1 00:00:06,040 --> 00:00:07,880 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,040 --> 00:00:19,080 GLEM DET. VI ER KNAPT NOK VENNER LÆNGERE. 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,520 UNDSKYLD, TAO, ER DU OKAY??? 4 00:00:42,440 --> 00:00:43,680 Du er meget højlydt. 5 00:00:43,760 --> 00:00:45,000 Jeg har hovedtelefoner på. 6 00:00:45,080 --> 00:00:46,920 Du slår stadig hårdt på trommerne, 7 00:00:47,000 --> 00:00:49,840 -jeg kan høre dig gennem væggen. -Fint. Undskyld. 8 00:00:51,120 --> 00:00:53,520 Er du vred over noget bestemt? 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,320 Eller er du endelig kommet i din rebelske fase? 10 00:00:59,440 --> 00:01:00,680 Er der sket noget? 11 00:01:02,160 --> 00:01:04,880 Har du hørt om Harry Greens slåskamp med Nick og Tao? 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,760 Begge var min skyld. 13 00:01:07,520 --> 00:01:11,680 Jeg var der ikke, men jeg er 95 % sikker på, at det var Harrys skyld. 14 00:01:14,920 --> 00:01:15,920 Hvad sker der? 15 00:01:21,000 --> 00:01:23,440 Før jeg mødte Nick, var jeg på en måde 16 00:01:24,840 --> 00:01:26,400 kærester med en anden. 17 00:01:28,280 --> 00:01:29,800 Jeg kunne lide ham, men… 18 00:01:31,600 --> 00:01:34,080 …han fik mig til at føle, at jeg ødelagde hans liv. 19 00:01:34,680 --> 00:01:36,560 Som om jeg ikke skulle eksistere. 20 00:01:39,360 --> 00:01:41,320 Og nu har Nick mistet sine venner 21 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 og kommer i slåskampe på grund af mig. 22 00:01:44,800 --> 00:01:46,560 Jeg føler bare, 23 00:01:47,680 --> 00:01:49,840 at jeg ødelægger andres liv. 24 00:01:52,120 --> 00:01:54,280 Og at jeg ikke skulle eksistere. 25 00:02:02,520 --> 00:02:04,360 Du ødelægger ikke mit liv. 26 00:02:06,800 --> 00:02:07,880 Tak. 27 00:02:11,040 --> 00:02:13,080 Skal jeg lave pizza til aftensmad? 28 00:02:14,560 --> 00:02:15,680 Ville det hjælpe? 29 00:02:18,080 --> 00:02:19,200 Jeg er ikke sulten. 30 00:02:20,120 --> 00:02:21,440 Jeg spiser nok senere. 31 00:02:22,880 --> 00:02:24,200 Okay. 32 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 Tao. 33 00:02:49,280 --> 00:02:52,400 Jeg hørte, at Harry blev bortvist for at slås, så… 34 00:02:52,960 --> 00:02:54,160 …det er godt. 35 00:02:54,240 --> 00:02:56,520 Han sagde, han ikke vil snakke med dig. 36 00:02:58,120 --> 00:02:59,680 Okay, 10. årgang. 37 00:02:59,760 --> 00:03:02,920 Før vi begynder, skal jeg minde jer om, 38 00:03:03,000 --> 00:03:06,880 at Truham-Higgs Idrætsdag er på fredag. 39 00:03:07,840 --> 00:03:11,200 Sørg for at være skrevet op inden torsdag. 40 00:03:11,760 --> 00:03:13,240 Vi kunne spydkaste igen 41 00:03:14,160 --> 00:03:16,400 -ligesom sidste år. -Du spiller rugby. 42 00:03:17,440 --> 00:03:18,320 Og hvad så? 43 00:03:18,400 --> 00:03:20,960 Rugbyholdet spiller altid rugby til idrætsdag. 44 00:03:21,520 --> 00:03:25,040 Så jeg tror ikke, vi kan stille op i det samme i år. 45 00:03:36,680 --> 00:03:37,520 Hej. 46 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Hej. 47 00:03:41,880 --> 00:03:43,440 Skal vi spise frokost sammen? 48 00:03:47,120 --> 00:03:48,480 Det kan jeg ikke. 49 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 Beklager. 50 00:03:55,840 --> 00:03:57,080 Kom ind. 51 00:03:58,560 --> 00:04:01,120 Charlie! Hvordan går det? 52 00:04:02,280 --> 00:04:04,400 Jeg vil gerne stoppe på rugbyholdet. 53 00:04:05,280 --> 00:04:06,320 Hvorfor? 54 00:04:06,400 --> 00:04:08,200 Rugby er ikke noget for mig. 55 00:04:08,880 --> 00:04:10,760 Har drengene drillet dig? 56 00:04:10,840 --> 00:04:12,720 -Skal jeg snakke med nogen? -Nej. 57 00:04:13,560 --> 00:04:14,840 Det er bare mig. 58 00:04:42,120 --> 00:04:43,080 Hvor er Charlie? 59 00:04:43,600 --> 00:04:44,760 Jeg troede, han var her. 60 00:04:44,840 --> 00:04:46,360 Jeg troede, han spiste med dig. 61 00:04:48,720 --> 00:04:51,280 -Undgår han også dig? -Jeg undgår ham. 62 00:04:51,360 --> 00:04:53,320 -Hvorfor? -Fordi jeg er vred på ham. 63 00:04:55,640 --> 00:04:59,440 Charlie er min ven. Jeg var bekymret, da han begyndte til rugby 64 00:04:59,520 --> 00:05:01,000 og blev venner med dig, 65 00:05:01,080 --> 00:05:04,760 fordi jeg vidste, at idioterne fra din årgang ville drille ham. 66 00:05:04,840 --> 00:05:06,520 Gæt engang. Det blev han. 67 00:05:07,160 --> 00:05:10,240 Jeg beskytter ham ikke, når han har glemt mig. 68 00:05:11,160 --> 00:05:12,960 Jeg fortjener værdsættelse. 69 00:05:16,680 --> 00:05:19,400 Havde han bare sagt, at I var kærester, 70 00:05:20,040 --> 00:05:21,920 havde det måske været anderledes. 71 00:05:22,000 --> 00:05:25,720 Måske havde jeg taget den med ro, og Harry havde ladet os være. 72 00:05:28,600 --> 00:05:31,840 Jeg tror, at Charlie er nervøs for at fortælle dig det, 73 00:05:31,920 --> 00:05:35,080 fordi din mening betyder noget for ham. 74 00:05:36,320 --> 00:05:39,240 Fordi han elsker dig højt. 75 00:05:41,320 --> 00:05:42,360 Ja. 76 00:05:42,440 --> 00:05:45,560 Det tror jeg, når jeg ser det. 77 00:05:47,840 --> 00:05:49,360 Hvorfor undgår han dig? 78 00:05:51,000 --> 00:05:52,520 Jeg tror… 79 00:05:53,960 --> 00:05:57,600 …at han synes, det er hårdt at lyve om os. 80 00:05:57,680 --> 00:06:01,120 Han er ikke vred over, at jeg ikke er sprunget ud. 81 00:06:02,160 --> 00:06:05,000 Han ved, at jeg ikke er klar til at springe ud. 82 00:06:08,000 --> 00:06:08,960 Hør. 83 00:06:09,040 --> 00:06:11,480 Jeg har kendt Charlie, siden vi var 11, 84 00:06:11,560 --> 00:06:14,720 og han har altid troet, at selve hans eksistens 85 00:06:14,800 --> 00:06:16,280 irriterer folk. 86 00:06:16,360 --> 00:06:17,320 Ja. 87 00:06:18,040 --> 00:06:20,480 Det indtryk fik jeg. 88 00:06:20,560 --> 00:06:23,320 Han vil ikke tvinge dig til at springe ud. 89 00:06:24,040 --> 00:06:26,000 Han vil aldrig fortælle dig det, 90 00:06:26,080 --> 00:06:28,280 men han vil nok gerne være mere 91 00:06:28,360 --> 00:06:31,040 end "hemmelig fyr, du kysser i hemmelighed." 92 00:06:31,560 --> 00:06:34,240 Hvis du ikke kan give ham mere… 93 00:06:34,320 --> 00:06:35,720 …er det fint, 94 00:06:35,800 --> 00:06:40,000 men han vil altid have det dårligt med sig selv. 95 00:06:45,920 --> 00:06:47,080 Du bør tale med ham. 96 00:06:48,760 --> 00:06:50,480 -Det bør du også. -Nej. 97 00:06:51,600 --> 00:06:53,760 Jeg forbliver vred på ham lidt endnu. 98 00:06:56,080 --> 00:06:57,560 Du skulle prøve rugby. 99 00:06:57,640 --> 00:06:59,760 Det er god afledning for negativitet. 100 00:07:08,080 --> 00:07:11,480 CHARLIE HVAD SKER DER? TAL TIL MIG 101 00:07:24,040 --> 00:07:25,480 UNDSKYLD 102 00:07:27,600 --> 00:07:30,120 SKRIVER… 103 00:08:04,760 --> 00:08:07,240 TRUHAM-HIGGS IDRÆTSDAG! 104 00:08:12,160 --> 00:08:14,280 Det føles som en evighed siden. 105 00:08:14,880 --> 00:08:16,600 Vil du tilbage til Truham? 106 00:08:16,680 --> 00:08:18,200 Du behøver ikke. 107 00:08:18,280 --> 00:08:20,920 Vi kunne lade, som om vi har forstuvet anklerne. 108 00:08:21,000 --> 00:08:22,640 Os alle tre? 109 00:08:22,720 --> 00:08:25,920 Var vi ude for en ankelrelateret ulykke? 110 00:08:26,000 --> 00:08:29,960 Jeg kunne have forstuvet håndleddet eller fået en rygskade. 111 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 Vi finder ud af detaljerne. 112 00:08:32,560 --> 00:08:33,480 Nej. 113 00:08:34,480 --> 00:08:35,320 Jeg… 114 00:08:35,880 --> 00:08:36,920 Jeg vil gerne. 115 00:08:47,760 --> 00:08:50,080 Idrætsdag! 116 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 Elle! 117 00:09:28,080 --> 00:09:29,040 Hej. 118 00:09:31,320 --> 00:09:33,280 Det er som i gamle dage. 119 00:09:33,360 --> 00:09:36,920 Jeg troede aldrig, jeg skulle tilbage til dette helvede. 120 00:09:37,000 --> 00:09:38,600 Vi kan skjule os på biblioteket. 121 00:09:38,680 --> 00:09:40,960 Jeg vil heller ikke være her. 122 00:09:41,040 --> 00:09:42,720 Jeg er ikke meldt til noget. 123 00:09:42,800 --> 00:09:45,240 Hvis frk. Singh fanger mig, skal jeg 124 00:09:45,320 --> 00:09:47,000 sikkert springe højdespring. 125 00:09:47,080 --> 00:09:49,120 Det er fint, Tao. 126 00:09:49,200 --> 00:09:51,360 Studerende fra Truham og Higgs. 127 00:09:51,440 --> 00:09:54,880 Velkommen til dagen, jeg ved, I alle har glædet jer til, 128 00:09:54,960 --> 00:09:57,640 Truham og Higgs' Idrætsdag. 129 00:09:58,320 --> 00:10:01,840 Jeg er sikker på, at I er klar til at gøre jeres bedste, 130 00:10:01,920 --> 00:10:04,280 det håber jeg i hvert fald, 131 00:10:04,360 --> 00:10:06,840 for hvis I ikke er tilmeldt noget… 132 00:10:06,920 --> 00:10:07,920 -Hej! -Hej! 133 00:10:08,000 --> 00:10:09,760 …dræber frk. Singh jer. 134 00:10:09,840 --> 00:10:11,640 -Hvor er Charlie? -Har ikke set ham. 135 00:10:11,720 --> 00:10:12,760 Med rugbyholdet. 136 00:10:12,840 --> 00:10:15,200 Kampen er først sidst på dagen. 137 00:10:15,280 --> 00:10:18,400 Hun siger, at hun ikke dræber jer. 138 00:10:18,480 --> 00:10:20,040 Men hun bandlyser jer fra 139 00:10:20,120 --> 00:10:22,440 kampen mellem de Røde og de Blå i dag, 140 00:10:22,520 --> 00:10:24,840 en endnu værre skæbne, hvis I spørger mig. 141 00:10:24,920 --> 00:10:28,840 Held og lykke allesammen, og dyrk så noget sport! 142 00:10:36,400 --> 00:10:37,640 -Hr. Ajayi? -Charlie. 143 00:10:37,720 --> 00:10:40,720 Der er ikke nogen begivenheder i kunstlokalerne. 144 00:10:40,800 --> 00:10:44,480 Jeg håber ikke, du spørger mig, om du må være her hele eftermiddagen. 145 00:10:47,080 --> 00:10:50,160 Du har spist frokost herinde meget på det sidste. 146 00:10:51,200 --> 00:10:52,840 Gentager sidste år sig? 147 00:10:53,600 --> 00:10:56,200 Isolerer du dig og undgår at snakke med nogen? 148 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 Nej. 149 00:10:58,480 --> 00:11:01,840 Jeg tvinger dig ikke, for jeg er en flink lærer. 150 00:11:01,920 --> 00:11:03,000 Da jeg gik i skole, 151 00:11:03,080 --> 00:11:06,840 troede jeg, at det var lettere at gemme sig fra det hele. 152 00:11:06,920 --> 00:11:10,840 Sommetider er ensomhed lige så slemt. 153 00:11:11,560 --> 00:11:14,960 Du må ikke lade nogen få dig til at forsvinde, Charlie. 154 00:11:26,320 --> 00:11:27,560 Tao Xu! 155 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 Nej. 156 00:11:28,720 --> 00:11:32,040 Du er den eneste på 10. årgang, der ikke er tilmeldt noget. 157 00:11:32,120 --> 00:11:33,120 Ja? 158 00:11:33,200 --> 00:11:36,200 Du skal løbe 200 meter for blåt hold. 159 00:11:36,280 --> 00:11:38,760 Vær ved startlinjen om tre minutter. 160 00:11:38,840 --> 00:11:40,280 Vent! Hvad? 161 00:11:40,360 --> 00:11:43,200 Ingen brok. 162 00:11:43,280 --> 00:11:45,200 Der var kun plads der. 163 00:11:45,280 --> 00:11:46,440 Jeg kan ikke løbe. 164 00:11:46,520 --> 00:11:47,680 Det kan han ikke. 165 00:11:47,760 --> 00:11:49,280 -Kan du ikke? -Altså… 166 00:11:49,360 --> 00:11:50,560 …ikke hurtigt. 167 00:11:53,720 --> 00:11:54,760 Byt trøje med mig. 168 00:11:55,440 --> 00:11:56,880 Hvad? Hvorfor? 169 00:11:56,960 --> 00:11:59,280 Du hader at løbe. Jeg løber for dig. 170 00:11:59,360 --> 00:12:00,240 Tak. 171 00:12:01,040 --> 00:12:01,880 Det er fint. 172 00:12:02,800 --> 00:12:03,760 Jeg er… 173 00:12:04,760 --> 00:12:05,600 …ked af det. 174 00:12:05,680 --> 00:12:09,000 10. og 11. årgang løber 200 meter… 175 00:12:09,080 --> 00:12:10,240 Undskyld for alting. 176 00:12:10,320 --> 00:12:13,240 …der er samling ved startlinjen. 177 00:12:14,320 --> 00:12:16,720 Jeg håber, I har jeres løbesko på. 178 00:12:18,840 --> 00:12:20,600 Er du besat af mig? 179 00:12:25,240 --> 00:12:27,280 Find jeres pladser, tak! 180 00:12:37,760 --> 00:12:38,760 På pladserne! 181 00:12:40,000 --> 00:12:41,040 Klar! 182 00:12:47,240 --> 00:12:49,480 -Jeg havde glemt, han er hurtig. -Kom så! 183 00:12:53,920 --> 00:12:55,040 Kom så, Charlie! 184 00:13:14,040 --> 00:13:17,160 Du skal ikke have en mening om noget, jeg gør. 185 00:13:17,880 --> 00:13:20,520 Skal jeg fortælle folk om dig og Nick? 186 00:13:20,600 --> 00:13:23,560 Skal jeg fortælle folk om mig og dig? 187 00:13:24,200 --> 00:13:25,560 Det tænkte jeg nok. 188 00:13:25,640 --> 00:13:28,360 Men det gør jeg ikke, fordi jeg er ordentlig. 189 00:13:28,440 --> 00:13:31,840 Jeg forstår, at du er ved at finde ud af din seksualitet, 190 00:13:31,920 --> 00:13:34,440 men jeg gider ikke føle mig dårlig, 191 00:13:34,520 --> 00:13:36,200 fordi du hader dig selv. 192 00:13:36,800 --> 00:13:37,920 Så lad mig være. 193 00:13:38,720 --> 00:13:40,600 Bare lad mig være. 194 00:13:41,800 --> 00:13:45,760 Deltagere i 11. årgangs højdespring, det er jeres store øjeblik. 195 00:13:45,840 --> 00:13:49,360 Spring over til frk. Singh. 196 00:13:50,160 --> 00:13:51,400 -Undskyld… -Undskyld. 197 00:13:51,480 --> 00:13:53,160 Jeg skulle have været en bedre ven. 198 00:13:53,240 --> 00:13:55,080 Jeg skulle ikke være blevet vred. 199 00:13:58,120 --> 00:13:59,680 Jeg gjorde det svært for dig. 200 00:13:59,760 --> 00:14:03,640 Jeg skulle have passet på dig, som du passede på mig. 201 00:14:10,600 --> 00:14:12,760 -Filmaften på lørdag? -Ja. 202 00:14:12,840 --> 00:14:15,160 Jeg har en lang liste af film, du skal se. 203 00:14:15,240 --> 00:14:17,200 Jeg hader nok de fleste. 204 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Det ved jeg. 205 00:14:19,240 --> 00:14:22,120 Elle og jeg ville på opdagelse i hendes gamle klasser. 206 00:14:22,200 --> 00:14:23,520 -Vil du med? -Nej. 207 00:14:23,600 --> 00:14:24,760 Tag du bare afsted. 208 00:14:41,960 --> 00:14:43,440 Kom så, Isaac! 209 00:14:56,480 --> 00:14:58,760 Du kan godt, Tara! 210 00:15:23,360 --> 00:15:25,080 Ja! 211 00:15:34,360 --> 00:15:35,600 Der. 212 00:15:35,680 --> 00:15:39,600 -Tog det dig ikke fire måneder? -Jo. Jeg var her hvert frikvarter. 213 00:15:40,960 --> 00:15:43,280 -Laver du landskaber i år? -Ja. 214 00:15:43,360 --> 00:15:44,400 Mit er dårligt. 215 00:15:46,520 --> 00:15:47,720 Det er på tørrestativet. 216 00:15:55,160 --> 00:15:56,320 Jeg ved, det er skidt. 217 00:15:56,400 --> 00:15:59,000 Det er det ikke. Det er bare… 218 00:15:59,080 --> 00:16:02,800 Jeg tror ikke, det tæller som et landskab, når der er mennesker. 219 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 Er det træls på Truham uden mig? 220 00:16:18,600 --> 00:16:19,800 Ja. 221 00:16:19,880 --> 00:16:22,040 Alting er træls uden dig. 222 00:16:25,480 --> 00:16:26,560 Jeg er okay nu. 223 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Det lover jeg. 224 00:16:52,800 --> 00:16:54,520 Jeg skulle fortælle dig noget. 225 00:16:57,080 --> 00:16:57,920 Hvad? 226 00:17:04,360 --> 00:17:06,320 Du har det forkerte holds maling. 227 00:17:06,400 --> 00:17:10,040 -Det er Charlies skyld, fordi vi byttede. -Bare tør det af. 228 00:17:13,280 --> 00:17:14,640 Det kommer ikke af. 229 00:17:30,800 --> 00:17:32,920 Jeg vil finde mit gamle skab. 230 00:17:46,920 --> 00:17:49,240 Jeg ved, at det er spændende, 231 00:17:49,320 --> 00:17:52,840 men det er endelig blevet tid til, at I skal se 232 00:17:52,920 --> 00:17:57,240 nogle teenagere støde ind i hinanden og falde gentagende gange. 233 00:17:58,080 --> 00:17:59,200 Det er rigtigt, 234 00:17:59,280 --> 00:18:03,520 rugbykampen mellem de Røde og de Blå skal til at begynde. 235 00:18:04,800 --> 00:18:09,040 Er nogen flinke at forklare mig reglerne? 236 00:18:09,120 --> 00:18:10,440 Jeg forstår dem ikke. 237 00:18:12,000 --> 00:18:14,160 -En, to, tre, Røde! -Røde! 238 00:18:15,160 --> 00:18:16,280 Kom så, drenge! 239 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 Lad os spille! 240 00:18:33,280 --> 00:18:34,360 Er du okay, Nick? 241 00:18:35,320 --> 00:18:36,760 Jeg har det fint. 242 00:18:46,280 --> 00:18:47,960 Blåt hold gør det ret godt. 243 00:18:48,040 --> 00:18:51,760 Men rødt hold har Nick Nelson, så de er nærmest garanteret sejr. 244 00:19:18,200 --> 00:19:19,320 Godt arbejde, Nick. 245 00:19:41,200 --> 00:19:42,720 Kom så, Nick. 246 00:19:50,840 --> 00:19:51,680 Nick! 247 00:20:23,440 --> 00:20:26,320 Skal du ikke fortælle Nick, at han skal spille? 248 00:20:26,400 --> 00:20:28,200 Nej, ellers tak. 249 00:20:40,280 --> 00:20:41,600 Jeg vil ikke slå op. 250 00:20:43,240 --> 00:20:45,360 Jeg ved, at folk har såret dig. 251 00:20:45,440 --> 00:20:48,080 Og at du tror, at jeg hellere vil undvære dig. 252 00:20:48,160 --> 00:20:50,480 Du skal vide, 253 00:20:50,560 --> 00:20:53,480 at mit liv er bedre, fordi jeg har mødt dig. 254 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 -Det behøver du ikke sige. -Jo. 255 00:20:56,120 --> 00:20:58,600 Jeg bliver ved, indtil du tror mig. 256 00:20:59,320 --> 00:21:01,520 Jeg er ligeglad med slåskampe, 257 00:21:01,600 --> 00:21:04,320 eller at gøre mine venner vrede. 258 00:21:05,040 --> 00:21:06,840 Det er det værd for dig. 259 00:21:07,720 --> 00:21:11,560 Du er den rareste, mest betænksomme og omsorgsfulde 260 00:21:11,640 --> 00:21:14,680 og fantastiske person i hele verden, 261 00:21:14,760 --> 00:21:16,880 og hvis du virkelig vil slå op, 262 00:21:16,960 --> 00:21:20,960 respekterer jeg din beslutning, men jeg ønsker, at vi skal være sammen. 263 00:21:21,960 --> 00:21:24,480 Du er min yndlingsperson, du må tro på mig. 264 00:21:27,240 --> 00:21:28,480 Jeg tror dig. 265 00:21:31,280 --> 00:21:32,240 Jeg tror dig. 266 00:21:59,400 --> 00:22:01,080 Vi er på gangen. 267 00:22:03,720 --> 00:22:04,600 Og hvad så? 268 00:22:06,960 --> 00:22:08,120 Har du tid på søndag? 269 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Ja. Hvorfor? 270 00:22:14,200 --> 00:22:16,400 Vil du nu sige, hvor vi skal hen? 271 00:22:16,480 --> 00:22:17,520 Nej. 272 00:22:21,720 --> 00:22:24,160 Jeg har aldrig rejst i denne retning. 273 00:22:28,320 --> 00:22:29,880 Vi er der næsten. 274 00:22:31,560 --> 00:22:32,400 Vent… 275 00:22:33,080 --> 00:22:33,960 Måger? 276 00:22:37,400 --> 00:22:38,720 Du godeste, stranden! 277 00:22:38,800 --> 00:22:39,960 Ja. Overraskelse. 278 00:22:40,040 --> 00:22:41,120 Du godeste! 279 00:23:14,760 --> 00:23:16,000 Hvad var det for? 280 00:23:18,880 --> 00:23:20,240 Du er sådan en nørd. 281 00:23:38,960 --> 00:23:40,040 Jeg tænkte på… 282 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 …hvad, hvis jeg sprang ud? 283 00:23:48,320 --> 00:23:49,520 Vil du virkelig det? 284 00:23:49,600 --> 00:23:51,240 Det vil jeg. 285 00:23:52,960 --> 00:23:56,320 Jeg ved, jeg har været ret usikker i noget tid, 286 00:23:56,400 --> 00:24:00,040 men jeg er helt klart biseksuel. 287 00:24:00,720 --> 00:24:05,520 Og jeg vil ikke luske rundt og lade, som om vi bare er platoniske venner. 288 00:24:07,520 --> 00:24:11,800 Jeg siger ikke, at vi skal melde det ud offentligt, men… 289 00:24:13,760 --> 00:24:15,640 …jeg vil sige det til de nærmeste. 290 00:24:16,280 --> 00:24:18,600 Og du skal også kunne sige det. 291 00:24:19,760 --> 00:24:21,920 Jeg kan så godt lide dig. 292 00:24:23,920 --> 00:24:25,880 Og jeg elsker at kunne lide dig. 293 00:24:29,120 --> 00:24:33,440 Jeg kan lide Charlie Spring romantisk, ikke kun venskabeligt! 294 00:24:42,520 --> 00:24:43,360 Hvad? 295 00:24:44,680 --> 00:24:46,720 Jeg troede aldrig, det ville ske. 296 00:24:51,920 --> 00:24:52,760 Heller ikke mig. 297 00:24:57,040 --> 00:24:58,240 Nick? 298 00:24:59,480 --> 00:25:00,320 Ja? 299 00:25:01,840 --> 00:25:04,160 Betyder det, at vi er kærester? 300 00:25:08,840 --> 00:25:09,800 Ja. 301 00:25:10,480 --> 00:25:13,640 Gjorde de sidste ti kys det ikke klart? 302 00:25:16,040 --> 00:25:17,000 Ja? 303 00:25:17,800 --> 00:25:20,400 Vi har aldrig bekræftet det. 304 00:25:22,600 --> 00:25:24,000 Hvorfor er vi sådan? 305 00:25:25,320 --> 00:25:26,880 Hvad laver du? 306 00:25:26,960 --> 00:25:28,440 Sådan der. Kom så. 307 00:25:28,520 --> 00:25:30,160 Du er min kæreste! 308 00:25:30,240 --> 00:25:33,240 Jeg er din kæreste! Vi er kærester! 309 00:25:33,320 --> 00:25:36,000 -Du vover ikke at tabe mig! -Jeg taber dig ikke. 310 00:25:36,640 --> 00:25:37,480 Stop det! 311 00:25:37,560 --> 00:25:39,800 Jeg tror, vi er våde nok. 312 00:25:53,600 --> 00:25:54,440 Jeg er hjemme! 313 00:25:58,280 --> 00:26:00,640 Du ser glad ud. Har du haft en god dag? 314 00:26:01,440 --> 00:26:03,360 Ja, virkelig god. 315 00:26:29,760 --> 00:26:30,600 Mor. 316 00:26:33,160 --> 00:26:34,880 Charlie er min bedste ven. 317 00:26:34,960 --> 00:26:37,480 Hvis du spørger, om han må komme med på ferie, 318 00:26:37,560 --> 00:26:38,880 er svaret nej. 319 00:26:38,960 --> 00:26:41,360 Det var ikke det, jeg ville sige. 320 00:26:53,760 --> 00:26:54,920 Han er min kæreste. 321 00:26:58,400 --> 00:27:00,400 Charlie er min kæreste. 322 00:27:04,760 --> 00:27:07,200 Jeg er stadig til piger, men jeg… 323 00:27:11,720 --> 00:27:12,760 …er også til fyre. 324 00:27:14,320 --> 00:27:16,800 Og jeg og Charlie… 325 00:27:20,160 --> 00:27:21,240 …vi er kærester. 326 00:27:23,040 --> 00:27:24,080 Jeg synes bare… 327 00:27:25,960 --> 00:27:27,120 …du skulle vide det. 328 00:27:29,640 --> 00:27:30,680 Skat. 329 00:27:33,840 --> 00:27:35,640 Tak, fordi du fortæller mig det. 330 00:27:36,480 --> 00:27:39,720 Undskyld, hvis du troede, du ikke kunne fortælle mig det. 331 00:27:41,880 --> 00:27:44,040 Du behøver ikke sige, at du er til piger. 332 00:27:44,120 --> 00:27:45,440 Nej, jeg… 333 00:27:46,400 --> 00:27:48,080 Det er ikke kun fyre. 334 00:27:49,080 --> 00:27:51,000 Det hedder biseksualitet. 335 00:27:51,680 --> 00:27:53,920 -Har du hørt om det? -Ja, det har jeg. 336 00:27:54,000 --> 00:27:55,600 Jeg er ikke fra 1700-tallet. 337 00:27:57,200 --> 00:27:58,440 Hvornår opdagede du det? 338 00:27:59,440 --> 00:28:00,640 Altså… 339 00:28:02,880 --> 00:28:06,760 Vi blev kærester for et par måneder siden, men… 340 00:28:08,920 --> 00:28:11,280 …jeg kunne lide ham længe før det. 341 00:28:13,400 --> 00:28:15,160 Jeg elsker dig. 342 00:28:18,840 --> 00:28:20,080 Hej. 343 00:28:20,160 --> 00:28:21,360 Hej. 344 00:28:40,360 --> 00:28:43,000 Skal vi fortælle folk det? 345 00:28:44,640 --> 00:28:45,480 Ja. 346 00:29:51,080 --> 00:29:56,080 Tekster af: Anders Søgaard