1
00:00:06,250 --> 00:00:08,833
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:13,500 --> 00:00:15,791
Κι εδώ είναι ο Λευκός Οίκος, όπου…
3
00:00:17,041 --> 00:00:19,833
Πάλι αυτός ο μεθύστακας.
Κοιτάξτε αλλού, παιδιά!
4
00:00:19,916 --> 00:00:24,291
Παιδιά, όσα σας μαθαίνουν στο σχολείο
είναι ψέματα.
5
00:00:24,375 --> 00:00:27,875
Το Βαθύ Κράτος ελέγχεται
από τον μαλάκα τον πατέρα μου.
6
00:00:27,958 --> 00:00:30,250
Τα χημικά ίχνη σάς παγιδεύουν
στη δεκαετία του '80.
7
00:00:30,333 --> 00:00:34,708
Τα μίνιον υπάρχουν. Έχω δει,
έχω αγγίξει ένα με τα ίδια μου τα χέρια!
8
00:00:35,375 --> 00:00:37,083
Θεέ μου, είναι βόμβα!
9
00:00:37,166 --> 00:00:39,041
Κάτσε, Toblerone έχει;
10
00:00:40,666 --> 00:00:42,041
Γεια, Ρεγκς.
11
00:00:42,125 --> 00:00:44,000
Λοιπόν, είσαι καλά;
12
00:00:44,083 --> 00:00:47,333
Είναι η πρώτη σου μέρα στη δουλειά
αφότου ανέλαβε ο πατέρας σου.
13
00:00:47,416 --> 00:00:50,041
Και βέβαια είμαι καλά,
φαίνομαι να μην είμαι;
14
00:00:50,125 --> 00:00:51,208
Θεέ μου!
15
00:00:53,250 --> 00:00:56,833
Έκανες ένα τατουάζ που λέει
"Στη Μανούλα Αρέσει Το Ποτάκι".
16
00:00:56,916 --> 00:00:58,958
Πότε το έκανα αυτό;
17
00:00:59,041 --> 00:01:03,458
Η ζωή είναι όνειρα
που μετατρέπονται σε εντροπία, σκατάκια!
18
00:01:04,541 --> 00:01:06,000
Δεν το εννοεί, παιδιά!
19
00:01:06,083 --> 00:01:07,041
Το εννοώ!
20
00:01:07,125 --> 00:01:09,833
Τα όνειρα πεθαίνουν!
Δεν υπάρχει Άγιος Βασίλης!
21
00:01:09,916 --> 00:01:12,458
Μα το φοιτητικό χρέος είναι αληθινό!
22
00:01:14,541 --> 00:01:16,916
Έπρεπε κάποια στιγμή
να το μάθεις, Μπρέιντεν.
23
00:01:18,125 --> 00:01:20,333
ΚΟΓΚΝΙΤΟ ΑΕ
ΥΠΟ ΝΕΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ
24
00:01:20,958 --> 00:01:21,833
ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΛΟΙ ΡΑΝΤ
25
00:01:24,791 --> 00:01:28,166
Άκου, Μπρετ. Ο πατέρας μου
είναι ένας ανήθικος ψυχοπαθής.
26
00:01:28,250 --> 00:01:31,625
Αν είναι επικεφαλής,
θα καταστραφεί κυριολεκτικά ο κόσμος.
27
00:01:32,916 --> 00:01:36,958
Έβαλε πολλές κάμερες ασφαλείας
στις γυναικείες τουαλέτες.
28
00:01:37,041 --> 00:01:39,208
Ο Ραντ Ρίντλεϊ είναι μαλάκας.
29
00:01:39,291 --> 00:01:41,541
Εντοπισμός κακολόγησης.
30
00:01:42,791 --> 00:01:44,583
Μου φέρνει εμετό, Μπρετ,
31
00:01:44,666 --> 00:01:48,500
και για πρωινό ήπια κάτι που λέγεται
Bud Light λαϊμαρίτα.
32
00:01:49,000 --> 00:01:51,541
Τη δροσιστική Bud Light με τροπικό λάιμ;
33
00:01:51,625 --> 00:01:52,458
Ναι.
34
00:01:57,000 --> 00:01:58,333
Να κάνουμε κάτι.
35
00:01:58,416 --> 00:02:01,375
Μην ανησυχείς.
Δεν θα αλλάξει και τόσο τα πράγματα.
36
00:02:01,916 --> 00:02:06,541
Ακούστε, πιόνια, όλα θα αλλάξουν εδώ πέρα.
37
00:02:06,625 --> 00:02:11,208
Εξέτασα προσεκτικά το πρόγραμμα
των Τηβέννων για φέτος, και χέστηκα.
38
00:02:12,375 --> 00:02:16,375
Γιατί να παίρνουμε εντολές
από μυστηριώδεις μαλάκες με τηβέννους;
39
00:02:16,458 --> 00:02:18,166
Δεν ξέρουμε καν ποιοι είναι!
40
00:02:18,250 --> 00:02:21,000
Πλέον, θα κάνουμε ό,τι λέω εγώ.
41
00:02:21,083 --> 00:02:24,000
Η Κογκνίτο θα επιστρέψει
στις ένδοξες μέρες της.
42
00:02:26,250 --> 00:02:28,916
Μετά θα πάρει πίσω την πρώην γυναίκα της
43
00:02:29,000 --> 00:02:32,833
και την κόρη της
και τα αυθεντικά, υπέροχα μαλλιά της!
44
00:02:32,916 --> 00:02:34,583
Ναι; Φυσικά!
45
00:02:34,666 --> 00:02:39,166
Θα είναι η πιο καταστροφική κρίση μέσης
ηλικίας μετά απ' αυτήν του Έλον Μασκ.
46
00:02:39,250 --> 00:02:41,791
Εσείς οι δύο, στην Αίθουσα Επιχειρήσεων.
47
00:02:41,875 --> 00:02:43,416
Το κιμονό του είναι ανοιχτό.
48
00:02:43,500 --> 00:02:46,000
-Δεν ξεβλέπεται.
-Αν ξεράσεις, θα ξεράσω.
49
00:02:46,083 --> 00:02:47,916
Να τα κρατήσουμε. Ξερνάω!
50
00:03:15,000 --> 00:03:16,875
Αμάν, η Ρέιγκαν είναι αυτή;
51
00:03:16,958 --> 00:03:19,416
Πρώτη φορά βλέπω κάποιον
να φέρεται έτσι στο σώμα του,
52
00:03:19,500 --> 00:03:22,250
κι είμαι από την Ατλάντα.
Τηγανίζουμε το παγωμένο τσάι.
53
00:03:22,333 --> 00:03:24,458
Ξέρετε ότι σας ακούω, σωστά;
54
00:03:25,791 --> 00:03:27,750
Μεθυσμένη είμαι, όχι κουφή.
55
00:03:27,833 --> 00:03:29,083
Χαιρετώ, τσιράκια.
56
00:03:29,166 --> 00:03:32,708
Τώρα που ο Τζέι Αρ σαπίζει
σε κάποια μυστική φυλακή,
57
00:03:32,791 --> 00:03:34,916
ξεκινά επίσημα το καθεστώς Ρίντλεϊ!
58
00:03:35,000 --> 00:03:36,791
Πρώτα, η λίστα των εχθρών μου.
59
00:03:38,166 --> 00:03:39,125
Είναι μεγάλη.
60
00:03:39,208 --> 00:03:40,541
Μη βιάζεσαι τόσο!
61
00:03:41,708 --> 00:03:44,750
Θα κάτσετε
να πάρετε εντολές από τον μπαμπά μου;
62
00:03:44,833 --> 00:03:47,583
Θα μας βάλει να σκοτώσουμε
ντελιβεράδες φαγητού
63
00:03:47,666 --> 00:03:49,750
επειδή του έφεραν λάθος παραγγελία.
64
00:03:49,833 --> 00:03:51,708
Διακυβεύεται η μοίρα του κόσμου.
65
00:03:51,791 --> 00:03:55,875
Καλή ιδέα αυτή με τους ντελιβεράδες.
Πρακτικάριε τρία, γράψ' τη.
66
00:03:55,958 --> 00:03:59,083
Πρακτικάριε τέσσερα, σκότωσε τον τρία
αν τη γράψει λάθος!
67
00:03:59,166 --> 00:04:02,583
Όλη τη νύχτα σχεδίαζα ανταρσία,
αλλά δεν μπορώ μόνη.
68
00:04:02,666 --> 00:04:04,375
Ποιος είναι μαζί μου;
69
00:04:06,041 --> 00:04:09,375
Είδατε ότι έβαλαν βότκα
σε όλους τους ψύκτες νερού;
70
00:04:09,458 --> 00:04:11,208
Η καλύτερη μέρα!
71
00:04:12,583 --> 00:04:15,208
Μας το παίζεις Τζέρι Μαγκουάιρ τώρα;
72
00:04:15,291 --> 00:04:18,000
Θα πρέπει να νιώθεις μεγάλη ντροπή τώρα.
73
00:04:18,083 --> 00:04:22,458
Λοιπόν, μόλις συνειδητοποίησε
ότι δεν τη στηρίζει κανείς.
74
00:04:22,541 --> 00:04:23,875
Λυπάμαι, Ρέιγκαν.
75
00:04:23,958 --> 00:04:27,500
Ένας κακός λευκός επικεφαλής
αντί για άλλον κακό λευκό;
76
00:04:28,375 --> 00:04:29,416
Το ίδιο είναι.
77
00:04:31,458 --> 00:04:33,208
Δεν έκανε λέιζερ ο Τζέι Αρ;
78
00:04:33,291 --> 00:04:34,500
Μα…
79
00:04:37,166 --> 00:04:40,791
Πίστευες όντως ότι μπορείς
να κάνεις πραξικόπημα εναντίον μου;
80
00:04:40,875 --> 00:04:43,250
Τι γλυκό. Ίδιος ο πατέρας σου είσαι.
81
00:04:43,333 --> 00:04:45,583
Δεν είμαι καθόλου σαν εσένα.
82
00:04:48,791 --> 00:04:50,583
Ώστε έτσι είναι ο πάτος.
83
00:04:50,666 --> 00:04:52,333
Πιο τροπικός απ' όσο νόμιζα.
84
00:04:52,416 --> 00:04:53,666
Αφήστε την ήσυχη.
85
00:04:53,750 --> 00:04:55,958
Κάπου να μπορεί να συνέλθει.
86
00:04:56,041 --> 00:04:58,958
Και ως τρία το πολύ!
87
00:05:00,500 --> 00:05:01,458
Ρέιγκαν, στάσου!
88
00:05:01,541 --> 00:05:04,666
Ευχαριστώ για τη βοήθεια,
Μπρέταντικτ Άρνολντ.
89
00:05:04,750 --> 00:05:07,041
Αυτή η κατάσταση με κατατρομάζει!
90
00:05:07,125 --> 00:05:10,041
Ο Μπρετ είναι εδώ
για να σε ξεκατατρομάξει.
91
00:05:10,708 --> 00:05:13,750
Τι; "Ανώνυμοι Ανώνυμοι";
Τι σκατά είναι αυτό;
92
00:05:13,833 --> 00:05:16,125
Ομάδα στήριξης για μυστικούς υπαλλήλους
93
00:05:16,208 --> 00:05:19,583
που υποφέρουν από άγχος.
Δεν μπορείς να διώξεις τον Ραντ.
94
00:05:19,666 --> 00:05:21,916
Ίσως αλλάξει τον τρόπο που το βλέπεις.
95
00:05:23,000 --> 00:05:24,833
Καλύτερα ρίξε μου με το τέιζερ.
96
00:05:24,916 --> 00:05:28,875
Λοιπόν, παιδιά,
καλώς ήρθατε στους Ανών-Ανών.
97
00:05:28,958 --> 00:05:30,958
Νομίζω ότι βλέπω νέα πρόσωπα.
98
00:05:32,791 --> 00:05:35,541
Να κλείσουμε τα κολάρα ανωνυμίας.
99
00:05:35,625 --> 00:05:37,000
Είναι ασφαλής χώρος.
100
00:05:42,541 --> 00:05:45,541
Να πούμε ένας ένας γιατί είμαστε εδώ.
101
00:05:45,625 --> 00:05:49,208
-Γεια σας. Είμαι ο Σάσκουατς.
-Γεια, Σάσκουατς.
102
00:05:49,291 --> 00:05:50,458
Γεια, Σάσκουατς.
103
00:05:50,541 --> 00:05:52,500
Κανείς δεν νοιάζεται ποιος είμαι.
104
00:05:52,583 --> 00:05:56,666
Ένα παιδί στο δάσος τις προάλλες είπε
"Μαμά, ο Τσουμπάκα".
105
00:05:56,750 --> 00:05:59,541
Ο Τσουμπάκα, ρε; Δεν υπάρχει καν.
106
00:05:59,625 --> 00:06:02,125
Όποιος με πλησιάσει, τρελαίνεται.
107
00:06:02,208 --> 00:06:04,958
Έχει να κάνει
με τη σχέση με τη μητέρα μου.
108
00:06:05,041 --> 00:06:07,333
Είμαι ο πρώην κυβερνήτης Βεντούρα,
109
00:06:07,416 --> 00:06:10,875
και θέλω να μάθω κάποια πράγματα.
Υπάρχει κανείς από μας;
110
00:06:10,958 --> 00:06:12,541
Υπάρχει ευτυχία;
111
00:06:12,625 --> 00:06:14,458
Θα αγαπήσω ποτέ τον εαυτό μου;
112
00:06:14,541 --> 00:06:16,666
Απλώς κάνω ερωτήσεις!
113
00:06:16,750 --> 00:06:18,125
Γεια, είμαι ο Ρίτσαρντ.
114
00:06:18,208 --> 00:06:22,333
Είμαι αλκοολικός και νομίζω
ότι είμαι σε λάθος συνάντηση.
115
00:06:24,791 --> 00:06:26,125
Ρέιγκαν, εσύ;
116
00:06:26,708 --> 00:06:28,708
Γαμώτο, είναι πολύ άθλια.
117
00:06:28,791 --> 00:06:31,500
Ο μπαμπάς μού έκλεψε την προαγωγή μου,
118
00:06:31,583 --> 00:06:33,125
έσβησε τις αναμνήσεις μου,
119
00:06:33,208 --> 00:06:38,333
και μόλις προσπάθησα να κάνω πραξικόπημα
και δεν με στήριξε κανείς!
120
00:06:38,833 --> 00:06:40,666
Αγάπη, τα 'χω περάσει κι εγώ.
121
00:06:40,750 --> 00:06:43,250
Τώρα θα σκέφτεσαι "Να τους σκοτώσω;
122
00:06:43,333 --> 00:06:44,875
Πόσους να σκοτώσω;"
123
00:06:44,958 --> 00:06:46,208
Ναι, αυτό σκέφτομαι.
124
00:06:46,291 --> 00:06:48,500
Σπουδαία τα λάχανα.
125
00:06:49,000 --> 00:06:50,416
Συγγνώμη;
126
00:06:50,500 --> 00:06:52,666
Ξέρετε ποια είναι, σωστά;
127
00:06:52,750 --> 00:06:56,500
Η κόρη του Ραντ Ρίντλεϊ.
Του επικεφαλής της Κογκνίτο ΑΕ.
128
00:06:56,583 --> 00:06:57,625
Τι;
129
00:06:57,708 --> 00:06:59,958
Η κυρία Νεποτισμός από δω κλαίγεται
130
00:07:00,041 --> 00:07:03,291
επειδή θα περιμένει λίγο ακόμα
για τη δουλειά που θέλει.
131
00:07:03,375 --> 00:07:05,833
Ρε μάπα, ποιος διάβολος είσαι εσύ;
132
00:07:05,916 --> 00:07:08,416
Μάλιστα, υποτίθεται ότι είμαστε ανώνυμοι.
133
00:07:08,500 --> 00:07:12,541
Ρον Στάτλερ. Σβήνω αναμνήσεις
για τους Πεφωτισμένους δέκα χρόνια.
134
00:07:12,625 --> 00:07:16,000
Και στη δική μου δουλειά,
δεν υπάρχει ασφαλές μέρος.
135
00:07:16,083 --> 00:07:17,500
Θεέ μου, άντε πάλι.
136
00:07:17,583 --> 00:07:20,333
Ζορίζεσαι που σου σβήνουν
λίγες αναμνήσεις;
137
00:07:20,416 --> 00:07:23,125
Πού να είσαι αυτός που τις σβήνει,
138
00:07:23,208 --> 00:07:25,541
και πρέπει εσύ να ζεις μ' αυτές.
139
00:07:25,625 --> 00:07:29,625
Νόμιζα ότι έπρεπε να είσαι κουλ
για να δουλέψεις στους Πεφωτισμένους.
140
00:07:29,708 --> 00:07:31,666
Ποιος έβαλε αυτόν τον παπάρα;
141
00:07:32,458 --> 00:07:35,500
Κι εγώ νόμιζα ότι το Βαθύ Κράτος
είχε έξυπνους υπαλλήλους.
142
00:07:35,583 --> 00:07:38,291
Μαλάκα, είμαι η πιο έξυπνη εδώ μέσα.
143
00:07:38,375 --> 00:07:42,250
Εδώ έχω ένα μαξιλάρι
που αποφασίζει ποιος μιλάει.
144
00:07:42,333 --> 00:07:44,041
Είναι αφράτο και χαλαρωτικό.
145
00:07:44,125 --> 00:07:45,208
Ξέρω τον τύπο σου.
146
00:07:45,291 --> 00:07:47,958
Λες ότι θέλεις να σώσεις τον κόσμο,
147
00:07:48,041 --> 00:07:50,250
αλλά μόνο η εκδίκηση σε νοιάζει.
148
00:07:50,333 --> 00:07:53,750
Αν όντως ήθελες να σώσεις τον κόσμο,
θα έκανες τα πάντα.
149
00:07:55,791 --> 00:07:57,041
Καλά λες.
150
00:07:57,125 --> 00:07:59,791
Φαίνεται πως μου δώσατε κίνητρο,
αξιολύπητοι.
151
00:07:59,875 --> 00:08:02,500
Θα καταστρέψω τον πατέρα μου μόνη μου!
152
00:08:06,583 --> 00:08:10,666
Καλά, λυπάμαι που έφερα όπλα
στην ψυχοθεραπεία. Ξανά.
153
00:08:12,458 --> 00:08:14,250
Η αποστολή αυτής της βδομάδας.
154
00:08:15,083 --> 00:08:16,375
Το Μποχίμιαν Γκρόουβ.
155
00:08:16,875 --> 00:08:19,291
Ναι! Το φεστιβάλ της χρονιάς!
156
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
Σαν το Burning Man, αλλά καίνε κόσμο.
157
00:08:21,666 --> 00:08:23,333
Κάθε χρόνο συγκεντρώνονται
158
00:08:23,416 --> 00:08:26,375
οι έξι κοινότητες
που διοικούν μυστικά τον κόσμο.
159
00:08:26,458 --> 00:08:30,083
Τα Ερπετοειδή, οι Ατλάντιοι,
η Καθολική Εκκλησία,
160
00:08:30,166 --> 00:08:32,208
οι Τζάγκαλο, για κάποιον λόγο,
161
00:08:32,291 --> 00:08:36,625
εμείς, και βέβαια
οι άσπονδοι εχθροί μας, οι Πεφωτισμένοι.
162
00:08:38,208 --> 00:08:40,416
Τι παίζει με τους Πεφωτισμένους;
163
00:08:40,500 --> 00:08:42,250
Είναι η κουλ εκδοχή μας.
164
00:08:42,333 --> 00:08:45,166
Αυτός ο υπερόπτης μαλάκας
είναι ο Ντίτριχ Κλουτζ,
165
00:08:45,250 --> 00:08:48,750
αρχηγός των Πεφωτισμένων
και θανάσιμος εχθρός μου.
166
00:08:48,833 --> 00:08:52,125
Τον μισώ αυτόν.
Κοίτα πόσο Ευρωπαίος είναι.
167
00:08:52,208 --> 00:08:54,916
Βάζει τους Πεφωτισμένους να μας ενοχλούν.
168
00:08:55,000 --> 00:08:57,208
Όπως τότε που μας γέμισαν κωλόχαρτο.
169
00:08:57,291 --> 00:09:00,541
Αυτοί οι δήθεν καλλιτέχνες
Βαυαροί μαλάκες!
170
00:09:00,625 --> 00:09:03,958
Κάθε χρόνο μάς προκαλεί σε Πάλη Ισχύος.
171
00:09:04,041 --> 00:09:05,583
Σε διαγωνισμό κυριαρχίας.
172
00:09:05,666 --> 00:09:09,041
Ο ηττημένος πρέπει να φιλήσει
το δαχτυλίδι του άλλου.
173
00:09:09,125 --> 00:09:10,833
Ο Τζέι Αρ πάντα έχανε.
174
00:09:10,916 --> 00:09:14,625
Τώρα που ανέλαβα εγώ,
η Κογκνίτο θα είναι ξανά πρώτη.
175
00:09:14,708 --> 00:09:15,916
Και δείτε πώς!
176
00:09:16,916 --> 00:09:18,416
Γιατί τόσες λεπτομέρειες;
177
00:09:18,500 --> 00:09:20,125
Πολλά μπαλάκια!
178
00:09:20,208 --> 00:09:23,291
Με τα νανορομπότ της Ρέιγκαν
θα ενισχύσω το σώμα μου.
179
00:09:23,375 --> 00:09:25,791
Θα έχω δύναμη, ταχύτητα και επιδεξιότητα
180
00:09:25,875 --> 00:09:29,041
για να καταστρέψω τον μαλάκα τον Ντίτριχ
μια και καλή.
181
00:09:31,750 --> 00:09:33,541
Θα δείξω στον κόπανο στους ΑΑ.
182
00:09:33,625 --> 00:09:35,458
Θα καταστρέψω τον Ραντ μόνη μου.
183
00:09:35,541 --> 00:09:39,041
Μονόλογος κακού; Ωραίος.
Τι είναι αυτό, αλήθεια;
184
00:09:39,125 --> 00:09:41,875
Ένα γάντι που ελέγχει
τα νανορομπότ του Ραντ.
185
00:09:41,958 --> 00:09:45,250
Μόλις το ενεργοποιήσω,
ο Ραντ θα γίνει η μαριονέτα μου.
186
00:09:45,333 --> 00:09:47,500
Μοιάζει λίγο παρατραβηγμένο.
187
00:09:47,583 --> 00:09:48,708
Μπορεί να…
188
00:09:48,791 --> 00:09:50,333
Γιατί χτυπιέσαι μόνος σου;
189
00:09:51,291 --> 00:09:53,208
Σταμάτα! Έλεος, κουβέντα ήθελα.
190
00:09:54,875 --> 00:09:57,166
Θα μπω κρυφά στο Μποχίμιαν Γκρόουβ
191
00:09:57,250 --> 00:09:59,583
και θα κάνω τον Ραντ
να χάσει στην Πάλη Ισχύος.
192
00:09:59,666 --> 00:10:02,833
Όταν όλοι δουν τι αξιολύπητος είναι,
θα απολυθεί,
193
00:10:02,916 --> 00:10:06,333
κι εγώ… δηλαδή ο κόσμος,
θα είναι καλύτερος.
194
00:10:07,166 --> 00:10:08,916
Έχεις συνοδό ή…
195
00:10:09,000 --> 00:10:10,458
-Με τίποτα.
-Ρώτησα!
196
00:10:10,541 --> 00:10:11,458
ΜΠΟΧΙΜΙΑΝ ΓΚΡΟΟΥΒ
197
00:10:11,541 --> 00:10:12,875
ΒΟΡΕΙΑ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ
198
00:10:18,583 --> 00:10:22,458
Ποιος είναι έτοιμος για Μποχίμιαν χορό;
199
00:10:24,166 --> 00:10:27,000
Η ετήσια Πάλη Ισχύος θα ξεκινήσει σύντομα.
200
00:10:27,083 --> 00:10:31,333
Και τώρα, παρακαλώ
υποδεχτείτε τις έξι κοινότητες.
201
00:10:31,416 --> 00:10:34,125
Είναι λίγο βρεγμένοι, είναι λίγο άγριοι,
202
00:10:34,208 --> 00:10:36,541
είναι οι Ατλάντιοι!
203
00:10:41,666 --> 00:10:44,208
Φορούν σανδάλια και δημιουργούν σκάνδαλα.
204
00:10:44,291 --> 00:10:45,791
Η Καθολική Εκκλησία!
205
00:10:45,875 --> 00:10:48,833
Μάμα μία, ιταλικό φαγητό.
206
00:10:49,500 --> 00:10:53,583
Να και το καμάρι του υποφλοιού.
Τα Ερπετοειδή, αγάπη!
207
00:10:57,375 --> 00:11:01,541
Κι αυτοί εδώ δεν αστειεύονται!
Οι Τζάγκαλο!
208
00:11:04,875 --> 00:11:06,791
Σκρόφες, είστε για κλόουν;
209
00:11:06,875 --> 00:11:09,625
Ελέγχουμε κρυφά τα οικονομικά του κόσμου!
210
00:11:09,708 --> 00:11:13,333
Και μετά έχουμε τους ηττημένους
της περσινής Πάλης Ισχύος.
211
00:11:13,416 --> 00:11:17,125
Τους κοστουμάτους από την Ουάσινγκτον.
Ίσως δεν εμφανιστούν καν.
212
00:11:24,458 --> 00:11:25,833
Σωστά, σκύλες.
213
00:11:25,916 --> 00:11:28,291
Ο Ρίντλεϊ γύρισε, πιο Ραντ από ποτέ.
214
00:11:28,375 --> 00:11:30,500
Η καλύτερη είσοδος, καθίκια!
215
00:11:40,541 --> 00:11:43,500
Και κρατήσαμε το καλύτερο για το τέλος.
216
00:11:43,583 --> 00:11:50,291
Τα βλέπουν όλα, τα ξέρουν όλα,
παρτάρουν πάντα! Οι Πεφωτισμένοι!
217
00:11:50,375 --> 00:11:52,000
Σ' αγαπώ, Τζέι-Ζι.
218
00:11:52,083 --> 00:11:53,041
Κουίν Μπι!
219
00:11:53,666 --> 00:11:54,791
Λιν Μανουέλ!
220
00:11:57,291 --> 00:11:59,708
Οι Πεφωτισμένοι επιβεβαιώθηκαν!
221
00:12:04,166 --> 00:12:05,000
Ντίτριχ.
222
00:12:05,083 --> 00:12:08,916
Καλώς τα ξαναζεσταμένα αποφάγια
του Ραντ Ρίντλεϊ.
223
00:12:09,000 --> 00:12:12,750
Νόμιζα ότι σε απέλυσαν για όλο αυτό.
224
00:12:12,833 --> 00:12:13,875
Είναι χάλια.
225
00:12:13,958 --> 00:12:17,083
Κάνε όνειρα.
Η Κογκνίτο είναι πιο δυνατή από ποτέ.
226
00:12:17,166 --> 00:12:19,250
Ελέγχουμε τον πρόεδρο, πετρελαϊκές,
227
00:12:19,333 --> 00:12:21,708
κι έχω πλήκτρο που κινεί το φεγγάρι!
228
00:12:21,791 --> 00:12:26,416
Γλυκούλι! Αλλά παραμένετε
η μυστική κοινότητα που δεν ξέρει κανείς.
229
00:12:26,500 --> 00:12:28,333
Οι Πεφωτισμένοι είναι μάρκα.
230
00:12:28,416 --> 00:12:30,125
Βρέχει φράγκα, σκρόφα.
231
00:12:30,208 --> 00:12:33,375
Η Κογκνίτο ελέγχει τον καιρό.
Βρέχει στην κυριολεξία.
232
00:12:33,458 --> 00:12:34,500
Οκέι, μπούμερ.
233
00:12:34,583 --> 00:12:36,791
Τι; Εσύ είσαι χιλίων ετών!
234
00:12:36,875 --> 00:12:39,833
Αν με νικήσεις στη φετινή Πάλη Ισχύος,
235
00:12:39,916 --> 00:12:44,250
δεν θα σου κατεβάσω το παντελόνι
για να το βάλω στο Instagram.
236
00:12:44,958 --> 00:12:46,458
Έχεις μαύρα χάλια!
237
00:12:47,416 --> 00:12:49,541
Γαμώτο, Πολωνός είσαι;
238
00:12:49,625 --> 00:12:51,958
Αυτός ο Γερμανός σού πήρε τα σώβρακα.
239
00:12:54,750 --> 00:12:58,375
Θεέ μου. Ο Λιν Μανουέλ Μιράντα. Κρύψτε με!
240
00:12:58,458 --> 00:13:02,500
Τζίτζι! Αναγνώρισα την κουρασμένη
φάτσα σου από τη σέλφι της αίτησης!
241
00:13:02,583 --> 00:13:03,791
Υπάρχουν και φίλτρα.
242
00:13:03,875 --> 00:13:06,041
Έκανε αίτηση στους Πεφωτισμένους;
243
00:13:06,666 --> 00:13:09,125
-Μόνο μια δύο…
-Εκατοντάδες φορές;
244
00:13:11,958 --> 00:13:14,458
Αν μας θέλετε,
θα είμαστε "Στην Αίθουσα των Συμβάντων".
245
00:13:14,541 --> 00:13:15,458
Τι συμβαίνει εκεί;
246
00:13:15,541 --> 00:13:18,583
Αν χρειάζεται να ρωτήσεις,
δεν θα μάθεις ποτέ!
247
00:13:20,250 --> 00:13:21,583
Τι μαλάκας!
248
00:13:21,666 --> 00:13:25,375
Λογικό που έδιναν 2.000 στο SubHub
για να δουν να τον πυροβολούν.
249
00:13:25,458 --> 00:13:27,541
Άντρε, πηγαίνετε να διασκεδάσετε.
250
00:13:27,625 --> 00:13:31,000
Είδα τον Τζίμι Κάρτερ
να φτυαρίζει Βιάγκρα από ένα βαρέλι.
251
00:13:31,083 --> 00:13:33,958
Γάμα το, Τζίτζι.
Θα εκδικηθούμε τις σνομπαρίες.
252
00:13:34,916 --> 00:13:37,250
Τα προβλήματα των άλλων είναι βαρετά.
253
00:13:37,333 --> 00:13:39,875
Τα αισθήματα είναι
για ταινίες με μπέιζμπολ.
254
00:13:39,958 --> 00:13:41,583
Πάμε για πάρτι, Μανιταράνθρωπε!
255
00:13:41,666 --> 00:13:44,916
Ώρα να μπούμε
στο "διασκεδαστικό τοις εκατό"!
256
00:13:46,791 --> 00:13:48,291
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
257
00:13:53,208 --> 00:13:54,250
ΣΑΡΩΣΗ
258
00:13:54,333 --> 00:13:55,250
ΝΑΝΟΡΟΜΠΟΤ ΣΕ ΕΜΒΕΛΕΙΑ
259
00:13:55,333 --> 00:13:59,333
Ξέρουμε ότι σας αρέσει
να καταστρέφετε τους πόρους της Γης,
260
00:13:59,416 --> 00:14:02,000
οπότε ετοιμαστείτε για το πρώτο αγώνισμα!
261
00:14:02,083 --> 00:14:04,208
Διαγωνισμός Υλοτομίας!
262
00:14:06,583 --> 00:14:10,541
Σε βλέπω, Ζαΐρ Μπολσονάρο.
Ας αρχίσουν τα παιχνίδια!
263
00:14:10,625 --> 00:14:12,375
Ντίτριχ, μια πρόποση.
264
00:14:12,458 --> 00:14:14,333
Θα πιω στην καταστροφή σου.
265
00:14:15,000 --> 00:14:16,500
Ας νικήσει ο καλύτερος.
266
00:14:21,000 --> 00:14:21,958
Μάλιστα.
267
00:14:22,041 --> 00:14:25,708
Μπαμπά, το γάντι μπήκε
και τα γάντια βγήκαν.
268
00:14:29,166 --> 00:14:30,250
Τι στο…
269
00:14:33,666 --> 00:14:34,750
Δεν μπορώ να βλέπω!
270
00:14:34,833 --> 00:14:37,250
Τι σκατά; Δεν έπρεπε να γίνεται αυτό.
271
00:14:37,750 --> 00:14:41,083
Κοίτα πώς κουνάς το τσεκούρι, μάπα.
Τι στο…
272
00:14:43,541 --> 00:14:44,458
Ο καβάλος μου!
273
00:14:45,333 --> 00:14:49,000
Αυτά παθαίνουν οι άνθρωποι
που έχουν έξω τους όρχεις.
274
00:14:49,083 --> 00:14:50,958
Είναι κακή αναπαραγωγή.
275
00:14:51,875 --> 00:14:54,041
Τι σκατά έπαθε ο Κλουτζ;
276
00:14:54,125 --> 00:14:56,791
Τι; Τι στο… Αδύνατον!
277
00:14:59,250 --> 00:15:00,875
Παλιοκάθαρμα.
278
00:15:01,375 --> 00:15:04,166
Μετά είπα "Θα γράψω τη μουσική του Βαϊάνα,
279
00:15:04,250 --> 00:15:06,833
αλλά θέλω ένα βα-ρέλι λεφτά".
280
00:15:07,333 --> 00:15:08,791
Είμαι πάμπλουτος!
281
00:15:10,750 --> 00:15:14,083
Φέρνει πολλή χαρά στους ανθρώπους.
Με αρρωσταίνει.
282
00:15:14,166 --> 00:15:15,250
Τι να κάνουμε;
283
00:15:15,833 --> 00:15:20,208
Μακάρι να μπορούσα να τους δώσω
τη δική μου έλλειψη αυτοπεποίθησης.
284
00:15:20,291 --> 00:15:21,291
Αυτό είναι!
285
00:15:21,375 --> 00:15:24,000
-Λοιπόν, ακούστε τι θα κάνουμε.
-Εντάξει.
286
00:15:24,083 --> 00:15:26,000
ΧΩΡΟΣ ΕΠΙΣΗΜΩΝ
287
00:15:26,791 --> 00:15:28,375
Δεν είναι αίμα παρθένας!
288
00:15:28,458 --> 00:15:31,958
Ποιον σκατά πρέπει να θυσιάσω
για να εξυπηρετηθώ εδώ πέρα;
289
00:15:32,041 --> 00:15:33,916
Δεν είναι η αίθουσα των επισήμων;
290
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Ναι, των Επίσημα Οπτικά Άβολων.
291
00:15:40,083 --> 00:15:41,916
Είμαι ο Ντέρμοτ Μπόλντουιν.
292
00:15:42,000 --> 00:15:44,791
Ούτε εγώ ήξερα ότι υπάρχω!
293
00:15:44,875 --> 00:15:47,250
Μας έβαλες εδώ επειδή είμαστε άσχημοι;
294
00:15:47,333 --> 00:15:49,208
Είμαι παρασημοφορημένος βετεράνος!
295
00:15:49,291 --> 00:15:50,791
Έχω πρόσωπο σαν μετάλλιο!
296
00:15:50,875 --> 00:15:53,041
Δεν θα ανεχτώ αυτήν την παρενόχληση.
297
00:15:53,125 --> 00:15:54,875
Μη φεύγεις έτσι σεξουαλικά!
298
00:15:54,958 --> 00:15:56,875
Δεν είναι κι άσχημα εδώ.
299
00:15:56,958 --> 00:16:00,166
Ιδανικό μέρος για να τον παίξεις
χωρίς να σε βλέπουν!
300
00:16:00,250 --> 00:16:03,333
Ναι, καλά καταλάβατε.
Είμαι το αυνανο-ερπετοειδές.
301
00:16:03,416 --> 00:16:06,208
-Είμαστε τρεις και μοναδικοί!
-Γάμησέ με.
302
00:16:07,250 --> 00:16:09,583
Τι σκατά νομίζεις ότι κάνεις εδώ;
303
00:16:09,666 --> 00:16:11,541
Σαμποτάρεις το σαμποτάζ μου!
304
00:16:11,625 --> 00:16:14,833
Είσαι η πιο έξυπνη εδώ μέσα, εσύ πες μου.
305
00:16:14,916 --> 00:16:18,250
Δεν λέω λέξη σε κάποιον
που μοιάζει με κακός δεκαετίας '80.
306
00:16:18,333 --> 00:16:20,458
Μιλάει η μικρή Μπιλ Νάι.
307
00:16:20,541 --> 00:16:22,375
Το ίδιο θα σε ρωτούσα κι εγώ.
308
00:16:22,458 --> 00:16:24,416
Η συνωμοσία μου δεν σε αφορά.
309
00:16:24,500 --> 00:16:27,208
-Και τι σκατά είναι αυτά;
-Όχι, άσε με!
310
00:16:27,291 --> 00:16:30,958
Ετοιμαστείτε, ομορφιές μου,
ώρα για το ανθρωποκυνηγητό!
311
00:16:31,041 --> 00:16:34,208
Ανθρωποκυνηγητό!
312
00:16:36,333 --> 00:16:37,708
Ανθρωποκυνηγητό!
313
00:16:38,583 --> 00:16:40,958
-Ανθρωποκυνηγητό!
-Αφήστε τον κρατούμενο!
314
00:16:50,333 --> 00:16:52,666
Δύο φορές είναι πολύ απίθανο.
315
00:16:55,416 --> 00:16:58,208
Αδύνατον! Κάνεις παγανιστικές μαλακίες!
316
00:16:58,291 --> 00:17:00,125
Τον άφησες να φύγει, ξοφλημένε!
317
00:17:01,458 --> 00:17:03,250
Τι κάνετε εσείς οι δύο;
318
00:17:06,333 --> 00:17:07,458
Θα πίστευες…
319
00:17:07,541 --> 00:17:10,500
ότι είναι η δεύτερη φορά…
που με χτυπάνε με τέιζερ σήμερα;
320
00:17:10,583 --> 00:17:13,666
Κρίνοντας από την προσωπικότητά σου…
το πιστεύω.
321
00:17:19,208 --> 00:17:22,541
Ποιος είναι τόσο βλάκας
ώστε να μπει στη φυλακή εδώ;
322
00:17:22,625 --> 00:17:24,458
Όλοι οι δίκαιοι ενωμένοι!
323
00:17:24,541 --> 00:17:25,708
Ο Άλεξ Τζόουνς;
324
00:17:26,208 --> 00:17:29,125
Έχω σχέδιο για να βγούμε,
αλλά θέλω 25.000 δολάρια
325
00:17:29,208 --> 00:17:32,833
για να επενδύσω σε συμπληρώματα
τεστοστερόνης γιακ που δίνουν,
326
00:17:32,916 --> 00:17:36,208
ακούστε, ικανότητες για ταξίδι στον χρόνο!
327
00:17:36,291 --> 00:17:39,625
Παγιδευτήκαμε με τον αρνητή
των πυροβολισμών στο σχολείο
328
00:17:39,708 --> 00:17:41,666
που είναι σαν ουρακοτάγκος,
329
00:17:41,750 --> 00:17:44,875
επειδή ο ένας μας
δεν κράτησε την ψυχραιμία μας.
330
00:17:44,958 --> 00:17:46,708
Γενναίο που το παραδέχεσαι.
331
00:17:46,791 --> 00:17:50,583
Αλήθεια, γιατί προσπαθούσες
να σαμποτάρεις την εταιρεία σου;
332
00:17:50,666 --> 00:17:52,500
Δεν θέλω να το συζητήσω.
333
00:17:52,583 --> 00:17:55,500
Έτσι, φίλε,
δεν οφείλεις τίποτα σ' αυτήν εδώ.
334
00:17:55,583 --> 00:17:57,583
Ειδικά διατροφή!
335
00:17:57,666 --> 00:18:00,666
Πρέπει να φύγουμε
πριν βγάλει το πουκάμισό του.
336
00:18:00,750 --> 00:18:02,958
Γιατί το βγάζει; Νομίζει ότι είναι ωραίος;
337
00:18:03,041 --> 00:18:05,791
Ναι, μάλλον έτσι νομίζει. Ανακωχή;
338
00:18:06,625 --> 00:18:08,083
Προσωρινή ανακωχή.
339
00:18:08,166 --> 00:18:11,125
Χρειάζομαι κάτι
για να φτιάξω υποσυνείδητο μήνυμα.
340
00:18:11,208 --> 00:18:12,541
Έχεις μαγνητόφωνο;
341
00:18:12,625 --> 00:18:15,625
Εννοείται! Μόνο εγώ έχω απομείνει
να μ' ακούω!
342
00:18:17,458 --> 00:18:18,916
Κάλυψε τα αυτιά σου.
343
00:18:19,750 --> 00:18:21,541
Τι στον επίπεδο κόσμο;
344
00:18:23,625 --> 00:18:24,875
Μπράβο. Δώσ' το μου.
345
00:18:27,875 --> 00:18:29,500
Φάε αυτό για νεποτισμό!
346
00:18:34,125 --> 00:18:37,791
Οι Ατλάντιοι αποκλείονται
για παράνομη χρήση σόναρ!
347
00:18:39,958 --> 00:18:44,125
Μόνο ο Ραντ Ρίντλεϊ κι ο Ντίτριχ Κλουτζ
μένουν στον τελευταίο γύρο.
348
00:18:44,208 --> 00:18:46,041
Θα σαμποτάρω το αφεντικό μου.
349
00:18:46,125 --> 00:18:48,000
Πρώτα εγώ το δικό μου.
350
00:18:48,083 --> 00:18:48,916
Εσείς εκεί!
351
00:18:49,500 --> 00:18:50,416
Γαμώτο!
352
00:18:51,583 --> 00:18:52,791
Πιάστε τους!
353
00:18:59,375 --> 00:19:01,333
Ρίξε τέιζερ στον εαυτό σου.
354
00:19:01,416 --> 00:19:02,833
Στον εαυτό μου.
355
00:19:05,250 --> 00:19:08,666
-Στάτλερ, μπουκάλι κρασιού, τώρα!
-Μήπως παραπίνεις;
356
00:19:08,750 --> 00:19:10,416
Για να τον χτυπήσω, βλάκα!
357
00:19:15,791 --> 00:19:16,625
Σκατά.
358
00:19:17,291 --> 00:19:19,708
Μπες μαζί μου στον κώλο της κουκουβάγιας!
359
00:19:21,958 --> 00:19:25,291
Δεν είναι κακό να τον παίζεις δημόσια.
360
00:19:25,375 --> 00:19:27,833
Είναι φυσικό όσο μια ανοιξιάτικη μέρα!
361
00:19:27,916 --> 00:19:30,500
Κολλήσαμε εδώ
επειδή έχουμε παράξενα μούτρα.
362
00:19:30,583 --> 00:19:32,541
Δεν κατανοεί κανείς τον πόνο μας.
363
00:19:32,625 --> 00:19:35,250
Κουφάλες, εμείς τον νιώθουμε τον πόνο σας.
364
00:19:35,333 --> 00:19:37,333
Πάντα μας βάζουν πίσω πίσω.
365
00:19:37,416 --> 00:19:40,125
Μάλλον επειδή είστε κυριολεκτικά κλόουν.
366
00:19:40,208 --> 00:19:43,666
Κοίτα σε καθρέφτη, μπρο μου.
Η κοινωνία είναι ο κλόουν.
367
00:19:43,750 --> 00:19:46,750
Νιώθεις ότι δεν σε σέβονται;
Ότι σε κοροϊδεύουν;
368
00:19:47,458 --> 00:19:50,333
Οι αποστολές μας μοιάζουν ύποπτα
με κομπαρσαρίας.
369
00:19:50,416 --> 00:19:51,583
Πάρτε ένα φυλλάδιο.
370
00:19:52,208 --> 00:19:56,291
Δεν έχουμε ανάγκη τον οίκτο
ενός ράπερ κλόουν.
371
00:19:59,458 --> 00:20:02,625
Θεέ μου. Έχει το πιο δυνατό μυαλό
που έχω συναντήσει.
372
00:20:02,708 --> 00:20:07,916
Αυτή η τρελή παρέα κλόουν
αρχίζει να μοιάζει με λογική παρέα κλόουν!
373
00:20:08,000 --> 00:20:10,416
Καλώς ήρθατε στο σκοτεινό καρναβάλι.
374
00:20:15,250 --> 00:20:17,083
Απίστευτο, δείραμε τον Πάπα.
375
00:20:17,166 --> 00:20:19,916
Και κάναμε πλύση εγκεφάλου
στον Άλεξ Τζόουνς.
376
00:20:24,750 --> 00:20:27,583
Γιατί σε έστειλαν στους Ανών-Ανών;
377
00:20:29,666 --> 00:20:30,625
Αμάν.
378
00:20:31,166 --> 00:20:35,041
Τη μέρα που θα έπαιρνα την κονκάρδα
δεκαετίας στους Πεφωτισμένους,
379
00:20:35,125 --> 00:20:39,666
με έπιασαν να προσπαθώ να πιω
υγρό διαγραφής αναμνήσεων.
380
00:20:39,750 --> 00:20:40,958
Έλεος. Γιατί;
381
00:20:41,458 --> 00:20:43,958
Στο κολέγιο ήμουν συνωμοσιολόγος.
382
00:20:44,041 --> 00:20:45,916
Πίστευα πως πίσω από το χάος
383
00:20:46,000 --> 00:20:50,208
θα υπάρχει μια μυστική ομάδα με διάνοιες
που μπορεί να δώσει τον κόσμο.
384
00:20:50,291 --> 00:20:51,875
Αλλά κοίτα τους βλάκες.
385
00:20:55,500 --> 00:20:58,791
Η σκιώδης κυβέρνηση
είναι ανόητη όσο κι η κανονική.
386
00:20:58,875 --> 00:21:01,375
Μαλάκες από πάνω ως κάτω.
387
00:21:02,541 --> 00:21:03,833
Είχες δίκιο για μένα.
388
00:21:03,916 --> 00:21:05,375
Ήθελα μόνο εκδίκηση.
389
00:21:05,458 --> 00:21:07,958
Είχα μάλιστα και σχέδιο 30 σημείων.
390
00:21:08,625 --> 00:21:11,000
Ακόμα και η εκδίκησή σου είναι τύπου Α.
391
00:21:11,083 --> 00:21:11,916
Ναι.
392
00:21:12,000 --> 00:21:15,583
Γιατί οι έξυπνοι άνθρωποι
κάνουν πάντα ανόητα λάθη;
393
00:21:16,083 --> 00:21:17,625
Όσο πιο έξυπνος είσαι,
394
00:21:17,708 --> 00:21:20,458
τόσο εκλογικεύεις τις ανόητες αποφάσεις.
395
00:21:20,958 --> 00:21:25,000
Γι' αυτό οι έξυπνοι άνθρωποι
δουλεύουν για τις χειρότερες εταιρείες.
396
00:21:25,083 --> 00:21:29,208
Ίσως να μην είναι όλα μια χαζή απόφαση.
397
00:21:31,250 --> 00:21:32,500
Όπως;
398
00:21:33,083 --> 00:21:34,416
Όπως αυτό;
399
00:21:36,083 --> 00:21:39,458
Από εχθροί εραστές,
πρώτη φορά ξαναγίνεται.
400
00:21:39,541 --> 00:21:42,291
Ναι, τεράστιο κλισέ,
σιγά μην το κάναμε αυτό.
401
00:21:43,791 --> 00:21:46,000
-Εγώ το θέλω πολύ, όμως.
-Κι εγώ!
402
00:21:51,291 --> 00:21:53,416
Και τώρα, ο τελευταίος γύρος,
403
00:21:53,500 --> 00:21:57,875
ο αρχαίος ευγενής διαγωνισμός,
γνωστός ως Διαγωνισμός Κάτουρου!
404
00:21:57,958 --> 00:22:00,208
Δες με πώς θα γίνω νούμερο ένα.
405
00:22:00,291 --> 00:22:03,500
Μόνο τη φήμη σου θα κατουρήσεις.
406
00:22:03,583 --> 00:22:04,500
Δες αυτό.
407
00:22:08,500 --> 00:22:09,833
Εντάξει!
408
00:22:09,916 --> 00:22:11,000
Μαμά μία!
409
00:22:17,166 --> 00:22:19,583
-Τι στο… Δεν ήθελα…
-Δεν… Εσύ…
410
00:22:19,666 --> 00:22:20,833
Εκτός κι αν…
411
00:22:23,750 --> 00:22:25,041
Είναι ισοπαλία!
412
00:22:25,125 --> 00:22:29,250
Μια χρόνια διαμάχη παίρνει τέλος
με μια υπέροχη χειρονομία οικειότητας.
413
00:22:29,333 --> 00:22:31,916
Τώρα επιτέλους θα γλεντήσουμε!
414
00:22:32,416 --> 00:22:35,250
Θα μετανιώσεις
που ταπείνωσες τους Πεφωτισμένους.
415
00:22:35,333 --> 00:22:36,458
Τα βλέπουμε όλα!
416
00:22:36,541 --> 00:22:38,125
Δες τον κώλο μου, Κλουτζ.
417
00:22:38,208 --> 00:22:41,750
Η Κογκνίτο θα σε θάψει
όπως θάψαμε τον Τζίμι Χόφα!
418
00:22:43,875 --> 00:22:46,916
Ίσως η Κογκνίτο
δεν είναι μπουμερίστικη μαλακία,
419
00:22:47,000 --> 00:22:48,666
είναι πολύ μπροστά οι τύποι.
420
00:22:49,166 --> 00:22:50,416
Ακούστε, μαλάκες.
421
00:22:50,500 --> 00:22:52,166
Είστε "Μπρέτοιμοι" γι' αυτό;
422
00:22:54,875 --> 00:22:57,208
Ό,τι κι αν είναι αυτό, μην το κάνετε.
423
00:22:57,291 --> 00:22:59,791
Ώρα για ρίμα. Της ρίμας είναι ώρα.
424
00:22:59,875 --> 00:23:02,333
Φέρεστε άσχημα στη φίλη μου.
425
00:23:02,416 --> 00:23:03,291
Θεέ μου.
426
00:23:03,375 --> 00:23:05,291
Είμαι ο Μπρετ Χαντ και θα πω
427
00:23:05,375 --> 00:23:06,791
Να φέρεστε στην Τζίτζι
428
00:23:06,875 --> 00:23:10,041
Με σεβασμό και όπως αρμόζει σε γραφείο
429
00:23:10,125 --> 00:23:11,000
Ειρήνη!
430
00:23:14,875 --> 00:23:17,250
Αυτό ήταν το σχέδιό σου; Μάχη ραπ;
431
00:23:17,333 --> 00:23:20,583
Τα βάζεις με τον καλύτερο ράπερ
όλων των εποχών, μικρέ!
432
00:23:24,041 --> 00:23:26,125
Όχι, δεν ήταν αυτό το σχέδιο.
433
00:23:26,208 --> 00:23:29,458
Έριξα LSD στα ποτά όλων
πάνω από μία ώρα πριν.
434
00:23:30,833 --> 00:23:34,333
Θέλαμε να σας συγκεντρώσουμε
όλους κάπου για να δούμε.
435
00:23:34,416 --> 00:23:38,000
Τι; Μα δεν έχω ξαναπάρει ναρκωτικά!
Φτιάχνομαι με τη ζωή!
436
00:23:38,083 --> 00:23:40,625
Τώρα έχεις φτιαχτεί
με εργαστηριακό έκσταση.
437
00:23:40,708 --> 00:23:43,166
Ετοιμαστείτε για τον θάνατο του εγωισμού!
438
00:23:43,250 --> 00:23:45,916
Θεέ μου, είμαι λίγο υπερεκτιμημένη.
439
00:23:46,000 --> 00:23:49,791
Αν το τουιτάρω αυτό, όλοι θα πουν
"Η Μπιγιονσέ είναι υπερεκτιμημένη".
440
00:23:49,875 --> 00:23:52,083
Βγάλτε αυτήν τη βρόμα από πάνω μου.
441
00:23:52,166 --> 00:23:56,000
Βοήθησα να έρθει η ανθρωπότητα
σε σημείο αναπόφευκτης καταστροφής!
442
00:23:57,083 --> 00:24:01,125
Λυπάμαι, Τζίτζι. Όντως λέω
τετριμμένες μαλακίες λευκού.
443
00:24:01,208 --> 00:24:03,875
Έγραψα την εισαγωγή
σε βιβλίο του Γκάρφιλντ!
444
00:24:03,958 --> 00:24:05,125
Γκούγκλαρέ το!
445
00:24:05,208 --> 00:24:07,750
Θα σου δώσω δουλειά. Απλώς σταμάτα το!
446
00:24:10,291 --> 00:24:13,458
Μάλλον πετάω την ευκαιρία μου.
447
00:24:15,083 --> 00:24:16,791
Άφησες τη δουλειά των ονείρων σου;
448
00:24:16,875 --> 00:24:20,000
Έχω ήδη δουλειά
όπου είμαι, συγκριτικά, η πιο κουλ.
449
00:24:22,750 --> 00:24:24,833
Δεν είμαι η πρώτη Όπρα.
450
00:24:25,958 --> 00:24:29,750
Όπως φαίνεται,
μου αρέσει πολύ το σεξ με εχθρό.
451
00:24:29,833 --> 00:24:31,083
Κάτι μου συμβαίνει.
452
00:24:31,166 --> 00:24:34,375
Όχι, και στους δύο μας συμβαίνει κάτι.
453
00:24:36,125 --> 00:24:36,958
Σαχλό.
454
00:24:37,875 --> 00:24:41,583
Βαρέθηκα να χαραμίζω την ενέργειά μου
πολεμώντας τον μπαμπά μου.
455
00:24:41,666 --> 00:24:44,041
Ούτως ή άλλως, θα τα σκατώσει μόνος του.
456
00:24:44,125 --> 00:24:47,625
Ίσως το επόμενο τρελό σχέδιό μου
να είναι η ευτυχία μου.
457
00:24:47,708 --> 00:24:50,208
Ίσως τότε να μετανιώνεις για λιγότερα.
458
00:24:55,291 --> 00:24:56,708
Στο να προχωράς;
459
00:24:57,625 --> 00:24:58,666
Στο να προχωράς.
460
00:25:02,000 --> 00:25:03,208
Όπα, εσύ την άναψες;
461
00:25:03,291 --> 00:25:04,750
Δεν την άναψες εσύ;
462
00:25:04,833 --> 00:25:06,958
Έβαλαν φωτιά στην κουκουβάγια!
463
00:25:10,000 --> 00:25:12,833
Τα σκατώσαμε. Βάλτε μπροστά το τζετ.
464
00:25:12,916 --> 00:25:14,375
Ο Γκλεν κι ο Μάικ;
465
00:25:14,458 --> 00:25:15,791
Δεν φεύγουμε.
466
00:25:16,291 --> 00:25:17,541
Βρήκαμε τη φαμίλια μας.
467
00:25:17,625 --> 00:25:20,291
Το να ζεις είναι ζόρικο,
τώρα είμαι Τζάγκαλο.
468
00:25:21,375 --> 00:25:25,833
Θάνατος στις περιοριστικές
προσδοκίες της κοινωνίας!
469
00:25:30,041 --> 00:25:30,875
Τι σκατά;
470
00:25:30,958 --> 00:25:33,375
Σαν τρελοί είστε. Κοιταχτείτε σε καθρέφτη.
471
00:25:35,416 --> 00:25:38,125
Χριστέ μου, τι σκατά κάνουμε;
472
00:25:38,208 --> 00:25:40,458
Γιατί το πορτοφόλι μου είναι σε λουρί;
473
00:25:40,541 --> 00:25:42,666
Πού θα προσπαθούσε να πάει;
474
00:25:42,750 --> 00:25:44,166
Νόμιζα ότι μας άρεσε!
475
00:25:44,250 --> 00:25:46,208
Σαν ηλίθιοι είμαστε, Γκλεν.
476
00:25:46,291 --> 00:25:48,416
Δεν με λένε Γκλεν πια.
477
00:25:48,500 --> 00:25:51,583
Με λένε Κίλερ Ναγκ.
Και το τατουάζ είναι μόνιμο.
478
00:26:02,125 --> 00:26:04,500
Κρυβόμαστε κάπου για δέκα λεπτά και…
479
00:26:04,583 --> 00:26:06,458
Τα πάντα καταρρέουν χωρίς εμάς.
480
00:26:06,541 --> 00:26:07,625
-Κλασικά.
-Κλασικά.
481
00:26:08,125 --> 00:26:10,083
Καλύτερα να γυρίσω στην…
482
00:26:10,166 --> 00:26:13,250
Ναι, κι εγώ καλύτερα να γυρίσω στην…
483
00:26:13,333 --> 00:26:14,291
Ναι.
484
00:26:15,875 --> 00:26:17,375
Δύο αντίπαλες εταιρείες.
485
00:26:18,333 --> 00:26:19,958
Μπορεί να μπλέξουμε.
486
00:26:20,041 --> 00:26:23,833
Μακάρι να κάναμε μια δουλειά
όπου θα ξέραμε να κρατάμε μυστικά.
487
00:26:24,833 --> 00:26:29,083
Και πάλι, θα είναι αγχωτικό
να το κρύβουμε όλο αυτό.
488
00:26:29,166 --> 00:26:32,458
Μάλλον θα χρειαστούμε πολλή ψυχοθεραπεία.
489
00:26:32,541 --> 00:26:34,958
-Τα λέμε στην επόμενη συνάντηση;
-Θα έρθω.
490
00:26:39,250 --> 00:26:43,791
Θεέ μου. Εγώ, ο Άλεξ Τζόουνς, είμαι
κρυφά ερωτευμένος με τη Χίλαρι Κλίντον.
491
00:26:43,875 --> 00:26:45,375
Μην το πείτε, παιδιά!
492
00:26:49,250 --> 00:26:52,166
Είμαι ελεύθερος!
493
00:26:53,500 --> 00:26:54,500
Ποιος είσαι εσύ;
494
00:26:54,583 --> 00:26:55,833
Εγώ ποιος είμαι;
495
00:26:55,916 --> 00:26:58,625
Είμαι ο Τζέι Αρ Σάιμπο, γαμώτο.
496
00:26:58,708 --> 00:27:01,333
Εσύ ποιος είσαι; Ο Τσουμπάκα;
497
00:27:01,416 --> 00:27:02,333
Να πάρει.
498
00:27:31,791 --> 00:27:34,750
Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη