1
00:00:06,040 --> 00:00:07,880
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:17,040 --> 00:00:19,080
ZAHMET ETME. ARTIK ARKADAŞ SAYILMAYIZ
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,520
TAO ÖZÜR DİLERİM, İYİ MİSİN?
4
00:00:42,440 --> 00:00:43,680
Çok gürültü yapıyorsun.
5
00:00:43,760 --> 00:00:45,000
Kulaklığım takılı.
6
00:00:45,080 --> 00:00:46,920
Davula çok sert vuruyorsun.
7
00:00:47,000 --> 00:00:49,840
-Öbür odadan duyuluyor.
-Tamam. Pardon.
8
00:00:51,120 --> 00:00:53,520
Kızdığın belli bir şey mi var?
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,320
Yoksa nihayet isyankâr dönemine mi girdin?
10
00:00:59,440 --> 00:01:00,680
Bir şey mi oldu?
11
00:01:02,160 --> 00:01:04,880
Harry'nin Nick ve Tao'yla
kavgasını duymadın mı?
12
00:01:05,440 --> 00:01:06,760
İkisi de benim suçum.
13
00:01:07,520 --> 00:01:11,680
Orada değildim ama yüzde 95 eminim,
ikisi de Harry'nin suçudur.
14
00:01:14,920 --> 00:01:15,920
Ne oluyor?
15
00:01:21,000 --> 00:01:23,440
Nick'le tanışmadan önce
16
00:01:24,840 --> 00:01:26,400
başka biriyle çıkıyordum.
17
00:01:28,280 --> 00:01:29,800
Ondan hoşlanmıştım
18
00:01:31,600 --> 00:01:34,080
ama hayatını
mahvediyormuşum gibi davrandı.
19
00:01:34,680 --> 00:01:36,560
Var olmamı bile istemiyormuş gibi.
20
00:01:39,360 --> 00:01:41,320
Şimdi de Nick arkadaşlarını kaybetti
21
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
ve benim yüzümden kavga ediyor.
22
00:01:44,800 --> 00:01:46,560
Herkesin hayatını
23
00:01:47,680 --> 00:01:49,840
mahvediyormuşum gibi geliyor.
24
00:01:52,120 --> 00:01:54,280
Var olmasam daha iyi olurdu.
25
00:02:02,520 --> 00:02:04,360
Benim hayatımı mahvetmiyorsun.
26
00:02:06,800 --> 00:02:07,880
Sağ ol.
27
00:02:11,040 --> 00:02:13,080
Akşama pizza yapabilirim.
28
00:02:14,560 --> 00:02:15,680
İyi gelir mi?
29
00:02:18,080 --> 00:02:19,200
Pek aç değilim.
30
00:02:20,120 --> 00:02:21,440
Sonra yerim.
31
00:02:22,880 --> 00:02:24,200
Tamam.
32
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
Tao.
33
00:02:49,280 --> 00:02:52,400
Harry kavga yüzünden uzaklaştırılmış.
34
00:02:52,960 --> 00:02:54,160
İyi olmuş.
35
00:02:54,240 --> 00:02:56,520
Seninle konuşmak istemiyormuş.
36
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
Pekâlâ 10. sınıflar.
37
00:02:59,760 --> 00:03:02,920
Bugün dersimizden önce cuma günkü
38
00:03:03,000 --> 00:03:06,880
Truham-Higgs Spor Günü'nü
hatırlatmam istendi.
39
00:03:07,840 --> 00:03:11,200
Perşembeye kadar etkinliklere yazılın.
40
00:03:11,760 --> 00:03:13,240
Geçen yılki gibi
41
00:03:14,160 --> 00:03:16,400
-cirit atabiliriz.
-Ragbi takımındasın.
42
00:03:17,440 --> 00:03:18,320
Ne? Yani?
43
00:03:18,400 --> 00:03:20,960
Ragbi takımı Spor Günü'nde maç yapar.
44
00:03:21,520 --> 00:03:25,040
Yani bu yıl aynı sporu yapamayız.
45
00:03:36,680 --> 00:03:37,520
Selam.
46
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Selam.
47
00:03:41,880 --> 00:03:43,440
Yemeğe beraber gidelim mi?
48
00:03:47,120 --> 00:03:48,480
Olmaz.
49
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
Kusura bakma.
50
00:03:55,840 --> 00:03:57,080
Gir.
51
00:03:58,560 --> 00:04:01,120
Charlie! Nasıl gidiyor?
52
00:04:02,280 --> 00:04:04,400
Ragbi takımından ayrılacağım.
53
00:04:05,280 --> 00:04:06,320
Niye?
54
00:04:06,400 --> 00:04:08,200
Ragbi bana göre değil.
55
00:04:08,880 --> 00:04:10,760
Çocuklar sıkıntı mı çıkardı?
56
00:04:10,840 --> 00:04:12,720
-Uyarmam gereken biri mi var?
-Yok.
57
00:04:13,560 --> 00:04:14,840
Sorun bende.
58
00:04:42,120 --> 00:04:43,080
Charlie nerede?
59
00:04:43,600 --> 00:04:44,760
Buradadır sanıyordum.
60
00:04:44,840 --> 00:04:46,360
Ben de seninledir sanıyordum.
61
00:04:48,720 --> 00:04:51,280
-Charlie senden de mi kaçıyor?
-Kaçan benim.
62
00:04:51,360 --> 00:04:53,320
-Niye?
-Ona kızgınım.
63
00:04:55,640 --> 00:04:59,440
Charlie arkadaşım. Ragbi takımına katılıp
seninle arkadaş olunca
64
00:04:59,520 --> 00:05:01,000
endişelenmiştim
65
00:05:01,080 --> 00:05:04,760
çünkü sınıfındaki salakların
onunla uğraşacağını biliyordum.
66
00:05:04,840 --> 00:05:06,520
Ne oldu? Uğraştılar.
67
00:05:07,160 --> 00:05:10,240
O beni yok sayarken
onu korumaya çalışmaktan bıktım.
68
00:05:11,160 --> 00:05:12,960
Takdir edilmeyi hak ediyorum.
69
00:05:16,680 --> 00:05:19,400
Çıktığınızı söylemiş olsaydı
70
00:05:20,040 --> 00:05:21,920
belki her şey farklı olurdu.
71
00:05:22,000 --> 00:05:25,720
Bu kadar kendimi kaybetmezdim,
Harry de bizi rahat bırakırdı.
72
00:05:28,600 --> 00:05:31,840
Charlie fikrini çok önemsediği için
73
00:05:31,920 --> 00:05:35,080
sana söylemeye korkmuş olabilir.
74
00:05:36,320 --> 00:05:39,240
Seni çok sevdiğinden.
75
00:05:41,320 --> 00:05:42,360
Evet.
76
00:05:42,440 --> 00:05:45,560
Görmeden inanmam.
77
00:05:47,840 --> 00:05:49,360
Senden niye kaçıyor?
78
00:05:51,000 --> 00:05:52,520
Sanırım
79
00:05:53,960 --> 00:05:57,600
herkese hakkımızda
yalan söylemekte zorlanıyor.
80
00:05:57,680 --> 00:06:01,120
Açılmamış olduğum için kızgın değil.
81
00:06:02,160 --> 00:06:05,000
Açılmaya hazır olmadığımı biliyor ama…
82
00:06:08,000 --> 00:06:08,960
Dinle…
83
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
Charlie'yi 11 yaşından beri tanırım.
84
00:06:11,560 --> 00:06:14,720
Sırf varlığının bile
başkalarını gıcık ettiğine inanmaya
85
00:06:14,800 --> 00:06:16,280
meyilli olmuştur.
86
00:06:16,360 --> 00:06:17,320
Evet.
87
00:06:18,040 --> 00:06:20,480
Bana da biraz öyle geliyor.
88
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
Seni açılmaya zorlamayacak. Güzel.
89
00:06:24,040 --> 00:06:26,000
Bunu sana asla söylemeyecektir
90
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
ama "bazen gizlice öptüğün biri"nden
91
00:06:28,360 --> 00:06:31,040
fazlası olmak istiyordur.
92
00:06:31,560 --> 00:06:34,240
Ona bunu veremezsen…
93
00:06:34,320 --> 00:06:35,720
Yani o da sorun değil
94
00:06:35,800 --> 00:06:40,000
ama bu konuda kendini
hep biraz kötü hissedecek.
95
00:06:45,920 --> 00:06:47,080
Onunla konuşmalısın.
96
00:06:48,760 --> 00:06:50,480
-Evet, sen de.
-Hayır.
97
00:06:51,600 --> 00:06:53,760
Biraz daha kızgın kalacağım.
98
00:06:56,080 --> 00:06:57,560
Ragbiyi denemelisin.
99
00:06:57,640 --> 00:06:59,760
Olumsuz hisleri atmak için birebir.
100
00:07:08,080 --> 00:07:11,480
CHARLIE NE OLUYOR? LÜTFEN KONUŞ BENİMLE
101
00:07:24,040 --> 00:07:25,480
ÖZÜR DİLERİM
102
00:07:27,600 --> 00:07:30,120
YAZIYOR…
103
00:08:04,760 --> 00:08:07,240
TRUHAM-HIGGS SPOR GÜNÜ!
104
00:08:10,240 --> 00:08:11,440
TRUHAM LİSESİ
105
00:08:12,160 --> 00:08:14,280
Buraya gelmeyeli yıllar olmuş gibi.
106
00:08:14,880 --> 00:08:16,600
Truham'a girmeyebilirsin.
107
00:08:16,680 --> 00:08:18,200
Mecbur değilsin.
108
00:08:18,280 --> 00:08:20,920
Bileğimizi burkmuşuz falan gibi yaparız.
109
00:08:21,000 --> 00:08:22,640
Üçümüz birden mi?
110
00:08:22,720 --> 00:08:25,920
Grup hâlinde bilek kazası mı yaşadık?
111
00:08:26,000 --> 00:08:29,960
Ben el bileğimi burkayım
veya belimi falan inciteyim.
112
00:08:30,760 --> 00:08:32,480
Ayrıntılara bakarız.
113
00:08:32,560 --> 00:08:33,480
Hayır.
114
00:08:34,480 --> 00:08:35,320
Gelmek…
115
00:08:35,880 --> 00:08:36,920
Gelmek istiyorum.
116
00:08:47,760 --> 00:08:50,080
Spor Günü!
117
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
Elle!
118
00:09:28,080 --> 00:09:29,040
Merhaba.
119
00:09:31,320 --> 00:09:33,280
Vay canına, eski günlerdeki gibi.
120
00:09:33,360 --> 00:09:36,920
Öyle deme. Bu berbat yere
bir daha gelmem sanıyordum.
121
00:09:37,000 --> 00:09:38,600
Kütüphanede saklanabiliriz.
122
00:09:38,680 --> 00:09:40,960
Ben de pek burada olmak istemiyorum.
123
00:09:41,040 --> 00:09:42,720
Hiçbir etkinliğe yazılmadım.
124
00:09:42,800 --> 00:09:45,240
Bayan Singh yakalarsa
125
00:09:45,320 --> 00:09:47,000
yüksek atlama falan yaptırır.
126
00:09:47,080 --> 00:09:49,120
Tao, sorun yok. Ben iyiyim.
127
00:09:49,200 --> 00:09:51,360
Truham ve Higgs öğrencileri,
128
00:09:51,440 --> 00:09:54,880
dört gözle beklediğiniz güne hoş geldiniz.
129
00:09:54,960 --> 00:09:57,640
Truham ve Higgs Spor Günü.
130
00:09:58,320 --> 00:10:01,840
Eminim her biriniz
her şeyinizi vermeye hazırsınız.
131
00:10:01,920 --> 00:10:04,280
En azından öyle umuyorum
132
00:10:04,360 --> 00:10:06,840
çünkü bir etkinliğe yazılmadıysanız…
133
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
-Selam!
-Selam!
134
00:10:08,000 --> 00:10:09,760
…Bayan Singh sizi öldürür.
135
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
-Charlie nerede?
-Görmedim.
136
00:10:11,720 --> 00:10:12,760
Ragbi takımıyla.
137
00:10:12,840 --> 00:10:15,200
Maç, günün sonunda başlayacak.
138
00:10:15,280 --> 00:10:18,400
Az önce sizi öldürmeyeceğini söyledi.
139
00:10:18,480 --> 00:10:20,040
Daha fenasını yapabilir.
140
00:10:20,120 --> 00:10:22,440
Akşamki Kırmızılar ve Maviler maçını
141
00:10:22,520 --> 00:10:24,840
izlemenizi yasaklayabilir.
142
00:10:24,920 --> 00:10:28,840
Hepinize bol şans. Hadi spor yapın!
143
00:10:36,400 --> 00:10:37,640
-Bay Ajayi?
-Charlie.
144
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
Sanat binasında Spor Günü etkinliği yok.
145
00:10:40,800 --> 00:10:44,480
Tüm öğleden sonrayı
burada geçirmek istediğini söyleme.
146
00:10:47,080 --> 00:10:50,160
Son zamanlarda buraya çok geliyorsun.
147
00:10:51,200 --> 00:10:52,840
Geçen yılın tekrarı gibi.
148
00:10:53,600 --> 00:10:56,200
Kendini soyutlayıp
kimseyle konuşmuyor musun?
149
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
Hayır.
150
00:10:58,480 --> 00:11:01,840
İyi bir öğretmen olduğumdan
git demeyeceğim.
151
00:11:01,920 --> 00:11:03,000
Ben öğrenciyken
152
00:11:03,080 --> 00:11:06,840
saklanmak bana da
daha güvenli ve kolay gelirdi.
153
00:11:06,920 --> 00:11:10,840
Ama bazen yalnızlık da
bir o kadar kötüdür.
154
00:11:11,560 --> 00:11:14,960
Kimsenin seni saklanmak
zorunda bırakmasına izin verme Charlie.
155
00:11:26,320 --> 00:11:27,560
Tao Xu!
156
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Olamaz.
157
00:11:28,720 --> 00:11:32,040
Hiçbir şeye yazılmayan
tek 10. sınıf öğrencisi sensin.
158
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
Evet.
159
00:11:33,200 --> 00:11:36,200
Mavi Takım için 200 metre koşacaksın.
160
00:11:36,280 --> 00:11:38,760
Üç dakika içinde başlama çizgisinde ol.
161
00:11:38,840 --> 00:11:40,280
Bir saniye! Ne?
162
00:11:40,360 --> 00:11:43,200
İtiraz istemem.
163
00:11:43,280 --> 00:11:45,200
Bir tek orada yer kaldı.
164
00:11:45,280 --> 00:11:46,440
Ama koşamıyorum ki.
165
00:11:46,520 --> 00:11:47,680
Cidden koşamıyor.
166
00:11:47,760 --> 00:11:49,280
-Öyle mi?
-Yani…
167
00:11:49,360 --> 00:11:50,560
Hızlı değilim.
168
00:11:53,720 --> 00:11:54,760
Formaları değişelim.
169
00:11:55,440 --> 00:11:56,880
Ne? Niye?
170
00:11:56,960 --> 00:11:59,280
Koşmayı sevmiyorsun, yerine koşarım.
171
00:11:59,360 --> 00:12:00,240
Sağ ol.
172
00:12:01,040 --> 00:12:01,880
Ne demek.
173
00:12:02,800 --> 00:12:03,760
Ben…
174
00:12:04,760 --> 00:12:05,600
Özür dilerim.
175
00:12:05,680 --> 00:12:09,000
200 metre koşacak 10. ve 11. sınıflar…
176
00:12:09,080 --> 00:12:10,240
Her şey için.
177
00:12:10,320 --> 00:12:13,240
…başlangıç çizgisine gelme vakti.
178
00:12:14,320 --> 00:12:16,720
Koşu ayakkabılarınızı giymiş olun.
179
00:12:18,840 --> 00:12:20,600
Bana takıntılı falan mısın?
180
00:12:25,240 --> 00:12:27,280
Başlangıç konumlarınıza lütfen!
181
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
Yerlerinize!
182
00:12:40,000 --> 00:12:41,040
Hazır olun!
183
00:12:47,240 --> 00:12:49,480
-Çok hızlı koştuğunu unutmuşum.
-Hadi!
184
00:12:53,920 --> 00:12:55,040
Hadi Charlie!
185
00:13:14,040 --> 00:13:17,160
Yaptığım hiçbir şeyle ilgili
fikrin olamaz.
186
00:13:17,880 --> 00:13:20,520
Nick'le aranızdakileri
herkese anlatayım mı?
187
00:13:20,600 --> 00:13:23,560
Ben seninle aramızdakileri
herkese anlatayım mı?
188
00:13:24,200 --> 00:13:25,560
Tahmin etmiştim.
189
00:13:25,640 --> 00:13:28,360
Ayrıca asla yapmam çünkü iyi biriyim.
190
00:13:28,440 --> 00:13:31,840
Cinselliğini keşfettiğini anlıyorum
191
00:13:31,920 --> 00:13:34,440
ama kendinden nefret ediyorsun diye
192
00:13:34,520 --> 00:13:36,200
kendimi kötü hissettiremezsin.
193
00:13:36,800 --> 00:13:37,920
Beni rahat bırak.
194
00:13:38,720 --> 00:13:40,600
Beni rahat bırak yeter!
195
00:13:41,800 --> 00:13:45,760
11. sınıf yüksek atlama yarışmacıları,
o büyük an geldi.
196
00:13:45,840 --> 00:13:49,360
Lütfen hoplaya zıplaya
Bayan Singh'in yanına gidin.
197
00:13:50,160 --> 00:13:51,400
-Özür…
-Ben özür dilerim.
198
00:13:51,480 --> 00:13:53,160
Daha iyi bir dost olmalıydım…
199
00:13:53,240 --> 00:13:55,080
Sana kızmamalıydım.
200
00:13:58,120 --> 00:13:59,680
Bana söylemeni zorlaştırdım.
201
00:13:59,760 --> 00:14:03,640
Benimle ilgilendiğin kadar
ben de seninle ilgilenmeliydim.
202
00:14:10,600 --> 00:14:12,760
-Cumartesi film gecesi yapsak?
-Olur.
203
00:14:12,840 --> 00:14:15,160
İzlemen gereken bir sürü film var.
204
00:14:15,240 --> 00:14:17,200
Çoğunu hiç sevmeyeceğim.
205
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Biliyorum.
206
00:14:19,240 --> 00:14:22,120
Elle'le eski sınıflarına
bakmaya gidecektik.
207
00:14:22,200 --> 00:14:23,520
-Gelir misin?
-Yok.
208
00:14:23,600 --> 00:14:24,760
Sen git, ben iyiyim.
209
00:14:41,960 --> 00:14:43,440
Hadi Isaac!
210
00:14:56,480 --> 00:14:58,760
Yaparsın Tara!
211
00:15:23,360 --> 00:15:25,080
Evet!
212
00:15:34,360 --> 00:15:35,600
İşte.
213
00:15:35,680 --> 00:15:39,600
-Dört ayını mı aldı?
-Evet. Her öğlen buradaydım.
214
00:15:40,960 --> 00:15:43,280
-Bu yıl manzara yapıyor musun?
-Evet.
215
00:15:43,360 --> 00:15:44,400
Benimki çok kötü.
216
00:15:46,520 --> 00:15:47,720
Kurutmada.
217
00:15:55,160 --> 00:15:56,320
Biliyorum, korkunç.
218
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
Değil. Cidden değil. Sadece…
219
00:15:59,080 --> 00:16:02,800
İnsanlar varsa manzara sayılmıyor galiba.
220
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
Truham'da bensiz olmak berbat mı?
221
00:16:18,600 --> 00:16:19,800
Evet.
222
00:16:19,880 --> 00:16:22,040
Sensiz her şey berbat.
223
00:16:25,480 --> 00:16:26,560
Şu an iyiyim.
224
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Yemin ederim.
225
00:16:52,800 --> 00:16:54,520
Sana bir şey söyleyecektim.
226
00:16:57,080 --> 00:16:57,920
Ne?
227
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
Yüzüne yanlış takım çizilmiş.
228
00:17:06,400 --> 00:17:10,040
-Forma değiştirmek Charlie'nin suçu.
-Yüzündeki boyayı sil.
229
00:17:13,280 --> 00:17:14,640
Çıkmıyor.
230
00:17:30,800 --> 00:17:32,920
Hadi. Eski dolabımı bulalım.
231
00:17:46,920 --> 00:17:49,240
Biliyorum, tansiyon yüksek
232
00:17:49,320 --> 00:17:52,840
ama arkanıza yaslanıp
ergenlerin birbirine çarparak
233
00:17:52,920 --> 00:17:57,240
defalarca yere yıkılmasını
izleme vakti geldi.
234
00:17:58,080 --> 00:17:59,200
Evet millet,
235
00:17:59,280 --> 00:18:03,520
Kırmızı ve Mavi arasındaki
ragbi maçı başlamak üzere.
236
00:18:04,800 --> 00:18:09,040
Biri bana ragbinin kurallarını
anlatabilir mi?
237
00:18:09,120 --> 00:18:10,440
Çok saçma görünüyor.
238
00:18:12,000 --> 00:18:14,160
-Bir, iki, üç, Kırmızılar!
-Kırmızılar!
239
00:18:15,160 --> 00:18:16,280
Çocuklar, hadi!
240
00:18:23,400 --> 00:18:25,400
Oynayalım! Sakin.
241
00:18:33,280 --> 00:18:34,360
İyi misin Nick?
242
00:18:35,320 --> 00:18:36,760
Evet, iyiyim.
243
00:18:46,280 --> 00:18:47,960
Mavi Takım çok iyi gidiyor.
244
00:18:48,040 --> 00:18:51,760
Ama Kırmızı Takım'da Nick Nelson var.
Kazanmaları garanti.
245
00:19:18,200 --> 00:19:19,320
Bravo Nick.
246
00:19:41,200 --> 00:19:42,720
Hadi Nick.
247
00:19:50,840 --> 00:19:51,680
Nick!
248
00:20:23,440 --> 00:20:26,320
Nick'e maçı bitirmesini
söylemeyecek misiniz?
249
00:20:26,400 --> 00:20:28,200
Yok. Kalsın.
250
00:20:40,280 --> 00:20:41,600
Ayrılmak istemiyorum.
251
00:20:43,240 --> 00:20:45,360
Seni üzdüler, biliyorum.
252
00:20:45,440 --> 00:20:48,080
Sensiz daha iyi olurum sanıyorsun ama…
253
00:20:48,160 --> 00:20:50,480
Şunu bil,
254
00:20:50,560 --> 00:20:53,480
seninle tanıştığım için
hayatım daha güzel.
255
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
-Böyle demen şart değil.
-Şart.
256
00:20:56,120 --> 00:20:58,600
Bana inanana dek söylemeye devam edeceğim.
257
00:20:59,320 --> 00:21:01,520
Kavga etmek
258
00:21:01,600 --> 00:21:04,320
veya arkadaşlarımı gıcık etmek
umurumda değil.
259
00:21:05,040 --> 00:21:06,840
Seninle olmaya değer.
260
00:21:07,720 --> 00:21:11,560
Dünyanın en nazik, en düşünceli, en ilgili
261
00:21:11,640 --> 00:21:14,680
ve en muhteşem insanısın.
262
00:21:14,760 --> 00:21:16,880
Ayrılmak istiyorsan
263
00:21:16,960 --> 00:21:20,960
kararına saygı duyarım
ama birlikte olmak istiyorum.
264
00:21:21,040 --> 00:21:21,880
Nick.
265
00:21:21,960 --> 00:21:24,480
En sevdiğim insansın. Bana inanman gerek.
266
00:21:24,560 --> 00:21:25,680
Nick.
267
00:21:27,240 --> 00:21:28,480
Sana inanıyorum.
268
00:21:31,280 --> 00:21:32,240
Sana inanıyorum.
269
00:21:59,400 --> 00:22:01,080
Koridordayız.
270
00:22:03,720 --> 00:22:04,600
Ne olmuş?
271
00:22:06,960 --> 00:22:08,120
Pazar boş musun?
272
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
Evet. Niye?
273
00:22:14,200 --> 00:22:16,400
Nereye gittiğimizi söyler misin?
274
00:22:16,480 --> 00:22:17,520
Hayır.
275
00:22:21,720 --> 00:22:24,160
Bu taraflara hiç gelmedim galiba.
276
00:22:28,320 --> 00:22:29,880
Az kaldı, inan.
277
00:22:31,560 --> 00:22:32,400
Bir saniye…
278
00:22:33,080 --> 00:22:33,960
Martı mı o?
279
00:22:37,400 --> 00:22:38,720
Tanrım, sahil!
280
00:22:38,800 --> 00:22:39,960
Evet. Sürpriz.
281
00:22:40,040 --> 00:22:41,120
Tanrım!
282
00:23:14,760 --> 00:23:16,000
Bu ne içindi?
283
00:23:18,880 --> 00:23:20,240
Çok şapşalsın.
284
00:23:38,960 --> 00:23:40,040
Düşündüm de…
285
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
Açılsam ne olur?
286
00:23:48,320 --> 00:23:49,520
Cidden istiyor musun?
287
00:23:49,600 --> 00:23:51,240
Çok istiyorum.
288
00:23:52,960 --> 00:23:56,320
Bir süredir hiçbir şeyden emin olamıyordum
289
00:23:56,400 --> 00:24:00,040
ama biseksüel olduğum kesin.
290
00:24:00,720 --> 00:24:05,520
Platonik yakın arkadaşlar gibi
gizli gizli takılmak istemiyorum.
291
00:24:07,520 --> 00:24:11,800
Herkese duyuru yapmaktan
falan bahsetmiyorum.
292
00:24:13,760 --> 00:24:15,640
Önemli kişilere söyleyeceğim.
293
00:24:16,280 --> 00:24:18,600
Senin de söyleyebilmeni istiyorum.
294
00:24:19,760 --> 00:24:21,920
Tanrım, senden çok hoşlanıyorum.
295
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
Senden hoşlanmayı seviyorum.
296
00:24:29,120 --> 00:24:33,440
Charlie Spring'den arkadaş olarak değil,
romantik olarak hoşlanıyorum.
297
00:24:42,520 --> 00:24:43,360
Ne?
298
00:24:44,680 --> 00:24:46,720
Bunun olacağını düşünmezdim.
299
00:24:51,920 --> 00:24:52,760
Ben de.
300
00:24:57,040 --> 00:24:58,240
Nick?
301
00:24:59,480 --> 00:25:00,320
Evet?
302
00:25:01,840 --> 00:25:04,160
Artık sevgili mi olduk?
303
00:25:08,840 --> 00:25:09,800
Evet.
304
00:25:10,480 --> 00:25:13,640
Son on öpüşmemiz bu anlama gelmiyor muydu?
305
00:25:16,040 --> 00:25:17,000
Geliyor muydu?
306
00:25:17,800 --> 00:25:20,400
Bilmem, hiç resmiyete dökmedik.
307
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
Niye böyleyiz?
308
00:25:25,320 --> 00:25:26,880
Ne yapıyorsun?
309
00:25:26,960 --> 00:25:28,440
Gidiyoruz. Hadi.
310
00:25:28,520 --> 00:25:30,160
Sevgilimsin!
311
00:25:30,240 --> 00:25:33,240
Ben de senin sevgilinim! Sevgiliyiz!
312
00:25:33,320 --> 00:25:36,000
-Sakın bırakma!
-Bırakmam.
313
00:25:36,640 --> 00:25:37,480
Dur!
314
00:25:37,560 --> 00:25:39,800
Tamam. Bence yeterince ıslandık.
315
00:25:39,880 --> 00:25:41,000
Tamam.
316
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
Ben geldim!
317
00:25:58,280 --> 00:26:00,640
Yüzünde güller açıyor.
Güzel bir gün müydü?
318
00:26:01,440 --> 00:26:03,360
Evet, çok güzeldi.
319
00:26:29,760 --> 00:26:30,600
Anne.
320
00:26:33,160 --> 00:26:34,880
Charlie en iyi arkadaşım ya?
321
00:26:34,960 --> 00:26:37,480
Tatilde gelebilir mi diye soracaksan
322
00:26:37,560 --> 00:26:38,880
cevabım hayır.
323
00:26:38,960 --> 00:26:41,360
Hayır, onu sormayacaktım.
324
00:26:53,760 --> 00:26:54,920
O benim sevgilim.
325
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
Charlie benim sevgilim.
326
00:27:04,760 --> 00:27:07,200
Kızları da hâlâ seviyorum ama…
327
00:27:11,720 --> 00:27:12,760
Erkekleri de.
328
00:27:14,320 --> 00:27:16,800
Charlie ve ben, biz…
329
00:27:20,160 --> 00:27:21,240
Biz çıkıyoruz.
330
00:27:23,040 --> 00:27:24,080
Senin de
331
00:27:25,960 --> 00:27:27,120
bilmeni istedim.
332
00:27:29,640 --> 00:27:30,680
Yavrum.
333
00:27:33,840 --> 00:27:35,640
Söylediğin için sağ ol.
334
00:27:36,480 --> 00:27:39,720
Söyleyemezsin gibi hissettirdiysem
özür dilerim.
335
00:27:41,880 --> 00:27:44,040
Kızları sevmiyorsan da sorun değil.
336
00:27:44,120 --> 00:27:45,440
Yok, ben…
337
00:27:46,400 --> 00:27:48,080
Kesinlikle sadece erkekler değil.
338
00:27:49,080 --> 00:27:51,000
Biseksüellik deniyor buna.
339
00:27:51,680 --> 00:27:53,920
-Duymuş muydun?
-Duydum.
340
00:27:54,000 --> 00:27:55,600
18. yüzyılda doğmadım ya.
341
00:27:57,200 --> 00:27:58,440
Ne zaman fark ettin?
342
00:27:59,440 --> 00:28:00,640
Şey…
343
00:28:02,880 --> 00:28:06,760
Charlie'yle bir iki ay önce
çıkmaya başladık
344
00:28:08,920 --> 00:28:11,280
ama ondan hoşlanmaya çok önce başladım.
345
00:28:13,400 --> 00:28:15,160
Seni seviyorum.
346
00:28:18,840 --> 00:28:20,080
Selam.
347
00:28:20,160 --> 00:28:21,360
Selam.
348
00:28:40,360 --> 00:28:43,000
İnsanlara söyleyecek miyiz artık?
349
00:28:44,640 --> 00:28:45,480
Evet.
350
00:29:51,080 --> 00:29:56,080
Alt yazı çevirmeni: Uğur Çoturoğlu