1
00:00:06,040 --> 00:00:07,880
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:17,040 --> 00:00:19,080
DEIXA PRA LÁ, MAL SOMOS AMIGOS AGORA
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,520
DESCULPA, VOCÊ ESTÁ BEM?
4
00:00:42,440 --> 00:00:43,680
Está fazendo barulho.
5
00:00:43,760 --> 00:00:45,000
Estou usando fone.
6
00:00:45,080 --> 00:00:46,920
Mas está batendo com força.
7
00:00:47,000 --> 00:00:49,840
- Dá pra ouvir pela parede.
- Tá bem. Foi mal.
8
00:00:51,120 --> 00:00:53,520
Está bravo com algo em específico?
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,320
Ou decidiu finalmente
ter uma fase rebelde?
10
00:00:59,440 --> 00:01:00,680
Aconteceu algo?
11
00:01:02,160 --> 00:01:04,880
Não soube das brigas do Harry
com Nick e Tao?
12
00:01:05,440 --> 00:01:06,760
Foram minha culpa.
13
00:01:07,520 --> 00:01:11,680
Tenho 95% de certeza de que foram
culpa do Harry, e eu nem estava lá.
14
00:01:14,920 --> 00:01:15,920
O que houve?
15
00:01:21,000 --> 00:01:23,440
Antes de conhecer Nick, eu meio que saía
16
00:01:24,840 --> 00:01:26,400
com um outro cara.
17
00:01:28,280 --> 00:01:29,800
Eu gostava dele, mas…
18
00:01:31,600 --> 00:01:34,080
parecia que
eu estava arruinando a vida dele.
19
00:01:34,680 --> 00:01:36,560
Ele não queria que eu existisse.
20
00:01:39,360 --> 00:01:41,320
E agora Nick perdeu os amigos
21
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
e arrumou briga por minha causa.
22
00:01:44,800 --> 00:01:46,560
Sinto que talvez
23
00:01:47,680 --> 00:01:49,840
eu destrua mesmo a vida das pessoas.
24
00:01:52,120 --> 00:01:54,280
E seria melhor se eu não existisse.
25
00:02:02,520 --> 00:02:04,360
Você não destrói a minha vida.
26
00:02:06,800 --> 00:02:07,880
Obrigado.
27
00:02:11,040 --> 00:02:13,080
Posso fazer pizza pro jantar.
28
00:02:14,560 --> 00:02:15,680
Isso ajudaria?
29
00:02:18,080 --> 00:02:19,200
Não estou com fome.
30
00:02:20,120 --> 00:02:21,440
Vou comer mais tarde.
31
00:02:22,880 --> 00:02:24,200
Tá bem.
32
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
Tao.
33
00:02:49,280 --> 00:02:52,400
Soube que Harry foi suspenso por brigar…
34
00:02:52,960 --> 00:02:54,160
Isso é bom.
35
00:02:54,240 --> 00:02:56,520
Ele disse que não quer falar com você.
36
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
Certo, 1º ano.
37
00:02:59,760 --> 00:03:02,920
Antes de começar a aula,
me pediram pra lembrar a vocês
38
00:03:03,000 --> 00:03:06,880
que o Dia Esportivo Truham-Higgs
será na sexta-feira.
39
00:03:07,840 --> 00:03:11,200
Então se inscrevam
em algum evento até quinta-feira.
40
00:03:11,760 --> 00:03:13,240
Que tal lançamento de dardo,
41
00:03:14,160 --> 00:03:16,400
- como ano passado?
- Você joga rúgbi.
42
00:03:17,440 --> 00:03:18,320
Quê? E daí?
43
00:03:18,400 --> 00:03:20,960
O rúgbi sempre tem jogo no Dia Esportivo.
44
00:03:21,520 --> 00:03:25,040
Então acho que não podemos
participar do mesmo evento este ano.
45
00:03:36,680 --> 00:03:37,520
Oi.
46
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Oi.
47
00:03:41,880 --> 00:03:43,440
Quer almoçar comigo?
48
00:03:47,120 --> 00:03:48,480
Não posso.
49
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
Desculpa.
50
00:03:55,840 --> 00:03:57,080
Pode entrar.
51
00:03:58,560 --> 00:04:01,120
Charlie! Como vai?
52
00:04:02,280 --> 00:04:04,400
Acho que vou sair do time de rúgbi.
53
00:04:05,280 --> 00:04:06,320
Por quê?
54
00:04:06,400 --> 00:04:08,200
Acho que rúgbi não é pra mim.
55
00:04:08,880 --> 00:04:10,760
Eles estão implicando com você?
56
00:04:10,840 --> 00:04:12,720
- Devo falar com alguém?
- Não.
57
00:04:13,560 --> 00:04:14,840
Sou só eu.
58
00:04:42,120 --> 00:04:43,080
Cadê o Charlie?
59
00:04:43,600 --> 00:04:44,760
Achei que estaria aqui.
60
00:04:44,840 --> 00:04:46,360
Não está com você?
61
00:04:48,720 --> 00:04:51,280
- Ele está te evitando também?
- Eu que estou.
62
00:04:51,360 --> 00:04:53,320
- Por quê?
- Estou chateado.
63
00:04:55,640 --> 00:04:59,440
Charlie é meu amigo.
Não queria que ele entrasse pro rúgbi
64
00:04:59,520 --> 00:05:01,000
e virasse seu amigo,
65
00:05:01,080 --> 00:05:04,760
porque sabia que os idiotas do seu ano
implicariam com ele.
66
00:05:04,840 --> 00:05:06,520
E adivinha? Implicaram com ele.
67
00:05:07,160 --> 00:05:10,240
Cansei de tentar protegê-lo
se ele nem lembra que existo.
68
00:05:11,160 --> 00:05:12,960
Eu mereço ser valorizado.
69
00:05:16,680 --> 00:05:19,400
Se ele tivesse me contado
sobre vocês dois…
70
00:05:20,040 --> 00:05:21,920
eu teria agido de outra forma.
71
00:05:22,000 --> 00:05:25,720
Eu teria sido mais discreto,
e Harry teria nos deixado em paz.
72
00:05:28,600 --> 00:05:31,840
Acho que Charlie
ficou nervoso demais pra te contar
73
00:05:31,920 --> 00:05:35,080
porque ele se importa muito
com a sua opinião.
74
00:05:36,320 --> 00:05:39,240
Porque ele te ama muito.
75
00:05:41,320 --> 00:05:42,360
Sim.
76
00:05:42,440 --> 00:05:45,560
Bom, só vou acreditar vendo.
77
00:05:47,840 --> 00:05:49,360
Por que ele está te evitando?
78
00:05:51,000 --> 00:05:52,520
Acho que talvez…
79
00:05:53,960 --> 00:05:57,600
seja difícil pra ele mentir sobre nós.
80
00:05:57,680 --> 00:06:01,120
Ele não está bravo
por eu não ter me assumido…
81
00:06:02,160 --> 00:06:05,000
Ele sabe que eu não estou pronto, mas…
82
00:06:08,000 --> 00:06:08,960
Olha,
83
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
conheço Charlie desde os nossos 11 anos.
84
00:06:11,560 --> 00:06:14,720
Ele sempre foi de achar que só de existir
85
00:06:14,800 --> 00:06:16,280
já irritava as pessoas.
86
00:06:16,360 --> 00:06:17,320
Pois é.
87
00:06:18,040 --> 00:06:20,480
Eu meio que percebi isso.
88
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
Ele não vai te forçar a se assumir.
O que é bom.
89
00:06:24,040 --> 00:06:26,000
Ele nunca te diria isto,
90
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
mas ele deve querer ser algo mais
91
00:06:28,360 --> 00:06:31,040
que o cara
que você beija escondido às vezes.
92
00:06:31,560 --> 00:06:34,240
E, se não pode oferecer nada além disso…
93
00:06:34,320 --> 00:06:35,720
Quero dizer, tudo bem,
94
00:06:35,800 --> 00:06:40,000
mas ele sempre vai se sentir meio lixo.
95
00:06:45,920 --> 00:06:47,080
Conversa com ele.
96
00:06:48,760 --> 00:06:50,480
- Você também deveria.
- Não.
97
00:06:51,600 --> 00:06:53,760
Vou ficar bravo por mais um tempo.
98
00:06:56,080 --> 00:06:57,560
Você deveria jogar rúgbi.
99
00:06:57,640 --> 00:06:59,760
É bom pra liberar emoções negativas.
100
00:07:08,080 --> 00:07:11,480
CHARLIE, O QUE HOUVE?
FALA COMIGO, POR FAVOR
101
00:07:24,040 --> 00:07:25,480
DESCULPA
102
00:07:27,600 --> 00:07:30,120
DIGITANDO…
103
00:08:04,760 --> 00:08:07,240
DIA ESPORTIVO TRUHAM-HIGGS!
104
00:08:10,240 --> 00:08:11,440
COLÉGIO TRUHAM
105
00:08:12,160 --> 00:08:14,280
Parece que faz anos que não venho aqui.
106
00:08:14,880 --> 00:08:16,600
Quer mesmo ir pro Truham?
107
00:08:16,680 --> 00:08:18,200
Não precisa.
108
00:08:18,280 --> 00:08:20,920
A gente pode fingir
que torceu o tornozelo.
109
00:08:21,000 --> 00:08:22,640
Nós três?
110
00:08:22,720 --> 00:08:25,920
Tivemos um acidente em grupo
relacionado ao tornozelo?
111
00:08:26,000 --> 00:08:29,960
Tá, eu posso ter um pulso torcido
ou uma lesão nas costas.
112
00:08:30,760 --> 00:08:32,480
A gente resolve os detalhes.
113
00:08:32,560 --> 00:08:33,480
Não.
114
00:08:34,480 --> 00:08:35,320
Eu…
115
00:08:35,880 --> 00:08:36,920
Eu quero fazer isto.
116
00:08:47,760 --> 00:08:50,080
Dia Esportivo!
117
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
Elle!
118
00:09:28,080 --> 00:09:29,040
Oi.
119
00:09:31,320 --> 00:09:33,280
Nossa! É como nos velhos tempos.
120
00:09:33,360 --> 00:09:36,920
Não diga isso. Achei que nunca mais
voltaria a este inferno.
121
00:09:37,000 --> 00:09:38,600
Quer se esconder na biblioteca?
122
00:09:38,680 --> 00:09:40,960
Nem eu quero estar aqui, sinceramente.
123
00:09:41,040 --> 00:09:42,720
Não me inscrevi em nenhum evento.
124
00:09:42,800 --> 00:09:45,240
Se a Srta. Singh me pegar, vai me forçar
125
00:09:45,320 --> 00:09:47,000
a fazer o salto em altura.
126
00:09:47,080 --> 00:09:49,120
Tao, tudo bem. Estou bem.
127
00:09:49,200 --> 00:09:51,360
Estudantes do Truham e do Higgs.
128
00:09:51,440 --> 00:09:54,880
Bem-vindos ao dia
que todos vocês estavam esperando,
129
00:09:54,960 --> 00:09:57,640
o Dia Esportivo Truham-Higgs.
130
00:09:58,320 --> 00:10:01,840
Sei que cada um de vocês
está pronto pra dar tudo de si.
131
00:10:01,920 --> 00:10:04,280
Ou assim espero.
132
00:10:04,360 --> 00:10:06,840
Caso não tenham se inscrito em um evento…
133
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
- Oi!
- Oi!
134
00:10:08,000 --> 00:10:09,760
…a Srta. Singh vai matar vocês.
135
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
- Cadê o Charlie?
- Não o vi.
136
00:10:11,720 --> 00:10:12,760
Não está no rúgbi?
137
00:10:12,840 --> 00:10:15,200
O jogo é só no final do dia.
138
00:10:15,280 --> 00:10:18,400
Certo, ela acabou de me informar
que não vai matar vocês.
139
00:10:18,480 --> 00:10:20,040
Mas talvez os proíba de ver
140
00:10:20,120 --> 00:10:22,440
o jogo de rúgbi de mais tarde,
141
00:10:22,520 --> 00:10:24,840
o que é muito pior, na minha opinião.
142
00:10:24,920 --> 00:10:28,840
Então, boa sorte a todos
e pratiquem esportes!
143
00:10:36,400 --> 00:10:37,640
- Sr. Ajayi?
- Charlie.
144
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
Não há nenhum evento esportivo
no prédio de Artes.
145
00:10:40,800 --> 00:10:44,480
Acho bom não me pedir
pra ficar aqui a tarde toda.
146
00:10:47,080 --> 00:10:50,160
Tem vindo almoçar aqui o tempo todo.
147
00:10:51,200 --> 00:10:52,840
Está revivendo o ano passado?
148
00:10:53,600 --> 00:10:56,200
Se isolando, não conversando com ninguém?
149
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
Não.
150
00:10:58,480 --> 00:11:01,840
Tá, não vou te obrigar a ir,
pois sou um professor legal.
151
00:11:01,920 --> 00:11:03,000
Na minha época,
152
00:11:03,080 --> 00:11:06,840
eu achava que me esconder de tudo
era mais fácil e seguro.
153
00:11:06,920 --> 00:11:10,840
Mas a solidão nem sempre era melhor.
154
00:11:11,560 --> 00:11:14,960
Não permita que ninguém
te deixe desaparecer, Charlie.
155
00:11:26,320 --> 00:11:27,560
Tao Xu!
156
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Não.
157
00:11:28,720 --> 00:11:32,040
Você é o único do 1º ano
que não se inscreveu em nada.
158
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
É?
159
00:11:33,200 --> 00:11:36,200
Você fará a corrida de 200 metros
com o time azul.
160
00:11:36,280 --> 00:11:38,760
Esteja na linha de largada
em três minutos.
161
00:11:38,840 --> 00:11:40,280
Como é que é?
162
00:11:40,360 --> 00:11:43,200
Não… Nada de reclamar.
163
00:11:43,280 --> 00:11:45,200
É o único evento com vaga.
164
00:11:45,280 --> 00:11:46,440
Mas não sei correr.
165
00:11:46,520 --> 00:11:47,680
É verdade.
166
00:11:47,760 --> 00:11:49,280
- É mesmo?
- Bem, não…
167
00:11:49,360 --> 00:11:50,560
Não rápido.
168
00:11:53,720 --> 00:11:54,760
Pega meu colete.
169
00:11:55,440 --> 00:11:56,880
Quê? Por quê?
170
00:11:56,960 --> 00:11:59,280
Você odeia correr, vou correr por você.
171
00:11:59,360 --> 00:12:00,240
Valeu.
172
00:12:01,040 --> 00:12:01,880
Tudo bem.
173
00:12:02,800 --> 00:12:03,760
Eu…
174
00:12:04,760 --> 00:12:05,600
Desculpa.
175
00:12:05,680 --> 00:12:09,000
Estudantes da corrida de 200 metros…
176
00:12:09,080 --> 00:12:10,240
Desculpa por tudo.
177
00:12:10,320 --> 00:12:13,240
…está na hora de ir
para a linha de largada.
178
00:12:14,320 --> 00:12:16,720
Espero que estejam com tênis de corrida.
179
00:12:18,840 --> 00:12:20,600
Está obcecado por mim?
180
00:12:25,240 --> 00:12:27,280
Em suas posições, por favor!
181
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
Em suas marcas!
182
00:12:40,000 --> 00:12:41,040
Preparar!
183
00:12:47,240 --> 00:12:49,480
- Tinha esquecido, ele é rápido!
- Vai!
184
00:12:53,920 --> 00:12:55,040
Vai, Charlie!
185
00:13:14,040 --> 00:13:17,160
Você não tem direito
de opinar sobre nada que eu faço.
186
00:13:17,880 --> 00:13:20,520
Quer que eu fale pras pessoas
sobre você e Nick?
187
00:13:20,600 --> 00:13:23,560
Quer que eu fale pras pessoas
sobre mim e você?
188
00:13:24,200 --> 00:13:25,560
Foi o que pensei.
189
00:13:25,640 --> 00:13:28,360
Mas eu não faria isso,
porque sou uma pessoa boa.
190
00:13:28,440 --> 00:13:31,840
Eu entendo que você está
descobrindo a sua sexualidade,
191
00:13:31,920 --> 00:13:34,440
mas não vou mais me sentir um lixo
192
00:13:34,520 --> 00:13:36,200
só porque você se odeia.
193
00:13:36,800 --> 00:13:37,920
Então me deixa em paz.
194
00:13:38,720 --> 00:13:40,600
Só me deixa em paz.
195
00:13:41,800 --> 00:13:45,760
Atletas do salto em altura do 2º ano,
é o seu grande momento.
196
00:13:45,840 --> 00:13:49,360
Apertem o passo e encontrem a Srta. Singh.
197
00:13:50,160 --> 00:13:51,400
- Desculpa.
- Desculpa.
198
00:13:51,480 --> 00:13:53,160
Eu devia ser um amigo melhor…
199
00:13:53,240 --> 00:13:55,080
Eu não devia ter ficado bravo.
200
00:13:58,120 --> 00:13:59,680
Não dei abertura pra você.
201
00:13:59,760 --> 00:14:03,640
Eu devia ter cuidado de você
como você cuida de mim.
202
00:14:10,600 --> 00:14:12,760
- Noite de filmes no sábado?
- Sim.
203
00:14:12,840 --> 00:14:15,160
Tenho vários filmes pra te forçar a ver.
204
00:14:15,240 --> 00:14:17,200
Acho que vou odiar a maioria.
205
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Eu sei.
206
00:14:19,240 --> 00:14:22,120
Vou com Elle
ver as antigas salas de aula dela.
207
00:14:22,200 --> 00:14:23,520
- Quer ir?
- Não.
208
00:14:23,600 --> 00:14:24,760
Podem ir, ficarei bem.
209
00:14:41,960 --> 00:14:43,440
Vai, Isaac!
210
00:14:56,480 --> 00:14:58,760
Você consegue, Tara!
211
00:15:23,360 --> 00:15:25,080
Isso!
212
00:15:34,360 --> 00:15:35,600
Ali.
213
00:15:35,680 --> 00:15:39,600
- Não demorou quatro meses?
- Sim. Passava todos os almoços aqui.
214
00:15:40,960 --> 00:15:43,280
- Está fazendo paisagens este ano?
- Sim.
215
00:15:43,360 --> 00:15:44,400
A minha é péssima.
216
00:15:46,520 --> 00:15:47,720
Está no varal.
217
00:15:55,160 --> 00:15:56,320
Eu sei, é ruim.
218
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
Não é ruim, sério. É que…
219
00:15:59,080 --> 00:16:02,800
acho que não conta como paisagem
se tiver pessoas.
220
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
É ruim ficar em Truham sem mim?
221
00:16:18,600 --> 00:16:19,800
Sim.
222
00:16:19,880 --> 00:16:22,040
Tudo é horrível sem você.
223
00:16:25,480 --> 00:16:26,560
Estou bem agora.
224
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Juro.
225
00:16:52,800 --> 00:16:54,520
Eu ia te contar uma coisa.
226
00:16:57,080 --> 00:16:57,920
O quê?
227
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
Está com a cor errada no rosto.
228
00:17:06,400 --> 00:17:10,040
- É culpa do Charlie por trocar de colete.
- É só limpar.
229
00:17:13,280 --> 00:17:14,640
É, não está saindo.
230
00:17:30,800 --> 00:17:32,920
Vamos. Quero ver meu antigo armário.
231
00:17:46,920 --> 00:17:49,240
Sei que o clima está tenso,
232
00:17:49,320 --> 00:17:52,840
mas está finalmente na hora
de sentar e assistir
233
00:17:52,920 --> 00:17:57,240
adolescentes se trombarem
uns com os outros e caírem várias vezes.
234
00:17:58,080 --> 00:17:59,200
Isso mesmo, galera,
235
00:17:59,280 --> 00:18:03,520
o jogo de rúgbi do time vermelho
contra o time azul vai começar!
236
00:18:04,800 --> 00:18:09,040
Agora, alguém pode me explicar
as regras do rúgbi de novo?
237
00:18:09,120 --> 00:18:10,440
Não fazem sentido.
238
00:18:12,000 --> 00:18:14,160
- Um, dois, três, vermelho!
- Vermelho!
239
00:18:15,160 --> 00:18:16,280
Isso, rapazes, vamos!
240
00:18:23,400 --> 00:18:25,400
Vamos jogar!
241
00:18:33,280 --> 00:18:34,360
Tudo bem, Nick?
242
00:18:35,320 --> 00:18:36,760
Sim, tudo bem.
243
00:18:46,280 --> 00:18:47,960
O time azul está indo bem.
244
00:18:48,040 --> 00:18:51,760
Mas o time vermelho tem o Nick.
É quase certo que vão ganhar.
245
00:19:18,200 --> 00:19:19,320
Muito bom, Nick.
246
00:19:41,200 --> 00:19:42,720
Vamos, Nick.
247
00:19:50,840 --> 00:19:51,680
Nick!
248
00:20:23,440 --> 00:20:26,320
Não vai falar pro Nick Nelson
que ele tem que jogar?
249
00:20:26,400 --> 00:20:28,200
Não, estou de boa.
250
00:20:40,280 --> 00:20:41,600
Eu não quero terminar.
251
00:20:43,240 --> 00:20:45,360
Eu sei que pessoas te magoaram.
252
00:20:45,440 --> 00:20:48,080
E você acha
que eu ficaria melhor sem você,
253
00:20:48,160 --> 00:20:50,480
mas você precisa saber
254
00:20:50,560 --> 00:20:53,480
que minha vida é bem melhor
desde que te conheci.
255
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
- Não precisa dizer isso.
- Preciso.
256
00:20:56,120 --> 00:20:58,600
E vou continuar dizendo
até você acreditar.
257
00:20:59,320 --> 00:21:01,520
Eu não me importo com brigas
258
00:21:01,600 --> 00:21:04,320
ou com meus amigos irritados
nem nada disso.
259
00:21:05,040 --> 00:21:06,840
Vale a pena pra ficar com você.
260
00:21:07,720 --> 00:21:11,560
Você é a pessoa mais gentil, atenciosa,
261
00:21:11,640 --> 00:21:14,680
carinhosa e incrível do mundo todo.
262
00:21:14,760 --> 00:21:16,880
Se você quiser mesmo terminar,
263
00:21:16,960 --> 00:21:20,960
vou respeitar a sua decisão,
mas eu quero ficar com você.
264
00:21:21,040 --> 00:21:21,880
Nick.
265
00:21:21,960 --> 00:21:24,480
Você é minha pessoa favorita. Acredite.
266
00:21:24,560 --> 00:21:25,680
Nick.
267
00:21:27,240 --> 00:21:28,480
Eu acredito em você.
268
00:21:31,280 --> 00:21:32,240
Eu acredito.
269
00:21:59,400 --> 00:22:01,080
Estamos no corredor.
270
00:22:03,720 --> 00:22:04,600
E daí?
271
00:22:06,960 --> 00:22:08,120
Está livre no domingo?
272
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
Estou. Por quê?
273
00:22:14,200 --> 00:22:16,400
Pode me dizer aonde vamos?
274
00:22:16,480 --> 00:22:17,520
Não.
275
00:22:21,720 --> 00:22:24,160
Acho que nunca vim nesta direção.
276
00:22:28,320 --> 00:22:29,880
Estamos chegando, eu juro.
277
00:22:31,560 --> 00:22:32,400
Espera…
278
00:22:33,080 --> 00:22:33,960
Gaivotas?
279
00:22:37,400 --> 00:22:38,720
Meu Deus, é a praia!
280
00:22:38,800 --> 00:22:39,960
É. Surpresa!
281
00:22:40,040 --> 00:22:41,120
Meu Deus!
282
00:23:14,760 --> 00:23:16,000
Por que fez isso?
283
00:23:18,880 --> 00:23:20,240
Você é muito nerd.
284
00:23:38,960 --> 00:23:40,040
Eu estava pensando…
285
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
E se eu me assumir?
286
00:23:48,320 --> 00:23:49,520
Você quer mesmo?
287
00:23:49,600 --> 00:23:51,240
Eu quero mesmo.
288
00:23:52,960 --> 00:23:56,320
Sei que estive bastante inseguro com tudo,
289
00:23:56,400 --> 00:24:00,040
mas eu com certeza sou bissexual.
290
00:24:00,720 --> 00:24:05,520
E não quero ter que fingir
que somos melhores amigos platônicos.
291
00:24:07,520 --> 00:24:11,800
Não estou dizendo que quero
fazer um anúncio público ou algo assim,
292
00:24:13,760 --> 00:24:15,640
mas quero contar a quem importa.
293
00:24:16,280 --> 00:24:18,600
E quero que você possa contar também.
294
00:24:19,760 --> 00:24:21,920
Nossa, eu gosto tanto de você!
295
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
E eu amo gostar de você.
296
00:24:29,120 --> 00:24:33,440
Gosto do Charlie Spring
de um jeito romântico, não só como amigo!
297
00:24:42,520 --> 00:24:43,360
O quê?
298
00:24:44,680 --> 00:24:46,720
Nunca achei que isso aconteceria.
299
00:24:51,920 --> 00:24:52,760
Nem eu.
300
00:24:57,040 --> 00:24:58,240
Nick?
301
00:24:59,480 --> 00:25:00,320
Sim?
302
00:25:01,840 --> 00:25:04,160
Isso quer dizer que somos namorados?
303
00:25:08,840 --> 00:25:09,800
Sim.
304
00:25:10,480 --> 00:25:13,640
Não ficou claro nas últimas dez vezes
que nos beijamos?
305
00:25:16,040 --> 00:25:17,000
É?
306
00:25:17,800 --> 00:25:20,400
Sei lá, a gente nunca confirmou.
307
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
Por que somos assim?
308
00:25:25,320 --> 00:25:26,880
O que está fazendo?
309
00:25:26,960 --> 00:25:28,440
Pronto. Vamos!
310
00:25:28,520 --> 00:25:30,160
Você é meu namorado!
311
00:25:30,240 --> 00:25:33,240
Eu sou seu namorado! Nós somos namorados!
312
00:25:33,320 --> 00:25:36,000
- Nem pense em me soltar!
- Não vou te soltar.
313
00:25:36,640 --> 00:25:37,480
Para!
314
00:25:37,560 --> 00:25:39,800
Acho que já nos molhamos o suficiente.
315
00:25:39,880 --> 00:25:41,000
Tá bem.
316
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
Cheguei!
317
00:25:58,280 --> 00:26:00,640
Está todo sorridente. Teve um bom dia?
318
00:26:01,440 --> 00:26:03,360
Sim. Foi ótimo.
319
00:26:29,760 --> 00:26:30,600
Mãe.
320
00:26:33,160 --> 00:26:34,880
Charlie é meu melhor amigo…
321
00:26:34,960 --> 00:26:37,480
Se quer pedir pra ele ir na nossa viagem,
322
00:26:37,560 --> 00:26:38,880
a resposta é "não".
323
00:26:38,960 --> 00:26:41,360
Não é nada disso.
324
00:26:53,760 --> 00:26:54,920
Ele é meu namorado.
325
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
Charlie é meu namorado.
326
00:27:04,760 --> 00:27:07,200
Ainda gosto de meninas, mas…
327
00:27:11,720 --> 00:27:12,760
de meninos também.
328
00:27:14,320 --> 00:27:16,800
E eu e Charlie…
329
00:27:20,160 --> 00:27:21,240
estamos juntos.
330
00:27:23,040 --> 00:27:24,080
Eu só
331
00:27:25,960 --> 00:27:27,120
queria te contar.
332
00:27:29,640 --> 00:27:30,680
Meu amor.
333
00:27:33,840 --> 00:27:35,640
Obrigada por me contar.
334
00:27:36,480 --> 00:27:39,720
Desculpe se fiz você achar
que não podia me contar.
335
00:27:41,880 --> 00:27:44,040
Não precisa dizer que gosta de meninas.
336
00:27:44,120 --> 00:27:45,440
Não, eu…
337
00:27:46,400 --> 00:27:48,080
Não são só meninos.
338
00:27:49,080 --> 00:27:51,000
Se chama bissexualidade.
339
00:27:51,680 --> 00:27:53,920
- Já ouviu falar?
- Já ouvi falar.
340
00:27:54,000 --> 00:27:55,600
Não nasci no século 18.
341
00:27:57,200 --> 00:27:58,440
Há quanto tempo sabe?
342
00:27:59,440 --> 00:28:00,640
Bem…
343
00:28:02,880 --> 00:28:06,760
Eu e Charlie começamos a sair juntos
alguns meses atrás…
344
00:28:08,920 --> 00:28:11,280
mas comecei a gostar dele bem antes.
345
00:28:13,400 --> 00:28:15,160
Eu te amo.
346
00:28:18,840 --> 00:28:20,080
Oi.
347
00:28:20,160 --> 00:28:21,360
Oi.
348
00:28:40,360 --> 00:28:43,000
Então, vamos contar pras pessoas?
349
00:28:44,640 --> 00:28:45,480
Vamos.
350
00:29:51,080 --> 00:29:56,080
Legendas: Marcela Almeida