1 00:00:06,040 --> 00:00:07,880 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,040 --> 00:00:19,080 DEIXA PRA LÁ, MAL SOMOS AMIGOS AGORA 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,520 DESCULPA, VOCÊ ESTÁ BEM? 4 00:00:42,440 --> 00:00:43,680 Está fazendo barulho. 5 00:00:43,760 --> 00:00:45,000 Estou usando fone. 6 00:00:45,080 --> 00:00:46,920 Mas está batendo com força. 7 00:00:47,000 --> 00:00:49,840 - Dá pra ouvir pela parede. - Tá bem. Foi mal. 8 00:00:51,120 --> 00:00:53,520 Está bravo com algo em específico? 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,320 Ou decidiu finalmente ter uma fase rebelde? 10 00:00:59,440 --> 00:01:00,680 Aconteceu algo? 11 00:01:02,160 --> 00:01:04,880 Não soube das brigas do Harry com Nick e Tao? 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,760 Foram minha culpa. 13 00:01:07,520 --> 00:01:11,680 Tenho 95% de certeza de que foram culpa do Harry, e eu nem estava lá. 14 00:01:14,920 --> 00:01:15,920 O que houve? 15 00:01:21,000 --> 00:01:23,440 Antes de conhecer Nick, eu meio que saía 16 00:01:24,840 --> 00:01:26,400 com um outro cara. 17 00:01:28,280 --> 00:01:29,800 Eu gostava dele, mas… 18 00:01:31,600 --> 00:01:34,080 parecia que eu estava arruinando a vida dele. 19 00:01:34,680 --> 00:01:36,560 Ele não queria que eu existisse. 20 00:01:39,360 --> 00:01:41,320 E agora Nick perdeu os amigos 21 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 e arrumou briga por minha causa. 22 00:01:44,800 --> 00:01:46,560 Sinto que talvez 23 00:01:47,680 --> 00:01:49,840 eu destrua mesmo a vida das pessoas. 24 00:01:52,120 --> 00:01:54,280 E seria melhor se eu não existisse. 25 00:02:02,520 --> 00:02:04,360 Você não destrói a minha vida. 26 00:02:06,800 --> 00:02:07,880 Obrigado. 27 00:02:11,040 --> 00:02:13,080 Posso fazer pizza pro jantar. 28 00:02:14,560 --> 00:02:15,680 Isso ajudaria? 29 00:02:18,080 --> 00:02:19,200 Não estou com fome. 30 00:02:20,120 --> 00:02:21,440 Vou comer mais tarde. 31 00:02:22,880 --> 00:02:24,200 Tá bem. 32 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 Tao. 33 00:02:49,280 --> 00:02:52,400 Soube que Harry foi suspenso por brigar… 34 00:02:52,960 --> 00:02:54,160 Isso é bom. 35 00:02:54,240 --> 00:02:56,520 Ele disse que não quer falar com você. 36 00:02:58,120 --> 00:02:59,680 Certo, 1º ano. 37 00:02:59,760 --> 00:03:02,920 Antes de começar a aula, me pediram pra lembrar a vocês 38 00:03:03,000 --> 00:03:06,880 que o Dia Esportivo Truham-Higgs será na sexta-feira. 39 00:03:07,840 --> 00:03:11,200 Então se inscrevam em algum evento até quinta-feira. 40 00:03:11,760 --> 00:03:13,240 Que tal lançamento de dardo, 41 00:03:14,160 --> 00:03:16,400 - como ano passado? - Você joga rúgbi. 42 00:03:17,440 --> 00:03:18,320 Quê? E daí? 43 00:03:18,400 --> 00:03:20,960 O rúgbi sempre tem jogo no Dia Esportivo. 44 00:03:21,520 --> 00:03:25,040 Então acho que não podemos participar do mesmo evento este ano. 45 00:03:36,680 --> 00:03:37,520 Oi. 46 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Oi. 47 00:03:41,880 --> 00:03:43,440 Quer almoçar comigo? 48 00:03:47,120 --> 00:03:48,480 Não posso. 49 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 Desculpa. 50 00:03:55,840 --> 00:03:57,080 Pode entrar. 51 00:03:58,560 --> 00:04:01,120 Charlie! Como vai? 52 00:04:02,280 --> 00:04:04,400 Acho que vou sair do time de rúgbi. 53 00:04:05,280 --> 00:04:06,320 Por quê? 54 00:04:06,400 --> 00:04:08,200 Acho que rúgbi não é pra mim. 55 00:04:08,880 --> 00:04:10,760 Eles estão implicando com você? 56 00:04:10,840 --> 00:04:12,720 - Devo falar com alguém? - Não. 57 00:04:13,560 --> 00:04:14,840 Sou só eu. 58 00:04:42,120 --> 00:04:43,080 Cadê o Charlie? 59 00:04:43,600 --> 00:04:44,760 Achei que estaria aqui. 60 00:04:44,840 --> 00:04:46,360 Não está com você? 61 00:04:48,720 --> 00:04:51,280 - Ele está te evitando também? - Eu que estou. 62 00:04:51,360 --> 00:04:53,320 - Por quê? - Estou chateado. 63 00:04:55,640 --> 00:04:59,440 Charlie é meu amigo. Não queria que ele entrasse pro rúgbi 64 00:04:59,520 --> 00:05:01,000 e virasse seu amigo, 65 00:05:01,080 --> 00:05:04,760 porque sabia que os idiotas do seu ano implicariam com ele. 66 00:05:04,840 --> 00:05:06,520 E adivinha? Implicaram com ele. 67 00:05:07,160 --> 00:05:10,240 Cansei de tentar protegê-lo se ele nem lembra que existo. 68 00:05:11,160 --> 00:05:12,960 Eu mereço ser valorizado. 69 00:05:16,680 --> 00:05:19,400 Se ele tivesse me contado sobre vocês dois… 70 00:05:20,040 --> 00:05:21,920 eu teria agido de outra forma. 71 00:05:22,000 --> 00:05:25,720 Eu teria sido mais discreto, e Harry teria nos deixado em paz. 72 00:05:28,600 --> 00:05:31,840 Acho que Charlie ficou nervoso demais pra te contar 73 00:05:31,920 --> 00:05:35,080 porque ele se importa muito com a sua opinião. 74 00:05:36,320 --> 00:05:39,240 Porque ele te ama muito. 75 00:05:41,320 --> 00:05:42,360 Sim. 76 00:05:42,440 --> 00:05:45,560 Bom, só vou acreditar vendo. 77 00:05:47,840 --> 00:05:49,360 Por que ele está te evitando? 78 00:05:51,000 --> 00:05:52,520 Acho que talvez… 79 00:05:53,960 --> 00:05:57,600 seja difícil pra ele mentir sobre nós. 80 00:05:57,680 --> 00:06:01,120 Ele não está bravo por eu não ter me assumido… 81 00:06:02,160 --> 00:06:05,000 Ele sabe que eu não estou pronto, mas… 82 00:06:08,000 --> 00:06:08,960 Olha, 83 00:06:09,040 --> 00:06:11,480 conheço Charlie desde os nossos 11 anos. 84 00:06:11,560 --> 00:06:14,720 Ele sempre foi de achar que só de existir 85 00:06:14,800 --> 00:06:16,280 já irritava as pessoas. 86 00:06:16,360 --> 00:06:17,320 Pois é. 87 00:06:18,040 --> 00:06:20,480 Eu meio que percebi isso. 88 00:06:20,560 --> 00:06:23,320 Ele não vai te forçar a se assumir. O que é bom. 89 00:06:24,040 --> 00:06:26,000 Ele nunca te diria isto, 90 00:06:26,080 --> 00:06:28,280 mas ele deve querer ser algo mais 91 00:06:28,360 --> 00:06:31,040 que o cara que você beija escondido às vezes. 92 00:06:31,560 --> 00:06:34,240 E, se não pode oferecer nada além disso… 93 00:06:34,320 --> 00:06:35,720 Quero dizer, tudo bem, 94 00:06:35,800 --> 00:06:40,000 mas ele sempre vai se sentir meio lixo. 95 00:06:45,920 --> 00:06:47,080 Conversa com ele. 96 00:06:48,760 --> 00:06:50,480 - Você também deveria. - Não. 97 00:06:51,600 --> 00:06:53,760 Vou ficar bravo por mais um tempo. 98 00:06:56,080 --> 00:06:57,560 Você deveria jogar rúgbi. 99 00:06:57,640 --> 00:06:59,760 É bom pra liberar emoções negativas. 100 00:07:08,080 --> 00:07:11,480 CHARLIE, O QUE HOUVE? FALA COMIGO, POR FAVOR 101 00:07:24,040 --> 00:07:25,480 DESCULPA 102 00:07:27,600 --> 00:07:30,120 DIGITANDO… 103 00:08:04,760 --> 00:08:07,240 DIA ESPORTIVO TRUHAM-HIGGS! 104 00:08:10,240 --> 00:08:11,440 COLÉGIO TRUHAM 105 00:08:12,160 --> 00:08:14,280 Parece que faz anos que não venho aqui. 106 00:08:14,880 --> 00:08:16,600 Quer mesmo ir pro Truham? 107 00:08:16,680 --> 00:08:18,200 Não precisa. 108 00:08:18,280 --> 00:08:20,920 A gente pode fingir que torceu o tornozelo. 109 00:08:21,000 --> 00:08:22,640 Nós três? 110 00:08:22,720 --> 00:08:25,920 Tivemos um acidente em grupo relacionado ao tornozelo? 111 00:08:26,000 --> 00:08:29,960 Tá, eu posso ter um pulso torcido ou uma lesão nas costas. 112 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 A gente resolve os detalhes. 113 00:08:32,560 --> 00:08:33,480 Não. 114 00:08:34,480 --> 00:08:35,320 Eu… 115 00:08:35,880 --> 00:08:36,920 Eu quero fazer isto. 116 00:08:47,760 --> 00:08:50,080 Dia Esportivo! 117 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 Elle! 118 00:09:28,080 --> 00:09:29,040 Oi. 119 00:09:31,320 --> 00:09:33,280 Nossa! É como nos velhos tempos. 120 00:09:33,360 --> 00:09:36,920 Não diga isso. Achei que nunca mais voltaria a este inferno. 121 00:09:37,000 --> 00:09:38,600 Quer se esconder na biblioteca? 122 00:09:38,680 --> 00:09:40,960 Nem eu quero estar aqui, sinceramente. 123 00:09:41,040 --> 00:09:42,720 Não me inscrevi em nenhum evento. 124 00:09:42,800 --> 00:09:45,240 Se a Srta. Singh me pegar, vai me forçar 125 00:09:45,320 --> 00:09:47,000 a fazer o salto em altura. 126 00:09:47,080 --> 00:09:49,120 Tao, tudo bem. Estou bem. 127 00:09:49,200 --> 00:09:51,360 Estudantes do Truham e do Higgs. 128 00:09:51,440 --> 00:09:54,880 Bem-vindos ao dia que todos vocês estavam esperando, 129 00:09:54,960 --> 00:09:57,640 o Dia Esportivo Truham-Higgs. 130 00:09:58,320 --> 00:10:01,840 Sei que cada um de vocês está pronto pra dar tudo de si. 131 00:10:01,920 --> 00:10:04,280 Ou assim espero. 132 00:10:04,360 --> 00:10:06,840 Caso não tenham se inscrito em um evento… 133 00:10:06,920 --> 00:10:07,920 - Oi! - Oi! 134 00:10:08,000 --> 00:10:09,760 …a Srta. Singh vai matar vocês. 135 00:10:09,840 --> 00:10:11,640 - Cadê o Charlie? - Não o vi. 136 00:10:11,720 --> 00:10:12,760 Não está no rúgbi? 137 00:10:12,840 --> 00:10:15,200 O jogo é só no final do dia. 138 00:10:15,280 --> 00:10:18,400 Certo, ela acabou de me informar que não vai matar vocês. 139 00:10:18,480 --> 00:10:20,040 Mas talvez os proíba de ver 140 00:10:20,120 --> 00:10:22,440 o jogo de rúgbi de mais tarde, 141 00:10:22,520 --> 00:10:24,840 o que é muito pior, na minha opinião. 142 00:10:24,920 --> 00:10:28,840 Então, boa sorte a todos e pratiquem esportes! 143 00:10:36,400 --> 00:10:37,640 - Sr. Ajayi? - Charlie. 144 00:10:37,720 --> 00:10:40,720 Não há nenhum evento esportivo no prédio de Artes. 145 00:10:40,800 --> 00:10:44,480 Acho bom não me pedir pra ficar aqui a tarde toda. 146 00:10:47,080 --> 00:10:50,160 Tem vindo almoçar aqui o tempo todo. 147 00:10:51,200 --> 00:10:52,840 Está revivendo o ano passado? 148 00:10:53,600 --> 00:10:56,200 Se isolando, não conversando com ninguém? 149 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 Não. 150 00:10:58,480 --> 00:11:01,840 Tá, não vou te obrigar a ir, pois sou um professor legal. 151 00:11:01,920 --> 00:11:03,000 Na minha época, 152 00:11:03,080 --> 00:11:06,840 eu achava que me esconder de tudo era mais fácil e seguro. 153 00:11:06,920 --> 00:11:10,840 Mas a solidão nem sempre era melhor. 154 00:11:11,560 --> 00:11:14,960 Não permita que ninguém te deixe desaparecer, Charlie. 155 00:11:26,320 --> 00:11:27,560 Tao Xu! 156 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 Não. 157 00:11:28,720 --> 00:11:32,040 Você é o único do 1º ano que não se inscreveu em nada. 158 00:11:32,120 --> 00:11:33,120 É? 159 00:11:33,200 --> 00:11:36,200 Você fará a corrida de 200 metros com o time azul. 160 00:11:36,280 --> 00:11:38,760 Esteja na linha de largada em três minutos. 161 00:11:38,840 --> 00:11:40,280 Como é que é? 162 00:11:40,360 --> 00:11:43,200 Não… Nada de reclamar. 163 00:11:43,280 --> 00:11:45,200 É o único evento com vaga. 164 00:11:45,280 --> 00:11:46,440 Mas não sei correr. 165 00:11:46,520 --> 00:11:47,680 É verdade. 166 00:11:47,760 --> 00:11:49,280 - É mesmo? - Bem, não… 167 00:11:49,360 --> 00:11:50,560 Não rápido. 168 00:11:53,720 --> 00:11:54,760 Pega meu colete. 169 00:11:55,440 --> 00:11:56,880 Quê? Por quê? 170 00:11:56,960 --> 00:11:59,280 Você odeia correr, vou correr por você. 171 00:11:59,360 --> 00:12:00,240 Valeu. 172 00:12:01,040 --> 00:12:01,880 Tudo bem. 173 00:12:02,800 --> 00:12:03,760 Eu… 174 00:12:04,760 --> 00:12:05,600 Desculpa. 175 00:12:05,680 --> 00:12:09,000 Estudantes da corrida de 200 metros… 176 00:12:09,080 --> 00:12:10,240 Desculpa por tudo. 177 00:12:10,320 --> 00:12:13,240 …está na hora de ir para a linha de largada. 178 00:12:14,320 --> 00:12:16,720 Espero que estejam com tênis de corrida. 179 00:12:18,840 --> 00:12:20,600 Está obcecado por mim? 180 00:12:25,240 --> 00:12:27,280 Em suas posições, por favor! 181 00:12:37,760 --> 00:12:38,760 Em suas marcas! 182 00:12:40,000 --> 00:12:41,040 Preparar! 183 00:12:47,240 --> 00:12:49,480 - Tinha esquecido, ele é rápido! - Vai! 184 00:12:53,920 --> 00:12:55,040 Vai, Charlie! 185 00:13:14,040 --> 00:13:17,160 Você não tem direito de opinar sobre nada que eu faço. 186 00:13:17,880 --> 00:13:20,520 Quer que eu fale pras pessoas sobre você e Nick? 187 00:13:20,600 --> 00:13:23,560 Quer que eu fale pras pessoas sobre mim e você? 188 00:13:24,200 --> 00:13:25,560 Foi o que pensei. 189 00:13:25,640 --> 00:13:28,360 Mas eu não faria isso, porque sou uma pessoa boa. 190 00:13:28,440 --> 00:13:31,840 Eu entendo que você está descobrindo a sua sexualidade, 191 00:13:31,920 --> 00:13:34,440 mas não vou mais me sentir um lixo 192 00:13:34,520 --> 00:13:36,200 só porque você se odeia. 193 00:13:36,800 --> 00:13:37,920 Então me deixa em paz. 194 00:13:38,720 --> 00:13:40,600 Só me deixa em paz. 195 00:13:41,800 --> 00:13:45,760 Atletas do salto em altura do 2º ano, é o seu grande momento. 196 00:13:45,840 --> 00:13:49,360 Apertem o passo e encontrem a Srta. Singh. 197 00:13:50,160 --> 00:13:51,400 - Desculpa. - Desculpa. 198 00:13:51,480 --> 00:13:53,160 Eu devia ser um amigo melhor… 199 00:13:53,240 --> 00:13:55,080 Eu não devia ter ficado bravo. 200 00:13:58,120 --> 00:13:59,680 Não dei abertura pra você. 201 00:13:59,760 --> 00:14:03,640 Eu devia ter cuidado de você como você cuida de mim. 202 00:14:10,600 --> 00:14:12,760 - Noite de filmes no sábado? - Sim. 203 00:14:12,840 --> 00:14:15,160 Tenho vários filmes pra te forçar a ver. 204 00:14:15,240 --> 00:14:17,200 Acho que vou odiar a maioria. 205 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Eu sei. 206 00:14:19,240 --> 00:14:22,120 Vou com Elle ver as antigas salas de aula dela. 207 00:14:22,200 --> 00:14:23,520 - Quer ir? - Não. 208 00:14:23,600 --> 00:14:24,760 Podem ir, ficarei bem. 209 00:14:41,960 --> 00:14:43,440 Vai, Isaac! 210 00:14:56,480 --> 00:14:58,760 Você consegue, Tara! 211 00:15:23,360 --> 00:15:25,080 Isso! 212 00:15:34,360 --> 00:15:35,600 Ali. 213 00:15:35,680 --> 00:15:39,600 - Não demorou quatro meses? - Sim. Passava todos os almoços aqui. 214 00:15:40,960 --> 00:15:43,280 - Está fazendo paisagens este ano? - Sim. 215 00:15:43,360 --> 00:15:44,400 A minha é péssima. 216 00:15:46,520 --> 00:15:47,720 Está no varal. 217 00:15:55,160 --> 00:15:56,320 Eu sei, é ruim. 218 00:15:56,400 --> 00:15:59,000 Não é ruim, sério. É que… 219 00:15:59,080 --> 00:16:02,800 acho que não conta como paisagem se tiver pessoas. 220 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 É ruim ficar em Truham sem mim? 221 00:16:18,600 --> 00:16:19,800 Sim. 222 00:16:19,880 --> 00:16:22,040 Tudo é horrível sem você. 223 00:16:25,480 --> 00:16:26,560 Estou bem agora. 224 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Juro. 225 00:16:52,800 --> 00:16:54,520 Eu ia te contar uma coisa. 226 00:16:57,080 --> 00:16:57,920 O quê? 227 00:17:04,360 --> 00:17:06,320 Está com a cor errada no rosto. 228 00:17:06,400 --> 00:17:10,040 - É culpa do Charlie por trocar de colete. - É só limpar. 229 00:17:13,280 --> 00:17:14,640 É, não está saindo. 230 00:17:30,800 --> 00:17:32,920 Vamos. Quero ver meu antigo armário. 231 00:17:46,920 --> 00:17:49,240 Sei que o clima está tenso, 232 00:17:49,320 --> 00:17:52,840 mas está finalmente na hora de sentar e assistir 233 00:17:52,920 --> 00:17:57,240 adolescentes se trombarem uns com os outros e caírem várias vezes. 234 00:17:58,080 --> 00:17:59,200 Isso mesmo, galera, 235 00:17:59,280 --> 00:18:03,520 o jogo de rúgbi do time vermelho contra o time azul vai começar! 236 00:18:04,800 --> 00:18:09,040 Agora, alguém pode me explicar as regras do rúgbi de novo? 237 00:18:09,120 --> 00:18:10,440 Não fazem sentido. 238 00:18:12,000 --> 00:18:14,160 - Um, dois, três, vermelho! - Vermelho! 239 00:18:15,160 --> 00:18:16,280 Isso, rapazes, vamos! 240 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 Vamos jogar! 241 00:18:33,280 --> 00:18:34,360 Tudo bem, Nick? 242 00:18:35,320 --> 00:18:36,760 Sim, tudo bem. 243 00:18:46,280 --> 00:18:47,960 O time azul está indo bem. 244 00:18:48,040 --> 00:18:51,760 Mas o time vermelho tem o Nick. É quase certo que vão ganhar. 245 00:19:18,200 --> 00:19:19,320 Muito bom, Nick. 246 00:19:41,200 --> 00:19:42,720 Vamos, Nick. 247 00:19:50,840 --> 00:19:51,680 Nick! 248 00:20:23,440 --> 00:20:26,320 Não vai falar pro Nick Nelson que ele tem que jogar? 249 00:20:26,400 --> 00:20:28,200 Não, estou de boa. 250 00:20:40,280 --> 00:20:41,600 Eu não quero terminar. 251 00:20:43,240 --> 00:20:45,360 Eu sei que pessoas te magoaram. 252 00:20:45,440 --> 00:20:48,080 E você acha que eu ficaria melhor sem você, 253 00:20:48,160 --> 00:20:50,480 mas você precisa saber 254 00:20:50,560 --> 00:20:53,480 que minha vida é bem melhor desde que te conheci. 255 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 - Não precisa dizer isso. - Preciso. 256 00:20:56,120 --> 00:20:58,600 E vou continuar dizendo até você acreditar. 257 00:20:59,320 --> 00:21:01,520 Eu não me importo com brigas 258 00:21:01,600 --> 00:21:04,320 ou com meus amigos irritados nem nada disso. 259 00:21:05,040 --> 00:21:06,840 Vale a pena pra ficar com você. 260 00:21:07,720 --> 00:21:11,560 Você é a pessoa mais gentil, atenciosa, 261 00:21:11,640 --> 00:21:14,680 carinhosa e incrível do mundo todo. 262 00:21:14,760 --> 00:21:16,880 Se você quiser mesmo terminar, 263 00:21:16,960 --> 00:21:20,960 vou respeitar a sua decisão, mas eu quero ficar com você. 264 00:21:21,040 --> 00:21:21,880 Nick. 265 00:21:21,960 --> 00:21:24,480 Você é minha pessoa favorita. Acredite. 266 00:21:24,560 --> 00:21:25,680 Nick. 267 00:21:27,240 --> 00:21:28,480 Eu acredito em você. 268 00:21:31,280 --> 00:21:32,240 Eu acredito. 269 00:21:59,400 --> 00:22:01,080 Estamos no corredor. 270 00:22:03,720 --> 00:22:04,600 E daí? 271 00:22:06,960 --> 00:22:08,120 Está livre no domingo? 272 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Estou. Por quê? 273 00:22:14,200 --> 00:22:16,400 Pode me dizer aonde vamos? 274 00:22:16,480 --> 00:22:17,520 Não. 275 00:22:21,720 --> 00:22:24,160 Acho que nunca vim nesta direção. 276 00:22:28,320 --> 00:22:29,880 Estamos chegando, eu juro. 277 00:22:31,560 --> 00:22:32,400 Espera… 278 00:22:33,080 --> 00:22:33,960 Gaivotas? 279 00:22:37,400 --> 00:22:38,720 Meu Deus, é a praia! 280 00:22:38,800 --> 00:22:39,960 É. Surpresa! 281 00:22:40,040 --> 00:22:41,120 Meu Deus! 282 00:23:14,760 --> 00:23:16,000 Por que fez isso? 283 00:23:18,880 --> 00:23:20,240 Você é muito nerd. 284 00:23:38,960 --> 00:23:40,040 Eu estava pensando… 285 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 E se eu me assumir? 286 00:23:48,320 --> 00:23:49,520 Você quer mesmo? 287 00:23:49,600 --> 00:23:51,240 Eu quero mesmo. 288 00:23:52,960 --> 00:23:56,320 Sei que estive bastante inseguro com tudo, 289 00:23:56,400 --> 00:24:00,040 mas eu com certeza sou bissexual. 290 00:24:00,720 --> 00:24:05,520 E não quero ter que fingir que somos melhores amigos platônicos. 291 00:24:07,520 --> 00:24:11,800 Não estou dizendo que quero fazer um anúncio público ou algo assim, 292 00:24:13,760 --> 00:24:15,640 mas quero contar a quem importa. 293 00:24:16,280 --> 00:24:18,600 E quero que você possa contar também. 294 00:24:19,760 --> 00:24:21,920 Nossa, eu gosto tanto de você! 295 00:24:23,920 --> 00:24:25,880 E eu amo gostar de você. 296 00:24:29,120 --> 00:24:33,440 Gosto do Charlie Spring de um jeito romântico, não só como amigo! 297 00:24:42,520 --> 00:24:43,360 O quê? 298 00:24:44,680 --> 00:24:46,720 Nunca achei que isso aconteceria. 299 00:24:51,920 --> 00:24:52,760 Nem eu. 300 00:24:57,040 --> 00:24:58,240 Nick? 301 00:24:59,480 --> 00:25:00,320 Sim? 302 00:25:01,840 --> 00:25:04,160 Isso quer dizer que somos namorados? 303 00:25:08,840 --> 00:25:09,800 Sim. 304 00:25:10,480 --> 00:25:13,640 Não ficou claro nas últimas dez vezes que nos beijamos? 305 00:25:16,040 --> 00:25:17,000 É? 306 00:25:17,800 --> 00:25:20,400 Sei lá, a gente nunca confirmou. 307 00:25:22,600 --> 00:25:24,000 Por que somos assim? 308 00:25:25,320 --> 00:25:26,880 O que está fazendo? 309 00:25:26,960 --> 00:25:28,440 Pronto. Vamos! 310 00:25:28,520 --> 00:25:30,160 Você é meu namorado! 311 00:25:30,240 --> 00:25:33,240 Eu sou seu namorado! Nós somos namorados! 312 00:25:33,320 --> 00:25:36,000 - Nem pense em me soltar! - Não vou te soltar. 313 00:25:36,640 --> 00:25:37,480 Para! 314 00:25:37,560 --> 00:25:39,800 Acho que já nos molhamos o suficiente. 315 00:25:39,880 --> 00:25:41,000 Tá bem. 316 00:25:53,600 --> 00:25:54,440 Cheguei! 317 00:25:58,280 --> 00:26:00,640 Está todo sorridente. Teve um bom dia? 318 00:26:01,440 --> 00:26:03,360 Sim. Foi ótimo. 319 00:26:29,760 --> 00:26:30,600 Mãe. 320 00:26:33,160 --> 00:26:34,880 Charlie é meu melhor amigo… 321 00:26:34,960 --> 00:26:37,480 Se quer pedir pra ele ir na nossa viagem, 322 00:26:37,560 --> 00:26:38,880 a resposta é "não". 323 00:26:38,960 --> 00:26:41,360 Não é nada disso. 324 00:26:53,760 --> 00:26:54,920 Ele é meu namorado. 325 00:26:58,400 --> 00:27:00,400 Charlie é meu namorado. 326 00:27:04,760 --> 00:27:07,200 Ainda gosto de meninas, mas… 327 00:27:11,720 --> 00:27:12,760 de meninos também. 328 00:27:14,320 --> 00:27:16,800 E eu e Charlie… 329 00:27:20,160 --> 00:27:21,240 estamos juntos. 330 00:27:23,040 --> 00:27:24,080 Eu só 331 00:27:25,960 --> 00:27:27,120 queria te contar. 332 00:27:29,640 --> 00:27:30,680 Meu amor. 333 00:27:33,840 --> 00:27:35,640 Obrigada por me contar. 334 00:27:36,480 --> 00:27:39,720 Desculpe se fiz você achar que não podia me contar. 335 00:27:41,880 --> 00:27:44,040 Não precisa dizer que gosta de meninas. 336 00:27:44,120 --> 00:27:45,440 Não, eu… 337 00:27:46,400 --> 00:27:48,080 Não são só meninos. 338 00:27:49,080 --> 00:27:51,000 Se chama bissexualidade. 339 00:27:51,680 --> 00:27:53,920 - Já ouviu falar? - Já ouvi falar. 340 00:27:54,000 --> 00:27:55,600 Não nasci no século 18. 341 00:27:57,200 --> 00:27:58,440 Há quanto tempo sabe? 342 00:27:59,440 --> 00:28:00,640 Bem… 343 00:28:02,880 --> 00:28:06,760 Eu e Charlie começamos a sair juntos alguns meses atrás… 344 00:28:08,920 --> 00:28:11,280 mas comecei a gostar dele bem antes. 345 00:28:13,400 --> 00:28:15,160 Eu te amo. 346 00:28:18,840 --> 00:28:20,080 Oi. 347 00:28:20,160 --> 00:28:21,360 Oi. 348 00:28:40,360 --> 00:28:43,000 Então, vamos contar pras pessoas? 349 00:28:44,640 --> 00:28:45,480 Vamos. 350 00:29:51,080 --> 00:29:56,080 Legendas: Marcela Almeida