1
00:00:06,040 --> 00:00:07,880
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:17,040 --> 00:00:19,080
NÃO TE PREOCUPES,
JÁ QUASE NÃO SOMOS AMIGOS
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,520
TAO, DESCULPA, ESTÁS BEM?
4
00:00:42,440 --> 00:00:43,680
Está muito alto.
5
00:00:43,760 --> 00:00:45,000
Tenho os auscultadores.
6
00:00:45,080 --> 00:00:46,920
Mas ainda tocas com muita força,
7
00:00:47,000 --> 00:00:49,840
ouço-te através da parede.
- Está bem. Desculpa.
8
00:00:51,120 --> 00:00:53,520
Estás zangado com alguma coisa?
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,320
Ou decidiste finalmente
ter uma fase rebelde?
10
00:00:59,440 --> 00:01:00,680
Aconteceu alguma coisa?
11
00:01:02,160 --> 00:01:04,880
Soubeste das lutas do Harry
com o Nick e o Tao?
12
00:01:05,440 --> 00:01:06,760
Ambas por minha causa.
13
00:01:07,520 --> 00:01:11,680
Sim. Tenho 95 % de certeza que foram ambas
por causa do Harry e nem estive lá.
14
00:01:14,920 --> 00:01:15,920
O que se passa?
15
00:01:21,000 --> 00:01:23,440
Antes de conhecer o Nick, eu tinha
16
00:01:24,840 --> 00:01:26,400
um caso com outro rapaz.
17
00:01:28,280 --> 00:01:29,800
Gostava dele, mas…
18
00:01:31,600 --> 00:01:34,080
… fazia-me sentir
que dava cabo da vida dele.
19
00:01:34,680 --> 00:01:36,560
Nem queria que eu existisse.
20
00:01:39,360 --> 00:01:41,320
E agora, o Nick perdeu os amigos
21
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
e entra em lutas por causa de mim.
22
00:01:44,800 --> 00:01:46,560
E eu sinto
23
00:01:47,680 --> 00:01:49,840
que talvez dê cabo da vida das pessoas.
24
00:01:52,120 --> 00:01:54,280
E que era melhor se eu não existisse.
25
00:02:02,520 --> 00:02:04,360
Não estás a dar cabo da minha.
26
00:02:06,800 --> 00:02:07,880
Obrigado.
27
00:02:11,040 --> 00:02:13,080
E se eu fizer piza para o jantar?
28
00:02:14,560 --> 00:02:15,680
Ajudaria?
29
00:02:18,080 --> 00:02:19,200
Tenho pouca fome.
30
00:02:20,120 --> 00:02:21,440
Talvez coma mais tarde.
31
00:02:22,880 --> 00:02:24,200
Está bem.
32
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
Tao.
33
00:02:49,280 --> 00:02:52,400
Soube que o Harry
foi suspenso por lutar, por isso…
34
00:02:52,960 --> 00:02:54,160
Foi bom.
35
00:02:54,240 --> 00:02:56,520
Ele disse que não quer falar contigo.
36
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
Muito bem, décimos anos.
37
00:02:59,760 --> 00:03:02,920
Antes de começarmos,
pediram-me para vos lembrar
38
00:03:03,000 --> 00:03:06,880
que o Dia de Desporto Truham-Higgs
é na sexta-feira.
39
00:03:07,840 --> 00:03:11,200
Certifiquem-se que se inscrevem
num evento até quinta-feira.
40
00:03:11,760 --> 00:03:13,240
Podíamos lançar o dardo,
41
00:03:14,160 --> 00:03:16,400
como no ano passado.
- Estás no rugby.
42
00:03:17,440 --> 00:03:18,320
O quê? E então?
43
00:03:18,400 --> 00:03:20,960
A equipa joga sempre no Dia do Desporto.
44
00:03:21,520 --> 00:03:25,040
Por isso, não podemos fazer
o que fizemos no ano passado.
45
00:03:36,680 --> 00:03:37,520
Olá.
46
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Olá.
47
00:03:41,880 --> 00:03:43,440
Almoçamos juntos?
48
00:03:47,120 --> 00:03:48,480
Não posso.
49
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
Desculpa.
50
00:03:55,840 --> 00:03:57,080
Entre.
51
00:03:58,560 --> 00:04:01,120
Charlie! Tudo bem?
52
00:04:02,280 --> 00:04:04,400
Acho que vou sair da equipa de rugby.
53
00:04:05,280 --> 00:04:06,320
Porquê?
54
00:04:06,400 --> 00:04:08,200
O rugby não é para mim.
55
00:04:08,880 --> 00:04:10,760
Os rapazes têm implicado?
56
00:04:10,840 --> 00:04:12,720
- Tenho de falar com alguém?
- Não.
57
00:04:13,560 --> 00:04:14,840
É um problema meu.
58
00:04:42,120 --> 00:04:43,080
Onde está o Charlie?
59
00:04:43,600 --> 00:04:44,760
Achei que estava aqui.
60
00:04:44,840 --> 00:04:46,360
Achei que ia almoçar contigo.
61
00:04:48,720 --> 00:04:51,280
- Ele também te evita?
- Eu evito-o a ele.
62
00:04:51,360 --> 00:04:53,320
- Porquê?
- Estou zangado com ele.
63
00:04:55,640 --> 00:04:59,440
O Charlie é meu amigo.
Preocupou-me ele ir para o rugby
64
00:04:59,520 --> 00:05:01,000
e ficar teu amigo
65
00:05:01,080 --> 00:05:04,760
porque sabia que uns idiotas do teu ano
iam implicar com ele.
66
00:05:04,840 --> 00:05:06,520
Sabes que mais? Fê-lo na mesma.
67
00:05:07,160 --> 00:05:10,240
Se se esqueceu que eu existo,
já não o protejo mais,
68
00:05:11,160 --> 00:05:12,960
eu mereço ser valorizado.
69
00:05:16,680 --> 00:05:19,400
Se ele me tivesse dito
que vocês dois andavam…
70
00:05:20,040 --> 00:05:21,920
Talvez tivesse sido diferente.
71
00:05:22,000 --> 00:05:25,720
Talvez eu não desse tanto nas vistas
e o Harry deixava-nos em paz.
72
00:05:28,600 --> 00:05:31,840
Talvez o Charlie tivesse medo de te dizer
73
00:05:31,920 --> 00:05:35,080
porque a tua opinião
é importante para ele.
74
00:05:36,320 --> 00:05:39,240
Porque ele adora-te.
75
00:05:41,320 --> 00:05:42,360
Sim.
76
00:05:42,440 --> 00:05:45,560
Pois, ver para crer.
77
00:05:47,840 --> 00:05:49,360
Porque te evita a ti?
78
00:05:51,000 --> 00:05:52,520
Acho que talvez…
79
00:05:53,960 --> 00:05:57,600
… lhe custe mentir às pessoas sobre nós.
80
00:05:57,680 --> 00:06:01,120
Não está zangado
por eu não ter saído do armário, mas…
81
00:06:02,160 --> 00:06:05,000
Ele sabe que ainda não estou pronto, mas…
82
00:06:08,000 --> 00:06:08,960
Olha…
83
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
… já conheço o Charlie desde os 11 anos
84
00:06:11,560 --> 00:06:14,720
e ele sempre teve a ideia
de que só o facto de existir
85
00:06:14,800 --> 00:06:16,280
irrita os outros.
86
00:06:16,360 --> 00:06:17,320
Sim.
87
00:06:18,040 --> 00:06:20,480
Já tinha percebido isso.
88
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
Não te vai obrigar a sair do armário.
O que é bom.
89
00:06:24,040 --> 00:06:26,000
Ele nunca to dirá,
90
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
mas provavelmente, quer ser mais
91
00:06:28,360 --> 00:06:31,040
do que "o rapaz que beijas
quando estás em baixo".
92
00:06:31,560 --> 00:06:34,240
Se não podes dar-lhe
mais do que isso, então…
93
00:06:34,320 --> 00:06:35,720
Tudo bem,
94
00:06:35,800 --> 00:06:40,000
mas vai sempre
fazê-lo sentir-se mal com ele próprio.
95
00:06:45,920 --> 00:06:47,080
Devias falar com ele.
96
00:06:48,760 --> 00:06:50,480
- Sim, e tu também.
- Não.
97
00:06:51,600 --> 00:06:53,760
Vou ficar zangado com ele mais tempo.
98
00:06:56,080 --> 00:06:57,560
Devias jogar rugby.
99
00:06:57,640 --> 00:06:59,760
Vias-te livre das emoções negativas.
100
00:07:08,080 --> 00:07:11,480
CHARLIE, O QUE SE PASSA?
FALA COMIGO, POR FAVOR
101
00:07:24,040 --> 00:07:25,480
DESCULPA
102
00:07:27,600 --> 00:07:30,120
A ESCREVER…
103
00:08:04,760 --> 00:08:07,240
DIA DO DESPORTO TRUHAM-HIGGS!
104
00:08:10,240 --> 00:08:11,440
ESCOLA DE TRUHAM
105
00:08:12,160 --> 00:08:14,280
Parece que foi há anos que andei cá.
106
00:08:14,880 --> 00:08:16,600
Queres mesmo ir a Truham?
107
00:08:16,680 --> 00:08:18,200
Não tens de ir.
108
00:08:18,280 --> 00:08:20,920
Podíamos fingir que torcemos os pés?
109
00:08:21,000 --> 00:08:22,640
Nós as três?
110
00:08:22,720 --> 00:08:25,920
Tivemos um acidente de entorses em grupo?
111
00:08:26,000 --> 00:08:29,960
Eu podia ter uma entorse no pulso
ou uma lesão nas costas, ou assim.
112
00:08:30,760 --> 00:08:32,480
Pensamos nos pormenores depois.
113
00:08:32,560 --> 00:08:33,480
Não.
114
00:08:34,480 --> 00:08:35,320
Eu…
115
00:08:35,880 --> 00:08:36,920
Quero fazer isto.
116
00:08:47,760 --> 00:08:50,080
Dia do Desporto!
117
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
Elle!
118
00:09:28,080 --> 00:09:29,040
Olá.
119
00:09:31,320 --> 00:09:33,280
Meu Deus! É como antigamente.
120
00:09:33,360 --> 00:09:36,920
Não digas isso. Achei que nunca mais
voltaria a este inferno.
121
00:09:37,000 --> 00:09:38,600
Escondemo-nos na biblioteca.
122
00:09:38,680 --> 00:09:40,960
Sinceramente, também não quero estar aqui.
123
00:09:41,040 --> 00:09:42,720
Não me inscrevi em nada.
124
00:09:42,800 --> 00:09:45,240
Se a Prof.ª Singh me apanha, obriga-me
125
00:09:45,320 --> 00:09:47,000
a entrar no salto em altura.
126
00:09:47,080 --> 00:09:49,120
Tao, tudo bem. Eu estou bem.
127
00:09:49,200 --> 00:09:51,360
Alunos de Truham, alunos de Higgs.
128
00:09:51,440 --> 00:09:54,880
Bem-vindos ao dia
que sei que todos esperavam,
129
00:09:54,960 --> 00:09:57,640
o Dia do Desporto Truham-Higgs.
130
00:09:58,320 --> 00:10:01,840
Tenho a certeza
de que vão todos dar o vosso melhor,
131
00:10:01,920 --> 00:10:04,280
ou, pelo menos, espero que sim,
132
00:10:04,360 --> 00:10:06,840
porque se não se inscreveram num evento…
133
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
- Olá!
- Olá!
134
00:10:08,000 --> 00:10:09,760
… a Prof.ª Singh mata-vos.
135
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
- Onde está o Charlie?
- Não o vi.
136
00:10:11,720 --> 00:10:12,760
Na equipa de rugby.
137
00:10:12,840 --> 00:10:15,200
O jogo é só ao fim do dia.
138
00:10:15,280 --> 00:10:18,400
Está bem, ela informou-me
de que não vos mata.
139
00:10:18,480 --> 00:10:20,040
Mas pode proibir-vos de assistir
140
00:10:20,120 --> 00:10:22,440
ao jogo de rugby, Vermelhos contra Azuis,
141
00:10:22,520 --> 00:10:24,840
o que ainda é pior, na minha opinião.
142
00:10:24,920 --> 00:10:28,840
Por isso, boa sorte para todos
e vão praticar desporto!
143
00:10:36,400 --> 00:10:37,640
- Prof. Ajayi?
- Charlie.
144
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
Não há eventos do Dia do Desporto
no departamento de Artes.
145
00:10:40,800 --> 00:10:44,480
Espero que não me venhas pedir
se podes ficar aqui a tarde toda.
146
00:10:47,080 --> 00:10:50,160
Tens vindo almoçar aqui muito ultimamente.
147
00:10:51,200 --> 00:10:52,840
A repetição do ano passado?
148
00:10:53,600 --> 00:10:56,200
Isolares-te, não falar com ninguém?
149
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
Não.
150
00:10:58,480 --> 00:11:01,840
Está bem, não te obrigo a sair
porque sou simpático.
151
00:11:01,920 --> 00:11:03,000
Quando estudava,
152
00:11:03,080 --> 00:11:06,840
achava que esconder-me de tudo
era mais seguro, mais fácil.
153
00:11:06,920 --> 00:11:10,840
Mas, por vezes,
a solidão também não era bom.
154
00:11:11,560 --> 00:11:14,960
Não deixes
que te façam desaparecer, Charlie.
155
00:11:26,320 --> 00:11:27,560
Tao Xu!
156
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Não.
157
00:11:28,720 --> 00:11:32,040
Foste o único do 10.º ano
que não se inscreveu em nada.
158
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
Sim?
159
00:11:33,200 --> 00:11:36,200
Participas na corrida dos 200 metros
pela Equipa Azul.
160
00:11:36,280 --> 00:11:38,760
Vai para a linha de partida
daqui a três minutos.
161
00:11:38,840 --> 00:11:40,280
Espere! O quê?
162
00:11:40,360 --> 00:11:43,200
Não… Nada de protestos.
163
00:11:43,280 --> 00:11:45,200
É o único evento com um lugar livre.
164
00:11:45,280 --> 00:11:46,440
Professora, não consigo.
165
00:11:46,520 --> 00:11:47,680
Não consegue mesmo.
166
00:11:47,760 --> 00:11:49,280
- Não consegues?
- Bem…
167
00:11:49,360 --> 00:11:50,560
Não corro depressa.
168
00:11:53,720 --> 00:11:54,760
Troca de peitoral.
169
00:11:55,440 --> 00:11:56,880
O quê? Porquê?
170
00:11:56,960 --> 00:11:59,280
Odeias correr. Eu corro por ti.
171
00:11:59,360 --> 00:12:00,240
Obrigado.
172
00:12:01,040 --> 00:12:01,880
Tudo bem.
173
00:12:02,800 --> 00:12:03,760
Eu…
174
00:12:04,760 --> 00:12:05,600
Eu lamento.
175
00:12:05,680 --> 00:12:09,000
Os décimos e décimos primeiros anos
nos 200 metros…
176
00:12:09,080 --> 00:12:10,240
Desculpa por tudo.
177
00:12:10,320 --> 00:12:13,240
… é altura de irem
para a linha de partida.
178
00:12:14,320 --> 00:12:16,720
Espero que estejam prontos para o desafio.
179
00:12:18,840 --> 00:12:20,600
Estás obcecado comigo?
180
00:12:25,240 --> 00:12:27,280
À linha de partida, por favor!
181
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
Nas vossas posições!
182
00:12:40,000 --> 00:12:41,040
Preparar!
183
00:12:47,240 --> 00:12:49,480
- Esqueci-me de que ele era veloz.
- Vá lá!
184
00:12:53,920 --> 00:12:55,040
Corre, Charlie!
185
00:13:14,040 --> 00:13:17,160
Não tens de ter uma opinião
sobre tudo o que eu faço.
186
00:13:17,880 --> 00:13:20,520
Queres que diga às pessoas
de ti e do Nick?
187
00:13:20,600 --> 00:13:23,560
Queres que diga às pessoas sobre nós dois?
188
00:13:24,200 --> 00:13:25,560
Foi o que achei.
189
00:13:25,640 --> 00:13:28,360
Só que não o faria
porque sou uma pessoa decente.
190
00:13:28,440 --> 00:13:31,840
Entendo que estejas a decidir
a tua sexualidade,
191
00:13:31,920 --> 00:13:34,440
mas já não me vais fazer sentir mal
192
00:13:34,520 --> 00:13:36,200
só porque te odeias a ti próprio.
193
00:13:36,800 --> 00:13:37,920
Deixa-me em paz.
194
00:13:38,720 --> 00:13:40,600
Simplesmente, deixa-me em paz.
195
00:13:41,800 --> 00:13:45,760
Concorrentes de salto em altura
do 11.º ano, chegou o grande momento.
196
00:13:45,840 --> 00:13:49,360
Por favor, alonguem o passo
e vão ter com a Prof.ª Singh.
197
00:13:50,160 --> 00:13:51,400
- Desculpa…
- Desculpa.
198
00:13:51,480 --> 00:13:53,160
Devia ter sido melhor amigo…
199
00:13:53,240 --> 00:13:55,080
Não me devia ter zangado contigo.
200
00:13:58,120 --> 00:13:59,680
Tornei difícil contares-me.
201
00:13:59,760 --> 00:14:03,640
Devia ter olhado por ti
assim como tu olhaste por mim.
202
00:14:10,600 --> 00:14:12,760
- Noite de cinema no sábado?
- Sim.
203
00:14:12,840 --> 00:14:15,160
Há uma longa lista de filmes para veres.
204
00:14:15,240 --> 00:14:17,200
Provavelmente, vou odiar a maioria.
205
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Eu sei.
206
00:14:19,240 --> 00:14:22,120
Eu e a Elle
vamos às antigas salas de aula dela.
207
00:14:22,200 --> 00:14:23,520
- Queres vir?
- Não.
208
00:14:23,600 --> 00:14:24,760
Vão, eu fico bem.
209
00:14:41,960 --> 00:14:43,440
Força, Isaac!
210
00:14:56,480 --> 00:14:58,760
Tu consegues, Tara!
211
00:15:23,360 --> 00:15:25,080
Boa!
212
00:15:34,360 --> 00:15:35,600
Ali.
213
00:15:35,680 --> 00:15:39,600
- Não te demorou uns quatro meses?
- Sim, todas as horas de almoço.
214
00:15:40,960 --> 00:15:43,280
- Este ano fazes paisagens?
- Faço.
215
00:15:43,360 --> 00:15:44,400
É minha é péssima.
216
00:15:46,520 --> 00:15:47,720
Está a secar.
217
00:15:55,160 --> 00:15:56,320
Eu sei, é péssima.
218
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
Não é… Não é mesmo, é só…
219
00:15:59,080 --> 00:16:02,800
Acho que não é uma paisagem
se tiver pessoas.
220
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
Truham é horrível sem mim?
221
00:16:18,600 --> 00:16:19,800
É.
222
00:16:19,880 --> 00:16:22,040
É tudo horrível sem ti.
223
00:16:25,480 --> 00:16:26,560
Mas agora estou bem.
224
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Garanto-te.
225
00:16:52,800 --> 00:16:54,520
Eu ia dizer-te uma coisa.
226
00:16:57,080 --> 00:16:57,920
O quê?
227
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
Tens a pintura da equipa errada.
228
00:17:06,400 --> 00:17:10,040
- É culpa do Charlie, trocou os peitorais.
- Limpa só a cara.
229
00:17:13,280 --> 00:17:14,640
Não está a sair.
230
00:17:30,800 --> 00:17:32,920
Anda. Quero ver o meu cacifo antigo.
231
00:17:46,920 --> 00:17:49,240
Eu sei que há uma grande tensão,
232
00:17:49,320 --> 00:17:52,840
mas chegou a altura
de descansarem e assistirem
233
00:17:52,920 --> 00:17:57,240
a alguns adolescentes a chocarem
uns com os outros e a cair repetidamente.
234
00:17:58,080 --> 00:17:59,200
Isso mesmo, pessoal,
235
00:17:59,280 --> 00:18:03,520
o jogo de rugby,
Vermelhos contra Azuis, vai começar.
236
00:18:04,800 --> 00:18:09,040
Alguém pode explicar-me outra vez
as regras do rugby, por favor.
237
00:18:09,120 --> 00:18:10,440
Não faz muito sentido.
238
00:18:12,000 --> 00:18:14,160
- Um, dois, três, Vermelhos!
- Vermelhos!
239
00:18:15,160 --> 00:18:16,280
Rapazes, vamos lá!
240
00:18:23,400 --> 00:18:25,400
Vamos jogar! Com calma.
241
00:18:33,280 --> 00:18:34,360
Tudo bem, Nick?
242
00:18:35,320 --> 00:18:36,760
Sim, tudo bem.
243
00:18:46,280 --> 00:18:47,960
A Equipa Azul está a jogar bem.
244
00:18:48,040 --> 00:18:51,760
Sim, mas a Vermelha tem o Nick Nelson,
por isso, devem ganhar.
245
00:19:18,200 --> 00:19:19,320
Bem jogado, Nick.
246
00:19:41,200 --> 00:19:42,720
Vá lá, Nick.
247
00:19:50,840 --> 00:19:51,680
Nick!
248
00:20:23,440 --> 00:20:26,320
Não vai dizer ao Nick
que tem de acabar o jogo?
249
00:20:26,400 --> 00:20:28,200
Não. Não é preciso.
250
00:20:40,280 --> 00:20:41,600
Não quero acabar.
251
00:20:43,240 --> 00:20:45,360
Eu sei que te magoaram.
252
00:20:45,440 --> 00:20:48,080
E que achas
que estaria melhor sem ti, mas…
253
00:20:48,160 --> 00:20:50,480
… preciso que saibas
254
00:20:50,560 --> 00:20:53,480
que a minha vida é bem melhor
por te ter conhecido.
255
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
- Não tens de dizer isso.
- Tenho.
256
00:20:56,120 --> 00:20:58,600
E vou dizê-lo até acreditares em mim.
257
00:20:59,320 --> 00:21:01,520
Olha, não me importa ter de lutar
258
00:21:01,600 --> 00:21:04,320
ou irritar os meus amigos,
nada dessas coisas.
259
00:21:05,040 --> 00:21:06,840
Vale a pena para estar contigo.
260
00:21:07,720 --> 00:21:11,560
És a pessoa mais bondosa,
mais atenciosa, calorosa
261
00:21:11,640 --> 00:21:14,680
e incrível do mundo inteiro,
262
00:21:14,760 --> 00:21:16,880
e se queres mesmo acabar,
263
00:21:16,960 --> 00:21:20,960
eu respeito a tua decisão,
mas eu quero que estejamos juntos.
264
00:21:21,040 --> 00:21:21,880
Nick.
265
00:21:21,960 --> 00:21:24,480
És a minha pessoa favorita,
tens de acreditar.
266
00:21:24,560 --> 00:21:25,680
Nick.
267
00:21:27,240 --> 00:21:28,480
Eu acredito.
268
00:21:31,280 --> 00:21:32,240
Eu acredito.
269
00:21:59,400 --> 00:22:01,080
Estamos no corredor.
270
00:22:03,720 --> 00:22:04,600
E depois?
271
00:22:06,960 --> 00:22:08,120
Estás livre no domingo?
272
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
Estou. Porquê?
273
00:22:14,200 --> 00:22:16,400
Já podes dizer-me aonde vamos?
274
00:22:16,480 --> 00:22:17,520
Não.
275
00:22:21,720 --> 00:22:24,160
Acho que nunca vim para estes lados.
276
00:22:28,320 --> 00:22:29,880
Estamos quase, juro.
277
00:22:31,560 --> 00:22:32,400
Espera…
278
00:22:33,080 --> 00:22:33,960
Gaivotas?
279
00:22:37,400 --> 00:22:38,720
Meu Deus! A praia!
280
00:22:38,800 --> 00:22:39,960
Sim. Surpresa!
281
00:22:40,040 --> 00:22:41,120
Meu Deus!
282
00:23:14,760 --> 00:23:16,000
Porque fizeste isso?
283
00:23:18,880 --> 00:23:20,240
És mesmo um atado.
284
00:23:38,960 --> 00:23:40,040
Estava a pensar…
285
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
E se eu saísse do armário?
286
00:23:48,320 --> 00:23:49,520
Queres mesmo?
287
00:23:49,600 --> 00:23:51,240
Quero mesmo.
288
00:23:52,960 --> 00:23:56,320
Sei que tenho sido
muito inseguro de tudo já há um tempo,
289
00:23:56,400 --> 00:24:00,040
mas sou sem dúvida bissexual.
290
00:24:00,720 --> 00:24:05,520
E não quero que andemos a esconder-nos
a fingir que somos amigos platónicos.
291
00:24:07,520 --> 00:24:11,800
Não é que queira um anúncio público, mas…
292
00:24:13,760 --> 00:24:15,640
Quero dizer às pessoas que importam.
293
00:24:16,280 --> 00:24:18,600
E também quero que possas dizê-lo.
294
00:24:19,760 --> 00:24:21,920
Meu Deus! Gosto tanto de ti.
295
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
Adoro gostar de ti.
296
00:24:29,120 --> 00:24:33,440
Gosto do Charlie Spring romanticamente,
não somos só amigos!
297
00:24:42,520 --> 00:24:43,360
O que foi?
298
00:24:44,680 --> 00:24:46,720
Nunca pensei que isto me acontecesse.
299
00:24:51,920 --> 00:24:52,760
Eu também não.
300
00:24:57,040 --> 00:24:58,240
Nick?
301
00:24:59,480 --> 00:25:00,320
Sim?
302
00:25:01,840 --> 00:25:04,160
Quer dizer que somos namorados?
303
00:25:08,840 --> 00:25:09,800
Sim.
304
00:25:10,480 --> 00:25:13,640
Isso não era claro
das últimas dez vezes que curtimos?
305
00:25:16,040 --> 00:25:17,000
Sim?
306
00:25:17,800 --> 00:25:20,400
Não sei, nós nunca o confirmámos.
307
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
Porque somos assim?
308
00:25:25,320 --> 00:25:26,880
O que estás a fazer?
309
00:25:26,960 --> 00:25:28,440
Aqui vamos nós. Vamos.
310
00:25:28,520 --> 00:25:30,160
És o meu namorado!
311
00:25:30,240 --> 00:25:33,240
Sou o teu namorado! Somos namorados!
312
00:25:33,320 --> 00:25:36,000
- Livra-te de me deixar cair.
- Não te deixo.
313
00:25:36,640 --> 00:25:37,480
Para!
314
00:25:37,560 --> 00:25:39,800
Acho que já estamos bem molhados.
315
00:25:39,880 --> 00:25:41,000
Está bem.
316
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
Cheguei!
317
00:25:58,280 --> 00:26:00,640
Estás muito sorridente. Foi um bom dia?
318
00:26:01,440 --> 00:26:03,360
Sim. Foi mesmo bom.
319
00:26:29,760 --> 00:26:30,600
Mãe.
320
00:26:33,160 --> 00:26:34,880
O Charlie é o meu melhor amigo.
321
00:26:34,960 --> 00:26:37,480
Se vais perguntar
se ele pode vir de férias,
322
00:26:37,560 --> 00:26:38,880
a resposta é "não".
323
00:26:38,960 --> 00:26:41,360
Não era isso que eu ia dizer.
324
00:26:53,760 --> 00:26:54,920
Ele é meu namorado.
325
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
O Charlie é o meu namorado.
326
00:27:04,760 --> 00:27:07,200
Ainda gosto de raparigas, mas…
327
00:27:11,720 --> 00:27:12,760
… gosto de rapazes.
328
00:27:14,320 --> 00:27:16,800
E eu e o Charlie, nós…
329
00:27:20,160 --> 00:27:21,240
Nós andamos.
330
00:27:23,040 --> 00:27:24,080
E eu…
331
00:27:25,960 --> 00:27:27,120
… queria que soubesses.
332
00:27:29,640 --> 00:27:30,680
Querido.
333
00:27:33,840 --> 00:27:35,640
Obrigada por me dizeres.
334
00:27:36,480 --> 00:27:39,720
Desculpa se sentiste
que não me podias dizer.
335
00:27:41,880 --> 00:27:44,040
Não tens de dizer que gostas de raparigas.
336
00:27:44,120 --> 00:27:45,440
Não, eu…
337
00:27:46,400 --> 00:27:48,080
… não gosto só de rapazes, eu…
338
00:27:49,080 --> 00:27:51,000
Chama-se bissexualidade.
339
00:27:51,680 --> 00:27:53,920
- Já ouviste falar?
- Já ouvi falar.
340
00:27:54,000 --> 00:27:55,600
Não nasci no século XVIII.
341
00:27:57,200 --> 00:27:58,440
Há quanto tempo sabes?
342
00:27:59,440 --> 00:28:00,640
Bem…
343
00:28:02,880 --> 00:28:06,760
Eu e o Charlie começámos a andar
há dois meses, mas…
344
00:28:08,920 --> 00:28:11,280
… eu já gostava dele muito antes disso.
345
00:28:13,400 --> 00:28:15,160
Adoro-te.
346
00:28:18,840 --> 00:28:20,080
Olá.
347
00:28:20,160 --> 00:28:21,360
Olá.
348
00:28:40,360 --> 00:28:43,000
Agora vamos dizer às pessoas?
349
00:28:44,640 --> 00:28:45,480
Vamos.
350
00:29:51,080 --> 00:29:56,080
Legendas: Ulrica Husum