1 00:00:06,250 --> 00:00:08,833 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,500 --> 00:00:15,791 Κι εδώ είναι ο Λευκός Οίκος, όπου… 3 00:00:17,041 --> 00:00:19,833 Πάλι αυτός ο μεθύστακας. Κοιτάξτε αλλού, παιδιά! 4 00:00:19,916 --> 00:00:24,291 Παιδιά, όσα σας μαθαίνουν στο σχολείο είναι ψέματα. 5 00:00:24,375 --> 00:00:27,875 Το Βαθύ Κράτος ελέγχεται από τον μαλάκα τον πατέρα μου. 6 00:00:27,958 --> 00:00:30,250 Τα χημικά ίχνη σάς παγιδεύουν στη δεκαετία του '80. 7 00:00:30,333 --> 00:00:34,708 Τα μίνιον υπάρχουν. Έχω δει, έχω αγγίξει ένα με τα ίδια μου τα χέρια! 8 00:00:35,375 --> 00:00:37,083 Θεέ μου, είναι βόμβα! 9 00:00:37,166 --> 00:00:39,041 Κάτσε, Toblerone έχει; 10 00:00:40,666 --> 00:00:42,041 Γεια, Ρεγκς. 11 00:00:42,125 --> 00:00:44,000 Λοιπόν, είσαι καλά; 12 00:00:44,083 --> 00:00:47,333 Είναι η πρώτη σου μέρα στη δουλειά αφότου ανέλαβε ο πατέρας σου. 13 00:00:47,416 --> 00:00:50,041 Και βέβαια είμαι καλά, φαίνομαι να μην είμαι; 14 00:00:50,125 --> 00:00:51,208 Θεέ μου! 15 00:00:53,250 --> 00:00:56,833 Έκανες ένα τατουάζ που λέει "Στη Μανούλα Αρέσει Το Ποτάκι". 16 00:00:56,916 --> 00:00:58,958 Πότε το έκανα αυτό; 17 00:00:59,041 --> 00:01:03,458 Η ζωή είναι όνειρα που μετατρέπονται σε εντροπία, σκατάκια! 18 00:01:04,541 --> 00:01:06,000 Δεν το εννοεί, παιδιά! 19 00:01:06,083 --> 00:01:07,041 Το εννοώ! 20 00:01:07,125 --> 00:01:09,833 Τα όνειρα πεθαίνουν! Δεν υπάρχει Άγιος Βασίλης! 21 00:01:09,916 --> 00:01:12,458 Μα το φοιτητικό χρέος είναι αληθινό! 22 00:01:14,541 --> 00:01:16,916 Έπρεπε κάποια στιγμή να το μάθεις, Μπρέιντεν. 23 00:01:18,125 --> 00:01:20,333 ΚΟΓΚΝΙΤΟ ΑΕ ΥΠΟ ΝΕΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ 24 00:01:20,958 --> 00:01:21,833 ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΛΟΙ ΡΑΝΤ 25 00:01:24,791 --> 00:01:28,166 Άκου, Μπρετ. Ο πατέρας μου είναι ένας ανήθικος ψυχοπαθής. 26 00:01:28,250 --> 00:01:31,625 Αν είναι επικεφαλής, θα καταστραφεί κυριολεκτικά ο κόσμος. 27 00:01:32,916 --> 00:01:36,958 Έβαλε πολλές κάμερες ασφαλείας στις γυναικείες τουαλέτες. 28 00:01:37,041 --> 00:01:39,208 Ο Ραντ Ρίντλεϊ είναι μαλάκας. 29 00:01:39,291 --> 00:01:41,541 Εντοπισμός κακολόγησης. 30 00:01:42,791 --> 00:01:44,583 Μου φέρνει εμετό, Μπρετ, 31 00:01:44,666 --> 00:01:48,500 και για πρωινό ήπια κάτι που λέγεται Bud Light λαϊμαρίτα. 32 00:01:49,000 --> 00:01:51,541 Τη δροσιστική Bud Light με τροπικό λάιμ; 33 00:01:51,625 --> 00:01:52,458 Ναι. 34 00:01:57,000 --> 00:01:58,333 Να κάνουμε κάτι. 35 00:01:58,416 --> 00:02:01,375 Μην ανησυχείς. Δεν θα αλλάξει και τόσο τα πράγματα. 36 00:02:01,916 --> 00:02:06,541 Ακούστε, πιόνια, όλα θα αλλάξουν εδώ πέρα. 37 00:02:06,625 --> 00:02:11,208 Εξέτασα προσεκτικά το πρόγραμμα των Τηβέννων για φέτος, και χέστηκα. 38 00:02:12,375 --> 00:02:16,375 Γιατί να παίρνουμε εντολές από μυστηριώδεις μαλάκες με τηβέννους; 39 00:02:16,458 --> 00:02:18,166 Δεν ξέρουμε καν ποιοι είναι! 40 00:02:18,250 --> 00:02:21,000 Πλέον, θα κάνουμε ό,τι λέω εγώ. 41 00:02:21,083 --> 00:02:24,000 Η Κογκνίτο θα επιστρέψει στις ένδοξες μέρες της. 42 00:02:26,250 --> 00:02:28,916 Μετά θα πάρει πίσω την πρώην γυναίκα της 43 00:02:29,000 --> 00:02:32,833 και την κόρη της και τα αυθεντικά, υπέροχα μαλλιά της! 44 00:02:32,916 --> 00:02:34,583 Ναι; Φυσικά! 45 00:02:34,666 --> 00:02:39,166 Θα είναι η πιο καταστροφική κρίση μέσης ηλικίας μετά απ' αυτήν του Έλον Μασκ. 46 00:02:39,250 --> 00:02:41,791 Εσείς οι δύο, στην Αίθουσα Επιχειρήσεων. 47 00:02:41,875 --> 00:02:43,416 Το κιμονό του είναι ανοιχτό. 48 00:02:43,500 --> 00:02:46,000 -Δεν ξεβλέπεται. -Αν ξεράσεις, θα ξεράσω. 49 00:02:46,083 --> 00:02:47,916 Να τα κρατήσουμε. Ξερνάω! 50 00:03:15,000 --> 00:03:16,875 Αμάν, η Ρέιγκαν είναι αυτή; 51 00:03:16,958 --> 00:03:19,416 Πρώτη φορά βλέπω κάποιον να φέρεται έτσι στο σώμα του, 52 00:03:19,500 --> 00:03:22,250 κι είμαι από την Ατλάντα. Τηγανίζουμε το παγωμένο τσάι. 53 00:03:22,333 --> 00:03:24,458 Ξέρετε ότι σας ακούω, σωστά; 54 00:03:25,791 --> 00:03:27,750 Μεθυσμένη είμαι, όχι κουφή. 55 00:03:27,833 --> 00:03:29,083 Χαιρετώ, τσιράκια. 56 00:03:29,166 --> 00:03:32,708 Τώρα που ο Τζέι Αρ σαπίζει σε κάποια μυστική φυλακή, 57 00:03:32,791 --> 00:03:34,916 ξεκινά επίσημα το καθεστώς Ρίντλεϊ! 58 00:03:35,000 --> 00:03:36,791 Πρώτα, η λίστα των εχθρών μου. 59 00:03:38,166 --> 00:03:39,125 Είναι μεγάλη. 60 00:03:39,208 --> 00:03:40,541 Μη βιάζεσαι τόσο! 61 00:03:41,708 --> 00:03:44,750 Θα κάτσετε να πάρετε εντολές από τον μπαμπά μου; 62 00:03:44,833 --> 00:03:47,583 Θα μας βάλει να σκοτώσουμε ντελιβεράδες φαγητού 63 00:03:47,666 --> 00:03:49,750 επειδή του έφεραν λάθος παραγγελία. 64 00:03:49,833 --> 00:03:51,708 Διακυβεύεται η μοίρα του κόσμου. 65 00:03:51,791 --> 00:03:55,875 Καλή ιδέα αυτή με τους ντελιβεράδες. Πρακτικάριε τρία, γράψ' τη. 66 00:03:55,958 --> 00:03:59,083 Πρακτικάριε τέσσερα, σκότωσε τον τρία αν τη γράψει λάθος! 67 00:03:59,166 --> 00:04:02,583 Όλη τη νύχτα σχεδίαζα ανταρσία, αλλά δεν μπορώ μόνη. 68 00:04:02,666 --> 00:04:04,375 Ποιος είναι μαζί μου; 69 00:04:06,041 --> 00:04:09,375 Είδατε ότι έβαλαν βότκα σε όλους τους ψύκτες νερού; 70 00:04:09,458 --> 00:04:11,208 Η καλύτερη μέρα! 71 00:04:12,583 --> 00:04:15,208 Μας το παίζεις Τζέρι Μαγκουάιρ τώρα; 72 00:04:15,291 --> 00:04:18,000 Θα πρέπει να νιώθεις μεγάλη ντροπή τώρα. 73 00:04:18,083 --> 00:04:22,458 Λοιπόν, μόλις συνειδητοποίησε ότι δεν τη στηρίζει κανείς. 74 00:04:22,541 --> 00:04:23,875 Λυπάμαι, Ρέιγκαν. 75 00:04:23,958 --> 00:04:27,500 Ένας κακός λευκός επικεφαλής αντί για άλλον κακό λευκό; 76 00:04:28,375 --> 00:04:29,416 Το ίδιο είναι. 77 00:04:31,458 --> 00:04:33,208 Δεν έκανε λέιζερ ο Τζέι Αρ; 78 00:04:33,291 --> 00:04:34,500 Μα… 79 00:04:37,166 --> 00:04:40,791 Πίστευες όντως ότι μπορείς να κάνεις πραξικόπημα εναντίον μου; 80 00:04:40,875 --> 00:04:43,250 Τι γλυκό. Ίδιος ο πατέρας σου είσαι. 81 00:04:43,333 --> 00:04:45,583 Δεν είμαι καθόλου σαν εσένα. 82 00:04:48,791 --> 00:04:50,583 Ώστε έτσι είναι ο πάτος. 83 00:04:50,666 --> 00:04:52,333 Πιο τροπικός απ' όσο νόμιζα. 84 00:04:52,416 --> 00:04:53,666 Αφήστε την ήσυχη. 85 00:04:53,750 --> 00:04:55,958 Κάπου να μπορεί να συνέλθει. 86 00:04:56,041 --> 00:04:58,958 Και ως τρία το πολύ! 87 00:05:00,500 --> 00:05:01,458 Ρέιγκαν, στάσου! 88 00:05:01,541 --> 00:05:04,666 Ευχαριστώ για τη βοήθεια, Μπρέταντικτ Άρνολντ. 89 00:05:04,750 --> 00:05:07,041 Αυτή η κατάσταση με κατατρομάζει! 90 00:05:07,125 --> 00:05:10,041 Ο Μπρετ είναι εδώ για να σε ξεκατατρομάξει. 91 00:05:10,708 --> 00:05:13,750 Τι; "Ανώνυμοι Ανώνυμοι"; Τι σκατά είναι αυτό; 92 00:05:13,833 --> 00:05:16,125 Ομάδα στήριξης για μυστικούς υπαλλήλους 93 00:05:16,208 --> 00:05:19,583 που υποφέρουν από άγχος. Δεν μπορείς να διώξεις τον Ραντ. 94 00:05:19,666 --> 00:05:21,916 Ίσως αλλάξει τον τρόπο που το βλέπεις. 95 00:05:23,000 --> 00:05:24,833 Καλύτερα ρίξε μου με το τέιζερ. 96 00:05:24,916 --> 00:05:28,875 Λοιπόν, παιδιά, καλώς ήρθατε στους Ανών-Ανών. 97 00:05:28,958 --> 00:05:30,958 Νομίζω ότι βλέπω νέα πρόσωπα. 98 00:05:32,791 --> 00:05:35,541 Να κλείσουμε τα κολάρα ανωνυμίας. 99 00:05:35,625 --> 00:05:37,000 Είναι ασφαλής χώρος. 100 00:05:42,541 --> 00:05:45,541 Να πούμε ένας ένας γιατί είμαστε εδώ. 101 00:05:45,625 --> 00:05:49,208 -Γεια σας. Είμαι ο Σάσκουατς. -Γεια, Σάσκουατς. 102 00:05:49,291 --> 00:05:50,458 Γεια, Σάσκουατς. 103 00:05:50,541 --> 00:05:52,500 Κανείς δεν νοιάζεται ποιος είμαι. 104 00:05:52,583 --> 00:05:56,666 Ένα παιδί στο δάσος τις προάλλες είπε "Μαμά, ο Τσουμπάκα". 105 00:05:56,750 --> 00:05:59,541 Ο Τσουμπάκα, ρε; Δεν υπάρχει καν. 106 00:05:59,625 --> 00:06:02,125 Όποιος με πλησιάσει, τρελαίνεται. 107 00:06:02,208 --> 00:06:04,958 Έχει να κάνει με τη σχέση με τη μητέρα μου. 108 00:06:05,041 --> 00:06:07,333 Είμαι ο πρώην κυβερνήτης Βεντούρα, 109 00:06:07,416 --> 00:06:10,875 και θέλω να μάθω κάποια πράγματα. Υπάρχει κανείς από μας; 110 00:06:10,958 --> 00:06:12,541 Υπάρχει ευτυχία; 111 00:06:12,625 --> 00:06:14,458 Θα αγαπήσω ποτέ τον εαυτό μου; 112 00:06:14,541 --> 00:06:16,666 Απλώς κάνω ερωτήσεις! 113 00:06:16,750 --> 00:06:18,125 Γεια, είμαι ο Ρίτσαρντ. 114 00:06:18,208 --> 00:06:22,333 Είμαι αλκοολικός και νομίζω ότι είμαι σε λάθος συνάντηση. 115 00:06:24,791 --> 00:06:26,125 Ρέιγκαν, εσύ; 116 00:06:26,708 --> 00:06:28,708 Γαμώτο, είναι πολύ άθλια. 117 00:06:28,791 --> 00:06:31,500 Ο μπαμπάς μού έκλεψε την προαγωγή μου, 118 00:06:31,583 --> 00:06:33,125 έσβησε τις αναμνήσεις μου, 119 00:06:33,208 --> 00:06:38,333 και μόλις προσπάθησα να κάνω πραξικόπημα και δεν με στήριξε κανείς! 120 00:06:38,833 --> 00:06:40,666 Αγάπη, τα 'χω περάσει κι εγώ. 121 00:06:40,750 --> 00:06:43,250 Τώρα θα σκέφτεσαι "Να τους σκοτώσω; 122 00:06:43,333 --> 00:06:44,875 Πόσους να σκοτώσω;" 123 00:06:44,958 --> 00:06:46,208 Ναι, αυτό σκέφτομαι. 124 00:06:46,291 --> 00:06:48,500 Σπουδαία τα λάχανα. 125 00:06:49,000 --> 00:06:50,416 Συγγνώμη; 126 00:06:50,500 --> 00:06:52,666 Ξέρετε ποια είναι, σωστά; 127 00:06:52,750 --> 00:06:56,500 Η κόρη του Ραντ Ρίντλεϊ. Του επικεφαλής της Κογκνίτο ΑΕ. 128 00:06:56,583 --> 00:06:57,625 Τι; 129 00:06:57,708 --> 00:06:59,958 Η κυρία Νεποτισμός από δω κλαίγεται 130 00:07:00,041 --> 00:07:03,291 επειδή θα περιμένει λίγο ακόμα για τη δουλειά που θέλει. 131 00:07:03,375 --> 00:07:05,833 Ρε μάπα, ποιος διάβολος είσαι εσύ; 132 00:07:05,916 --> 00:07:08,416 Μάλιστα, υποτίθεται ότι είμαστε ανώνυμοι. 133 00:07:08,500 --> 00:07:12,541 Ρον Στάτλερ. Σβήνω αναμνήσεις για τους Πεφωτισμένους δέκα χρόνια. 134 00:07:12,625 --> 00:07:16,000 Και στη δική μου δουλειά, δεν υπάρχει ασφαλές μέρος. 135 00:07:16,083 --> 00:07:17,500 Θεέ μου, άντε πάλι. 136 00:07:17,583 --> 00:07:20,333 Ζορίζεσαι που σου σβήνουν λίγες αναμνήσεις; 137 00:07:20,416 --> 00:07:23,125 Πού να είσαι αυτός που τις σβήνει, 138 00:07:23,208 --> 00:07:25,541 και πρέπει εσύ να ζεις μ' αυτές. 139 00:07:25,625 --> 00:07:29,625 Νόμιζα ότι έπρεπε να είσαι κουλ για να δουλέψεις στους Πεφωτισμένους. 140 00:07:29,708 --> 00:07:31,666 Ποιος έβαλε αυτόν τον παπάρα; 141 00:07:32,458 --> 00:07:35,500 Κι εγώ νόμιζα ότι το Βαθύ Κράτος είχε έξυπνους υπαλλήλους. 142 00:07:35,583 --> 00:07:38,291 Μαλάκα, είμαι η πιο έξυπνη εδώ μέσα. 143 00:07:38,375 --> 00:07:42,250 Εδώ έχω ένα μαξιλάρι που αποφασίζει ποιος μιλάει. 144 00:07:42,333 --> 00:07:44,041 Είναι αφράτο και χαλαρωτικό. 145 00:07:44,125 --> 00:07:45,208 Ξέρω τον τύπο σου. 146 00:07:45,291 --> 00:07:47,958 Λες ότι θέλεις να σώσεις τον κόσμο, 147 00:07:48,041 --> 00:07:50,250 αλλά μόνο η εκδίκηση σε νοιάζει. 148 00:07:50,333 --> 00:07:53,750 Αν όντως ήθελες να σώσεις τον κόσμο, θα έκανες τα πάντα. 149 00:07:55,791 --> 00:07:57,041 Καλά λες. 150 00:07:57,125 --> 00:07:59,791 Φαίνεται πως μου δώσατε κίνητρο, αξιολύπητοι. 151 00:07:59,875 --> 00:08:02,500 Θα καταστρέψω τον πατέρα μου μόνη μου! 152 00:08:06,583 --> 00:08:10,666 Καλά, λυπάμαι που έφερα όπλα στην ψυχοθεραπεία. Ξανά. 153 00:08:12,458 --> 00:08:14,250 Η αποστολή αυτής της βδομάδας. 154 00:08:15,083 --> 00:08:16,375 Το Μποχίμιαν Γκρόουβ. 155 00:08:16,875 --> 00:08:19,291 Ναι! Το φεστιβάλ της χρονιάς! 156 00:08:19,375 --> 00:08:21,583 Σαν το Burning Man, αλλά καίνε κόσμο. 157 00:08:21,666 --> 00:08:23,333 Κάθε χρόνο συγκεντρώνονται 158 00:08:23,416 --> 00:08:26,375 οι έξι κοινότητες που διοικούν μυστικά τον κόσμο. 159 00:08:26,458 --> 00:08:30,083 Τα Ερπετοειδή, οι Ατλάντιοι, η Καθολική Εκκλησία, 160 00:08:30,166 --> 00:08:32,208 οι Τζάγκαλο, για κάποιον λόγο, 161 00:08:32,291 --> 00:08:36,625 εμείς, και βέβαια οι άσπονδοι εχθροί μας, οι Πεφωτισμένοι. 162 00:08:38,208 --> 00:08:40,416 Τι παίζει με τους Πεφωτισμένους; 163 00:08:40,500 --> 00:08:42,250 Είναι η κουλ εκδοχή μας. 164 00:08:42,333 --> 00:08:45,166 Αυτός ο υπερόπτης μαλάκας είναι ο Ντίτριχ Κλουτζ, 165 00:08:45,250 --> 00:08:48,750 αρχηγός των Πεφωτισμένων και θανάσιμος εχθρός μου. 166 00:08:48,833 --> 00:08:52,125 Τον μισώ αυτόν. Κοίτα πόσο Ευρωπαίος είναι. 167 00:08:52,208 --> 00:08:54,916 Βάζει τους Πεφωτισμένους να μας ενοχλούν. 168 00:08:55,000 --> 00:08:57,208 Όπως τότε που μας γέμισαν κωλόχαρτο. 169 00:08:57,291 --> 00:09:00,541 Αυτοί οι δήθεν καλλιτέχνες Βαυαροί μαλάκες! 170 00:09:00,625 --> 00:09:03,958 Κάθε χρόνο μάς προκαλεί σε Πάλη Ισχύος. 171 00:09:04,041 --> 00:09:05,583 Σε διαγωνισμό κυριαρχίας. 172 00:09:05,666 --> 00:09:09,041 Ο ηττημένος πρέπει να φιλήσει το δαχτυλίδι του άλλου. 173 00:09:09,125 --> 00:09:10,833 Ο Τζέι Αρ πάντα έχανε. 174 00:09:10,916 --> 00:09:14,625 Τώρα που ανέλαβα εγώ, η Κογκνίτο θα είναι ξανά πρώτη. 175 00:09:14,708 --> 00:09:15,916 Και δείτε πώς! 176 00:09:16,916 --> 00:09:18,416 Γιατί τόσες λεπτομέρειες; 177 00:09:18,500 --> 00:09:20,125 Πολλά μπαλάκια! 178 00:09:20,208 --> 00:09:23,291 Με τα νανορομπότ της Ρέιγκαν θα ενισχύσω το σώμα μου. 179 00:09:23,375 --> 00:09:25,791 Θα έχω δύναμη, ταχύτητα και επιδεξιότητα 180 00:09:25,875 --> 00:09:29,041 για να καταστρέψω τον μαλάκα τον Ντίτριχ μια και καλή. 181 00:09:31,750 --> 00:09:33,541 Θα δείξω στον κόπανο στους ΑΑ. 182 00:09:33,625 --> 00:09:35,458 Θα καταστρέψω τον Ραντ μόνη μου. 183 00:09:35,541 --> 00:09:39,041 Μονόλογος κακού; Ωραίος. Τι είναι αυτό, αλήθεια; 184 00:09:39,125 --> 00:09:41,875 Ένα γάντι που ελέγχει τα νανορομπότ του Ραντ. 185 00:09:41,958 --> 00:09:45,250 Μόλις το ενεργοποιήσω, ο Ραντ θα γίνει η μαριονέτα μου. 186 00:09:45,333 --> 00:09:47,500 Μοιάζει λίγο παρατραβηγμένο. 187 00:09:47,583 --> 00:09:48,708 Μπορεί να… 188 00:09:48,791 --> 00:09:50,333 Γιατί χτυπιέσαι μόνος σου; 189 00:09:51,291 --> 00:09:53,208 Σταμάτα! Έλεος, κουβέντα ήθελα. 190 00:09:54,875 --> 00:09:57,166 Θα μπω κρυφά στο Μποχίμιαν Γκρόουβ 191 00:09:57,250 --> 00:09:59,583 και θα κάνω τον Ραντ να χάσει στην Πάλη Ισχύος. 192 00:09:59,666 --> 00:10:02,833 Όταν όλοι δουν τι αξιολύπητος είναι, θα απολυθεί, 193 00:10:02,916 --> 00:10:06,333 κι εγώ… δηλαδή ο κόσμος, θα είναι καλύτερος. 194 00:10:07,166 --> 00:10:08,916 Έχεις συνοδό ή… 195 00:10:09,000 --> 00:10:10,458 -Με τίποτα. -Ρώτησα! 196 00:10:10,541 --> 00:10:11,458 ΜΠΟΧΙΜΙΑΝ ΓΚΡΟΟΥΒ 197 00:10:11,541 --> 00:10:12,875 ΒΟΡΕΙΑ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 198 00:10:18,583 --> 00:10:22,458 Ποιος είναι έτοιμος για Μποχίμιαν χορό; 199 00:10:24,166 --> 00:10:27,000 Η ετήσια Πάλη Ισχύος θα ξεκινήσει σύντομα. 200 00:10:27,083 --> 00:10:31,333 Και τώρα, παρακαλώ υποδεχτείτε τις έξι κοινότητες. 201 00:10:31,416 --> 00:10:34,125 Είναι λίγο βρεγμένοι, είναι λίγο άγριοι, 202 00:10:34,208 --> 00:10:36,541 είναι οι Ατλάντιοι! 203 00:10:41,666 --> 00:10:44,208 Φορούν σανδάλια και δημιουργούν σκάνδαλα. 204 00:10:44,291 --> 00:10:45,791 Η Καθολική Εκκλησία! 205 00:10:45,875 --> 00:10:48,833 Μάμα μία, ιταλικό φαγητό. 206 00:10:49,500 --> 00:10:53,583 Να και το καμάρι του υποφλοιού. Τα Ερπετοειδή, αγάπη! 207 00:10:57,375 --> 00:11:01,541 Κι αυτοί εδώ δεν αστειεύονται! Οι Τζάγκαλο! 208 00:11:04,875 --> 00:11:06,791 Σκρόφες, είστε για κλόουν; 209 00:11:06,875 --> 00:11:09,625 Ελέγχουμε κρυφά τα οικονομικά του κόσμου! 210 00:11:09,708 --> 00:11:13,333 Και μετά έχουμε τους ηττημένους της περσινής Πάλης Ισχύος. 211 00:11:13,416 --> 00:11:17,125 Τους κοστουμάτους από την Ουάσινγκτον. Ίσως δεν εμφανιστούν καν. 212 00:11:24,458 --> 00:11:25,833 Σωστά, σκύλες. 213 00:11:25,916 --> 00:11:28,291 Ο Ρίντλεϊ γύρισε, πιο Ραντ από ποτέ. 214 00:11:28,375 --> 00:11:30,500 Η καλύτερη είσοδος, καθίκια! 215 00:11:40,541 --> 00:11:43,500 Και κρατήσαμε το καλύτερο για το τέλος. 216 00:11:43,583 --> 00:11:50,291 Τα βλέπουν όλα, τα ξέρουν όλα, παρτάρουν πάντα! Οι Πεφωτισμένοι! 217 00:11:50,375 --> 00:11:52,000 Σ' αγαπώ, Τζέι-Ζι. 218 00:11:52,083 --> 00:11:53,041 Κουίν Μπι! 219 00:11:53,666 --> 00:11:54,791 Λιν Μανουέλ! 220 00:11:57,291 --> 00:11:59,708 Οι Πεφωτισμένοι επιβεβαιώθηκαν! 221 00:12:04,166 --> 00:12:05,000 Ντίτριχ. 222 00:12:05,083 --> 00:12:08,916 Καλώς τα ξαναζεσταμένα αποφάγια του Ραντ Ρίντλεϊ. 223 00:12:09,000 --> 00:12:12,750 Νόμιζα ότι σε απέλυσαν για όλο αυτό. 224 00:12:12,833 --> 00:12:13,875 Είναι χάλια. 225 00:12:13,958 --> 00:12:17,083 Κάνε όνειρα. Η Κογκνίτο είναι πιο δυνατή από ποτέ. 226 00:12:17,166 --> 00:12:19,250 Ελέγχουμε τον πρόεδρο, πετρελαϊκές, 227 00:12:19,333 --> 00:12:21,708 κι έχω πλήκτρο που κινεί το φεγγάρι! 228 00:12:21,791 --> 00:12:26,416 Γλυκούλι! Αλλά παραμένετε η μυστική κοινότητα που δεν ξέρει κανείς. 229 00:12:26,500 --> 00:12:28,333 Οι Πεφωτισμένοι είναι μάρκα. 230 00:12:28,416 --> 00:12:30,125 Βρέχει φράγκα, σκρόφα. 231 00:12:30,208 --> 00:12:33,375 Η Κογκνίτο ελέγχει τον καιρό. Βρέχει στην κυριολεξία. 232 00:12:33,458 --> 00:12:34,500 Οκέι, μπούμερ. 233 00:12:34,583 --> 00:12:36,791 Τι; Εσύ είσαι χιλίων ετών! 234 00:12:36,875 --> 00:12:39,833 Αν με νικήσεις στη φετινή Πάλη Ισχύος, 235 00:12:39,916 --> 00:12:44,250 δεν θα σου κατεβάσω το παντελόνι για να το βάλω στο Instagram. 236 00:12:44,958 --> 00:12:46,458 Έχεις μαύρα χάλια! 237 00:12:47,416 --> 00:12:49,541 Γαμώτο, Πολωνός είσαι; 238 00:12:49,625 --> 00:12:51,958 Αυτός ο Γερμανός σού πήρε τα σώβρακα. 239 00:12:54,750 --> 00:12:58,375 Θεέ μου. Ο Λιν Μανουέλ Μιράντα. Κρύψτε με! 240 00:12:58,458 --> 00:13:02,500 Τζίτζι! Αναγνώρισα την κουρασμένη φάτσα σου από τη σέλφι της αίτησης! 241 00:13:02,583 --> 00:13:03,791 Υπάρχουν και φίλτρα. 242 00:13:03,875 --> 00:13:06,041 Έκανε αίτηση στους Πεφωτισμένους; 243 00:13:06,666 --> 00:13:09,125 -Μόνο μια δύο… -Εκατοντάδες φορές; 244 00:13:11,958 --> 00:13:14,458 Αν μας θέλετε, θα είμαστε "Στην Αίθουσα των Συμβάντων". 245 00:13:14,541 --> 00:13:15,458 Τι συμβαίνει εκεί; 246 00:13:15,541 --> 00:13:18,583 Αν χρειάζεται να ρωτήσεις, δεν θα μάθεις ποτέ! 247 00:13:20,250 --> 00:13:21,583 Τι μαλάκας! 248 00:13:21,666 --> 00:13:25,375 Λογικό που έδιναν 2.000 στο SubHub για να δουν να τον πυροβολούν. 249 00:13:25,458 --> 00:13:27,541 Άντρε, πηγαίνετε να διασκεδάσετε. 250 00:13:27,625 --> 00:13:31,000 Είδα τον Τζίμι Κάρτερ να φτυαρίζει Βιάγκρα από ένα βαρέλι. 251 00:13:31,083 --> 00:13:33,958 Γάμα το, Τζίτζι. Θα εκδικηθούμε τις σνομπαρίες. 252 00:13:34,916 --> 00:13:37,250 Τα προβλήματα των άλλων είναι βαρετά. 253 00:13:37,333 --> 00:13:39,875 Τα αισθήματα είναι για ταινίες με μπέιζμπολ. 254 00:13:39,958 --> 00:13:41,583 Πάμε για πάρτι, Μανιταράνθρωπε! 255 00:13:41,666 --> 00:13:44,916 Ώρα να μπούμε στο "διασκεδαστικό τοις εκατό"! 256 00:13:46,791 --> 00:13:48,291 ΑΣΦΑΛΕΙΑ 257 00:13:53,208 --> 00:13:54,250 ΣΑΡΩΣΗ 258 00:13:54,333 --> 00:13:55,250 ΝΑΝΟΡΟΜΠΟΤ ΣΕ ΕΜΒΕΛΕΙΑ 259 00:13:55,333 --> 00:13:59,333 Ξέρουμε ότι σας αρέσει να καταστρέφετε τους πόρους της Γης, 260 00:13:59,416 --> 00:14:02,000 οπότε ετοιμαστείτε για το πρώτο αγώνισμα! 261 00:14:02,083 --> 00:14:04,208 Διαγωνισμός Υλοτομίας! 262 00:14:06,583 --> 00:14:10,541 Σε βλέπω, Ζαΐρ Μπολσονάρο. Ας αρχίσουν τα παιχνίδια! 263 00:14:10,625 --> 00:14:12,375 Ντίτριχ, μια πρόποση. 264 00:14:12,458 --> 00:14:14,333 Θα πιω στην καταστροφή σου. 265 00:14:15,000 --> 00:14:16,500 Ας νικήσει ο καλύτερος. 266 00:14:21,000 --> 00:14:21,958 Μάλιστα. 267 00:14:22,041 --> 00:14:25,708 Μπαμπά, το γάντι μπήκε και τα γάντια βγήκαν. 268 00:14:29,166 --> 00:14:30,250 Τι στο… 269 00:14:33,666 --> 00:14:34,750 Δεν μπορώ να βλέπω! 270 00:14:34,833 --> 00:14:37,250 Τι σκατά; Δεν έπρεπε να γίνεται αυτό. 271 00:14:37,750 --> 00:14:41,083 Κοίτα πώς κουνάς το τσεκούρι, μάπα. Τι στο… 272 00:14:43,541 --> 00:14:44,458 Ο καβάλος μου! 273 00:14:45,333 --> 00:14:49,000 Αυτά παθαίνουν οι άνθρωποι που έχουν έξω τους όρχεις. 274 00:14:49,083 --> 00:14:50,958 Είναι κακή αναπαραγωγή. 275 00:14:51,875 --> 00:14:54,041 Τι σκατά έπαθε ο Κλουτζ; 276 00:14:54,125 --> 00:14:56,791 Τι; Τι στο… Αδύνατον! 277 00:14:59,250 --> 00:15:00,875 Παλιοκάθαρμα. 278 00:15:01,375 --> 00:15:04,166 Μετά είπα "Θα γράψω τη μουσική του Βαϊάνα, 279 00:15:04,250 --> 00:15:06,833 αλλά θέλω ένα βα-ρέλι λεφτά". 280 00:15:07,333 --> 00:15:08,791 Είμαι πάμπλουτος! 281 00:15:10,750 --> 00:15:14,083 Φέρνει πολλή χαρά στους ανθρώπους. Με αρρωσταίνει. 282 00:15:14,166 --> 00:15:15,250 Τι να κάνουμε; 283 00:15:15,833 --> 00:15:20,208 Μακάρι να μπορούσα να τους δώσω τη δική μου έλλειψη αυτοπεποίθησης. 284 00:15:20,291 --> 00:15:21,291 Αυτό είναι! 285 00:15:21,375 --> 00:15:24,000 -Λοιπόν, ακούστε τι θα κάνουμε. -Εντάξει. 286 00:15:24,083 --> 00:15:26,000 ΧΩΡΟΣ ΕΠΙΣΗΜΩΝ 287 00:15:26,791 --> 00:15:28,375 Δεν είναι αίμα παρθένας! 288 00:15:28,458 --> 00:15:31,958 Ποιον σκατά πρέπει να θυσιάσω για να εξυπηρετηθώ εδώ πέρα; 289 00:15:32,041 --> 00:15:33,916 Δεν είναι η αίθουσα των επισήμων; 290 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Ναι, των Επίσημα Οπτικά Άβολων. 291 00:15:40,083 --> 00:15:41,916 Είμαι ο Ντέρμοτ Μπόλντουιν. 292 00:15:42,000 --> 00:15:44,791 Ούτε εγώ ήξερα ότι υπάρχω! 293 00:15:44,875 --> 00:15:47,250 Μας έβαλες εδώ επειδή είμαστε άσχημοι; 294 00:15:47,333 --> 00:15:49,208 Είμαι παρασημοφορημένος βετεράνος! 295 00:15:49,291 --> 00:15:50,791 Έχω πρόσωπο σαν μετάλλιο! 296 00:15:50,875 --> 00:15:53,041 Δεν θα ανεχτώ αυτήν την παρενόχληση. 297 00:15:53,125 --> 00:15:54,875 Μη φεύγεις έτσι σεξουαλικά! 298 00:15:54,958 --> 00:15:56,875 Δεν είναι κι άσχημα εδώ. 299 00:15:56,958 --> 00:16:00,166 Ιδανικό μέρος για να τον παίξεις χωρίς να σε βλέπουν! 300 00:16:00,250 --> 00:16:03,333 Ναι, καλά καταλάβατε. Είμαι το αυνανο-ερπετοειδές. 301 00:16:03,416 --> 00:16:06,208 -Είμαστε τρεις και μοναδικοί! -Γάμησέ με. 302 00:16:07,250 --> 00:16:09,583 Τι σκατά νομίζεις ότι κάνεις εδώ; 303 00:16:09,666 --> 00:16:11,541 Σαμποτάρεις το σαμποτάζ μου! 304 00:16:11,625 --> 00:16:14,833 Είσαι η πιο έξυπνη εδώ μέσα, εσύ πες μου. 305 00:16:14,916 --> 00:16:18,250 Δεν λέω λέξη σε κάποιον που μοιάζει με κακός δεκαετίας '80. 306 00:16:18,333 --> 00:16:20,458 Μιλάει η μικρή Μπιλ Νάι. 307 00:16:20,541 --> 00:16:22,375 Το ίδιο θα σε ρωτούσα κι εγώ. 308 00:16:22,458 --> 00:16:24,416 Η συνωμοσία μου δεν σε αφορά. 309 00:16:24,500 --> 00:16:27,208 -Και τι σκατά είναι αυτά; -Όχι, άσε με! 310 00:16:27,291 --> 00:16:30,958 Ετοιμαστείτε, ομορφιές μου, ώρα για το ανθρωποκυνηγητό! 311 00:16:31,041 --> 00:16:34,208 Ανθρωποκυνηγητό! 312 00:16:36,333 --> 00:16:37,708 Ανθρωποκυνηγητό! 313 00:16:38,583 --> 00:16:40,958 -Ανθρωποκυνηγητό! -Αφήστε τον κρατούμενο! 314 00:16:50,333 --> 00:16:52,666 Δύο φορές είναι πολύ απίθανο. 315 00:16:55,416 --> 00:16:58,208 Αδύνατον! Κάνεις παγανιστικές μαλακίες! 316 00:16:58,291 --> 00:17:00,125 Τον άφησες να φύγει, ξοφλημένε! 317 00:17:01,458 --> 00:17:03,250 Τι κάνετε εσείς οι δύο; 318 00:17:06,333 --> 00:17:07,458 Θα πίστευες… 319 00:17:07,541 --> 00:17:10,500 ότι είναι η δεύτερη φορά… που με χτυπάνε με τέιζερ σήμερα; 320 00:17:10,583 --> 00:17:13,666 Κρίνοντας από την προσωπικότητά σου… το πιστεύω. 321 00:17:19,208 --> 00:17:22,541 Ποιος είναι τόσο βλάκας ώστε να μπει στη φυλακή εδώ; 322 00:17:22,625 --> 00:17:24,458 Όλοι οι δίκαιοι ενωμένοι! 323 00:17:24,541 --> 00:17:25,708 Ο Άλεξ Τζόουνς; 324 00:17:26,208 --> 00:17:29,125 Έχω σχέδιο για να βγούμε, αλλά θέλω 25.000 δολάρια 325 00:17:29,208 --> 00:17:32,833 για να επενδύσω σε συμπληρώματα τεστοστερόνης γιακ που δίνουν, 326 00:17:32,916 --> 00:17:36,208 ακούστε, ικανότητες για ταξίδι στον χρόνο! 327 00:17:36,291 --> 00:17:39,625 Παγιδευτήκαμε με τον αρνητή των πυροβολισμών στο σχολείο 328 00:17:39,708 --> 00:17:41,666 που είναι σαν ουρακοτάγκος, 329 00:17:41,750 --> 00:17:44,875 επειδή ο ένας μας δεν κράτησε την ψυχραιμία μας. 330 00:17:44,958 --> 00:17:46,708 Γενναίο που το παραδέχεσαι. 331 00:17:46,791 --> 00:17:50,583 Αλήθεια, γιατί προσπαθούσες να σαμποτάρεις την εταιρεία σου; 332 00:17:50,666 --> 00:17:52,500 Δεν θέλω να το συζητήσω. 333 00:17:52,583 --> 00:17:55,500 Έτσι, φίλε, δεν οφείλεις τίποτα σ' αυτήν εδώ. 334 00:17:55,583 --> 00:17:57,583 Ειδικά διατροφή! 335 00:17:57,666 --> 00:18:00,666 Πρέπει να φύγουμε πριν βγάλει το πουκάμισό του. 336 00:18:00,750 --> 00:18:02,958 Γιατί το βγάζει; Νομίζει ότι είναι ωραίος; 337 00:18:03,041 --> 00:18:05,791 Ναι, μάλλον έτσι νομίζει. Ανακωχή; 338 00:18:06,625 --> 00:18:08,083 Προσωρινή ανακωχή. 339 00:18:08,166 --> 00:18:11,125 Χρειάζομαι κάτι για να φτιάξω υποσυνείδητο μήνυμα. 340 00:18:11,208 --> 00:18:12,541 Έχεις μαγνητόφωνο; 341 00:18:12,625 --> 00:18:15,625 Εννοείται! Μόνο εγώ έχω απομείνει να μ' ακούω! 342 00:18:17,458 --> 00:18:18,916 Κάλυψε τα αυτιά σου. 343 00:18:19,750 --> 00:18:21,541 Τι στον επίπεδο κόσμο; 344 00:18:23,625 --> 00:18:24,875 Μπράβο. Δώσ' το μου. 345 00:18:27,875 --> 00:18:29,500 Φάε αυτό για νεποτισμό! 346 00:18:34,125 --> 00:18:37,791 Οι Ατλάντιοι αποκλείονται για παράνομη χρήση σόναρ! 347 00:18:39,958 --> 00:18:44,125 Μόνο ο Ραντ Ρίντλεϊ κι ο Ντίτριχ Κλουτζ μένουν στον τελευταίο γύρο. 348 00:18:44,208 --> 00:18:46,041 Θα σαμποτάρω το αφεντικό μου. 349 00:18:46,125 --> 00:18:48,000 Πρώτα εγώ το δικό μου. 350 00:18:48,083 --> 00:18:48,916 Εσείς εκεί! 351 00:18:49,500 --> 00:18:50,416 Γαμώτο! 352 00:18:51,583 --> 00:18:52,791 Πιάστε τους! 353 00:18:59,375 --> 00:19:01,333 Ρίξε τέιζερ στον εαυτό σου. 354 00:19:01,416 --> 00:19:02,833 Στον εαυτό μου. 355 00:19:05,250 --> 00:19:08,666 -Στάτλερ, μπουκάλι κρασιού, τώρα! -Μήπως παραπίνεις; 356 00:19:08,750 --> 00:19:10,416 Για να τον χτυπήσω, βλάκα! 357 00:19:15,791 --> 00:19:16,625 Σκατά. 358 00:19:17,291 --> 00:19:19,708 Μπες μαζί μου στον κώλο της κουκουβάγιας! 359 00:19:21,958 --> 00:19:25,291 Δεν είναι κακό να τον παίζεις δημόσια. 360 00:19:25,375 --> 00:19:27,833 Είναι φυσικό όσο μια ανοιξιάτικη μέρα! 361 00:19:27,916 --> 00:19:30,500 Κολλήσαμε εδώ επειδή έχουμε παράξενα μούτρα. 362 00:19:30,583 --> 00:19:32,541 Δεν κατανοεί κανείς τον πόνο μας. 363 00:19:32,625 --> 00:19:35,250 Κουφάλες, εμείς τον νιώθουμε τον πόνο σας. 364 00:19:35,333 --> 00:19:37,333 Πάντα μας βάζουν πίσω πίσω. 365 00:19:37,416 --> 00:19:40,125 Μάλλον επειδή είστε κυριολεκτικά κλόουν. 366 00:19:40,208 --> 00:19:43,666 Κοίτα σε καθρέφτη, μπρο μου. Η κοινωνία είναι ο κλόουν. 367 00:19:43,750 --> 00:19:46,750 Νιώθεις ότι δεν σε σέβονται; Ότι σε κοροϊδεύουν; 368 00:19:47,458 --> 00:19:50,333 Οι αποστολές μας μοιάζουν ύποπτα με κομπαρσαρίας. 369 00:19:50,416 --> 00:19:51,583 Πάρτε ένα φυλλάδιο. 370 00:19:52,208 --> 00:19:56,291 Δεν έχουμε ανάγκη τον οίκτο ενός ράπερ κλόουν. 371 00:19:59,458 --> 00:20:02,625 Θεέ μου. Έχει το πιο δυνατό μυαλό που έχω συναντήσει. 372 00:20:02,708 --> 00:20:07,916 Αυτή η τρελή παρέα κλόουν αρχίζει να μοιάζει με λογική παρέα κλόουν! 373 00:20:08,000 --> 00:20:10,416 Καλώς ήρθατε στο σκοτεινό καρναβάλι. 374 00:20:15,250 --> 00:20:17,083 Απίστευτο, δείραμε τον Πάπα. 375 00:20:17,166 --> 00:20:19,916 Και κάναμε πλύση εγκεφάλου στον Άλεξ Τζόουνς. 376 00:20:24,750 --> 00:20:27,583 Γιατί σε έστειλαν στους Ανών-Ανών; 377 00:20:29,666 --> 00:20:30,625 Αμάν. 378 00:20:31,166 --> 00:20:35,041 Τη μέρα που θα έπαιρνα την κονκάρδα δεκαετίας στους Πεφωτισμένους, 379 00:20:35,125 --> 00:20:39,666 με έπιασαν να προσπαθώ να πιω υγρό διαγραφής αναμνήσεων. 380 00:20:39,750 --> 00:20:40,958 Έλεος. Γιατί; 381 00:20:41,458 --> 00:20:43,958 Στο κολέγιο ήμουν συνωμοσιολόγος. 382 00:20:44,041 --> 00:20:45,916 Πίστευα πως πίσω από το χάος 383 00:20:46,000 --> 00:20:50,208 θα υπάρχει μια μυστική ομάδα με διάνοιες που μπορεί να δώσει τον κόσμο. 384 00:20:50,291 --> 00:20:51,875 Αλλά κοίτα τους βλάκες. 385 00:20:55,500 --> 00:20:58,791 Η σκιώδης κυβέρνηση είναι ανόητη όσο κι η κανονική. 386 00:20:58,875 --> 00:21:01,375 Μαλάκες από πάνω ως κάτω. 387 00:21:02,541 --> 00:21:03,833 Είχες δίκιο για μένα. 388 00:21:03,916 --> 00:21:05,375 Ήθελα μόνο εκδίκηση. 389 00:21:05,458 --> 00:21:07,958 Είχα μάλιστα και σχέδιο 30 σημείων. 390 00:21:08,625 --> 00:21:11,000 Ακόμα και η εκδίκησή σου είναι τύπου Α. 391 00:21:11,083 --> 00:21:11,916 Ναι. 392 00:21:12,000 --> 00:21:15,583 Γιατί οι έξυπνοι άνθρωποι κάνουν πάντα ανόητα λάθη; 393 00:21:16,083 --> 00:21:17,625 Όσο πιο έξυπνος είσαι, 394 00:21:17,708 --> 00:21:20,458 τόσο εκλογικεύεις τις ανόητες αποφάσεις. 395 00:21:20,958 --> 00:21:25,000 Γι' αυτό οι έξυπνοι άνθρωποι δουλεύουν για τις χειρότερες εταιρείες. 396 00:21:25,083 --> 00:21:29,208 Ίσως να μην είναι όλα μια χαζή απόφαση. 397 00:21:31,250 --> 00:21:32,500 Όπως; 398 00:21:33,083 --> 00:21:34,416 Όπως αυτό; 399 00:21:36,083 --> 00:21:39,458 Από εχθροί εραστές, πρώτη φορά ξαναγίνεται. 400 00:21:39,541 --> 00:21:42,291 Ναι, τεράστιο κλισέ, σιγά μην το κάναμε αυτό. 401 00:21:43,791 --> 00:21:46,000 -Εγώ το θέλω πολύ, όμως. -Κι εγώ! 402 00:21:51,291 --> 00:21:53,416 Και τώρα, ο τελευταίος γύρος, 403 00:21:53,500 --> 00:21:57,875 ο αρχαίος ευγενής διαγωνισμός, γνωστός ως Διαγωνισμός Κάτουρου! 404 00:21:57,958 --> 00:22:00,208 Δες με πώς θα γίνω νούμερο ένα. 405 00:22:00,291 --> 00:22:03,500 Μόνο τη φήμη σου θα κατουρήσεις. 406 00:22:03,583 --> 00:22:04,500 Δες αυτό. 407 00:22:08,500 --> 00:22:09,833 Εντάξει! 408 00:22:09,916 --> 00:22:11,000 Μαμά μία! 409 00:22:17,166 --> 00:22:19,583 -Τι στο… Δεν ήθελα… -Δεν… Εσύ… 410 00:22:19,666 --> 00:22:20,833 Εκτός κι αν… 411 00:22:23,750 --> 00:22:25,041 Είναι ισοπαλία! 412 00:22:25,125 --> 00:22:29,250 Μια χρόνια διαμάχη παίρνει τέλος με μια υπέροχη χειρονομία οικειότητας. 413 00:22:29,333 --> 00:22:31,916 Τώρα επιτέλους θα γλεντήσουμε! 414 00:22:32,416 --> 00:22:35,250 Θα μετανιώσεις που ταπείνωσες τους Πεφωτισμένους. 415 00:22:35,333 --> 00:22:36,458 Τα βλέπουμε όλα! 416 00:22:36,541 --> 00:22:38,125 Δες τον κώλο μου, Κλουτζ. 417 00:22:38,208 --> 00:22:41,750 Η Κογκνίτο θα σε θάψει όπως θάψαμε τον Τζίμι Χόφα! 418 00:22:43,875 --> 00:22:46,916 Ίσως η Κογκνίτο δεν είναι μπουμερίστικη μαλακία, 419 00:22:47,000 --> 00:22:48,666 είναι πολύ μπροστά οι τύποι. 420 00:22:49,166 --> 00:22:50,416 Ακούστε, μαλάκες. 421 00:22:50,500 --> 00:22:52,166 Είστε "Μπρέτοιμοι" γι' αυτό; 422 00:22:54,875 --> 00:22:57,208 Ό,τι κι αν είναι αυτό, μην το κάνετε. 423 00:22:57,291 --> 00:22:59,791 Ώρα για ρίμα. Της ρίμας είναι ώρα. 424 00:22:59,875 --> 00:23:02,333 Φέρεστε άσχημα στη φίλη μου. 425 00:23:02,416 --> 00:23:03,291 Θεέ μου. 426 00:23:03,375 --> 00:23:05,291 Είμαι ο Μπρετ Χαντ και θα πω 427 00:23:05,375 --> 00:23:06,791 Να φέρεστε στην Τζίτζι 428 00:23:06,875 --> 00:23:10,041 Με σεβασμό και όπως αρμόζει σε γραφείο 429 00:23:10,125 --> 00:23:11,000 Ειρήνη! 430 00:23:14,875 --> 00:23:17,250 Αυτό ήταν το σχέδιό σου; Μάχη ραπ; 431 00:23:17,333 --> 00:23:20,583 Τα βάζεις με τον καλύτερο ράπερ όλων των εποχών, μικρέ! 432 00:23:24,041 --> 00:23:26,125 Όχι, δεν ήταν αυτό το σχέδιο. 433 00:23:26,208 --> 00:23:29,458 Έριξα LSD στα ποτά όλων πάνω από μία ώρα πριν. 434 00:23:30,833 --> 00:23:34,333 Θέλαμε να σας συγκεντρώσουμε όλους κάπου για να δούμε. 435 00:23:34,416 --> 00:23:38,000 Τι; Μα δεν έχω ξαναπάρει ναρκωτικά! Φτιάχνομαι με τη ζωή! 436 00:23:38,083 --> 00:23:40,625 Τώρα έχεις φτιαχτεί με εργαστηριακό έκσταση. 437 00:23:40,708 --> 00:23:43,166 Ετοιμαστείτε για τον θάνατο του εγωισμού! 438 00:23:43,250 --> 00:23:45,916 Θεέ μου, είμαι λίγο υπερεκτιμημένη. 439 00:23:46,000 --> 00:23:49,791 Αν το τουιτάρω αυτό, όλοι θα πουν "Η Μπιγιονσέ είναι υπερεκτιμημένη". 440 00:23:49,875 --> 00:23:52,083 Βγάλτε αυτήν τη βρόμα από πάνω μου. 441 00:23:52,166 --> 00:23:56,000 Βοήθησα να έρθει η ανθρωπότητα σε σημείο αναπόφευκτης καταστροφής! 442 00:23:57,083 --> 00:24:01,125 Λυπάμαι, Τζίτζι. Όντως λέω τετριμμένες μαλακίες λευκού. 443 00:24:01,208 --> 00:24:03,875 Έγραψα την εισαγωγή σε βιβλίο του Γκάρφιλντ! 444 00:24:03,958 --> 00:24:05,125 Γκούγκλαρέ το! 445 00:24:05,208 --> 00:24:07,750 Θα σου δώσω δουλειά. Απλώς σταμάτα το! 446 00:24:10,291 --> 00:24:13,458 Μάλλον πετάω την ευκαιρία μου. 447 00:24:15,083 --> 00:24:16,791 Άφησες τη δουλειά των ονείρων σου; 448 00:24:16,875 --> 00:24:20,000 Έχω ήδη δουλειά όπου είμαι, συγκριτικά, η πιο κουλ. 449 00:24:22,750 --> 00:24:24,833 Δεν είμαι η πρώτη Όπρα. 450 00:24:25,958 --> 00:24:29,750 Όπως φαίνεται, μου αρέσει πολύ το σεξ με εχθρό. 451 00:24:29,833 --> 00:24:31,083 Κάτι μου συμβαίνει. 452 00:24:31,166 --> 00:24:34,375 Όχι, και στους δύο μας συμβαίνει κάτι. 453 00:24:36,125 --> 00:24:36,958 Σαχλό. 454 00:24:37,875 --> 00:24:41,583 Βαρέθηκα να χαραμίζω την ενέργειά μου πολεμώντας τον μπαμπά μου. 455 00:24:41,666 --> 00:24:44,041 Ούτως ή άλλως, θα τα σκατώσει μόνος του. 456 00:24:44,125 --> 00:24:47,625 Ίσως το επόμενο τρελό σχέδιό μου να είναι η ευτυχία μου. 457 00:24:47,708 --> 00:24:50,208 Ίσως τότε να μετανιώνεις για λιγότερα. 458 00:24:55,291 --> 00:24:56,708 Στο να προχωράς; 459 00:24:57,625 --> 00:24:58,666 Στο να προχωράς. 460 00:25:02,000 --> 00:25:03,208 Όπα, εσύ την άναψες; 461 00:25:03,291 --> 00:25:04,750 Δεν την άναψες εσύ; 462 00:25:04,833 --> 00:25:06,958 Έβαλαν φωτιά στην κουκουβάγια! 463 00:25:10,000 --> 00:25:12,833 Τα σκατώσαμε. Βάλτε μπροστά το τζετ. 464 00:25:12,916 --> 00:25:14,375 Ο Γκλεν κι ο Μάικ; 465 00:25:14,458 --> 00:25:15,791 Δεν φεύγουμε. 466 00:25:16,291 --> 00:25:17,541 Βρήκαμε τη φαμίλια μας. 467 00:25:17,625 --> 00:25:20,291 Το να ζεις είναι ζόρικο, τώρα είμαι Τζάγκαλο. 468 00:25:21,375 --> 00:25:25,833 Θάνατος στις περιοριστικές προσδοκίες της κοινωνίας! 469 00:25:30,041 --> 00:25:30,875 Τι σκατά; 470 00:25:30,958 --> 00:25:33,375 Σαν τρελοί είστε. Κοιταχτείτε σε καθρέφτη. 471 00:25:35,416 --> 00:25:38,125 Χριστέ μου, τι σκατά κάνουμε; 472 00:25:38,208 --> 00:25:40,458 Γιατί το πορτοφόλι μου είναι σε λουρί; 473 00:25:40,541 --> 00:25:42,666 Πού θα προσπαθούσε να πάει; 474 00:25:42,750 --> 00:25:44,166 Νόμιζα ότι μας άρεσε! 475 00:25:44,250 --> 00:25:46,208 Σαν ηλίθιοι είμαστε, Γκλεν. 476 00:25:46,291 --> 00:25:48,416 Δεν με λένε Γκλεν πια. 477 00:25:48,500 --> 00:25:51,583 Με λένε Κίλερ Ναγκ. Και το τατουάζ είναι μόνιμο. 478 00:26:02,125 --> 00:26:04,500 Κρυβόμαστε κάπου για δέκα λεπτά και… 479 00:26:04,583 --> 00:26:06,458 Τα πάντα καταρρέουν χωρίς εμάς. 480 00:26:06,541 --> 00:26:07,625 -Κλασικά. -Κλασικά. 481 00:26:08,125 --> 00:26:10,083 Καλύτερα να γυρίσω στην… 482 00:26:10,166 --> 00:26:13,250 Ναι, κι εγώ καλύτερα να γυρίσω στην… 483 00:26:13,333 --> 00:26:14,291 Ναι. 484 00:26:15,875 --> 00:26:17,375 Δύο αντίπαλες εταιρείες. 485 00:26:18,333 --> 00:26:19,958 Μπορεί να μπλέξουμε. 486 00:26:20,041 --> 00:26:23,833 Μακάρι να κάναμε μια δουλειά όπου θα ξέραμε να κρατάμε μυστικά. 487 00:26:24,833 --> 00:26:29,083 Και πάλι, θα είναι αγχωτικό να το κρύβουμε όλο αυτό. 488 00:26:29,166 --> 00:26:32,458 Μάλλον θα χρειαστούμε πολλή ψυχοθεραπεία. 489 00:26:32,541 --> 00:26:34,958 -Τα λέμε στην επόμενη συνάντηση; -Θα έρθω. 490 00:26:39,250 --> 00:26:43,791 Θεέ μου. Εγώ, ο Άλεξ Τζόουνς, είμαι κρυφά ερωτευμένος με τη Χίλαρι Κλίντον. 491 00:26:43,875 --> 00:26:45,375 Μην το πείτε, παιδιά! 492 00:26:49,250 --> 00:26:52,166 Είμαι ελεύθερος! 493 00:26:53,500 --> 00:26:54,500 Ποιος είσαι εσύ; 494 00:26:54,583 --> 00:26:55,833 Εγώ ποιος είμαι; 495 00:26:55,916 --> 00:26:58,625 Είμαι ο Τζέι Αρ Σάιμπο, γαμώτο. 496 00:26:58,708 --> 00:27:01,333 Εσύ ποιος είσαι; Ο Τσουμπάκα; 497 00:27:01,416 --> 00:27:02,333 Να πάρει. 498 00:27:31,791 --> 00:27:34,750 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη