1 00:00:06,040 --> 00:00:07,880 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,040 --> 00:00:19,080 LAAT MAAR. WE ZIJN NOG AMPER VRIENDEN 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,520 TAO, SORRY. GAAT HET? 4 00:00:42,440 --> 00:00:43,680 Je maakt veel lawaai. 5 00:00:43,760 --> 00:00:45,000 Ik draag mijn koptelefoon. 6 00:00:45,080 --> 00:00:46,920 Je slaat hard op de drums. 7 00:00:47,000 --> 00:00:49,840 Ik hoor het door de muur. -Oké. Sorry. 8 00:00:51,120 --> 00:00:53,520 Ben je ergens boos over? 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,320 Of ben je eindelijk in je rebelse fase? 10 00:00:59,440 --> 00:01:00,680 Is er iets gebeurd? 11 00:01:02,160 --> 00:01:04,880 Harry Greene heeft gevochten met Nick en Tao. 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,760 Mijn schuld, trouwens. 13 00:01:07,520 --> 00:01:11,680 Ik weet zeker dat het Harry's schuld was en ik was er niet eens bij. 14 00:01:14,920 --> 00:01:15,920 Wat is er? 15 00:01:21,000 --> 00:01:23,440 Voor ik Nick ontmoette, sprak ik af… 16 00:01:24,840 --> 00:01:26,400 …met een andere jongen. 17 00:01:28,280 --> 00:01:29,800 Ik vond hem leuk, maar… 18 00:01:31,600 --> 00:01:34,080 …hij deed alsof ik zijn leven verpestte. 19 00:01:34,680 --> 00:01:36,560 Alsof hij niet wilde dat ik bestond. 20 00:01:39,360 --> 00:01:41,320 Nu is Nick al zijn vrienden kwijt… 21 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 …en vecht hij met mensen vanwege mij. 22 00:01:44,800 --> 00:01:46,560 Ik heb het gevoel… 23 00:01:47,680 --> 00:01:49,840 …dat ik echt iedereens leven verpest. 24 00:01:52,120 --> 00:01:54,280 Het zou beter zijn als ik er niet was. 25 00:02:02,520 --> 00:02:04,360 Mijn leven verpest je niet. 26 00:02:06,800 --> 00:02:07,880 Bedankt. 27 00:02:11,040 --> 00:02:13,080 Zal ik pizza maken? 28 00:02:14,560 --> 00:02:15,680 Zou dat helpen? 29 00:02:18,080 --> 00:02:19,200 Ik heb geen honger. 30 00:02:20,120 --> 00:02:21,440 Ik eet later wel iets. 31 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 Tao. 32 00:02:49,280 --> 00:02:52,400 Harry is geschorst voor vechten, dus… 33 00:02:52,960 --> 00:02:54,160 Dat is mooi. 34 00:02:54,240 --> 00:02:56,520 Hij wil niet met je praten. 35 00:02:58,120 --> 00:02:59,680 Oké, vierdeklassers. 36 00:02:59,760 --> 00:03:02,920 Voor we beginnen, moet ik zeggen… 37 00:03:03,000 --> 00:03:06,880 …dat vrijdag de sportdag van Truham en Higgs is. 38 00:03:07,840 --> 00:03:11,200 Zorg dat je ergens voor bent ingeschreven voor donderdag. 39 00:03:11,760 --> 00:03:13,240 We kunnen speerwerpen. 40 00:03:14,160 --> 00:03:16,400 Net als vorig jaar. -Je zit in het rugbyteam. 41 00:03:17,440 --> 00:03:18,320 Nou en? 42 00:03:18,400 --> 00:03:20,960 Het rugbyteam speelt een wedstrijd op sportdag. 43 00:03:21,520 --> 00:03:25,040 Dus we kunnen dit jaar niet hetzelfde doen. 44 00:03:41,880 --> 00:03:43,440 Zullen we samen lunchen? 45 00:03:47,120 --> 00:03:48,480 Ik kan niet. 46 00:03:55,840 --> 00:03:57,080 Kom binnen. 47 00:03:58,560 --> 00:04:01,120 Charlie. Hoe is het? 48 00:04:02,280 --> 00:04:04,400 Ik wil stoppen met het rugbyteam. 49 00:04:05,280 --> 00:04:06,320 Waarom? 50 00:04:06,400 --> 00:04:08,200 Omdat het niks voor mij is. 51 00:04:08,880 --> 00:04:10,760 Doen de jongens moeilijk? 52 00:04:10,840 --> 00:04:12,720 Moet ik met iemand gaan praten? 53 00:04:13,560 --> 00:04:14,840 Het ligt aan mij. 54 00:04:42,120 --> 00:04:43,080 Waar is Charlie? 55 00:04:43,600 --> 00:04:44,760 Is hij niet hier? 56 00:04:44,840 --> 00:04:46,360 Ik dacht dat hij bij jou was. 57 00:04:48,720 --> 00:04:51,280 Mijdt Charlie jou ook? -Ik mijd hem. 58 00:04:51,360 --> 00:04:53,320 Waarom? -Omdat ik boos op hem ben. 59 00:04:55,640 --> 00:04:59,440 Hij is mijn vriend. Ik was bang toen hij bij het rugbyteam ging… 60 00:04:59,520 --> 00:05:01,000 …en vrienden werd met jou… 61 00:05:01,080 --> 00:05:04,760 …want ik wist dat hij gepest zou worden door jouw stomme klasgenoten. 62 00:05:04,840 --> 00:05:06,520 En raad eens. Dat gebeurde. 63 00:05:07,160 --> 00:05:10,240 Ik ga hem niet beschermen als hij mij is vergeten. 64 00:05:11,160 --> 00:05:12,960 Ik verdien wat waardering. 65 00:05:16,680 --> 00:05:19,400 Als hij had verteld dat jullie iets hadden… 66 00:05:20,040 --> 00:05:21,920 …had ik het anders gedaan. 67 00:05:22,000 --> 00:05:25,720 Ik had me gedeisd gehouden en dan had Harry ons met rust gelaten. 68 00:05:28,600 --> 00:05:31,840 Ik denk dat Charlie het je niet durfde te vertellen… 69 00:05:31,920 --> 00:05:35,080 …omdat hij jouw mening belangrijk vindt. 70 00:05:36,320 --> 00:05:39,240 Want hij houdt veel van je. 71 00:05:42,440 --> 00:05:45,560 Dat geloof ik pas als ik het zie. 72 00:05:47,840 --> 00:05:49,360 Waarom mijdt hij jou? 73 00:05:51,000 --> 00:05:52,520 Ik denk omdat… 74 00:05:53,960 --> 00:05:57,600 …hij niet tegen mensen over ons wil liegen. 75 00:05:57,680 --> 00:06:01,120 Hij is niet boos omdat ik nog in de kast zit. 76 00:06:02,160 --> 00:06:05,000 Hij weet dat ik daar niet klaar voor ben, maar… 77 00:06:09,040 --> 00:06:11,480 Ik ken Charlie al sinds we 11 waren… 78 00:06:11,560 --> 00:06:14,720 …en hij heeft altijd geloofd dat zijn bestaan… 79 00:06:14,800 --> 00:06:16,280 …irritant is voor anderen. 80 00:06:18,040 --> 00:06:20,480 Die indruk kreeg ik ook. 81 00:06:20,560 --> 00:06:23,320 Hij zal je niet dwingen om uit de kast te komen. 82 00:06:24,040 --> 00:06:26,000 Hij zou je dit nooit vertellen… 83 00:06:26,080 --> 00:06:28,280 …maar hij wil vast iets meer… 84 00:06:28,360 --> 00:06:31,040 …dan iemand af en toe stiekem kussen. 85 00:06:31,560 --> 00:06:34,240 En als jij hem niet meer kunt geven dan dat… 86 00:06:34,320 --> 00:06:35,720 Dat is prima… 87 00:06:35,800 --> 00:06:40,000 …maar dan blijft hij zich onzeker voelen. 88 00:06:45,920 --> 00:06:47,080 Je moet met hem praten. 89 00:06:48,760 --> 00:06:50,480 Ja. Jij ook. 90 00:06:51,600 --> 00:06:53,760 Ik blijf nog even boos op hem. 91 00:06:56,080 --> 00:06:57,560 Probeer rugby. 92 00:06:57,640 --> 00:06:59,760 Om negatieve emoties af te reageren. 93 00:07:08,080 --> 00:07:11,480 WAT IS ER AAN DE HAND? PRAAT MET ME 94 00:07:24,040 --> 00:07:25,480 HET SPIJT ME 95 00:07:27,600 --> 00:07:30,120 AAN HET TYPEN… 96 00:08:04,760 --> 00:08:07,240 SPORTDAG 97 00:08:12,160 --> 00:08:14,280 Het voelt jaren geleden dat ik hier was. 98 00:08:14,880 --> 00:08:16,600 Wil je wel naar Truham? 99 00:08:16,680 --> 00:08:18,200 Want dat hoeft niet. 100 00:08:18,280 --> 00:08:20,920 We doen alsof we verzwikte enkels hebben. 101 00:08:21,000 --> 00:08:22,640 Alle drie? 102 00:08:22,720 --> 00:08:25,920 Krijgen we een groeps-verzwikking? 103 00:08:26,000 --> 00:08:29,960 Ik krijg een verstuikte pols of iets aan mijn rug. 104 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 We zoeken de details wel uit. 105 00:08:35,880 --> 00:08:36,920 Ik wil dit doen. 106 00:08:47,760 --> 00:08:50,080 Sportdag. 107 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 Elle. 108 00:09:31,320 --> 00:09:33,280 O, mijn god. Het is net als vroeger. 109 00:09:33,360 --> 00:09:36,920 Zeg dat niet. Ik dacht dat ik hier nooit zou terugkomen. 110 00:09:37,000 --> 00:09:38,600 We verstoppen ons in de bieb. 111 00:09:38,680 --> 00:09:40,960 Ik wil hier eigenlijk ook niet zijn. 112 00:09:41,040 --> 00:09:42,720 Ik heb me nergens ingeschreven. 113 00:09:42,800 --> 00:09:45,240 Als Miss Singh me betrapt, dwingt ze me… 114 00:09:45,320 --> 00:09:47,000 …om te hoogspringen of zo. 115 00:09:47,080 --> 00:09:49,120 Het is goed. Ik ben in orde. 116 00:09:49,200 --> 00:09:51,360 Truham-leerlingen, Higgs-leerlingen. 117 00:09:51,440 --> 00:09:54,880 Welkom bij de dag waar jullie allemaal op gewacht hebben: 118 00:09:54,960 --> 00:09:57,640 Truham en Higgs Sportdag. 119 00:09:58,320 --> 00:10:01,840 Iedereen is vast klaar om zijn best te doen. 120 00:10:01,920 --> 00:10:04,280 Dat hoop ik tenminste… 121 00:10:04,360 --> 00:10:06,840 …want als je nergens voor bent ingeschreven… 122 00:10:08,000 --> 00:10:09,760 …gaat Miss Singh je vermoorden. 123 00:10:09,840 --> 00:10:11,640 Waar is Charlie? -Niet gezien. 124 00:10:11,720 --> 00:10:12,760 Met het rugbyteam. 125 00:10:12,840 --> 00:10:15,200 De wedstrijd is pas aan het eind van de dag. 126 00:10:15,280 --> 00:10:18,400 Ze vertelt me net dat ze je niet gaat vermoorden. 127 00:10:18,480 --> 00:10:20,040 Maar misschien mag je… 128 00:10:20,120 --> 00:10:22,440 …de rugbywedstrijd niet zien… 129 00:10:22,520 --> 00:10:24,840 …wat volgens mij nog erger is. 130 00:10:24,920 --> 00:10:28,840 Succes, iedereen en ga sporten. 131 00:10:36,400 --> 00:10:37,640 Mr Ajayi? 132 00:10:37,720 --> 00:10:40,720 Er zijn geen sportevenementen in het kunstlokaal. 133 00:10:40,800 --> 00:10:44,480 Kom me niet vragen of je hier de hele middag mag zitten. 134 00:10:47,080 --> 00:10:50,160 Je bent hier al vaak tijdens de lunch geweest. 135 00:10:51,200 --> 00:10:52,840 Een herhaling van vorig jaar? 136 00:10:53,600 --> 00:10:56,200 Jezelf isoleren, met niemand praten? 137 00:10:58,480 --> 00:11:01,840 Ik dwing je niet te gaan, want ik ben een aardige leraar. 138 00:11:01,920 --> 00:11:03,000 Toen ik op school zat… 139 00:11:03,080 --> 00:11:06,840 …vond ik me verstoppen veiliger en makkelijker. 140 00:11:06,920 --> 00:11:10,840 Maar soms was de eenzaamheid net zo erg. 141 00:11:11,560 --> 00:11:14,960 Zorg dat niemand je laat verdwijnen. 142 00:11:28,720 --> 00:11:32,040 Je bent de enige vierdeklasser die nergens ingeschreven is. 143 00:11:33,200 --> 00:11:36,200 Je doet de 200 meter voor Team Blauw. 144 00:11:36,280 --> 00:11:38,760 Je moet over drie minuten van start. 145 00:11:38,840 --> 00:11:40,280 Wacht. Wat? 146 00:11:40,360 --> 00:11:43,200 Geen protest. 147 00:11:43,280 --> 00:11:45,200 Alleen daar is nog plek. 148 00:11:45,280 --> 00:11:46,440 Ik kan niet hardlopen. 149 00:11:46,520 --> 00:11:47,680 Dat kan hij echt niet. 150 00:11:47,760 --> 00:11:49,280 Kun je dat niet? 151 00:11:49,360 --> 00:11:50,560 Niet snel. 152 00:11:53,720 --> 00:11:54,760 Wissel met mij. 153 00:11:55,440 --> 00:11:56,880 Wat? Waarom? 154 00:11:56,960 --> 00:11:59,280 Je haat hardlopen. Ik doe het voor je. 155 00:11:59,360 --> 00:12:00,240 Bedankt. 156 00:12:01,040 --> 00:12:01,880 Geen dank. 157 00:12:04,760 --> 00:12:05,600 Het spijt me. 158 00:12:05,680 --> 00:12:09,000 Vierde- en vijfdeklassers voor de 200 meter… 159 00:12:09,080 --> 00:12:10,240 Sorry voor alles. 160 00:12:10,320 --> 00:12:13,240 …verzamelen bij de start. 161 00:12:14,320 --> 00:12:16,720 Ik hoop dat jullie hardloopschoenen dragen. 162 00:12:18,840 --> 00:12:20,600 Ben je geobsedeerd door mij? 163 00:12:25,240 --> 00:12:27,280 In de startblokken. 164 00:12:37,760 --> 00:12:38,760 Op jullie plaatsen. 165 00:12:40,000 --> 00:12:41,040 Klaar. 166 00:12:47,240 --> 00:12:49,480 Ik was vergeten hoe hard hij loopt. -Kom op. 167 00:12:53,920 --> 00:12:55,040 Hup. 168 00:13:14,040 --> 00:13:17,160 Je hoeft helemaal geen mening over mij te hebben. 169 00:13:17,880 --> 00:13:20,520 Wil je dat ik mensen vertel over jou en Nick? 170 00:13:20,600 --> 00:13:23,560 Wil je dat ik mensen vertel over jou en mij? 171 00:13:24,200 --> 00:13:25,560 Dat dacht ik al. 172 00:13:25,640 --> 00:13:28,360 Maar ik zou dat niet doen, omdat ik fatsoenlijk ben. 173 00:13:28,440 --> 00:13:31,840 Ik snap dat je je geaardheid aan het uitzoeken bent… 174 00:13:31,920 --> 00:13:34,440 …maar ik ga me niet meer rot voelen door jou… 175 00:13:34,520 --> 00:13:36,200 …alleen omdat jij jezelf haat. 176 00:13:36,800 --> 00:13:37,920 Laat me met rust. 177 00:13:38,720 --> 00:13:40,600 Laat me gewoon met rust. 178 00:13:41,800 --> 00:13:45,760 Deelnemers van de vijfde voor hoogspringen, dit is jullie moment. 179 00:13:45,840 --> 00:13:49,360 Ga springend naar Miss Singh. 180 00:13:50,160 --> 00:13:51,400 Het spijt… -Het spijt mij. 181 00:13:51,480 --> 00:13:53,160 Ik had een betere vriend moeten… 182 00:13:53,240 --> 00:13:55,080 Ik had niet boos moeten worden. 183 00:13:58,120 --> 00:13:59,680 Ik maakte het je zo moeilijk. 184 00:13:59,760 --> 00:14:03,640 Ik had jou moeten steunen, zoals jij mij steunt. 185 00:14:10,600 --> 00:14:12,760 Zaterdag filmavond? 186 00:14:12,840 --> 00:14:15,160 Ik heb een lange lijst films die je moet zien. 187 00:14:15,240 --> 00:14:17,200 Ik zal de meeste vreselijk vinden. 188 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Ik weet het. 189 00:14:19,240 --> 00:14:22,120 Elle en ik wilden naar al haar oude lokalen gaan. 190 00:14:22,200 --> 00:14:23,520 Wil je mee? 191 00:14:23,600 --> 00:14:24,760 Gaan jullie maar. 192 00:14:41,960 --> 00:14:43,440 Kom op, Isaac. 193 00:14:56,480 --> 00:14:58,760 Je kunt dit, Tara. 194 00:15:34,360 --> 00:15:35,600 Daar. 195 00:15:35,680 --> 00:15:39,600 Je deed er toch vier maanden over? -Ik was hier zelfs tijdens de lunch. 196 00:15:40,960 --> 00:15:43,280 Maak je dit jaar landschappen? 197 00:15:43,360 --> 00:15:44,400 Het mijne is slecht. 198 00:15:46,520 --> 00:15:47,720 Het ligt te drogen. 199 00:15:55,160 --> 00:15:56,320 Ja, het is slecht. 200 00:15:56,400 --> 00:15:59,000 Nee, eigenlijk niet. 201 00:15:59,080 --> 00:16:02,800 Het is geen landschap als er mensen op staan. 202 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 Is Truham vreselijk zonder mij? 203 00:16:19,880 --> 00:16:22,040 Alles is vreselijk zonder jou. 204 00:16:25,480 --> 00:16:26,560 Het gaat nu wel. 205 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Echt. 206 00:16:52,800 --> 00:16:54,520 Ik wilde je iets vertellen. 207 00:17:04,360 --> 00:17:06,320 Je hebt de verkeerde kleuren op. 208 00:17:06,400 --> 00:17:10,040 Omdat Charlie van shirt wilde ruilen. -Veeg de verf eraf. 209 00:17:13,280 --> 00:17:14,640 Hij gaat er niet af. 210 00:17:30,800 --> 00:17:32,920 Kom mee. Ik ga mijn kluisje zoeken. 211 00:17:46,920 --> 00:17:49,240 Ik weet dat er spanning is… 212 00:17:49,320 --> 00:17:52,840 …maar jullie mogen eindelijk kijken… 213 00:17:52,920 --> 00:17:57,240 …naar tieners die tegen elkaar opbotsen en vallen. 214 00:17:58,080 --> 00:17:59,200 Inderdaad, mensen… 215 00:17:59,280 --> 00:18:03,520 …de rugbywedstrijd Rood tegen Blauw gaat beginnen. 216 00:18:04,800 --> 00:18:09,040 Kan iemand me de regels uitleggen? 217 00:18:09,120 --> 00:18:10,440 Het slaat nergens op. 218 00:18:12,000 --> 00:18:14,160 Eén, twee, drie, Rood. 219 00:18:15,160 --> 00:18:16,280 Jongens, kom op. 220 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 Laten we beginnen. 221 00:18:33,280 --> 00:18:34,360 Gaat het, Nick? 222 00:18:35,320 --> 00:18:36,760 Ja, prima. 223 00:18:46,280 --> 00:18:47,960 Team Blauw doet het goed. 224 00:18:48,040 --> 00:18:51,760 Maar Team Rood heeft Nick Nelson, dus ze gaan zeker winnen. 225 00:19:18,200 --> 00:19:19,320 Goed gedaan. 226 00:19:41,200 --> 00:19:42,720 Kom op. 227 00:20:23,440 --> 00:20:26,320 Gaat u niet zeggen dat Nick moet spelen? 228 00:20:26,400 --> 00:20:28,200 Nee, dus. 229 00:20:40,280 --> 00:20:41,600 Ik wil het niet uitmaken. 230 00:20:43,240 --> 00:20:45,360 Ik weet dat je gekwetst bent. 231 00:20:45,440 --> 00:20:48,080 En je denkt dat ik zonder jou beter af ben, maar… 232 00:20:48,160 --> 00:20:50,480 …je moet weten… 233 00:20:50,560 --> 00:20:53,480 …dat mijn leven veel beter is sinds ik jou ken. 234 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 Dat hoef je niet te zeggen. -Wel. 235 00:20:56,120 --> 00:20:58,600 Ik blijf het zeggen tot je me gelooft. 236 00:20:59,320 --> 00:21:01,520 Het boeit me niet als ik moet vechten… 237 00:21:01,600 --> 00:21:04,320 …of als mijn vrienden boos worden. 238 00:21:05,040 --> 00:21:06,840 Het is het waard om bij jou te zijn. 239 00:21:07,720 --> 00:21:11,560 Jij bent de aardigste, attentste… 240 00:21:11,640 --> 00:21:14,680 …en geweldigste persoon ter wereld. 241 00:21:14,760 --> 00:21:16,880 Als je het echt wilt uitmaken… 242 00:21:16,960 --> 00:21:20,960 …respecteer ik dat, maar ik wil dat we samen zijn. 243 00:21:21,960 --> 00:21:24,480 Jij bent mijn favoriet. Je moet me geloven. 244 00:21:27,240 --> 00:21:28,480 Ik geloof je. 245 00:21:59,400 --> 00:22:01,080 We staan in de gang. 246 00:22:03,720 --> 00:22:04,600 Nou en? 247 00:22:06,960 --> 00:22:08,120 Ben je zondag vrij? 248 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Ja. Waarom? 249 00:22:14,200 --> 00:22:16,400 Vertel je me waar we heen gaan? 250 00:22:21,720 --> 00:22:24,160 Ik ben hier nog nooit geweest. 251 00:22:28,320 --> 00:22:29,880 We zijn er bijna. 252 00:22:31,560 --> 00:22:32,400 Wacht… 253 00:22:33,080 --> 00:22:33,960 Meeuwen? 254 00:22:37,400 --> 00:22:38,720 Mijn god. Het strand. 255 00:22:38,800 --> 00:22:39,960 Ja. Verrassing. 256 00:22:40,040 --> 00:22:41,120 O, mijn god. 257 00:23:14,760 --> 00:23:16,000 Waar was dat voor? 258 00:23:18,880 --> 00:23:20,240 Je bent zo'n sukkel. 259 00:23:38,960 --> 00:23:40,040 Ik dacht… 260 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 Wat als ik uit de kast kom? 261 00:23:48,320 --> 00:23:49,520 Wil je dat echt? 262 00:23:49,600 --> 00:23:51,240 Ik wil het echt. 263 00:23:52,960 --> 00:23:56,320 Ik ben een tijdje overal onzeker over geweest… 264 00:23:56,400 --> 00:24:00,040 …maar ik ben zeker biseksueel. 265 00:24:00,720 --> 00:24:05,520 Ik wil niet stiekem doen en doen alsof we platonische beste vrienden zijn. 266 00:24:07,520 --> 00:24:11,800 Ik wil geen openbare aankondiging of zo, maar… 267 00:24:13,760 --> 00:24:15,640 …ik wil het goede vrienden vertellen. 268 00:24:16,280 --> 00:24:18,600 En ik wil dat jij dat ook kunt doen. 269 00:24:19,760 --> 00:24:21,920 O, mijn god. Ik vind je zo leuk. 270 00:24:23,920 --> 00:24:25,880 En dat vind ik zo fijn. 271 00:24:29,120 --> 00:24:33,440 Ik vind Charlie Spring leuk op een romantische manier. 272 00:24:44,680 --> 00:24:46,720 Dit had ik nooit verwacht. 273 00:24:51,920 --> 00:24:52,760 Ik ook niet. 274 00:25:01,840 --> 00:25:04,160 Betekent dit dat we verkering hebben? 275 00:25:10,480 --> 00:25:13,640 Was dat niet duidelijk de laatste tien keer dat we zoenden? 276 00:25:17,800 --> 00:25:20,400 Ik weet het niet. We hebben het nooit gezegd. 277 00:25:22,600 --> 00:25:24,000 Waarom zijn we zo? 278 00:25:25,320 --> 00:25:26,880 Wat doe je? 279 00:25:26,960 --> 00:25:28,440 Daar gaan we. Kom op. 280 00:25:28,520 --> 00:25:30,160 Jij bent mijn vriend. 281 00:25:30,240 --> 00:25:33,240 Ik ben jouw vriend. We hebben verkering. 282 00:25:33,320 --> 00:25:36,000 Laat me niet vallen. -Dat doe ik niet. 283 00:25:36,640 --> 00:25:37,480 Stop. 284 00:25:37,560 --> 00:25:39,800 We zijn nu wel nat genoeg. 285 00:25:53,600 --> 00:25:54,440 Ik ben thuis. 286 00:25:58,280 --> 00:26:00,640 Jij kijkt blij. Leuke dag gehad? 287 00:26:01,440 --> 00:26:03,360 Ja. Heel leuk. 288 00:26:29,760 --> 00:26:30,600 Mam. 289 00:26:33,160 --> 00:26:34,880 Charlie is toch mijn beste vriend? 290 00:26:34,960 --> 00:26:37,480 Als je wilt vragen of hij mee mag op vakantie… 291 00:26:37,560 --> 00:26:38,880 …is het antwoord nee. 292 00:26:38,960 --> 00:26:41,360 Nee. Dat wilde ik niet zeggen. 293 00:26:53,760 --> 00:26:54,920 Hij is mijn vriend. 294 00:26:58,400 --> 00:27:00,400 Charlie is mijn vriend. 295 00:27:04,760 --> 00:27:07,200 Ik vind meisjes nog leuk, maar… 296 00:27:11,720 --> 00:27:12,760 …jongens ook. 297 00:27:14,320 --> 00:27:16,800 Charlie en ik zijn… 298 00:27:20,160 --> 00:27:21,240 We hebben iets. 299 00:27:23,040 --> 00:27:24,080 En ik… 300 00:27:25,960 --> 00:27:27,120 …wil dat je het weet. 301 00:27:29,640 --> 00:27:30,680 Schat. 302 00:27:33,840 --> 00:27:35,640 Bedankt dat je het me vertelt. 303 00:27:36,480 --> 00:27:39,720 Sorry als je ooit het gevoel had dat dat niet kon. 304 00:27:41,880 --> 00:27:44,040 Als je meisjes niet leuk vindt… 305 00:27:46,400 --> 00:27:48,080 Zeker niet alleen jongens. 306 00:27:49,080 --> 00:27:51,000 Het heet biseksualiteit. 307 00:27:51,680 --> 00:27:53,920 Heb je daarvan gehoord? -Ja. 308 00:27:54,000 --> 00:27:55,600 Zo oud ben ik niet. 309 00:27:57,200 --> 00:27:58,440 Hoelang weet je het? 310 00:28:02,880 --> 00:28:06,760 Charlie en ik kregen iets een paar maanden terug, maar… 311 00:28:08,920 --> 00:28:11,280 …ik vond hem al veel eerder leuk. 312 00:28:13,400 --> 00:28:15,160 Ik hou van je. 313 00:28:40,360 --> 00:28:43,000 Gaan we het mensen vertellen? 314 00:29:51,080 --> 00:29:56,080 Ondertiteld door: AC