1 00:00:06,000 --> 00:00:08,708 NETFLIX-SARJA 2 00:00:09,333 --> 00:00:10,750 Laihuudelleni on syynsä. 3 00:00:10,833 --> 00:00:12,250 ANONYYMIT ANONYYMIT 4 00:00:12,541 --> 00:00:13,666 Bulimia! 5 00:00:14,750 --> 00:00:16,041 Onpa rohkeaa. 6 00:00:16,125 --> 00:00:17,958 Pidetään hiljainen hetki… 7 00:00:21,000 --> 00:00:23,125 He tekevät sitä taas. 8 00:00:23,208 --> 00:00:25,541 Saan tästä painajaisia. 9 00:00:28,125 --> 00:00:30,875 Terapia taitaa tosiaan tehota. 10 00:00:30,958 --> 00:00:33,291 Haluan lisää sitä. 11 00:00:33,958 --> 00:00:36,000 Onko teillä jotain jaettavaa? 12 00:00:36,083 --> 00:00:39,833 Hain kurkkupastilleja. 13 00:00:39,916 --> 00:00:41,416 Jotka hän jätti suuhuni. 14 00:00:41,500 --> 00:00:43,416 Pidämme pastilleja suussa. 15 00:00:43,500 --> 00:00:44,541 Hyvä. -Täysillä. 16 00:00:44,625 --> 00:00:47,416 Tätä kutsutaan torjuntamekanismiksi. 17 00:00:47,500 --> 00:00:50,083 Jos et varo, siitä voi tulla riippuvuus. 18 00:00:50,166 --> 00:00:52,041 Ron ei ole riippuvuus. 19 00:00:52,125 --> 00:00:53,916 Hän on tarpeellinen huvitus. 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,833 Kaikilla on kourintamekanismi. 21 00:00:55,916 --> 00:00:59,416 Tarkoitan torjunta. Tuolla harrastettiin sitä. 22 00:00:59,500 --> 00:01:02,750 Kourintamekanismi. Törppö. 23 00:01:02,833 --> 00:01:06,750 Jos ette tule mukaan, minä… Hetki. 24 00:01:07,333 --> 00:01:08,416 Tunti päättyy! 25 00:01:10,791 --> 00:01:12,666 Leimaatteko parkkilippuja? 26 00:01:13,875 --> 00:01:16,875 Hitto, Myc. Halusin ruusukvartsia! 27 00:01:17,375 --> 00:01:19,291 Glenn, hoida lampun fengshui! 28 00:01:19,375 --> 00:01:20,500 Lisää fengiä! 29 00:01:21,875 --> 00:01:22,833 Mitä tapahtuu? 30 00:01:22,916 --> 00:01:25,583 Miksi repijässä on potpourria? 31 00:01:25,666 --> 00:01:28,541 Tamiko sanoi, että hänellä on uutisia! 32 00:01:28,625 --> 00:01:31,500 Katso tätä. Kolme pistettä! 33 00:01:31,583 --> 00:01:34,000 Yksi tarkoittaa avioeroa. -Kaksi ajamista. 34 00:01:34,083 --> 00:01:35,916 Kolme on varma treffikutsu. 35 00:01:36,000 --> 00:01:38,250 Menetin äitisi samalla kuin työni. 36 00:01:38,333 --> 00:01:42,166 Nyt kun olen taas huipulla, hän pitää minua huippuna! 37 00:01:42,250 --> 00:01:43,500 HUIPPUMIES 38 00:01:43,583 --> 00:01:46,791 Äitisi on tulossa sanomaan… 39 00:01:46,875 --> 00:01:49,666 Kuka haluaa tavata uuden poikaystäväni? 40 00:01:59,791 --> 00:02:00,750 Keanu Reeves! 41 00:02:00,833 --> 00:02:03,333 John Wick kakkosen ja kolmosen tähti! 42 00:02:03,416 --> 00:02:04,875 Ja nelosen. 43 00:02:04,958 --> 00:02:07,958 Anteeksi myöhästyminen. Rakastelimme ruuhkassa. 44 00:02:08,041 --> 00:02:10,666 Älä nyt. Me naimme. 45 00:02:13,083 --> 00:02:15,833 Hän tosiaan löysi valitun. 46 00:02:16,375 --> 00:02:19,500 Matrixista, tajuatteko. 47 00:02:19,583 --> 00:02:20,833 Nussi… 48 00:02:43,625 --> 00:02:44,458 Mutsias! 49 00:02:45,416 --> 00:02:48,750 Totta, hän tosiaan panee Reaganin äitiä. 50 00:02:48,833 --> 00:02:53,333 Äitisi on uskomattomalla seksiseikkailulla Billin ja Tedin kanssa. 51 00:02:53,416 --> 00:02:56,791 Menit itsesi kanssa naimisiin, nyt treffailet julkkista. 52 00:02:56,875 --> 00:02:59,083 Miten pääsit vartijoiden ohi? 53 00:02:59,708 --> 00:03:00,958 Hienoja kavereita. 54 00:03:01,041 --> 00:03:03,875 Pyysivät nimmarit kivääreihin. 55 00:03:03,958 --> 00:03:07,750 Tapasin Nunun, koska hän näyttelee kirjani leffaversiossa. 56 00:03:07,833 --> 00:03:10,833 Olemme A-listan superpari. 57 00:03:10,916 --> 00:03:14,666 Halusin tulla kertomaan, että ensi-ilta on viikonloppuna. 58 00:03:14,750 --> 00:03:17,333 Ja meidät on kutsuttu! -Mitä? Ei, kunhan kerroin. 59 00:03:17,416 --> 00:03:18,500 Olet varmaan Rand. 60 00:03:18,583 --> 00:03:20,583 Olen kuullut matkastasi. 61 00:03:22,375 --> 00:03:23,458 Anna vihan mennä. 62 00:03:24,041 --> 00:03:25,208 Ota lootus. 63 00:03:25,291 --> 00:03:28,458 En laita näitä taskuihini. Ne kasvavat spontaanisti. 64 00:03:29,833 --> 00:03:32,083 Tämä ei kestä. Kerro hänelle, Reagan. 65 00:03:32,166 --> 00:03:36,083 Miksi kuuntelisin häntä? Hän ei ole koskaan tukenut suhteitani. 66 00:03:36,166 --> 00:03:37,958 Mitä? Olen aina… 67 00:03:38,916 --> 00:03:42,083 Et voi tapailla allaspoikaa, siinä käy hullusti. 68 00:03:42,166 --> 00:03:45,583 Et voi tapailla Richard Bransonia, siinä käy hullusti. 69 00:03:45,666 --> 00:03:49,458 Et voi tapailla koko Cirque du Soleilia! 70 00:03:49,541 --> 00:03:52,375 Siinä käy hullusti. Tuo jongleeraa tulella! 71 00:03:53,000 --> 00:03:56,791 Olen avautunut uusille suhteille. 72 00:03:56,875 --> 00:03:59,958 Minusta on hienoa, että sinäkin avaudut. 73 00:04:00,041 --> 00:04:03,000 Hyvin epätyypillistä sinulle. Hyvällä tavalla. 74 00:04:03,083 --> 00:04:07,125 Haluan sanoa, etten yritä korvata isääsi. 75 00:04:07,208 --> 00:04:09,583 Voiko siitä edes neuvotella? 76 00:04:10,958 --> 00:04:12,833 Voimmeko palata Losiin? 77 00:04:12,916 --> 00:04:16,166 Pohdiskeleva etäisyyteen tuijottelu käy voimille. 78 00:04:16,250 --> 00:04:19,500 Totta kai. Hän on nestepaastolla. 79 00:04:19,583 --> 00:04:22,458 Oli siunaus tavata. Toivottavasti ei haittaa, 80 00:04:22,541 --> 00:04:27,000 että korvasin kaikki autonne uusilla Tesloilla. 81 00:04:28,083 --> 00:04:28,916 Ihanko totta? 82 00:04:29,000 --> 00:04:30,625 Keanu Reeves on paras. 83 00:04:33,375 --> 00:04:34,208 Uusi tehtävä. 84 00:04:34,291 --> 00:04:38,583 Pomona ja isänä käsken tuhoamaan suhteen. 85 00:04:38,666 --> 00:04:39,875 Ei helvetissä. 86 00:04:39,958 --> 00:04:41,291 Se on parasta hänelle. 87 00:04:41,375 --> 00:04:45,416 Kaikki Hollywoodissa ovat hirviöitä, joilla on synkkiä salaisuuksia. 88 00:04:45,500 --> 00:04:48,250 Hän hypnotisoi minut. Onko hän edes ihminen? 89 00:04:48,333 --> 00:04:50,333 Äiti haluaa nuorta verta. 90 00:04:50,416 --> 00:04:52,083 Minun vereni on nuorta. 91 00:04:52,166 --> 00:04:57,541 Siinä on 4 prosenttia tupakantuhkaa ja 9 prosenttia sukupuolitauteja. 92 00:04:57,625 --> 00:05:01,666 En tuhoa äidin onnea, koska sinut korvattiin. 93 00:05:01,750 --> 00:05:04,750 Minne menet? -Torjuntamekanismin luo. 94 00:05:05,791 --> 00:05:08,041 Anna mennä! 95 00:05:08,541 --> 00:05:10,250 Hän saa vihdoin munaa. 96 00:05:10,333 --> 00:05:11,166 Taatusti. 97 00:05:11,250 --> 00:05:12,750 Se on hyvä kaikille. 98 00:05:12,833 --> 00:05:15,041 Uusi, uusi tehtävä. 99 00:05:15,125 --> 00:05:17,041 Minäkin teen elokuvan. 100 00:05:17,125 --> 00:05:20,000 Näytän Tamikolle olevani huippuäijä. 101 00:05:20,083 --> 00:05:21,083 Huippuäijä. 102 00:05:21,166 --> 00:05:24,208 Näytät Willem Dafoen ja huumepiikin lapselta. 103 00:05:24,291 --> 00:05:27,583 Totta, leveä elämä on verottanut. 104 00:05:27,666 --> 00:05:30,083 Andre, kehitä nuoruusseerumi tunnissa. 105 00:05:30,166 --> 00:05:32,583 Haluan syötävän nuoren naaman. 106 00:05:32,666 --> 00:05:35,791 Myc, tee seksikkyyttä korostava käsikirjoitus. 107 00:05:35,875 --> 00:05:37,208 Nimi on jo valmiina. 108 00:05:37,291 --> 00:05:40,416 Rand-dickin aikakirjat. 109 00:05:40,500 --> 00:05:42,333 Kuulosti paremmalta päässäni. 110 00:05:42,416 --> 00:05:44,583 Glenn, opeta taistelukoreografia. 111 00:05:44,666 --> 00:05:46,666 Olen Dolphin Lundgren. 112 00:05:46,750 --> 00:05:50,166 Leffaan tarvitaan muutakin kuin ulkonäköä ja tappelua. 113 00:05:50,250 --> 00:05:51,208 Tarvitaan nimiä. 114 00:05:51,291 --> 00:05:53,333 Pitää olla uskottavuutta. 115 00:05:53,416 --> 00:05:56,375 Joku Oscarin arvoinen. Kuten… 116 00:05:56,458 --> 00:05:59,083 Leonardo DiCaprio. Hän inspiroi kaikkia. 117 00:05:59,166 --> 00:06:02,708 Hän opetti, että treenattukin voi kierrättää. 118 00:06:02,791 --> 00:06:06,291 Selvä! Brett voi jäljittää hänet tollotutkallaan. 119 00:06:06,375 --> 00:06:07,666 Haluan hänet! 120 00:06:07,750 --> 00:06:11,750 Sanon samaa kuin Tonya Hardingille, kun hän pyysi uraneuvoja. 121 00:06:11,833 --> 00:06:13,166 Jalkaa poikki! 122 00:06:15,416 --> 00:06:16,583 Minä autan. 123 00:06:16,666 --> 00:06:20,875 Käsiäsi pitää käyttää asenäyttelemiseen ja äidin halailuun. 124 00:06:20,958 --> 00:06:23,958 Mukavaa, kun tulit käymään. 125 00:06:24,041 --> 00:06:26,916 Et viihtynyt muiden poikakavereiden seurassa. 126 00:06:27,000 --> 00:06:28,625 He eivät ole Keanu. 127 00:06:28,708 --> 00:06:32,333 Olin fani siitä asti, kun tein oman Matrixin kahdeksanvuotiaana. 128 00:06:32,416 --> 00:06:34,333 Saatamme yhä olla siinä. 129 00:06:34,416 --> 00:06:36,833 Hitto, unohdin riisikakut. 130 00:06:36,916 --> 00:06:38,166 Palaan pian. 131 00:06:39,791 --> 00:06:43,416 Tyylikästä minimalismia, piha täynnä moottoripyöriä, 132 00:06:43,500 --> 00:06:46,000 Idahon muotoinen uima-allas. 133 00:06:46,083 --> 00:06:48,541 Tapailtuani miljardöörejä, 134 00:06:48,625 --> 00:06:51,125 miljonäärin elämä pitää jalat maassa. 135 00:06:51,208 --> 00:06:52,666 Olen ylpeä sinusta. 136 00:06:55,541 --> 00:06:58,416 Mitä nyt? Tapammeko yhdessä hämähäkin? 137 00:06:58,500 --> 00:07:02,375 Haluan, että tulet kunniavieraanani ensi-iltaan. 138 00:07:02,458 --> 00:07:03,583 Ihanko totta? 139 00:07:03,666 --> 00:07:06,416 Löydät aina jotain vikaa poikaystävistäni. 140 00:07:06,500 --> 00:07:08,625 Kerrankin tuet minua. 141 00:07:08,708 --> 00:07:10,166 Haluan tukea takaisin. 142 00:07:10,250 --> 00:07:12,083 En tiedä, mitä sanoa. 143 00:07:12,166 --> 00:07:15,291 Sano, että haet minulle toisen quinoa-mimosan! 144 00:07:15,375 --> 00:07:16,291 Tulee. 145 00:07:17,500 --> 00:07:19,250 Rand oli ihan väärässä. 146 00:07:19,333 --> 00:07:21,666 Hollywoodin tyypit eivät ole outoja. 147 00:07:21,750 --> 00:07:23,208 Lopulta he ovat vain… 148 00:07:24,250 --> 00:07:25,416 Keanu? 149 00:07:38,416 --> 00:07:39,250 Mitä se oli? 150 00:07:39,333 --> 00:07:42,791 Onko Keanu Reeves vampyyri? Onko vampyyreita olemassa? 151 00:07:42,875 --> 00:07:45,333 Sekoanko? Puhunko ääneen? 152 00:07:45,416 --> 00:07:47,375 Oletko kunnossa? 153 00:07:47,458 --> 00:07:50,708 Näytät haamun nähneeltä. Tai jonkin muun epäkuolleen. 154 00:07:50,791 --> 00:07:54,750 Anteeksi. Olin juomassa mehua. 155 00:07:54,833 --> 00:07:57,875 Kutsuin Reaganin ensi-iltaan. 156 00:07:57,958 --> 00:07:59,750 Hän hikoilee innostuksesta. 157 00:07:59,833 --> 00:08:01,958 Toki. Tämä ei ime. 158 00:08:02,041 --> 00:08:04,625 Siis pure. Tehdään se! 159 00:08:04,708 --> 00:08:08,875 Kun näet elokuvan, kuolet innosta! 160 00:08:11,583 --> 00:08:13,125 Alas, Keanu! 161 00:08:13,208 --> 00:08:18,291 Nimesin sen Keanuksi nähtyäni elokuvan kissasta, joka oli nimetty mukaani. 162 00:08:18,875 --> 00:08:20,333 Hiljaisuus! 163 00:08:20,416 --> 00:08:21,708 Myös ajattelussa. 164 00:08:21,791 --> 00:08:24,041 Olen meedio, tollot. 165 00:08:24,125 --> 00:08:25,500 Gigi, outo kysymys. 166 00:08:25,583 --> 00:08:29,666 Ottavatko kaikki julkkikset verensiirtoja arkuissa? 167 00:08:29,750 --> 00:08:31,000 Toinen kysymys. 168 00:08:31,083 --> 00:08:34,333 Saatko munaa? Sinä hehkut. 169 00:08:34,416 --> 00:08:37,041 Täällä on asuja, jotka sopivat kiimaasi. 170 00:08:37,125 --> 00:08:40,125 Mitä? Miksi yrität aina uusia vaatteeni? 171 00:08:40,208 --> 00:08:42,750 Miksi Banksy maalaa tylsille seinille? 172 00:08:42,833 --> 00:08:44,375 Haasteen vuoksi. 173 00:08:44,458 --> 00:08:46,083 Äitini on pulassa. 174 00:08:46,166 --> 00:08:48,541 Autatko kaivamaan kuraa Keanusta? 175 00:08:48,625 --> 00:08:52,708 Voin yrittää, mutta se on Illuminatin alaa. 176 00:08:52,791 --> 00:08:55,500 Ne paskiaiset eivät päästä lähellekään. 177 00:08:55,583 --> 00:08:57,166 Vai Illuminati. 178 00:09:04,250 --> 00:09:05,916 Muista suunnitelma. 179 00:09:06,000 --> 00:09:07,375 Etsi Leo DiCaprio, 180 00:09:07,458 --> 00:09:10,791 houkuttele hänet elokuvaan ja ryhdy parhaaksi ystäväksi. 181 00:09:10,875 --> 00:09:13,750 Kuka haluaa juhlia kuin Ed Hardy? 182 00:09:16,791 --> 00:09:21,208 Anteeksi, veliseni, pyöriikö Leo D täällä? 183 00:09:21,291 --> 00:09:25,083 Ei Oscarin jälkeen. Hän jätti tänne jotain roskia. 184 00:09:25,166 --> 00:09:26,333 Nuoko? 185 00:09:26,416 --> 00:09:30,083 Tobey Maguire, David Blaine, Lukas Haas ja Q-Tip. 186 00:09:30,166 --> 00:09:33,333 Vanha ryhmä, eli Pillujengi. 187 00:09:33,416 --> 00:09:36,458 Vuosituhannen alun legendaarinen iskuryhmä. 188 00:09:36,541 --> 00:09:38,500 Luulin, että isoveljeni keksi ne. 189 00:09:38,583 --> 00:09:40,041 Minne matka? 190 00:09:40,125 --> 00:09:42,666 Älä pakota pidättämään hengitystä odottaessa. 191 00:09:42,750 --> 00:09:45,000 Olen tehnyt typeryyksiä kauemminkin! 192 00:09:45,083 --> 00:09:46,708 Miten menee, tyypit. 193 00:09:46,791 --> 00:09:49,666 Olette yhden valkoisen vajaalla. 194 00:09:49,750 --> 00:09:52,791 David kadotti Connollyn taikaonnettomuudessa. 195 00:09:52,875 --> 00:09:54,041 RIP. 196 00:09:54,125 --> 00:09:55,583 Älä aloita, Toby. 197 00:09:55,666 --> 00:09:57,458 Muutan sinut taas pöllöksi. 198 00:09:57,541 --> 00:10:00,833 Minäkin osaan temppuja. 199 00:10:00,916 --> 00:10:02,541 Katsokaa! 200 00:10:03,791 --> 00:10:05,416 Tämä se on elämää. 201 00:10:08,708 --> 00:10:10,583 Äijäjuttuja. 202 00:10:11,541 --> 00:10:13,916 Ihailen häpeämättömyyttäsi. 203 00:10:14,000 --> 00:10:15,583 Mikä nimesi olikaan? 204 00:10:15,666 --> 00:10:20,000 Se on Blaive Brett Ford Stein. 205 00:10:20,083 --> 00:10:21,416 Blaive Brettfordstein. 206 00:10:22,083 --> 00:10:23,833 Meitä on huijattu ennenkin. 207 00:10:23,916 --> 00:10:27,083 Jotkut luulevat pääsevänsä kauttamme Leon luo. 208 00:10:27,166 --> 00:10:29,125 En minä. 209 00:10:29,208 --> 00:10:31,625 Mutta tapaan kai hänet, jos jään tähän. 210 00:10:31,708 --> 00:10:34,416 Sinun pitää todistaa arvosi. 211 00:10:34,500 --> 00:10:37,208 Pillujengi, juhlamoodi päälle. 212 00:10:41,791 --> 00:10:43,958 Valtavat lihakset. 213 00:10:44,041 --> 00:10:46,958 Hurmaava alkoholismi. 214 00:10:47,541 --> 00:10:49,583 Hän on valmis palaamaan. 215 00:10:49,666 --> 00:10:51,666 Jos kestät sen. 216 00:10:51,750 --> 00:10:57,250 Tänä kesänä Rad Ridley on elokuvassa Ex-mies: Uudet naimiset. 217 00:10:58,333 --> 00:11:00,791 Yippee-ki-yay, lapseni äiti. 218 00:11:00,875 --> 00:11:02,000 Poikki! 219 00:11:02,791 --> 00:11:05,791 Hän hyllyy tuulessa, voiko puhallusta pienentää? 220 00:11:05,875 --> 00:11:09,791 Hemmetti! Firma salasi Kylli-tädin tarkka-ampujahistoriankin. 221 00:11:09,875 --> 00:11:12,083 Eikö miestissien peittäminen onnistu? 222 00:11:12,166 --> 00:11:13,916 Andre! Nuoruusseerumi! 223 00:11:14,000 --> 00:11:15,041 Oletko varma? 224 00:11:15,125 --> 00:11:17,625 En tiedä kantasolujen viimeistä käyttöpäivää. 225 00:11:17,708 --> 00:11:20,458 En enää nuorene, eikä kiveksenikään. 226 00:11:22,583 --> 00:11:26,125 Armeija on minun, jos hän kuolee. -Epäreilua, haluan sen! 227 00:11:31,791 --> 00:11:35,791 Voihan paska, olen alle 30. Ja mikä perse. 228 00:11:35,875 --> 00:11:37,833 Pakko sitä on tuijottaa. 229 00:11:37,916 --> 00:11:41,166 Haluan 20, ei vaan 30, seksikohtausta lisää! 230 00:11:41,250 --> 00:11:44,125 Niitä on jo liikaa. Hitto vie. 231 00:11:46,750 --> 00:11:49,416 Tunnetko Illuminatin sisäpiiriä? 232 00:11:49,500 --> 00:11:51,208 Syväkurkkukamaa. 233 00:11:51,291 --> 00:11:53,666 Emme tunne kovin hyvin. 234 00:11:53,750 --> 00:11:54,583 Reagan. 235 00:11:54,666 --> 00:11:56,833 Gigi, tämä on lähteeni, Statler. 236 00:11:57,958 --> 00:12:00,083 Ai tehän naitte. 237 00:12:00,166 --> 00:12:01,375 Mitä? -Ei. 238 00:12:01,458 --> 00:12:03,583 Emme tosiaan. -Kamalaa. 239 00:12:03,666 --> 00:12:05,500 Ei pahalla. -Kuka niin sanoo? 240 00:12:05,583 --> 00:12:07,000 Miksi luulet niin? 241 00:12:07,083 --> 00:12:10,875 Tämä tosiaan on syväkurkkukamaa. Upeaa! 242 00:12:10,958 --> 00:12:14,833 Hän on kilpailevasta firmasta. Et voi sanoa mitään. 243 00:12:14,916 --> 00:12:15,791 Naimisestako? 244 00:12:15,875 --> 00:12:17,583 Ei ainakaan naimisesta. 245 00:12:17,666 --> 00:12:19,791 Voisitteko lopettaa sen toistelun? 246 00:12:21,000 --> 00:12:23,750 Hain kaikki tietomme Keanusta. 247 00:12:25,541 --> 00:12:27,125 Keanu nykyään. 248 00:12:27,208 --> 00:12:30,958 Ja Bram Stokerin Draculassa 1992. 249 00:12:31,041 --> 00:12:32,541 Hän on tuskin ikääntynyt. 250 00:12:34,125 --> 00:12:35,791 Kuinka vanhoja kuvat ovat? 251 00:12:35,875 --> 00:12:37,375 Keitä nämä naiset ovat? 252 00:12:37,458 --> 00:12:39,250 Hollywoodin kuolemattomat. 253 00:12:39,333 --> 00:12:43,041 Illuminati on levittänyt viestiä näyttelijöiden kautta vuosisatoja. 254 00:12:43,125 --> 00:12:47,916 He löysivät keinon pitää heidät elossa, ettei tähtiloisto kuole koskaan. 255 00:12:48,000 --> 00:12:51,250 Hollywoodin miestähdet tekevät itsestään kuolemattomia - 256 00:12:51,333 --> 00:12:52,791 nuorten naisten verellä! 257 00:12:52,875 --> 00:12:54,666 He ovat satoja vuosia vanhoja! 258 00:12:54,750 --> 00:12:57,000 Jokainen iätön mies on heitä. 259 00:12:57,083 --> 00:12:59,875 Nicolas Cage, Brad Pitt, Larry David - 260 00:12:59,958 --> 00:13:04,333 ja verenhimoisimpana Leonardo DiCaprio. 261 00:13:04,416 --> 00:13:08,208 Siksi he tapailevat 19-vuotiaita malleja, jotka katoavat! 262 00:13:08,291 --> 00:13:09,375 Veren takia! 263 00:13:09,458 --> 00:13:11,583 Paska. Siivouskeikan paikka. 264 00:13:11,666 --> 00:13:14,666 Joku sai tietää, ettei Margot Robbie ole oikea. 265 00:13:14,750 --> 00:13:15,625 Soitellaan. 266 00:13:16,125 --> 00:13:18,916 Sinun pitää kertoa Tamikolle totuus Keanusta, 267 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 ennen kuin mies juo hänet! 268 00:13:21,083 --> 00:13:21,958 En voi. 269 00:13:22,041 --> 00:13:25,916 Jos kerron, hän pitää minua vanhana Reaganina. 270 00:13:26,000 --> 00:13:28,291 Se vie heidät lähemmäs toisiaan. 271 00:13:28,375 --> 00:13:31,208 Äidin pitää kuulla se luotettavasta lähteestä. 272 00:13:31,291 --> 00:13:34,916 Hemmetti, Rad Ridley, iskit presidentin kuoliaaksi. 273 00:13:35,000 --> 00:13:38,375 Toivottavasti et harrasta seksiä. 274 00:13:40,041 --> 00:13:43,375 Lippu ei ole ainoa asia puolitangossa. 275 00:13:45,083 --> 00:13:47,125 Mitä hittoa tämä on? 276 00:13:52,416 --> 00:13:54,333 Voi helvetin vittu! 277 00:13:54,833 --> 00:13:56,791 Poikki! 278 00:13:56,875 --> 00:13:58,416 Helvetti! Andre! 279 00:13:58,500 --> 00:14:00,583 Sain vain tunnin aikaa! 280 00:14:00,666 --> 00:14:02,625 Juonen jatkuvuus kusee! 281 00:14:02,708 --> 00:14:05,250 Vaikutatkin tyypiltä, joka intoilee siitä. 282 00:14:05,333 --> 00:14:06,833 Vain sillä on väliä! 283 00:14:06,916 --> 00:14:08,583 Ennen Benjamin Button -hetkeä - 284 00:14:08,666 --> 00:14:12,291 olin tekemässä selvää jälkeä lippuluukusta ja vaimostani. 285 00:14:12,375 --> 00:14:16,416 Nyt haluan vain koota juttuja värikkäistä tiilistä! 286 00:14:16,500 --> 00:14:18,416 Haluan Oscarin! 287 00:14:18,500 --> 00:14:21,541 Miten? Leffasta tulee kohta Boss baby. 288 00:14:21,625 --> 00:14:24,333 Baby on yhä pomosi. 289 00:14:24,416 --> 00:14:27,875 Potkin mulkkusi päästä läpi, ellei elokuva valmistu. 290 00:14:27,958 --> 00:14:30,083 Tiedän ydinasekoodit! 291 00:14:30,166 --> 00:14:31,000 Ja lisäksi… 292 00:14:32,041 --> 00:14:34,541 Missä helvetissä Brett ja DiCaprio ovat? 293 00:14:34,625 --> 00:14:37,541 Todistaaksesi arvosi, Blaive, 294 00:14:37,625 --> 00:14:40,666 mene iskemään nuo 9,7:n arvoiset. 295 00:14:41,375 --> 00:14:43,500 Hei, olen Blaive. 296 00:14:43,583 --> 00:14:46,583 Kiva Birkin. Äidillä oli samanlainen pillereille. 297 00:14:46,666 --> 00:14:48,041 Jestas. 298 00:14:48,125 --> 00:14:53,041 Olet tosi suloinen ja kuuma, mutta ei-uhkaava. Kuin serkku. 299 00:14:53,125 --> 00:14:54,583 Mutta silti kuuma. 300 00:14:54,666 --> 00:14:58,208 Mitä tuo on, mitä hän tekee ennen puhumista? 301 00:14:58,291 --> 00:15:01,166 Se taitaa olla kuuntelemista. 302 00:15:01,250 --> 00:15:02,166 Taikuutta! 303 00:15:02,250 --> 00:15:04,916 Blaive. Mikä on salaisuutesi? 304 00:15:05,000 --> 00:15:08,875 Ensinnäkin, kannattaa ajatella naista ihmisenä. 305 00:15:08,958 --> 00:15:10,791 Sanoiko hän sen? -Pääni räjähti. 306 00:15:10,875 --> 00:15:13,166 Kaikki tietämäni on väärin! 307 00:15:13,250 --> 00:15:15,666 Naisten iskeminen on koko identiteettimme. 308 00:15:15,750 --> 00:15:18,583 Voimmeko enää kutsua itseämme Pillujengiksi? 309 00:15:18,666 --> 00:15:21,291 Totta kai, tällaisen avulla. 310 00:15:21,375 --> 00:15:23,166 TULEVAISUUS ON NAISTEN 311 00:15:23,250 --> 00:15:25,125 Kade. -Menen Etsyyn. 312 00:15:25,208 --> 00:15:28,250 Esitelläänkö viisautta Leolle? 313 00:15:28,875 --> 00:15:33,333 Ikävä kyllä totuus on se, että Leo hylkäsi meidät Oscarin jälkeen. 314 00:15:33,416 --> 00:15:35,625 "Älä päästä irti", ja paskat. 315 00:15:35,708 --> 00:15:37,375 Hänellä on uusi ryhmä. 316 00:15:37,458 --> 00:15:40,416 Selvä. Tiedättekö, missä he ovat? 317 00:15:42,333 --> 00:15:44,791 Onko tämä Haivauva? 318 00:15:44,875 --> 00:15:48,416 Tiesitkö, että laulun tekijä tappoi vaimonsa 1998? 319 00:15:48,500 --> 00:15:51,416 Paska biisi. Mutta soita uudelleen. 320 00:15:51,500 --> 00:15:53,208 Saimme Leon sijainnin. 321 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 Mennään kuvaamaan tappelukohtaus! 322 00:15:55,458 --> 00:15:58,250 Tarvitaan turvaistuin. 323 00:15:58,333 --> 00:16:00,000 Ei turvaistuinta! 324 00:16:02,583 --> 00:16:04,791 Keanu lähti. Mene eroamaan äidistäsi. 325 00:16:08,541 --> 00:16:09,375 Miltä näytän? 326 00:16:09,458 --> 00:16:12,375 Aasialaiselta, mutta ei perusamerikalaista uhkaavasti. 327 00:16:12,458 --> 00:16:15,833 Loistavaa. 328 00:16:15,916 --> 00:16:17,458 Ei, se oli Owen Wilson. 329 00:16:17,541 --> 00:16:20,083 Selvä, siinä se. 330 00:16:21,333 --> 00:16:25,791 Nunu? Lähdit juuri. Ja miksi soitat omaa ovikelloasi? 331 00:16:26,750 --> 00:16:29,166 Tämän pitää olla virallista. 332 00:16:29,250 --> 00:16:31,625 Jätän sinut. 333 00:16:31,708 --> 00:16:35,458 Vaikka rakastelimme juuri Idaho-altaassa. 334 00:16:35,541 --> 00:16:36,916 Hyi! Olkoon sitten. 335 00:16:37,000 --> 00:16:40,958 Sinun pitää jättää minut, koska olen 400-vuotias kuolematon - 336 00:16:41,041 --> 00:16:42,583 ja haluan imeä veresi. 337 00:16:42,666 --> 00:16:45,041 Voi luoja, ymmärrän. 338 00:16:45,833 --> 00:16:48,833 Seksikäs roolileikki. 339 00:16:48,916 --> 00:16:51,791 Ime minut kuiviin, kuolematon seksipeto! 340 00:16:51,875 --> 00:16:53,250 Lopeta, äiti! 341 00:16:54,125 --> 00:16:55,250 Voi paska. 342 00:16:55,333 --> 00:16:56,750 Mitä? Äitikö? 343 00:16:59,666 --> 00:17:01,250 Olisi pitänyt arvata. 344 00:17:01,333 --> 00:17:04,333 Olet koko ajan ollut tätä vastaan. Taas. 345 00:17:04,416 --> 00:17:05,666 Tämä on eri asia. 346 00:17:05,750 --> 00:17:08,875 Keanu on joku tiedevampyyri. Voin todistaa sen. 347 00:17:08,958 --> 00:17:11,916 Miten saatoit? Löysin vihdoin vakavan suhteen. 348 00:17:12,000 --> 00:17:13,666 Haudanvakavan! 349 00:17:13,750 --> 00:17:15,291 Olet ihan kuin isäsi. 350 00:17:15,375 --> 00:17:17,000 Et työstä suhdettamme, 351 00:17:17,083 --> 00:17:20,458 mutta teet kaikkesi varmistaaksesi, etten ole onnellinen. 352 00:17:20,541 --> 00:17:21,833 Tämä ei… -Mene pois. 353 00:17:21,916 --> 00:17:24,375 Äläkä näytä naamaasi ensi-illassa. 354 00:17:25,458 --> 00:17:27,000 Tai Keanun naamaa! 355 00:17:27,666 --> 00:17:28,500 Ensi-ilta! 356 00:17:28,583 --> 00:17:32,000 Hän menee A-listan vampyyrien luolaan. 357 00:17:32,958 --> 00:17:34,000 Vaihtoehtoja ei ole. 358 00:17:34,083 --> 00:17:37,500 Pitää tehdä se, mihin Talo järven rannalla ei kyennyt. 359 00:17:38,000 --> 00:17:39,916 Tappaa Keanu Reeves. 360 00:17:41,875 --> 00:17:45,208 Meidän pitää mennä sisään ja löytää Keanu pian. 361 00:17:45,291 --> 00:17:46,125 Miten? 362 00:17:46,208 --> 00:17:48,541 Sisään pääsee vain punaista mattoa. 363 00:17:48,625 --> 00:17:52,875 Ja koska olen näin upea, salamat vetävät huomion meihin. 364 00:17:52,958 --> 00:17:55,625 En ole noin nuhjuinen. 365 00:17:56,250 --> 00:17:58,250 Hyvä! Tehdään muodonmuutos. 366 00:17:58,333 --> 00:18:00,375 Olet pian niin keskinkertainen, 367 00:18:00,458 --> 00:18:03,708 että sinua katsotaan kuin minua. Hyvin lyhyesti! 368 00:18:08,416 --> 00:18:09,916 Valmista tuli. 369 00:18:10,000 --> 00:18:11,791 Aivan kamala! 370 00:18:11,875 --> 00:18:14,208 Haluan kyberkiusata itseäni. 371 00:18:14,291 --> 00:18:16,458 Voiko tämä onnistua? -Toki. 372 00:18:16,541 --> 00:18:20,791 Hollywoodissa yli 30-vuotias nainen on käytännössä näkymätön. 373 00:18:20,875 --> 00:18:22,416 Emma Stone! -Katso tänne! 374 00:18:22,500 --> 00:18:24,541 Kerro La La Landista! 375 00:18:26,458 --> 00:18:28,666 Näetkö ketään? 376 00:18:28,750 --> 00:18:31,083 Silmät eivät tarkenna. 377 00:18:31,166 --> 00:18:35,375 Näyttääkö tämä miltään? -Pelkkä tyhjä punainen matto. Outoa. 378 00:18:35,458 --> 00:18:38,750 Voisin tottua huomaamattomuuteen. 379 00:18:38,833 --> 00:18:40,666 Olen tosi onnekas. 380 00:18:41,875 --> 00:18:42,750 Katso. 381 00:18:42,833 --> 00:18:45,208 Pitää mennä rentouttamaan vatsalihakset. 382 00:18:45,291 --> 00:18:46,583 Palaan pian. 383 00:18:47,083 --> 00:18:48,750 Keanu menee vessaan. 384 00:18:48,833 --> 00:18:51,000 Pidä vahtia. Lähden perään. 385 00:18:51,083 --> 00:18:53,625 Pöh, Gigi ei saa tappaa ketään. 386 00:18:53,708 --> 00:18:57,541 Hyvää syntymäpäivää, Keanu 387 00:18:57,625 --> 00:19:00,166 Onko paha hetki? 388 00:19:00,250 --> 00:19:03,500 Lainatakseni itseäni: Mitä sinä täällä teet? 389 00:19:03,583 --> 00:19:04,750 Pelastan äitini! 390 00:19:08,625 --> 00:19:12,541 Tiedät salaisuuteni, mutta varoitan. Osaan kungfua. 391 00:19:12,625 --> 00:19:13,791 Tiedän. 392 00:19:13,875 --> 00:19:16,000 Se on yksi asia, joka sinusta tiedetään. 393 00:19:16,083 --> 00:19:18,250 Toinen on se, että teen omat stunttini. 394 00:19:33,416 --> 00:19:37,500 Tuo ei pelota. Olen monikirkkokuntainen buddhalainen! 395 00:19:37,583 --> 00:19:39,583 Buddhalaisetkin vuodattavat verta! 396 00:19:44,583 --> 00:19:48,166 Aivan. Välillä tuntui, että kirja kirjoitti minua. 397 00:19:48,791 --> 00:19:52,750 Voihan parempi kysymys. Pidätkö itseäsi nerona? 398 00:19:52,833 --> 00:19:54,958 En toki. Mutta kyllä. 399 00:19:56,708 --> 00:20:00,250 Keanu. Reagan. Kielsin tulemasta! -Paska. 400 00:20:04,375 --> 00:20:06,583 Tekosade. Vaikuttaa kalliilta. 401 00:20:06,666 --> 00:20:09,166 Vielä autiomaassa. Kauheaa tuhlausta. 402 00:20:09,666 --> 00:20:11,875 Pure valkosipulia, Keanu! 403 00:20:11,958 --> 00:20:13,875 Ei, mistä sait sen? 404 00:20:13,958 --> 00:20:17,500 Rossosta! Hyvässä seurassa! 405 00:20:26,250 --> 00:20:29,166 Seipään aika, Keanu. 406 00:20:31,250 --> 00:20:33,333 Valkotammea. Teit läksysi. 407 00:20:33,416 --> 00:20:36,041 Rakastan läksyjä! Ja äitiäni! 408 00:20:36,125 --> 00:20:37,708 Minäkin rakastan häntä! 409 00:20:38,375 --> 00:20:40,125 Reagan, mitä sinä teet? 410 00:20:40,208 --> 00:20:43,000 Kaikki hyvin. Hän suojelee sinua. 411 00:20:43,083 --> 00:20:45,291 Kaikki, mitä Reagan sanoi, on totta. 412 00:20:45,375 --> 00:20:48,500 Olen ollut vertaimevä kuolematon satoja vuosia. 413 00:20:48,583 --> 00:20:49,958 Mutta en enää. 414 00:20:51,166 --> 00:20:53,666 Etkö aio imeä hänen vertaan? 415 00:20:53,750 --> 00:20:58,166 Valehtelin vampyyriudesta, mutta en Tamikon rakastamisesta. 416 00:20:58,250 --> 00:20:59,750 Kuolemattomuus riittää. 417 00:20:59,833 --> 00:21:02,916 Löysin vihdoin naisen, jonka kanssa haluan vanheta. 418 00:21:03,000 --> 00:21:04,500 Voi, Nunu. 419 00:21:06,166 --> 00:21:07,583 Kuulimme tarpeeksi! 420 00:21:13,708 --> 00:21:18,250 Leonardo DiCaprio, Nicolas Cage, Bradley Cooper, Johnny Depp. 421 00:21:18,333 --> 00:21:20,583 Voi luoja, astuimme heidän luolaansa. 422 00:21:20,666 --> 00:21:22,708 Tiesimme, että alat pehmetä. 423 00:21:22,791 --> 00:21:25,583 Olet vuosia tapaillut ikäisiäsi naisia. 424 00:21:25,666 --> 00:21:28,500 Yhtä ällöttävää kuin vain yhden huivin käyttö. 425 00:21:28,583 --> 00:21:34,083 Jos yleisö näkee sinun vanhenevan, he alkavat epäillä meitä muita. 426 00:21:34,166 --> 00:21:35,375 Paitsi Tom Cruisea. 427 00:21:35,458 --> 00:21:37,666 Se tyyppi on luodinkestävä. 428 00:21:37,750 --> 00:21:39,833 Olette teeskentelijöitä. 429 00:21:39,916 --> 00:21:41,791 Tamiko on kansallisaarre. 430 00:21:41,875 --> 00:21:44,875 Onneksi osaan varastaa niitä. 431 00:21:45,666 --> 00:21:46,791 Äiti! 432 00:21:47,833 --> 00:21:49,125 Ennen Keanun tappamista, 433 00:21:49,208 --> 00:21:53,416 suoritamme viimeisen verestyksen 40-vuotiaalle. 434 00:21:55,875 --> 00:21:57,250 Vai niin. 435 00:21:57,833 --> 00:22:00,500 Valmistautukaa päättömyyteen. 436 00:22:00,583 --> 00:22:03,500 Hei, Romeo, näpit irti vaimostani. 437 00:22:04,000 --> 00:22:08,208 Kappas, vanha seurueeni ja joku kamala vauvamies. 438 00:22:08,291 --> 00:22:09,125 Isä? 439 00:22:09,208 --> 00:22:11,833 Hänestä on tullut kirjaimellinen mieslapsi. 440 00:22:11,916 --> 00:22:14,125 Hyvä tapa tuoda alitajuinen pintaan. 441 00:22:14,208 --> 00:22:15,958 Terapeuttini ihastuisi tähän. 442 00:22:16,041 --> 00:22:17,708 Tein sen tehdäkseni vaikutuksen. 443 00:22:17,791 --> 00:22:21,500 Näyttääkseni, että olen nuorempi ja kuumempi kuin Keanu. 444 00:22:22,958 --> 00:22:25,791 D-listalaiset pyrkivät bileisiin. 445 00:22:25,875 --> 00:22:27,125 Menimme eteenpäin. 446 00:22:27,208 --> 00:22:31,000 Et voi uhkailla meitä tai yksinhuoltajan epämuodostunutta lasta. 447 00:22:31,083 --> 00:22:32,625 Andre, alas. 448 00:22:32,708 --> 00:22:34,375 Myc, ota kamera. 449 00:22:34,458 --> 00:22:35,291 Pyörii! 450 00:22:35,375 --> 00:22:38,250 Saat selkääsi! Valmistaudu verilöylyyn. 451 00:22:39,166 --> 00:22:40,916 Aivan. Veri. 452 00:22:43,541 --> 00:22:44,791 Mitä sinä teet? 453 00:22:44,875 --> 00:22:48,666 Jotain, mistä näen toistuvia unia: puukotan isääni. 454 00:22:49,166 --> 00:22:50,000 Auts! 455 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Hölmöt. 456 00:22:52,208 --> 00:22:54,833 Vauvan veri vain vahvistaa minua. 457 00:22:54,916 --> 00:22:56,166 Ei tämän vauvan. 458 00:22:56,250 --> 00:23:00,666 Sait suoniisi vääriä valintoja tuhannen vuoden edestä. 459 00:23:00,750 --> 00:23:03,666 Veriryhmäni on O-paska. -Mitä? 460 00:23:12,458 --> 00:23:15,875 Juo pois, se on ehtaa Ridleyta. 461 00:23:17,166 --> 00:23:20,791 Et voi tehdä tätä! Olen maailman kuningas! 462 00:23:22,500 --> 00:23:25,000 Hän kuoli lempipuuhassaan. Kompostoidessa. 463 00:23:25,083 --> 00:23:26,833 Sain sen purkkiin! 464 00:23:26,916 --> 00:23:30,625 Leffa saa kolme tähteä. Tosi hämärä. 465 00:23:30,708 --> 00:23:33,833 Anteeksi, että valehtelin. Tarkoitin joka sanaa. 466 00:23:33,916 --> 00:23:36,291 Voin luopua kuolemattomuudesta vuoksesi. 467 00:23:36,375 --> 00:23:41,291 Kovin kilttiä, mutta… Heippa. 468 00:23:42,250 --> 00:23:45,208 Pahoittelut kaikesta… 469 00:23:46,250 --> 00:23:47,250 Paskat. 470 00:23:49,000 --> 00:23:51,375 Pitää varmaan pukeutua ikäni mukaan. 471 00:23:51,458 --> 00:23:52,958 Samat sanat. 472 00:23:53,500 --> 00:23:55,958 Koko A-lista on mennyttä. 473 00:23:56,041 --> 00:24:01,000 Olen ylpeä siitä, että viimeiseksi Leo näki ryhmänsä kasvaneen miehiksi. 474 00:24:01,083 --> 00:24:03,583 Meillä on jo uusi johtaja. 475 00:24:03,666 --> 00:24:07,958 Anteeksi. Nimeni on Brett, ja minulla on jo seurue. 476 00:24:08,041 --> 00:24:08,958 Syvä valtio. 477 00:24:09,041 --> 00:24:10,000 Ei voi olla! 478 00:24:10,083 --> 00:24:11,416 Loistava illuusio. 479 00:24:11,500 --> 00:24:15,333 Hitto, huijasitko meitä koko ajan? 480 00:24:15,416 --> 00:24:18,125 Se oli viimeinen opetus. 481 00:24:18,208 --> 00:24:20,416 Älä unohda meitä, Brett. 482 00:24:20,500 --> 00:24:21,833 Sano minua Blaiveksi. 483 00:24:30,875 --> 00:24:35,500 Anteeksi, että pilasin ensi-illan ja yritin murhata poikaystäväsi. 484 00:24:35,583 --> 00:24:39,000 Keanu taisi sittenkin olla hyvis. 485 00:24:39,083 --> 00:24:40,541 Minä pyydän anteeksi. 486 00:24:40,625 --> 00:24:43,500 Kun näin tyttäreni vaarantavan henkensä, 487 00:24:43,583 --> 00:24:48,375 tajusin, että olet tukenut ja suojellut minua koko ajan. 488 00:24:48,458 --> 00:24:51,541 Aivan. En halua estää onneasi. 489 00:24:51,625 --> 00:24:57,833 Mutta sinulla on kamala miesmaku. Isä, Buzz Aldrin, ihan ehdat hirviöt. 490 00:24:57,916 --> 00:24:59,291 Ymmärrän. 491 00:24:59,375 --> 00:25:03,583 Murhasit Hollywoodin kaikki miesnäyttelijät, koska rakastat minua. 492 00:25:03,666 --> 00:25:05,000 Ja rakastan aina. 493 00:25:06,166 --> 00:25:08,916 Erositko Keanusta, koska hän oli vampyyri, 494 00:25:09,000 --> 00:25:12,166 vai koska sait selville hänen todellisen ikänsä? 495 00:25:12,250 --> 00:25:15,041 Ehkä molempia? 496 00:25:16,625 --> 00:25:18,916 Hän on parempi kuin muistit. 497 00:25:19,000 --> 00:25:21,875 Hän saa kysymään Kean-kuka? 498 00:25:21,958 --> 00:25:24,041 Sano presidentille, että olen tulossa. 499 00:25:30,041 --> 00:25:30,875 LOPPU 500 00:25:33,666 --> 00:25:36,166 En laita nimeäni tähän. Irtisanoudun. 501 00:25:57,166 --> 00:26:02,166 Tekstitys: Juhani Tamminen