 00:22:21,500
Näyttääkseni, että olen nuorempi
ja kuumempi kuin Keanu.
444
00:22:22,958 --> 00:22:25,791
D-listalaiset pyrkivät bileisiin.
445
00:22:25,875 --> 00:22:27,125
Menimme eteenpäin.
446
00:22:27,208 --> 00:22:31,000
Et voi uhkailla meitä tai
yksinhuoltajan epämuodostunutta lasta.
447
00:22:31,083 --> 00:22:32,625
Andre, alas.
448
00:22:32,708 --> 00:22:34,375
Myc, ota kamera.
449
00:22:34,458 --> 00:22:35,291
Pyörii!
450
00:22:35,375 --> 00:22:38,250
Saat selkääsi! Valmistaudu verilöylyyn.
451
00:22:39,166 --> 00:22:40,916
Aivan. Veri.
452
00:22:43,541 --> 00:22:44,791
Mitä sinä teet?
453
00:22:44,875 --> 00:22:48,666
Jotain, mistä näen toistuvia unia:
puukotan isääni.
454
00:22:49,166 --> 00:22:50,000
Auts!
455
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
Hölmöt.
456
00:22:52,208 --> 00:22:54,833
Vauvan veri vain vahvistaa minua.
457
00:22:54,916 --> 00:22:56,166
Ei tämän vauvan.
458
00:22:56,250 --> 00:23:00,666
Sait suoniisi vääriä valintoja
tuhannen vuoden edestä.
459
00:23:00,750 --> 00:23:03,666
Veriryhmäni on O-paska.
-Mitä?
460
00:23:12,458 --> 00:23:15,875
Juo pois, se on ehtaa Ridleyta.
461
00:23:17,166 --> 00:23:20,791
Et voi tehdä tätä! Olen maailman kuningas!
462
00:23:22,500 --> 00:23:25,000
Hän kuoli lempipuuhassaan. Kompostoidessa.
463
00:23:25,083 --> 00:23:26,833
Sain sen purkkiin!
464
00:23:26,916 --> 00:23:30,625
Leffa saa kolme tähteä. Tosi hämärä.
465
00:23:30,708 --> 00:23:33,833
Anteeksi, että valehtelin.
Tarkoitin joka sanaa.
466
00:23:33,916 --> 00:23:36,291
Voin luopua kuolemattomuudesta vuoksesi.
467
00:23:36,375 --> 00:23:41,291
Kovin kilttiä, mutta… Heippa.
468
00:23:42,250 --> 00:23:45,208
Pahoittelut kaikesta…
469
00:23:46,250 --> 00:23:47,250
Paskat.
470
00:23:49,000 --> 00:23:51,375
Pitää varmaan pukeutua ikäni mukaan.
471
00:23:51,458 --> 00:23:52,958
Samat sanat.
472
00:23:53,500 --> 00:23:55,958
Koko A-lista on mennyttä.
473
00:23:56,041 --> 00:24:01,000
Olen ylpeä siitä, että viimeiseksi
Leo näki ryhmänsä kasvaneen miehiksi.
474
00:24:01,083 --> 00:24:03,583
Meillä on jo uusi johtaja.
475
00:24:03,666 --> 00:24:07,958
Anteeksi. Nimeni on Brett,
ja minulla on jo seurue.
476
00:24:08,041 --> 00:24:08,958
Syvä valtio.
477
00:24:09,041 --> 00:24:10,000
Ei voi olla!
478
00:24:10,083 --> 00:24:11,416
Loistava illuusio.
479
00:24:11,500 --> 00:24:15,333
Hitto, huijasitko meitä koko ajan?
480
00:24:15,416 --> 00:24:18,125
Se oli viimeinen opetus.
481
00:24:18,208 --> 00:24:20,416
Älä unohda meitä, Brett.
482
00:24:20,500 --> 00:24:21,833
Sano minua Blaiveksi.
483
00:24:30,875 --> 00:24:35,500
Anteeksi, että pilasin ensi-illan
ja yritin murhata poikaystäväsi.
484
00:24:35,583 --> 00:24:39,000
Keanu taisi sittenkin olla hyvis.
485
00:24:39,083 --> 00:24:40,541
Minä pyydän anteeksi.
486
00:24:40,625 --> 00:24:43,500
Kun näin tyttäreni vaarantavan henkensä,
487
00:24:43,583 --> 00:24:48,375
tajusin, että olet tukenut
ja suojellut minua koko ajan.
488
00:24:48,458 --> 00:24:51,541
Aivan. En halua estää onneasi.
489
00:24:51,625 --> 00:24:57,833
Mutta sinulla on kamala miesmaku.
Isä, Buzz Aldrin, ihan ehdat hirviöt.
490
00:24:57,916 --> 00:24:59,291
Ymmärrän.
491
00:24:59,375 --> 00:25:03,583
Murhasit Hollywoodin kaikki
miesnäyttelijät, koska rakastat minua.
492
00:25:03,666 --> 00:25:05,000
Ja rakastan aina.
493
00:25:06,166 --> 00:25:08,916
Erositko Keanusta, koska hän oli vampyyri,
494
00:25:09,000 --> 00:25:12,166
vai koska sait selville
hänen todellisen ikänsä?
495
00:25:12,250 --> 00:25:15,041
Ehkä molempia?
496
00:25:16,625 --> 00:25:18,916
Hän on parempi kuin muistit.
497
00:25:19,000 --> 00:25:21,875
Hän saa kysymään Kean-kuka?
498
00:25:21,958 --> 00:25:24,041
Sano presidentille, että olen tulossa.
499
00:25:30,041 --> 00:25:30,875
LOPPU
500
00:25:33,666 --> 00:25:36,166
En laita nimeäni tähän. Irtisanoudun.
501
00:25:57,166 --> 00:26:02,166
Tekstitys: Juhani Tamminen