1 00:00:06,040 --> 00:00:07,880 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,040 --> 00:00:19,080 NÃO TE PREOCUPES, JÁ QUASE NÃO SOMOS AMIGOS 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,520 TAO, DESCULPA, ESTÁS BEM? 4 00:00:42,440 --> 00:00:43,680 Está muito alto. 5 00:00:43,760 --> 00:00:45,000 Tenho os auscultadores. 6 00:00:45,080 --> 00:00:46,920 Mas ainda tocas com muita força, 7 00:00:47,000 --> 00:00:49,840 ouço-te através da parede. - Está bem. Desculpa. 8 00:00:51,120 --> 00:00:53,520 Estás zangado com alguma coisa? 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,320 Ou decidiste finalmente ter uma fase rebelde? 10 00:00:59,440 --> 00:01:00,680 Aconteceu alguma coisa? 11 00:01:02,160 --> 00:01:04,880 Soubeste das lutas do Harry com o Nick e o Tao? 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,760 Ambas por minha causa. 13 00:01:07,520 --> 00:01:11,680 Sim. Tenho 95 % de certeza que foram ambas por causa do Harry e nem estive lá. 14 00:01:14,920 --> 00:01:15,920 O que se passa? 15 00:01:21,000 --> 00:01:23,440 Antes de conhecer o Nick, eu tinha 16 00:01:24,840 --> 00:01:26,400 um caso com outro rapaz. 17 00:01:28,280 --> 00:01:29,800 Gostava dele, mas… 18 00:01:31,600 --> 00:01:34,080 … fazia-me sentir que dava cabo da vida dele. 19 00:01:34,680 --> 00:01:36,560 Nem queria que eu existisse. 20 00:01:39,360 --> 00:01:41,320 E agora, o Nick perdeu os amigos 21 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 e entra em lutas por causa de mim. 22 00:01:44,800 --> 00:01:46,560 E eu sinto 23 00:01:47,680 --> 00:01:49,840 que talvez dê cabo da vida das pessoas. 24 00:01:52,120 --> 00:01:54,280 E que era melhor se eu não existisse. 25 00:02:02,520 --> 00:02:04,360 Não estás a dar cabo da minha. 26 00:02:06,800 --> 00:02:07,880 Obrigado. 27 00:02:11,040 --> 00:02:13,080 E se eu fizer piza para o jantar? 28 00:02:14,560 --> 00:02:15,680 Ajudaria? 29 00:02:18,080 --> 00:02:19,200 Tenho pouca fome. 30 00:02:20,120 --> 00:02:21,440 Talvez coma mais tarde. 31 00:02:22,880 --> 00:02:24,200 Está bem. 32 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 Tao. 33 00:02:49,280 --> 00:02:52,400 Soube que o Harry foi suspenso por lutar, por isso… 34 00:02:52,960 --> 00:02:54,160 Foi bom. 35 00:02:54,240 --> 00:02:56,520 Ele disse que não quer falar contigo. 36 00:02:58,120 --> 00:02:59,680 Muito bem, décimos anos. 37 00:02:59,760 --> 00:03:02,920 Antes de começarmos, pediram-me para vos lembrar 38 00:03:03,000 --> 00:03:06,880 que o Dia de Desporto Truham-Higgs é na sexta-feira. 39 00:03:07,840 --> 00:03:11,200 Certifiquem-se que se inscrevem num evento até quinta-feira. 40 00:03:11,760 --> 00:03:13,240 Podíamos lançar o dardo, 41 00:03:14,160 --> 00:03:16,400 como no ano passado. - Estás no rugby. 42 00:03:17,440 --> 00:03:18,320 O quê? E então? 43 00:03:18,400 --> 00:03:20,960 A equipa joga sempre no Dia do Desporto. 44 00:03:21,520 --> 00:03:25,040 Por isso, não podemos fazer o que fizemos no ano passado. 45 00:03:36,680 --> 00:03:37,520 Olá. 46 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Olá. 47 00:03:41,880 --> 00:03:43,440 Almoçamos juntos? 48 00:03:47,120 --> 00:03:48,480 Não posso. 49 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 Desculpa. 50 00:03:55,840 --> 00:03:57,080 Entre. 51 00:03:58,560 --> 00:04:01,120 Charlie! Tudo bem? 52 00:04:02,280 --> 00:04:04,400 Acho que vou sair da equipa de rugby. 53 00:04:05,280 --> 00:04:06,320 Porquê? 54 00:04:06,400 --> 00:04:08,200 O rugby não é para mim. 55 00:04:08,880 --> 00:04:10,760 Os rapazes têm implicado? 56 00:04:10,840 --> 00:04:12,720 - Tenho de falar com alguém? - Não. 57 00:04:13,560 --> 00:04:14,840 É um problema meu. 58 00:04:42,120 --> 00:04:43,080 Onde está o Charlie? 59 00:04:43,600 --> 00:04:44,760 Achei que estava aqui. 60 00:04:44,840 --> 00:04:46,360 Achei que ia almoçar contigo. 61 00:04:48,720 --> 00:04:51,280 - Ele também te evita? - Eu evito-o a ele. 62 00:04:51,360 --> 00:04:53,320 - Porquê? - Estou zangado com ele. 63 00:04:55,640 --> 00:04:59,440 O Charlie é meu amigo. Preocupou-me ele ir para o rugby 64 00:04:59,520 --> 00:05:01,000 e ficar teu amigo 65 00:05:01,080 --> 00:05:04,760 porque sabia que uns idiotas do teu ano iam implicar com ele. 66 00:05:04,840 --> 00:05:06,520 Sabes que mais? Fê-lo na mesma. 67 00:05:07,160 --> 00:05:10,240 Se se esqueceu que eu existo, já não o protejo mais, 68 00:05:11,160 --> 00:05:12,960 eu mereço ser valorizado. 69 00:05:16,680 --> 00:05:19,400 Se ele me tivesse dito que vocês dois andavam… 70 00:05:20,040 --> 00:05:21,920 Talvez tivesse sido diferente. 71 00:05:22,000 --> 00:05:25,720 Talvez eu não desse tanto nas vistas e o Harry deixava-nos em paz. 72 00:05:28,600 --> 00:05:31,840 Talvez o Charlie tivesse medo de te dizer 73 00:05:31,920 --> 00:05:35,080 porque a tua opinião é importante para ele. 74 00:05:36,320 --> 00:05:39,240 Porque ele adora-te. 75 00:05:41,320 --> 00:05:42,360 Sim. 76 00:05:42,440 --> 00:05:45,560 Pois, ver para crer. 77 00:05:47,840 --> 00:05:49,360 Porque te evita a ti? 78 00:05:51,000 --> 00:05:52,520 Acho que talvez… 79 00:05:53,960 --> 00:05:57,600 … lhe custe mentir às pessoas sobre nós. 80 00:05:57,680 --> 00:06:01,120 Não está zangado por eu não ter saído do armário, mas… 81 00:06:02,160 --> 00:06:05,000 Ele sabe que ainda não estou pronto, mas… 82 00:06:08,000 --> 00:06:08,960 Olha… 83 00:06:09,040 --> 00:06:11,480 … já conheço o Charlie desde os 11 anos 84 00:06:11,560 --> 00:06:14,720 e ele sempre teve a ideia de que só o facto de existir 85 00:06:14,800 --> 00:06:16,280 irrita os outros. 86 00:06:16,360 --> 00:06:17,320 Sim. 87 00:06:18,040 --> 00:06:20,480 Já tinha percebido isso. 88 00:06:20,560 --> 00:06:23,320 Não te vai obrigar a sair do armário. O que é bom. 89 00:06:24,040 --> 00:06:26,000 Ele nunca to dirá, 90 00:06:26,080 --> 00:06:28,280 mas provavelmente, quer ser mais 91 00:06:28,360 --> 00:06:31,040 do que "o rapaz que beijas quando estás em baixo". 92 00:06:31,560 --> 00:06:34,240 Se não podes dar-lhe mais do que isso, então… 93 00:06:34,320 --> 00:06:35,720 Tudo bem, 94 00:06:35,800 --> 00:06:40,000 mas vai sempre fazê-lo sentir-se mal com ele próprio. 95 00:06:45,920 --> 00:06:47,080 Devias falar com ele. 96 00:06:48,760 --> 00:06:50,480 - Sim, e tu também. - Não. 97 00:06:51,600 --> 00:06:53,760 Vou ficar zangado com ele mais tempo. 98 00:06:56,080 --> 00:06:57,560 Devias jogar rugby. 99 00:06:57,640 --> 00:06:59,760 Vias-te livre das emoções negativas. 100 00:07:08,080 --> 00:07:11,480 CHARLIE, O QUE SE PASSA? FALA COMIGO, POR FAVOR 101 00:07:24,040 --> 00:07:25,480 DESCULPA 102 00:07:27,600 --> 00:07:30,120 A ESCREVER… 103 00:08:04,760 --> 00:08:07,240 DIA DO DESPORTO TRUHAM-HIGGS! 104 00:08:10,240 --> 00:08:11,440 ESCOLA DE TRUHAM 105 00:08:12,160 --> 00:08:14,280 Parece que foi há anos que andei cá. 106 00:08:14,880 --> 00:08:16,600 Queres mesmo ir a Truham? 107 00:08:16,680 --> 00:08:18,200 Não tens de ir. 108 00:08:18,280 --> 00:08:20,920 Podíamos fingir que torcemos os pés? 109 00:08:21,000 --> 00:08:22,640 Nós as três? 110 00:08:22,720 --> 00:08:25,920 Tivemos um acidente de entorses em grupo? 111 00:08:26,000 --> 00:08:29,960 Eu podia ter uma entorse no pulso ou uma lesão nas costas, ou assim. 112 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 Pensamos nos pormenores depois. 113 00:08:32,560 --> 00:08:33,480 Não. 114 00:08:34,480 --> 00:08:35,320 Eu… 115 00:08:35,880 --> 00:08:36,920 Quero fazer isto. 116 00:08:47,760 --> 00:08:50,080 Dia do Desporto! 117 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 Elle! 118 00:09:28,080 --> 00:09:29,040 Olá. 119 00:09:31,320 --> 00:09:33,280 Meu Deus! É como antigamente. 120 00:09:33,360 --> 00:09:36,920 Não digas isso. Achei que nunca mais voltaria a este inferno. 121 00:09:37,000 --> 00:09:38,600 Escondemo-nos na biblioteca. 122 00:09:38,680 --> 00:09:40,960 Sinceramente, também não quero estar aqui. 123 00:09:41,040 --> 00:09:42,720 Não me inscrevi em nada. 124 00:09:42,800 --> 00:09:45,240 Se a Prof.ª Singh me apanha, obriga-me 125 00:09:45,320 --> 00:09:47,000 a entrar no salto em altura. 126 00:09:47,080 --> 00:09:49,120 Tao, tudo bem. Eu estou bem. 127 00:09:49,200 --> 00:09:51,360 Alunos de Truham, alunos de Higgs. 128 00:09:51,440 --> 00:09:54,880 Bem-vindos ao dia que sei que todos esperavam, 129 00:09:54,960 --> 00:09:57,640 o Dia do Desporto Truham-Higgs. 130 00:09:58,320 --> 00:10:01,840 Tenho a certeza de que vão todos dar o vosso melhor, 131 00:10:01,920 --> 00:10:04,280 ou, pelo menos, espero que sim, 132 00:10:04,360 --> 00:10:06,840 porque se não se inscreveram num evento… 133 00:10:06,920 --> 00:10:07,920 - Olá! - Olá! 134 00:10:08,000 --> 00:10:09,760 … a Prof.ª Singh mata-vos. 135 00:10:09,840 --> 00:10:11,640 - Onde está o Charlie? - Não o vi. 136 00:10:11,720 --> 00:10:12,760 Na equipa de rugby. 137 00:10:12,840 --> 00:10:15,200 O jogo é só ao fim do dia. 138 00:10:15,280 --> 00:10:18,400 Está bem, ela informou-me de que não vos mata. 139 00:10:18,480 --> 00:10:20,040 Mas pode proibir-vos de assistir 140 00:10:20,120 --> 00:10:22,440 ao jogo de rugby, Vermelhos contra Azuis, 141 00:10:22,520 --> 00:10:24,840 o que ainda é pior, na minha opinião. 142 00:10:24,920 --> 00:10:28,840 Por isso, boa sorte para todos e vão praticar desporto! 143 00:10:36,400 --> 00:10:37,640 - Prof. Ajayi? - Charlie. 144 00:10:37,720 --> 00:10:40,720 Não há eventos do Dia do Desporto no departamento de Artes. 145 00:10:40,800 --> 00:10:44,480 Espero que não me venhas pedir se podes ficar aqui a tarde toda. 146 00:10:47,080 --> 00:10:50,160 Tens vindo almoçar aqui muito ultimamente. 147 00:10:51,200 --> 00:10:52,840 A repetição do ano passado? 148 00:10:53,600 --> 00:10:56,200 Isolares-te, não falar com ninguém? 149 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 Não. 150 00:10:58,480 --> 00:11:01,840 Está bem, não te obrigo a sair porque sou simpático. 151 00:11:01,920 --> 00:11:03,000 Quando estudava, 152 00:11:03,080 --> 00:11:06,840 achava que esconder-me de tudo era mais seguro, mais fácil. 153 00:11:06,920 --> 00:11:10,840 Mas, por vezes, a solidão também não era bom. 154 00:11:11,560 --> 00:11:14,960 Não deixes que te façam desaparecer, Charlie. 155 00:11:26,320 --> 00:11:27,560 Tao Xu! 156 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 Não. 157 00:11:28,720 --> 00:11:32,040 Foste o único do 10.º ano que não se inscreveu em nada. 158 00:11:32,120 --> 00:11:33,120 Sim? 159 00:11:33,200 --> 00:11:36,200 Participas na corrida dos 200 metros pela Equipa Azul. 160 00:11:36,280 --> 00:11:38,760 Vai para a linha de partida daqui a três minutos. 161 00:11:38,840 --> 00:11:40,280 Espere! O quê? 162 00:11:40,360 --> 00:11:43,200 Não… Nada de protestos. 163 00:11:43,280 --> 00:11:45,200 É o único evento com um lugar livre. 164 00:11:45,280 --> 00:11:46,440 Professora, não consigo. 165 00:11:46,520 --> 00:11:47,680 Não consegue mesmo. 166 00:11:47,760 --> 00:11:49,280 - Não consegues? - Bem… 167 00:11:49,360 --> 00:11:50,560 Não corro depressa. 168 00:11:53,720 --> 00:11:54,760 Troca de peitoral. 169 00:11:55,440 --> 00:11:56,880 O quê? Porquê? 170 00:11:56,960 --> 00:11:59,280 Odeias correr. Eu corro por ti. 171 00:11:59,360 --> 00:12:00,240 Obrigado. 172 00:12:01,040 --> 00:12:01,880 Tudo bem. 173 00:12:02,800 --> 00:12:03,760 Eu… 174 00:12:04,760 --> 00:12:05,600 Eu lamento. 175 00:12:05,680 --> 00:12:09,000 Os décimos e décimos primeiros anos nos 200 metros… 176 00:12:09,080 --> 00:12:10,240 Desculpa por tudo. 177 00:12:10,320 --> 00:12:13,240 … é altura de irem para a linha de partida. 178 00:12:14,320 --> 00:12:16,720 Espero que estejam prontos para o desafio. 179 00:12:18,840 --> 00:12:20,600 Estás obcecado comigo? 180 00:12:25,240 --> 00:12:27,280 À linha de partida, por favor! 181 00:12:37,760 --> 00:12:38,760 Nas vossas posições! 182 00:12:40,000 --> 00:12:41,040 Preparar! 183 00:12:47,240 --> 00:12:49,480 - Esqueci-me de que ele era veloz. - Vá lá! 184 00:12:53,920 --> 00:12:55,040 Corre, Charlie! 185 00:13:14,040 --> 00:13:17,160 Não tens de ter uma opinião sobre tudo o que eu faço. 186 00:13:17,880 --> 00:13:20,520 Queres que diga às pessoas de ti e do Nick? 187 00:13:20,600 --> 00:13:23,560 Queres que diga às pessoas sobre nós dois? 188 00:13:24,200 --> 00:13:25,560 Foi o que achei. 189 00:13:25,640 --> 00:13:28,360 Só que não o faria porque sou uma pessoa decente. 190 00:13:28,440 --> 00:13:31,840 Entendo que estejas a decidir a tua sexualidade, 191 00:13:31,920 --> 00:13:34,440 mas já não me vais fazer sentir mal 192 00:13:34,520 --> 00:13:36,200 só porque te odeias a ti próprio. 193 00:13:36,800 --> 00:13:37,920 Deixa-me em paz. 194 00:13:38,720 --> 00:13:40,600 Simplesmente, deixa-me em paz. 195 00:13:41,800 --> 00:13:45,760 Concorrentes de salto em altura do 11.º ano, chegou o grande momento. 196 00:13:45,840 --> 00:13:49,360 Por favor, alonguem o passo e vão ter com a Prof.ª Singh. 197 00:13:50,160 --> 00:13:51,400 - Desculpa… - Desculpa. 198 00:13:51,480 --> 00:13:53,160 Devia ter sido melhor amigo… 199 00:13:53,240 --> 00:13:55,080 Não me devia ter zangado contigo. 200 00:13:58,120 --> 00:13:59,680 Tornei difícil contares-me. 201 00:13:59,760 --> 00:14:03,640 Devia ter olhado por ti assim como tu olhaste por mim. 202 00:14:10,600 --> 00:14:12,760 - Noite de cinema no sábado? - Sim. 203 00:14:12,840 --> 00:14:15,160 Há uma longa lista de filmes para veres. 204 00:14:15,240 --> 00:14:17,200 Provavelmente, vou odiar a maioria. 205 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Eu sei. 206 00:14:19,240 --> 00:14:22,120 Eu e a Elle vamos às antigas salas de aula dela. 207 00:14:22,200 --> 00:14:23,520 - Queres vir? - Não. 208 00:14:23,600 --> 00:14:24,760 Vão, eu fico bem. 209 00:14:41,960 --> 00:14:43,440 Força, Isaac! 210 00:14:56,480 --> 00:14:58,760 Tu consegues, Tara! 211 00:15:23,360 --> 00:15:25,080 Boa! 212 00:15:34,360 --> 00:15:35,600 Ali. 213 00:15:35,680 --> 00:15:39,600 - Não te demorou uns quatro meses? - Sim, todas as horas de almoço. 214 00:15:40,960 --> 00:15:43,280 - Este ano fazes paisagens? - Faço. 215 00:15:43,360 --> 00:15:44,400 É minha é péssima. 216 00:15:46,520 --> 00:15:47,720 Está a secar. 217 00:15:55,160 --> 00:15:56,320 Eu sei, é péssima. 218 00:15:56,400 --> 00:15:59,000 Não é… Não é mesmo, é só… 219 00:15:59,080 --> 00:16:02,800 Acho que não é uma paisagem se tiver pessoas. 220 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 Truham é horrível sem mim? 221 00:16:18,600 --> 00:16:19,800 É. 222 00:16:19,880 --> 00:16:22,040 É tudo horrível sem ti. 223 00:16:25,480 --> 00:16:26,560 Mas agora estou bem. 224 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Garanto-te. 225 00:16:52,800 --> 00:16:54,520 Eu ia dizer-te uma coisa. 226 00:16:57,080 --> 00:16:57,920 O quê? 227 00:17:04,360 --> 00:17:06,320 Tens a pintura da equipa errada. 228 00:17:06,400 --> 00:17:10,040 - É culpa do Charlie, trocou os peitorais. - Limpa só a cara. 229 00:17:13,280 --> 00:17:14,640 Não está a sair. 230 00:17:30,800 --> 00:17:32,920 Anda. Quero ver o meu cacifo antigo. 231 00:17:46,920 --> 00:17:49,240 Eu sei que há uma grande tensão, 232 00:17:49,320 --> 00:17:52,840 mas chegou a altura de descansarem e assistirem 233 00:17:52,920 --> 00:17:57,240 a alguns adolescentes a chocarem uns com os outros e a cair repetidamente. 234 00:17:58,080 --> 00:17:59,200 Isso mesmo, pessoal, 235 00:17:59,280 --> 00:18:03,520 o jogo de rugby, Vermelhos contra Azuis, vai começar. 236 00:18:04,800 --> 00:18:09,040 Alguém pode explicar-me outra vez as regras do rugby, por favor. 237 00:18:09,120 --> 00:18:10,440 Não faz muito sentido. 238 00:18:12,000 --> 00:18:14,160 - Um, dois, três, Vermelhos! - Vermelhos! 239 00:18:15,160 --> 00:18:16,280 Rapazes, vamos lá! 240 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 Vamos jogar! Com calma. 241 00:18:33,280 --> 00:18:34,360 Tudo bem, Nick? 242 00:18:35,320 --> 00:18:36,760 Sim, tudo bem. 243 00:18:46,280 --> 00:18:47,960 A Equipa Azul está a jogar bem. 244 00:18:48,040 --> 00:18:51,760 Sim, mas a Vermelha tem o Nick Nelson, por isso, devem ganhar. 245 00:19:18,200 --> 00:19:19,320 Bem jogado, Nick. 246 00:19:41,200 --> 00:19:42,720 Vá lá, Nick. 247 00:19:50,840 --> 00:19:51,680 Nick! 248 00:20:23,440 --> 00:20:26,320 Não vai dizer ao Nick que tem de acabar o jogo? 249 00:20:26,400 --> 00:20:28,200 Não. Não é preciso. 250 00:20:40,280 --> 00:20:41,600 Não quero acabar. 251 00:20:43,240 --> 00:20:45,360 Eu sei que te magoaram. 252 00:20:45,440 --> 00:20:48,080 E que achas que estaria melhor sem ti, mas… 253 00:20:48,160 --> 00:20:50,480 … preciso que saibas 254 00:20:50,560 --> 00:20:53,480 que a minha vida é bem melhor por te ter conhecido. 255 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 - Não tens de dizer isso. - Tenho. 256 00:20:56,120 --> 00:20:58,600 E vou dizê-lo até acreditares em mim. 257 00:20:59,320 --> 00:21:01,520 Olha, não me importa ter de lutar 258 00:21:01,600 --> 00:21:04,320 ou irritar os meus amigos, nada dessas coisas. 259 00:21:05,040 --> 00:21:06,840 Vale a pena para estar contigo. 260 00:21:07,720 --> 00:21:11,560 És a pessoa mais bondosa, mais atenciosa, calorosa 261 00:21:11,640 --> 00:21:14,680 e incrível do mundo inteiro, 262 00:21:14,760 --> 00:21:16,880 e se queres mesmo acabar, 263 00:21:16,960 --> 00:21:20,960 eu respeito a tua decisão, mas eu quero que estejamos juntos. 264 00:21:21,040 --> 00:21:21,880 Nick. 265 00:21:21,960 --> 00:21:24,480 És a minha pessoa favorita, tens de acreditar. 266 00:21:24,560 --> 00:21:25,680 Nick. 267 00:21:27,240 --> 00:21:28,480 Eu acredito. 268 00:21:31,280 --> 00:21:32,240 Eu acredito. 269 00:21:59,400 --> 00:22:01,080 Estamos no corredor. 270 00:22:03,720 --> 00:22:04,600 E depois? 271 00:22:06,960 --> 00:22:08,120 Estás livre no domingo? 272 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Estou. Porquê? 273 00:22:14,200 --> 00:22:16,400 Já podes dizer-me aonde vamos? 274 00:22:16,480 --> 00:22:17,520 Não. 275 00:22:21,720 --> 00:22:24,160 Acho que nunca vim para estes lados. 276 00:22:28,320 --> 00:22:29,880 Estamos quase, juro. 277 00:22:31,560 --> 00:22:32,400 Espera… 278 00:22:33,080 --> 00:22:33,960 Gaivotas? 279 00:22:37,400 --> 00:22:38,720 Meu Deus! A praia! 280 00:22:38,800 --> 00:22:39,960 Sim. Surpresa! 281 00:22:40,040 --> 00:22:41,120 Meu Deus! 282 00:23:14,760 --> 00:23:16,000 Porque fizeste isso? 283 00:23:18,880 --> 00:23:20,240 És mesmo um atado. 284 00:23:38,960 --> 00:23:40,040 Estava a pensar… 285 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 E se eu saísse do armário? 286 00:23:48,320 --> 00:23:49,520 Queres mesmo? 287 00:23:49,600 --> 00:23:51,240 Quero mesmo. 288 00:23:52,960 --> 00:23:56,320 Sei que tenho sido muito inseguro de tudo já há um tempo, 289 00:23:56,400 --> 00:24:00,040 mas sou sem dúvida bissexual. 290 00:24:00,720 --> 00:24:05,520 E não quero que andemos a esconder-nos a fingir que somos amigos platónicos. 291 00:24:07,520 --> 00:24:11,800 Não é que queira um anúncio público, mas… 292 00:24:13,760 --> 00:24:15,640 Quero dizer às pessoas que importam. 293 00:24:16,280 --> 00:24:18,600 E também quero que possas dizê-lo. 294 00:24:19,760 --> 00:24:21,920 Meu Deus! Gosto tanto de ti. 295 00:24:23,920 --> 00:24:25,880 Adoro gostar de ti. 296 00:24:29,120 --> 00:24:33,440 Gosto do Charlie Spring romanticamente, não somos só amigos! 297 00:24:42,520 --> 00:24:43,360 O que foi? 298 00:24:44,680 --> 00:24:46,720 Nunca pensei que isto me acontecesse. 299 00:24:51,920 --> 00:24:52,760 Eu também não. 300 00:24:57,040 --> 00:24:58,240 Nick? 301 00:24:59,480 --> 00:25:00,320 Sim? 302 00:25:01,840 --> 00:25:04,160 Quer dizer que somos namorados? 303 00:25:08,840 --> 00:25:09,800 Sim. 304 00:25:10,480 --> 00:25:13,640 Isso não era claro das últimas dez vezes que curtimos? 305 00:25:16,040 --> 00:25:17,000 Sim? 306 00:25:17,800 --> 00:25:20,400 Não sei, nós nunca o confirmámos. 307 00:25:22,600 --> 00:25:24,000 Porque somos assim? 308 00:25:25,320 --> 00:25:26,880 O que estás a fazer? 309 00:25:26,960 --> 00:25:28,440 Aqui vamos nós. Vamos. 310 00:25:28,520 --> 00:25:30,160 És o meu namorado! 311 00:25:30,240 --> 00:25:33,240 Sou o teu namorado! Somos namorados! 312 00:25:33,320 --> 00:25:36,000 - Livra-te de me deixar cair. - Não te deixo. 313 00:25:36,640 --> 00:25:37,480 Para! 314 00:25:37,560 --> 00:25:39,800 Acho que já estamos bem molhados. 315 00:25:39,880 --> 00:25:41,000 Está bem. 316 00:25:53,600 --> 00:25:54,440 Cheguei! 317 00:25:58,280 --> 00:26:00,640 Estás muito sorridente. Foi um bom dia? 318 00:26:01,440 --> 00:26:03,360 Sim. Foi mesmo bom. 319 00:26:29,760 --> 00:26:30,600 Mãe. 320 00:26:33,160 --> 00:26:34,880 O Charlie é o meu melhor amigo. 321 00:26:34,960 --> 00:26:37,480 Se vais perguntar se ele pode vir de férias, 322 00:26:37,560 --> 00:26:38,880 a resposta é "não". 323 00:26:38,960 --> 00:26:41,360 Não era isso que eu ia dizer. 324 00:26:53,760 --> 00:26:54,920 Ele é meu namorado. 325 00:26:58,400 --> 00:27:00,400 O Charlie é o meu namorado. 326 00:27:04,760 --> 00:27:07,200 Ainda gosto de raparigas, mas… 327 00:27:11,720 --> 00:27:12,760 … gosto de rapazes. 328 00:27:14,320 --> 00:27:16,800 E eu e o Charlie, nós… 329 00:27:20,160 --> 00:27:21,240 Nós andamos. 330 00:27:23,040 --> 00:27:24,080 E eu… 331 00:27:25,960 --> 00:27:27,120 … queria que soubesses. 332 00:27:29,640 --> 00:27:30,680 Querido. 333 00:27:33,840 --> 00:27:35,640 Obrigada por me dizeres. 334 00:27:36,480 --> 00:27:39,720 Desculpa se sentiste que não me podias dizer. 335 00:27:41,880 --> 00:27:44,040 Não tens de dizer que gostas de raparigas. 336 00:27:44,120 --> 00:27:45,440 Não, eu… 337 00:27:46,400 --> 00:27:48,080 … não gosto só de rapazes, eu… 338 00:27:49,080 --> 00:27:51,000 Chama-se bissexualidade. 339 00:27:51,680 --> 00:27:53,920 - Já ouviste falar? - Já ouvi falar. 340 00:27:54,000 --> 00:27:55,600 Não nasci no século XVIII. 341 00:27:57,200 --> 00:27:58,440 Há quanto tempo sabes? 342 00:27:59,440 --> 00:28:00,640 Bem… 343 00:28:02,880 --> 00:28:06,760 Eu e o Charlie começámos a andar há dois meses, mas… 344 00:28:08,920 --> 00:28:11,280 … eu já gostava dele muito antes disso. 345 00:28:13,400 --> 00:28:15,160 Adoro-te. 346 00:28:18,840 --> 00:28:20,080 Olá. 347 00:28:20,160 --> 00:28:21,360 Olá. 348 00:28:40,360 --> 00:28:43,000 Agora vamos dizer às pessoas? 349 00:28:44,640 --> 00:28:45,480 Vamos. 350 00:29:51,080 --> 00:29:56,080 Legendas: Ulrica Husum