1
00:00:06,040 --> 00:00:07,880
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,040 --> 00:00:19,080
GLEM DET. VI ER KNAPT NOK VENNER LÆNGERE.
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,520
UNDSKYLD, TAO, ER DU OKAY???
4
00:00:42,440 --> 00:00:43,680
Du er meget højlydt.
5
00:00:43,760 --> 00:00:45,000
Jeg har hovedtelefoner på.
6
00:00:45,080 --> 00:00:46,920
Du slår stadig hårdt på trommerne,
7
00:00:47,000 --> 00:00:49,840
-jeg kan høre dig gennem væggen.
-Fint. Undskyld.
8
00:00:51,120 --> 00:00:53,520
Er du vred over noget bestemt?
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,320
Eller er du endelig
kommet i din rebelske fase?
10
00:00:59,440 --> 00:01:00,680
Er der sket noget?
11
00:01:02,160 --> 00:01:04,880
Har du hørt om
Harry Greens slåskamp med Nick og Tao?
12
00:01:05,440 --> 00:01:06,760
Begge var min skyld.
13
00:01:07,520 --> 00:01:11,680
Jeg var der ikke, men jeg er
95 % sikker på, at det var Harrys skyld.
14
00:01:14,920 --> 00:01:15,920
Hvad sker der?
15
00:01:21,000 --> 00:01:23,440
Før jeg mødte Nick, var jeg på en måde
16
00:01:24,840 --> 00:01:26,400
kærester med en anden.
17
00:01:28,280 --> 00:01:29,800
Jeg kunne lide ham, men…
18
00:01:31,600 --> 00:01:34,080
…han fik mig til at føle,
at jeg ødelagde hans liv.
19
00:01:34,680 --> 00:01:36,560
Som om jeg ikke skulle eksistere.
20
00:01:39,360 --> 00:01:41,320
Og nu har Nick mistet sine venner
21
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
og kommer i slåskampe på grund af mig.
22
00:01:44,800 --> 00:01:46,560
Jeg føler bare,
23
00:01:47,680 --> 00:01:49,840
at jeg ødelægger andres liv.
24
00:01:52,120 --> 00:01:54,280
Og at jeg ikke skulle eksistere.
25
00:02:02,520 --> 00:02:04,360
Du ødelægger ikke mit liv.
26
00:02:06,800 --> 00:02:07,880
Tak.
27
00:02:11,040 --> 00:02:13,080
Skal jeg lave pizza til aftensmad?
28
00:02:14,560 --> 00:02:15,680
Ville det hjælpe?
29
00:02:18,080 --> 00:02:19,200
Jeg er ikke sulten.
30
00:02:20,120 --> 00:02:21,440
Jeg spiser nok senere.
31
00:02:22,880 --> 00:02:24,200
Okay.
32
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
Tao.
33
00:02:49,280 --> 00:02:52,400
Jeg hørte, at Harry
blev bortvist for at slås, så…
34
00:02:52,960 --> 00:02:54,160
…det er godt.
35
00:02:54,240 --> 00:02:56,520
Han sagde, han ikke vil snakke med dig.
36
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
Okay, 10. årgang.
37
00:02:59,760 --> 00:03:02,920
Før vi begynder, skal jeg minde jer om,
38
00:03:03,000 --> 00:03:06,880
at Truham-Higgs Idrætsdag er på fredag.
39
00:03:07,840 --> 00:03:11,200
Sørg for at være skrevet op inden torsdag.
40
00:03:11,760 --> 00:03:13,240
Vi kunne spydkaste igen
41
00:03:14,160 --> 00:03:16,400
-ligesom sidste år.
-Du spiller rugby.
42
00:03:17,440 --> 00:03:18,320
Og hvad så?
43
00:03:18,400 --> 00:03:20,960
Rugbyholdet spiller altid rugby
til idrætsdag.
44
00:03:21,520 --> 00:03:25,040
Så jeg tror ikke, vi kan
stille op i det samme i år.
45
00:03:36,680 --> 00:03:37,520
Hej.
46
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Hej.
47
00:03:41,880 --> 00:03:43,440
Skal vi spise frokost sammen?
48
00:03:47,120 --> 00:03:48,480
Det kan jeg ikke.
49
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
Beklager.
50
00:03:55,840 --> 00:03:57,080
Kom ind.
51
00:03:58,560 --> 00:04:01,120
Charlie! Hvordan går det?
52
00:04:02,280 --> 00:04:04,400
Jeg vil gerne stoppe på rugbyholdet.
53
00:04:05,280 --> 00:04:06,320
Hvorfor?
54
00:04:06,400 --> 00:04:08,200
Rugby er ikke noget for mig.
55
00:04:08,880 --> 00:04:10,760
Har drengene drillet dig?
56
00:04:10,840 --> 00:04:12,720
-Skal jeg snakke med nogen?
-Nej.
57
00:04:13,560 --> 00:04:14,840
Det er bare mig.
58
00:04:42,120 --> 00:04:43,080
Hvor er Charlie?
59
00:04:43,600 --> 00:04:44,760
Jeg troede, han var her.
60
00:04:44,840 --> 00:04:46,360
Jeg troede, han spiste med dig.
61
00:04:48,720 --> 00:04:51,280
-Undgår han også dig?
-Jeg undgår ham.
62
00:04:51,360 --> 00:04:53,320
-Hvorfor?
-Fordi jeg er vred på ham.
63
00:04:55,640 --> 00:04:59,440
Charlie er min ven. Jeg var bekymret,
da han begyndte til rugby
64
00:04:59,520 --> 00:05:01,000
og blev venner med dig,
65
00:05:01,080 --> 00:05:04,760
fordi jeg vidste, at idioterne
fra din årgang ville drille ham.
66
00:05:04,840 --> 00:05:06,520
Gæt engang. Det blev han.
67
00:05:07,160 --> 00:05:10,240
Jeg beskytter ham ikke,
når han har glemt mig.
68
00:05:11,160 --> 00:05:12,960
Jeg fortjener værdsættelse.
69
00:05:16,680 --> 00:05:19,400
Havde han bare sagt, at I var kærester,
70
00:05:20,040 --> 00:05:21,920
havde det måske været anderledes.
71
00:05:22,000 --> 00:05:25,720
Måske havde jeg taget den med ro,
og Harry havde ladet os være.
72
00:05:28,600 --> 00:05:31,840
Jeg tror, at Charlie er
nervøs for at fortælle dig det,
73
00:05:31,920 --> 00:05:35,080
fordi din mening betyder noget for ham.
74
00:05:36,320 --> 00:05:39,240
Fordi han elsker dig højt.
75
00:05:41,320 --> 00:05:42,360
Ja.
76
00:05:42,440 --> 00:05:45,560
Det tror jeg, når jeg ser det.
77
00:05:47,840 --> 00:05:49,360
Hvorfor undgår han dig?
78
00:05:51,000 --> 00:05:52,520
Jeg tror…
79
00:05:53,960 --> 00:05:57,600
…at han synes, det er hårdt at lyve om os.
80
00:05:57,680 --> 00:06:01,120
Han er ikke vred over,
at jeg ikke er sprunget ud.
81
00:06:02,160 --> 00:06:05,000
Han ved, at jeg ikke er
klar til at springe ud.
82
00:06:08,000 --> 00:06:08,960
Hør.
83
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
Jeg har kendt Charlie, siden vi var 11,
84
00:06:11,560 --> 00:06:14,720
og han har altid troet,
at selve hans eksistens
85
00:06:14,800 --> 00:06:16,280
irriterer folk.
86
00:06:16,360 --> 00:06:17,320
Ja.
87
00:06:18,040 --> 00:06:20,480
Det indtryk fik jeg.
88
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
Han vil ikke tvinge dig til at springe ud.
89
00:06:24,040 --> 00:06:26,000
Han vil aldrig fortælle dig det,
90
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
men han vil nok gerne være mere
91
00:06:28,360 --> 00:06:31,040
end "hemmelig fyr,
du kysser i hemmelighed."
92
00:06:31,560 --> 00:06:34,240
Hvis du ikke kan give ham mere…
93
00:06:34,320 --> 00:06:35,720
…er det fint,
94
00:06:35,800 --> 00:06:40,000
men han vil altid
have det dårligt med sig selv.
95
00:06:45,920 --> 00:06:47,080
Du bør tale med ham.
96
00:06:48,760 --> 00:06:50,480
-Det bør du også.
-Nej.
97
00:06:51,600 --> 00:06:53,760
Jeg forbliver vred på ham lidt endnu.
98
00:06:56,080 --> 00:06:57,560
Du skulle prøve rugby.
99
00:06:57,640 --> 00:06:59,760
Det er god afledning for negativitet.
100
00:07:08,080 --> 00:07:11,480
CHARLIE HVAD SKER DER? TAL TIL MIG
101
00:07:24,040 --> 00:07:25,480
UNDSKYLD
102
00:07:27,600 --> 00:07:30,120
SKRIVER…
103
00:08:04,760 --> 00:08:07,240
TRUHAM-HIGGS IDRÆTSDAG!
104
00:08:12,160 --> 00:08:14,280
Det føles som en evighed siden.
105
00:08:14,880 --> 00:08:16,600
Vil du tilbage til Truham?
106
00:08:16,680 --> 00:08:18,200
Du behøver ikke.
107
00:08:18,280 --> 00:08:20,920
Vi kunne lade,
som om vi har forstuvet anklerne.
108
00:08:21,000 --> 00:08:22,640
Os alle tre?
109
00:08:22,720 --> 00:08:25,920
Var vi ude for en ankelrelateret ulykke?
110
00:08:26,000 --> 00:08:29,960
Jeg kunne have forstuvet håndleddet
eller fået en rygskade.
111
00:08:30,760 --> 00:08:32,480
Vi finder ud af detaljerne.
112
00:08:32,560 --> 00:08:33,480
Nej.
113
00:08:34,480 --> 00:08:35,320
Jeg…
114
00:08:35,880 --> 00:08:36,920
Jeg vil gerne.
115
00:08:47,760 --> 00:08:50,080
Idrætsdag!
116
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
Elle!
117
00:09:28,080 --> 00:09:29,040
Hej.
118
00:09:31,320 --> 00:09:33,280
Det er som i gamle dage.
119
00:09:33,360 --> 00:09:36,920
Jeg troede aldrig,
jeg skulle tilbage til dette helvede.
120
00:09:37,000 --> 00:09:38,600
Vi kan skjule os på biblioteket.
121
00:09:38,680 --> 00:09:40,960
Jeg vil heller ikke være her.
122
00:09:41,040 --> 00:09:42,720
Jeg er ikke meldt til noget.
123
00:09:42,800 --> 00:09:45,240
Hvis frk. Singh fanger mig, skal jeg
124
00:09:45,320 --> 00:09:47,000
sikkert springe højdespring.
125
00:09:47,080 --> 00:09:49,120
Det er fint, Tao.
126
00:09:49,200 --> 00:09:51,360
Studerende fra Truham og Higgs.
127
00:09:51,440 --> 00:09:54,880
Velkommen til dagen, jeg ved,
I alle har glædet jer til,
128
00:09:54,960 --> 00:09:57,640
Truham og Higgs' Idrætsdag.
129
00:09:58,320 --> 00:10:01,840
Jeg er sikker på,
at I er klar til at gøre jeres bedste,
130
00:10:01,920 --> 00:10:04,280
det håber jeg i hvert fald,
131
00:10:04,360 --> 00:10:06,840
for hvis I ikke er tilmeldt noget…
132
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
-Hej!
-Hej!
133
00:10:08,000 --> 00:10:09,760
…dræber frk. Singh jer.
134
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
-Hvor er Charlie?
-Har ikke set ham.
135
00:10:11,720 --> 00:10:12,760
Med rugbyholdet.
136
00:10:12,840 --> 00:10:15,200
Kampen er først sidst på dagen.
137
00:10:15,280 --> 00:10:18,400
Hun siger, at hun ikke dræber jer.
138
00:10:18,480 --> 00:10:20,040
Men hun bandlyser jer fra
139
00:10:20,120 --> 00:10:22,440
kampen mellem de Røde og de Blå i dag,
140
00:10:22,520 --> 00:10:24,840
en endnu værre skæbne, hvis I spørger mig.
141
00:10:24,920 --> 00:10:28,840
Held og lykke allesammen,
og dyrk så noget sport!
142
00:10:36,400 --> 00:10:37,640
-Hr. Ajayi?
-Charlie.
143
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
Der er ikke
nogen begivenheder i kunstlokalerne.
144
00:10:40,800 --> 00:10:44,480
Jeg håber ikke, du spørger mig,
om du må være her hele eftermiddagen.
145
00:10:47,080 --> 00:10:50,160
Du har spist frokost herinde
meget på det sidste.
146
00:10:51,200 --> 00:10:52,840
Gentager sidste år sig?
147
00:10:53,600 --> 00:10:56,200
Isolerer du dig
og undgår at snakke med nogen?
148
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
Nej.
149
00:10:58,480 --> 00:11:01,840
Jeg tvinger dig ikke,
for jeg er en flink lærer.
150
00:11:01,920 --> 00:11:03,000
Da jeg gik i skole,
151
00:11:03,080 --> 00:11:06,840
troede jeg, at det var lettere
at gemme sig fra det hele.
152
00:11:06,920 --> 00:11:10,840
Sommetider er ensomhed lige så slemt.
153
00:11:11,560 --> 00:11:14,960
Du må ikke lade nogen
få dig til at forsvinde, Charlie.
154
00:11:26,320 --> 00:11:27,560
Tao Xu!
155
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Nej.
156
00:11:28,720 --> 00:11:32,040
Du er den eneste på 10. årgang,
der ikke er tilmeldt noget.
157
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
Ja?
158
00:11:33,200 --> 00:11:36,200
Du skal løbe 200 meter for blåt hold.
159
00:11:36,280 --> 00:11:38,760
Vær ved startlinjen om tre minutter.
160
00:11:38,840 --> 00:11:40,280
Vent! Hvad?
161
00:11:40,360 --> 00:11:43,200
Ingen brok.
162
00:11:43,280 --> 00:11:45,200
Der var kun plads der.
163
00:11:45,280 --> 00:11:46,440
Jeg kan ikke løbe.
164
00:11:46,520 --> 00:11:47,680
Det kan han ikke.
165
00:11:47,760 --> 00:11:49,280
-Kan du ikke?
-Altså…
166
00:11:49,360 --> 00:11:50,560
…ikke hurtigt.
167
00:11:53,720 --> 00:11:54,760
Byt trøje med mig.
168
00:11:55,440 --> 00:11:56,880
Hvad? Hvorfor?
169
00:11:56,960 --> 00:11:59,280
Du hader at løbe. Jeg løber for dig.
170
00:11:59,360 --> 00:12:00,240
Tak.
171
00:12:01,040 --> 00:12:01,880
Det er fint.
172
00:12:02,800 --> 00:12:03,760
Jeg er…
173
00:12:04,760 --> 00:12:05,600
…ked af det.
174
00:12:05,680 --> 00:12:09,000
10. og 11. årgang løber 200 meter…
175
00:12:09,080 --> 00:12:10,240
Undskyld for alting.
176
00:12:10,320 --> 00:12:13,240
…der er samling ved startlinjen.
177
00:12:14,320 --> 00:12:16,720
Jeg håber, I har jeres løbesko på.
178
00:12:18,840 --> 00:12:20,600
Er du besat af mig?
179
00:12:25,240 --> 00:12:27,280
Find jeres pladser, tak!
180
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
På pladserne!
181
00:12:40,000 --> 00:12:41,040
Klar!
182
00:12:47,240 --> 00:12:49,480
-Jeg havde glemt, han er hurtig.
-Kom så!
183
00:12:53,920 --> 00:12:55,040
Kom så, Charlie!
184
00:13:14,040 --> 00:13:17,160
Du skal ikke have
en mening om noget, jeg gør.
185
00:13:17,880 --> 00:13:20,520
Skal jeg fortælle folk om dig og Nick?
186
00:13:20,600 --> 00:13:23,560
Skal jeg fortælle folk om mig og dig?
187
00:13:24,200 --> 00:13:25,560
Det tænkte jeg nok.
188
00:13:25,640 --> 00:13:28,360
Men det gør jeg ikke,
fordi jeg er ordentlig.
189
00:13:28,440 --> 00:13:31,840
Jeg forstår, at du er
ved at finde ud af din seksualitet,
190
00:13:31,920 --> 00:13:34,440
men jeg gider ikke føle mig dårlig,
191
00:13:34,520 --> 00:13:36,200
fordi du hader dig selv.
192
00:13:36,800 --> 00:13:37,920
Så lad mig være.
193
00:13:38,720 --> 00:13:40,600
Bare lad mig være.
194
00:13:41,800 --> 00:13:45,760
Deltagere i 11. årgangs højdespring,
det er jeres store øjeblik.
195
00:13:45,840 --> 00:13:49,360
Spring over til frk. Singh.
196
00:13:50,160 --> 00:13:51,400
-Undskyld…
-Undskyld.
197
00:13:51,480 --> 00:13:53,160
Jeg skulle have været en bedre ven.
198
00:13:53,240 --> 00:13:55,080
Jeg skulle ikke være blevet vred.
199
00:13:58,120 --> 00:13:59,680
Jeg gjorde det svært for dig.
200
00:13:59,760 --> 00:14:03,640
Jeg skulle have passet på dig,
som du passede på mig.
201
00:14:10,600 --> 00:14:12,760
-Filmaften på lørdag?
-Ja.
202
00:14:12,840 --> 00:14:15,160
Jeg har en lang liste af film, du skal se.
203
00:14:15,240 --> 00:14:17,200
Jeg hader nok de fleste.
204
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Det ved jeg.
205
00:14:19,240 --> 00:14:22,120
Elle og jeg ville på opdagelse
i hendes gamle klasser.
206
00:14:22,200 --> 00:14:23,520
-Vil du med?
-Nej.
207
00:14:23,600 --> 00:14:24,760
Tag du bare afsted.
208
00:14:41,960 --> 00:14:43,440
Kom så, Isaac!
209
00:14:56,480 --> 00:14:58,760
Du kan godt, Tara!
210
00:15:23,360 --> 00:15:25,080
Ja!
211
00:15:34,360 --> 00:15:35,600
Der.
212
00:15:35,680 --> 00:15:39,600
-Tog det dig ikke fire måneder?
-Jo. Jeg var her hvert frikvarter.
213
00:15:40,960 --> 00:15:43,280
-Laver du landskaber i år?
-Ja.
214
00:15:43,360 --> 00:15:44,400
Mit er dårligt.
215
00:15:46,520 --> 00:15:47,720
Det er på tørrestativet.
216
00:15:55,160 --> 00:15:56,320
Jeg ved, det er skidt.
217
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
Det er det ikke. Det er bare…
218
00:15:59,080 --> 00:16:02,800
Jeg tror ikke, det tæller som et landskab,
når der er mennesker.
219
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
Er det træls på Truham uden mig?
220
00:16:18,600 --> 00:16:19,800
Ja.
221
00:16:19,880 --> 00:16:22,040
Alting er træls uden dig.
222
00:16:25,480 --> 00:16:26,560
Jeg er okay nu.
223
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Det lover jeg.
224
00:16:52,800 --> 00:16:54,520
Jeg skulle fortælle dig noget.
225
00:16:57,080 --> 00:16:57,920
Hvad?
226
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
Du har det forkerte holds maling.
227
00:17:06,400 --> 00:17:10,040
-Det er Charlies skyld, fordi vi byttede.
-Bare tør det af.
228
00:17:13,280 --> 00:17:14,640
Det kommer ikke af.
229
00:17:30,800 --> 00:17:32,920
Jeg vil finde mit gamle skab.
230
00:17:46,920 --> 00:17:49,240
Jeg ved, at det er spændende,
231
00:17:49,320 --> 00:17:52,840
men det er endelig blevet tid til,
at I skal se
232
00:17:52,920 --> 00:17:57,240
nogle teenagere støde ind i hinanden
og falde gentagende gange.
233
00:17:58,080 --> 00:17:59,200
Det er rigtigt,
234
00:17:59,280 --> 00:18:03,520
rugbykampen mellem de Røde og de Blå
skal til at begynde.
235
00:18:04,800 --> 00:18:09,040
Er nogen flinke at forklare mig reglerne?
236
00:18:09,120 --> 00:18:10,440
Jeg forstår dem ikke.
237
00:18:12,000 --> 00:18:14,160
-En, to, tre, Røde!
-Røde!
238
00:18:15,160 --> 00:18:16,280
Kom så, drenge!
239
00:18:23,400 --> 00:18:25,400
Lad os spille!
240
00:18:33,280 --> 00:18:34,360
Er du okay, Nick?
241
00:18:35,320 --> 00:18:36,760
Jeg har det fint.
242
00:18:46,280 --> 00:18:47,960
Blåt hold gør det ret godt.
243
00:18:48,040 --> 00:18:51,760
Men rødt hold har Nick Nelson,
så de er nærmest garanteret sejr.
244
00:19:18,200 --> 00:19:19,320
Godt arbejde, Nick.
245
00:19:41,200 --> 00:19:42,720
Kom så, Nick.
246
00:19:50,840 --> 00:19:51,680
Nick!
247
00:20:23,440 --> 00:20:26,320
Skal du ikke fortælle Nick,
at han skal spille?
248
00:20:26,400 --> 00:20:28,200
Nej, ellers tak.
249
00:20:40,280 --> 00:20:41,600
Jeg vil ikke slå op.
250
00:20:43,240 --> 00:20:45,360
Jeg ved, at folk har såret dig.
251
00:20:45,440 --> 00:20:48,080
Og at du tror,
at jeg hellere vil undvære dig.
252
00:20:48,160 --> 00:20:50,480
Du skal vide,
253
00:20:50,560 --> 00:20:53,480
at mit liv er bedre,
fordi jeg har mødt dig.
254
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
-Det behøver du ikke sige.
-Jo.
255
00:20:56,120 --> 00:20:58,600
Jeg bliver ved, indtil du tror mig.
256
00:20:59,320 --> 00:21:01,520
Jeg er ligeglad med slåskampe,
257
00:21:01,600 --> 00:21:04,320
eller at gøre mine venner vrede.
258
00:21:05,040 --> 00:21:06,840
Det er det værd for dig.
259
00:21:07,720 --> 00:21:11,560
Du er den rareste, mest betænksomme
og omsorgsfulde
260
00:21:11,640 --> 00:21:14,680
og fantastiske person i hele verden,
261
00:21:14,760 --> 00:21:16,880
og hvis du virkelig vil slå op,
262
00:21:16,960 --> 00:21:20,960
respekterer jeg din beslutning,
men jeg ønsker, at vi skal være sammen.
263
00:21:21,960 --> 00:21:24,480
Du er min yndlingsperson,
du må tro på mig.
264
00:21:27,240 --> 00:21:28,480
Jeg tror dig.
265
00:21:31,280 --> 00:21:32,240
Jeg tror dig.
266
00:21:59,400 --> 00:22:01,080
Vi er på gangen.
267
00:22:03,720 --> 00:22:04,600
Og hvad så?
268
00:22:06,960 --> 00:22:08,120
Har du tid på søndag?
269
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
Ja. Hvorfor?
270
00:22:14,200 --> 00:22:16,400
Vil du nu sige, hvor vi skal hen?
271
00:22:16,480 --> 00:22:17,520
Nej.
272
00:22:21,720 --> 00:22:24,160
Jeg har aldrig rejst i denne retning.
273
00:22:28,320 --> 00:22:29,880
Vi er der næsten.
274
00:22:31,560 --> 00:22:32,400
Vent…
275
00:22:33,080 --> 00:22:33,960
Måger?
276
00:22:37,400 --> 00:22:38,720
Du godeste, stranden!
277
00:22:38,800 --> 00:22:39,960
Ja. Overraskelse.
278
00:22:40,040 --> 00:22:41,120
Du godeste!
279
00:23:14,760 --> 00:23:16,000
Hvad var det for?
280
00:23:18,880 --> 00:23:20,240
Du er sådan en nørd.
281
00:23:38,960 --> 00:23:40,040
Jeg tænkte på…
282
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
…hvad, hvis jeg sprang ud?
283
00:23:48,320 --> 00:23:49,520
Vil du virkelig det?
284
00:23:49,600 --> 00:23:51,240
Det vil jeg.
285
00:23:52,960 --> 00:23:56,320
Jeg ved, jeg har været
ret usikker i noget tid,
286
00:23:56,400 --> 00:24:00,040
men jeg er helt klart biseksuel.
287
00:24:00,720 --> 00:24:05,520
Og jeg vil ikke luske rundt og lade,
som om vi bare er platoniske venner.
288
00:24:07,520 --> 00:24:11,800
Jeg siger ikke, at vi skal
melde det ud offentligt, men…
289
00:24:13,760 --> 00:24:15,640
…jeg vil sige det til de nærmeste.
290
00:24:16,280 --> 00:24:18,600
Og du skal også kunne sige det.
291
00:24:19,760 --> 00:24:21,920
Jeg kan så godt lide dig.
292
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
Og jeg elsker at kunne lide dig.
293
00:24:29,120 --> 00:24:33,440
Jeg kan lide Charlie Spring romantisk,
ikke kun venskabeligt!
294
00:24:42,520 --> 00:24:43,360
Hvad?
295
00:24:44,680 --> 00:24:46,720
Jeg troede aldrig, det ville ske.
296
00:24:51,920 --> 00:24:52,760
Heller ikke mig.
297
00:24:57,040 --> 00:24:58,240
Nick?
298
00:24:59,480 --> 00:25:00,320
Ja?
299
00:25:01,840 --> 00:25:04,160
Betyder det, at vi er kærester?
300
00:25:08,840 --> 00:25:09,800
Ja.
301
00:25:10,480 --> 00:25:13,640
Gjorde de sidste ti kys det ikke klart?
302
00:25:16,040 --> 00:25:17,000
Ja?
303
00:25:17,800 --> 00:25:20,400
Vi har aldrig bekræftet det.
304
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
Hvorfor er vi sådan?
305
00:25:25,320 --> 00:25:26,880
Hvad laver du?
306
00:25:26,960 --> 00:25:28,440
Sådan der. Kom så.
307
00:25:28,520 --> 00:25:30,160
Du er min kæreste!
308
00:25:30,240 --> 00:25:33,240
Jeg er din kæreste! Vi er kærester!
309
00:25:33,320 --> 00:25:36,000
-Du vover ikke at tabe mig!
-Jeg taber dig ikke.
310
00:25:36,640 --> 00:25:37,480
Stop det!
311
00:25:37,560 --> 00:25:39,800
Jeg tror, vi er våde nok.
312
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
Jeg er hjemme!
313
00:25:58,280 --> 00:26:00,640
Du ser glad ud. Har du haft en god dag?
314
00:26:01,440 --> 00:26:03,360
Ja, virkelig god.
315
00:26:29,760 --> 00:26:30,600
Mor.
316
00:26:33,160 --> 00:26:34,880
Charlie er min bedste ven.
317
00:26:34,960 --> 00:26:37,480
Hvis du spørger,
om han må komme med på ferie,
318
00:26:37,560 --> 00:26:38,880
er svaret nej.
319
00:26:38,960 --> 00:26:41,360
Det var ikke det, jeg ville sige.
320
00:26:53,760 --> 00:26:54,920
Han er min kæreste.
321
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
Charlie er min kæreste.
322
00:27:04,760 --> 00:27:07,200
Jeg er stadig til piger, men jeg…
323
00:27:11,720 --> 00:27:12,760
…er også til fyre.
324
00:27:14,320 --> 00:27:16,800
Og jeg og Charlie…
325
00:27:20,160 --> 00:27:21,240
…vi er kærester.
326
00:27:23,040 --> 00:27:24,080
Jeg synes bare…
327
00:27:25,960 --> 00:27:27,120
…du skulle vide det.
328
00:27:29,640 --> 00:27:30,680
Skat.
329
00:27:33,840 --> 00:27:35,640
Tak, fordi du fortæller mig det.
330
00:27:36,480 --> 00:27:39,720
Undskyld, hvis du troede,
du ikke kunne fortælle mig det.
331
00:27:41,880 --> 00:27:44,040
Du behøver ikke sige, at du er til piger.
332
00:27:44,120 --> 00:27:45,440
Nej, jeg…
333
00:27:46,400 --> 00:27:48,080
Det er ikke kun fyre.
334
00:27:49,080 --> 00:27:51,000
Det hedder biseksualitet.
335
00:27:51,680 --> 00:27:53,920
-Har du hørt om det?
-Ja, det har jeg.
336
00:27:54,000 --> 00:27:55,600
Jeg er ikke fra 1700-tallet.
337
00:27:57,200 --> 00:27:58,440
Hvornår opdagede du det?
338
00:27:59,440 --> 00:28:00,640
Altså…
339
00:28:02,880 --> 00:28:06,760
Vi blev kærester
for et par måneder siden, men…
340
00:28:08,920 --> 00:28:11,280
…jeg kunne lide ham længe før det.
341
00:28:13,400 --> 00:28:15,160
Jeg elsker dig.
342
00:28:18,840 --> 00:28:20,080
Hej.
343
00:28:20,160 --> 00:28:21,360
Hej.
344
00:28:40,360 --> 00:28:43,000
Skal vi fortælle folk det?
345
00:28:44,640 --> 00:28:45,480
Ja.
346
00:29:51,080 --> 00:29:56,080
Tekster af: Anders Søgaard