1 00:00:06,040 --> 00:00:07,880 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:17,040 --> 00:00:19,080 ORMAI NON SIAMO QUASI PIÙ AMICI 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,520 TAO, MI DISPIACE, TUTTO OK? 4 00:00:42,440 --> 00:00:43,680 C'è un gran frastuono. 5 00:00:43,760 --> 00:00:45,000 Ho le cuffie. 6 00:00:45,080 --> 00:00:46,920 Suoni fortissimo lo stesso. 7 00:00:47,000 --> 00:00:49,840 - Ti sento dall'altra stanza. - Ok, scusa. 8 00:00:51,120 --> 00:00:53,520 Sei arrabbiato per qualche motivo? 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,320 O finalmente attraversi la fase ribelle? 10 00:00:59,440 --> 00:01:00,680 È successo qualcosa? 11 00:01:02,160 --> 00:01:04,880 Harry Greene ha fatto a botte con Nick e Tao. 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,760 Sempre per colpa mia. 13 00:01:07,520 --> 00:01:11,680 Già. Sono quasi sicura che fosse colpa di Harry e neanche ero presente. 14 00:01:14,920 --> 00:01:15,920 Che succede? 15 00:01:21,000 --> 00:01:23,440 Prima di conoscere Nick, 16 00:01:24,840 --> 00:01:26,400 frequentavo un altro ragazzo. 17 00:01:28,280 --> 00:01:29,800 Mi piaceva, ma… 18 00:01:31,600 --> 00:01:34,080 avevo l'impressione di rovinargli la vita. 19 00:01:34,680 --> 00:01:36,560 Sembrava infastidito da me. 20 00:01:39,360 --> 00:01:41,320 Ora Nick ha perso i suoi amici 21 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 e si ritrova a litigare per colpa mia. 22 00:01:44,800 --> 00:01:46,560 Mi sembra di essere una persona 23 00:01:47,680 --> 00:01:49,840 che rovina la vita agli altri. 24 00:01:52,120 --> 00:01:54,280 Sarebbe meglio se non esistessi. 25 00:02:02,520 --> 00:02:04,360 A me non rovini la vita. 26 00:02:06,800 --> 00:02:07,880 Grazie. 27 00:02:11,040 --> 00:02:13,080 Preparo la pizza per cena? 28 00:02:14,560 --> 00:02:15,680 Staresti meglio? 29 00:02:18,080 --> 00:02:19,200 Non ho molta fame. 30 00:02:20,120 --> 00:02:21,440 Magari mangio più tardi. 31 00:02:22,880 --> 00:02:24,200 Ok. 32 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 Tao. 33 00:02:49,280 --> 00:02:52,400 Ho saputo che Harry è stato sospeso per le risse. 34 00:02:52,960 --> 00:02:54,160 Bene, no? 35 00:02:54,240 --> 00:02:56,520 Dice che non vuole parlarti. 36 00:02:58,120 --> 00:02:59,680 Ok, ragazzi. 37 00:02:59,760 --> 00:03:02,920 Prima di iniziare la lezione, devo ricordarvi 38 00:03:03,000 --> 00:03:06,880 che la giornata dello sport Truham-Higgs si svolgerà venerdì. 39 00:03:07,840 --> 00:03:11,200 Ricordatevi di iscrivervi a una gara entro giovedì. 40 00:03:11,760 --> 00:03:13,240 Gareggiamo al giavellotto 41 00:03:14,160 --> 00:03:16,400 - come l'anno scorso? - Tu giochi a rugby. 42 00:03:17,440 --> 00:03:18,320 E allora? 43 00:03:18,400 --> 00:03:20,960 Parteciperai alla partita di rugby. 44 00:03:21,520 --> 00:03:25,040 Quindi credo che dovremo cambiare evento, quest'anno. 45 00:03:36,680 --> 00:03:37,520 Ciao. 46 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Ciao. 47 00:03:41,880 --> 00:03:43,440 Pranziamo insieme? 48 00:03:47,120 --> 00:03:48,480 Non posso. 49 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 Scusami. 50 00:03:55,840 --> 00:03:57,080 Avanti. 51 00:03:58,560 --> 00:04:01,120 Charlie! Come va? 52 00:04:02,280 --> 00:04:04,400 Vorrei lasciare la squadra di rugby. 53 00:04:05,280 --> 00:04:06,320 Perché? 54 00:04:06,400 --> 00:04:08,200 Il rugby non fa per me. 55 00:04:08,880 --> 00:04:10,760 I ragazzi ti hanno creato problemi? 56 00:04:10,840 --> 00:04:12,720 - Devo parlare con qualcuno? - No. 57 00:04:13,560 --> 00:04:14,840 È una mia decisione. 58 00:04:42,120 --> 00:04:43,080 Dov'è Charlie? 59 00:04:43,600 --> 00:04:44,760 Pensavo fosse qui. 60 00:04:44,840 --> 00:04:46,360 Io che mangiasse con te. 61 00:04:48,720 --> 00:04:51,280 - Evita anche te? - Sono io che evito lui. 62 00:04:51,360 --> 00:04:53,320 - Perché? - Perché ce l'ho con lui. 63 00:04:55,640 --> 00:04:59,440 Charlie è mio amico. Mi preoccupava la storia del rugby 64 00:04:59,520 --> 00:05:01,000 e l'amicizia con te, 65 00:05:01,080 --> 00:05:04,760 perché sapevo che quegli idioti se la sarebbero presa con lui. 66 00:05:04,840 --> 00:05:06,520 E guarda caso è successo. 67 00:05:07,160 --> 00:05:10,240 Non voglio più proteggerlo, si è scordato di me. 68 00:05:11,160 --> 00:05:12,960 Merito di sentirmi apprezzato. 69 00:05:16,680 --> 00:05:19,400 Se mi avesse detto della vostra storia, 70 00:05:20,040 --> 00:05:21,920 forse sarebbe andata diversamente. 71 00:05:22,000 --> 00:05:25,720 Avrei tenuto un profilo più basso e Harry ci avrebbe lasciati in pace. 72 00:05:28,600 --> 00:05:31,840 Credo che Charlie fosse nervoso all'idea di dirtelo 73 00:05:31,920 --> 00:05:35,080 perché tiene molto alla tua opinione. 74 00:05:36,320 --> 00:05:39,240 Ti vuole davvero tanto bene. 75 00:05:41,320 --> 00:05:42,360 Sì. 76 00:05:42,440 --> 00:05:45,560 Ci crederò quando lo vedrò. 77 00:05:47,840 --> 00:05:49,360 Perché ti evita? 78 00:05:51,000 --> 00:05:52,520 Ho l'impressione 79 00:05:53,960 --> 00:05:57,600 che per lui sia difficile mentire agli altri su di noi. 80 00:05:57,680 --> 00:06:01,120 Non che sia arrabbiato con me perché non faccio coming out. 81 00:06:02,160 --> 00:06:05,000 Sa che non sono pronto, ma… 82 00:06:08,000 --> 00:06:08,960 Ascolta, 83 00:06:09,040 --> 00:06:11,480 conosco Charlie da quando avevamo 11 anni, 84 00:06:11,560 --> 00:06:14,720 e ha sempre pensato che la sua sola esistenza 85 00:06:14,800 --> 00:06:16,280 fosse fastidiosa per gli altri. 86 00:06:16,360 --> 00:06:17,320 Sì. 87 00:06:18,040 --> 00:06:20,480 Ho avuto la stessa impressione. 88 00:06:20,560 --> 00:06:23,320 Non ti costringerà a fare coming out. Ed è un bene. 89 00:06:24,040 --> 00:06:26,000 Non te lo dirà mai, 90 00:06:26,080 --> 00:06:28,280 ma credo che non gli basti essere 91 00:06:28,360 --> 00:06:31,040 il ragazzo segreto da baciare ogni tanto di nascosto. 92 00:06:31,560 --> 00:06:34,240 Se è il massimo che puoi offrirgli, 93 00:06:34,320 --> 00:06:35,720 va bene, 94 00:06:35,800 --> 00:06:40,000 ma questo lo farà sempre sentire un po' di cacca. 95 00:06:45,920 --> 00:06:47,080 Dovresti parlargli. 96 00:06:48,760 --> 00:06:50,480 - Sì, anche tu. - No. 97 00:06:51,600 --> 00:06:53,760 Gli terrò il muso ancora un po'. 98 00:06:56,080 --> 00:06:57,560 Prova a giocare a rugby. 99 00:06:57,640 --> 00:06:59,760 Aiuta a liberarsi dalla negatività. 100 00:07:08,080 --> 00:07:11,480 CHARLIE, CHE SUCCEDE? TI PREGO, RISPONDI 101 00:07:24,040 --> 00:07:25,480 MI DISPIACE 102 00:07:27,600 --> 00:07:30,120 STA SCRIVENDO… 103 00:08:04,760 --> 00:08:07,240 GIORNATA DELLO SPORT TRUHAM-HIGGS! 104 00:08:12,160 --> 00:08:14,280 Mi sembra che siano passati anni. 105 00:08:14,880 --> 00:08:16,600 Sicura di voler tornare alla Truham? 106 00:08:16,680 --> 00:08:18,200 Non sei obbligata. 107 00:08:18,280 --> 00:08:20,920 Potremmo fingere un infortunio alla caviglia. 108 00:08:21,000 --> 00:08:22,640 Tutte e tre? 109 00:08:22,720 --> 00:08:25,920 Ci inventiamo un incidente alla caviglia di gruppo? 110 00:08:26,000 --> 00:08:29,960 Io potrei essermi slogata un polso o avere un dolore alla schiena. 111 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 Mettiamoci d'accordo sui dettagli. 112 00:08:32,560 --> 00:08:33,480 No. 113 00:08:34,480 --> 00:08:35,320 Io… 114 00:08:35,880 --> 00:08:36,920 Io voglio farlo. 115 00:08:47,760 --> 00:08:50,080 Giornata dello sport! 116 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 Elle! 117 00:09:28,080 --> 00:09:29,040 Ciao. 118 00:09:31,320 --> 00:09:33,280 Proprio come ai vecchi tempi. 119 00:09:33,360 --> 00:09:36,920 Non dirlo. Pensavo che non sarei più tornata in questo inferno. 120 00:09:37,000 --> 00:09:38,600 Nascondiamoci in biblioteca. 121 00:09:38,680 --> 00:09:40,960 Neanche a me va di stare qui. 122 00:09:41,040 --> 00:09:42,720 Non mi sono iscritto alle gare. 123 00:09:42,800 --> 00:09:45,240 Se la coach Singh mi scopre, mi costringe 124 00:09:45,320 --> 00:09:47,000 a fare il salto in alto. 125 00:09:47,080 --> 00:09:49,120 Tao, tranquillo. Sto bene. 126 00:09:49,200 --> 00:09:51,360 Studenti e studentesse. 127 00:09:51,440 --> 00:09:54,880 Benvenuti all'evento che tutti stavate aspettando, 128 00:09:54,960 --> 00:09:57,640 la giornata dello sport Truham-Higgs. 129 00:09:58,320 --> 00:10:01,840 Sono certo che siete tutti pronti a dare il massimo, 130 00:10:01,920 --> 00:10:04,280 o almeno lo spero, 131 00:10:04,360 --> 00:10:06,840 perché se non vi siete iscritti a una gara… 132 00:10:06,920 --> 00:10:07,920 - Ciao! - Ciao! 133 00:10:08,000 --> 00:10:09,760 …la coach Singh vi ucciderà. 134 00:10:09,840 --> 00:10:11,640 - Dov'è Charlie? - Non l'ho visto. 135 00:10:11,720 --> 00:10:12,760 Sarà con la squadra. 136 00:10:12,840 --> 00:10:15,200 La partita inizia a fine giornata. 137 00:10:15,280 --> 00:10:18,400 Mi ha appena comunicato che non vi ucciderà. 138 00:10:18,480 --> 00:10:20,040 Ma potrebbe vietarvi di vedere 139 00:10:20,120 --> 00:10:22,440 la partita di rugby tra i blu e i rossi, 140 00:10:22,520 --> 00:10:24,840 che sarebbe anche peggio, secondo me. 141 00:10:24,920 --> 00:10:28,840 In bocca al lupo a tutti. Andate a gareggiare! 142 00:10:36,400 --> 00:10:37,640 - Prof. Ajayi? - Charlie. 143 00:10:37,720 --> 00:10:40,720 Nel dipartimento di arte non si svolgono gare. 144 00:10:40,800 --> 00:10:44,480 Non chiedermi il permesso di trascorrere qui il pomeriggio. 145 00:10:47,080 --> 00:10:50,160 Ultimamente, vieni sempre a pranzare qui. 146 00:10:51,200 --> 00:10:52,840 Fai come l'anno scorso? 147 00:10:53,600 --> 00:10:56,200 Ti isoli e non parli con nessuno? 148 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 No. 149 00:10:58,480 --> 00:11:01,840 Non ti mando via perché sono buono. 150 00:11:01,920 --> 00:11:03,000 A scuola, 151 00:11:03,080 --> 00:11:06,840 pensavo che nascondersi fosse più sicuro, più facile. 152 00:11:06,920 --> 00:11:10,840 Ma a volte la solitudine era ugualmente insopportabile. 153 00:11:11,560 --> 00:11:14,960 Non permettere a nessuno di farti scomparire, Charlie. 154 00:11:26,320 --> 00:11:27,560 Tao Xu! 155 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 No. 156 00:11:28,720 --> 00:11:32,040 Sei l'unico del tuo anno che non si è iscritto a una gara. 157 00:11:32,120 --> 00:11:33,120 Davvero? 158 00:11:33,200 --> 00:11:36,200 Farai i 200 metri per la squadra blu. 159 00:11:36,280 --> 00:11:38,760 Devi essere alla partenza fra tre minuti. 160 00:11:38,840 --> 00:11:40,280 Un attimo! Cosa? 161 00:11:40,360 --> 00:11:43,200 No. Niente proteste. 162 00:11:43,280 --> 00:11:45,200 È l'unica gara con posti liberi. 163 00:11:45,280 --> 00:11:46,440 Ma non so correre. 164 00:11:46,520 --> 00:11:47,680 È vero. 165 00:11:47,760 --> 00:11:49,280 - Non sai correre? - Non… 166 00:11:49,360 --> 00:11:50,560 Non sono veloce. 167 00:11:53,720 --> 00:11:54,760 Dammi la casacca. 168 00:11:55,440 --> 00:11:56,880 Perché? 169 00:11:56,960 --> 00:11:59,280 Detesti correre. Corro al posto tuo. 170 00:11:59,360 --> 00:12:00,240 Grazie. 171 00:12:01,040 --> 00:12:01,880 Figurati. 172 00:12:02,800 --> 00:12:03,760 Sono… 173 00:12:04,760 --> 00:12:05,600 Mi dispiace. 174 00:12:05,680 --> 00:12:09,000 Gli iscritti ai 200 metri… 175 00:12:09,080 --> 00:12:10,240 Scusami per tutto. 176 00:12:10,320 --> 00:12:13,240 …sono attesi alla linea di partenza. 177 00:12:14,320 --> 00:12:16,720 Spero che abbiate le scarpe da corsa. 178 00:12:18,840 --> 00:12:20,600 Sono la tua ossessione? 179 00:12:25,240 --> 00:12:27,280 Posizione di partenza, grazie! 180 00:12:37,760 --> 00:12:38,760 Ai vostri posti! 181 00:12:40,000 --> 00:12:41,040 Pronti! 182 00:12:47,240 --> 00:12:49,480 - Dimenticavo che è velocissimo. - Dai! 183 00:12:53,920 --> 00:12:55,040 Dai, Charlie! 184 00:13:14,040 --> 00:13:17,160 Non hai il diritto di esprimerti su quello che faccio. 185 00:13:17,880 --> 00:13:20,520 Vuoi che racconti in giro di te e Nick? 186 00:13:20,600 --> 00:13:23,560 Vuoi che racconti in giro di noi due? 187 00:13:24,200 --> 00:13:25,560 Proprio come pensavo. 188 00:13:25,640 --> 00:13:28,360 Ma non lo farei, perché sono una persona perbene. 189 00:13:28,440 --> 00:13:31,840 So che la tua sessualità non ti è ancora chiara, 190 00:13:31,920 --> 00:13:34,440 ma non devi farmi sentire una nullità 191 00:13:34,520 --> 00:13:36,200 solo perché odi te stesso. 192 00:13:36,800 --> 00:13:37,920 Lasciami in pace. 193 00:13:38,720 --> 00:13:40,600 Lasciami in pace e basta. 194 00:13:41,800 --> 00:13:45,760 Atleti del salto in alto, è il vostro grande momento. 195 00:13:45,840 --> 00:13:49,360 Mettetevi una molla ai piedi e andate dalla coach Singh. 196 00:13:50,160 --> 00:13:51,400 - Scusa. - No, scusami tu. 197 00:13:51,480 --> 00:13:53,160 Avrei dovuto comportarmi… 198 00:13:53,240 --> 00:13:55,080 Non dovevo prendermela con te. 199 00:13:58,120 --> 00:13:59,680 Ti ho messo in difficoltà. 200 00:13:59,760 --> 00:14:03,640 Io ti ho trascurato, tu invece ti preoccupavi per me. 201 00:14:10,600 --> 00:14:12,760 - Serata film, sabato? - Sì. 202 00:14:12,840 --> 00:14:15,160 Devo farti vedere un sacco di film. 203 00:14:15,240 --> 00:14:17,200 La maggior parte non mi piacerà. 204 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Lo so. 205 00:14:19,240 --> 00:14:22,120 Io ed Elle andiamo a vedere le sue vecchie aule. 206 00:14:22,200 --> 00:14:23,520 - Vieni con noi? - No. 207 00:14:23,600 --> 00:14:24,760 Andate voi. 208 00:14:41,960 --> 00:14:43,440 Forza, Isaac! 209 00:14:56,480 --> 00:14:58,760 Puoi farcela, Tara! 210 00:15:23,360 --> 00:15:25,080 Sì! 211 00:15:34,360 --> 00:15:35,600 Ecco. 212 00:15:35,680 --> 00:15:39,600 - Ti ci sono voluti quattro mesi, no? - Sì, venivo tutti i giorni. 213 00:15:40,960 --> 00:15:43,280 - Fate i paesaggi, quest'anno? - Sì. 214 00:15:43,360 --> 00:15:44,400 Il mio è orrendo. 215 00:15:46,520 --> 00:15:47,720 Si sta asciugando. 216 00:15:55,160 --> 00:15:56,320 Lo so, è brutto. 217 00:15:56,400 --> 00:15:59,000 Non è… No, niente affatto. È solo… 218 00:15:59,080 --> 00:16:02,800 Non credo che nel paesaggio debbano esserci delle persone. 219 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 Detesti la Truham senza di me? 220 00:16:18,600 --> 00:16:19,800 Sì. 221 00:16:19,880 --> 00:16:22,040 Detesto tutto senza di te. 222 00:16:25,480 --> 00:16:26,560 Adesso sto bene. 223 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Giuro. 224 00:16:52,800 --> 00:16:54,520 Devo dirti una cosa. 225 00:16:57,080 --> 00:16:57,920 Cosa? 226 00:17:04,360 --> 00:17:06,320 Hai i colori sbagliati in faccia. 227 00:17:06,400 --> 00:17:10,040 - Charlie mi ha dato la sua casacca. - Pulisciti il viso. 228 00:17:13,280 --> 00:17:14,640 Non viene via. 229 00:17:30,800 --> 00:17:32,920 Cerchiamo il mio vecchio armadietto. 230 00:17:46,920 --> 00:17:49,240 Lo so che la tensione è alta, 231 00:17:49,320 --> 00:17:52,840 ma state finalmente per vedere 232 00:17:52,920 --> 00:17:57,240 degli adolescenti scontrarsi e cadere senza sosta. 233 00:17:58,080 --> 00:17:59,200 Esatto, ragazzi, 234 00:17:59,280 --> 00:18:03,520 la partita di rugby tra i blu e i rossi sta per iniziare. 235 00:18:04,800 --> 00:18:09,040 Qualcuno potrebbe ripetermi le regole del rugby, per favore? 236 00:18:09,120 --> 00:18:10,440 Non ci capisco niente. 237 00:18:12,000 --> 00:18:14,160 - Uno, due, tre, rossi! - Rossi! 238 00:18:15,160 --> 00:18:16,280 Forza, ragazzi! 239 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 Si comincia! Piano! 240 00:18:33,280 --> 00:18:34,360 Tutto bene, Nick? 241 00:18:35,320 --> 00:18:36,760 Sì, tutto bene. 242 00:18:46,280 --> 00:18:47,960 I blu stanno giocando bene. 243 00:18:48,040 --> 00:18:51,760 Sì, ma nei rossi gioca Nick Nelson, una garanzia di vittoria. 244 00:19:18,200 --> 00:19:19,320 Bravo, Nick. 245 00:19:41,200 --> 00:19:42,720 Dai, Nick. 246 00:19:50,840 --> 00:19:51,680 Nick! 247 00:20:23,440 --> 00:20:26,320 Non dice a Nick che deve giocare? 248 00:20:26,400 --> 00:20:28,200 No. Va bene così. 249 00:20:40,280 --> 00:20:41,600 Non voglio che finisca. 250 00:20:43,240 --> 00:20:45,360 So che ti hanno fatto stare male. 251 00:20:45,440 --> 00:20:48,080 E che pensi che senza di te starei meglio, 252 00:20:48,160 --> 00:20:50,480 ma devi assolutamente sapere 253 00:20:50,560 --> 00:20:53,480 che la mia vita è molto più bella da quando ti conosco. 254 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 - Non sei obbligato a dirlo. - È così. 255 00:20:56,120 --> 00:20:58,600 E lo dirò finché non ne sarai convinto. 256 00:20:59,320 --> 00:21:01,520 Sono disposto ad affrontare risse, 257 00:21:01,600 --> 00:21:04,320 a far arrabbiare gli amici e tutto il resto. 258 00:21:05,040 --> 00:21:06,840 Pur di stare con te. 259 00:21:07,720 --> 00:21:11,560 Sei la persona più gentile, affettuosa, premurosa 260 00:21:11,640 --> 00:21:14,680 e straordinaria che esista. 261 00:21:14,760 --> 00:21:16,880 Se davvero deciderai di lasciarmi, 262 00:21:16,960 --> 00:21:20,960 rispetterò la tua decisione, ma io voglio stare con te. 263 00:21:21,040 --> 00:21:21,880 Nick. 264 00:21:21,960 --> 00:21:24,480 Sei una persona unica, devi credermi. 265 00:21:24,560 --> 00:21:25,680 Nick. 266 00:21:27,240 --> 00:21:28,480 Ti credo. 267 00:21:31,280 --> 00:21:32,240 Ti credo. 268 00:21:59,400 --> 00:22:01,080 Siamo in corridoio. 269 00:22:03,720 --> 00:22:04,600 E allora? 270 00:22:06,960 --> 00:22:08,120 Domenica sei libero? 271 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Sì, perché? 272 00:22:14,200 --> 00:22:16,400 Ora puoi dirmi dove stiamo andando? 273 00:22:16,480 --> 00:22:17,520 No. 274 00:22:21,720 --> 00:22:24,160 Non sono mai venuto da queste parti. 275 00:22:28,320 --> 00:22:29,880 Ci siamo quasi, giuro. 276 00:22:31,560 --> 00:22:32,400 Aspetta… 277 00:22:33,080 --> 00:22:33,960 Dei gabbiani? 278 00:22:37,400 --> 00:22:38,720 Oddio, il mare! 279 00:22:38,800 --> 00:22:39,960 Sì. Sorpresa. 280 00:22:40,040 --> 00:22:41,120 Oddio. 281 00:23:14,760 --> 00:23:16,000 Ma che fai? 282 00:23:18,880 --> 00:23:20,240 Sei proprio goffo. 283 00:23:38,960 --> 00:23:40,040 Stavo pensando… 284 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 E se facessi coming out? 285 00:23:48,320 --> 00:23:49,520 Vuoi farlo davvero? 286 00:23:49,600 --> 00:23:51,240 Voglio farlo davvero. 287 00:23:52,960 --> 00:23:56,320 Mi rendo conto che ultimamente ho avuto poche certezze, 288 00:23:56,400 --> 00:24:00,040 ma sono sicuramente bisessuale. 289 00:24:00,720 --> 00:24:05,520 E non voglio far credere che tra noi ci sia solo un'amicizia platonica. 290 00:24:07,520 --> 00:24:11,800 Non dico di voler fare grandi annunci pubblici, ma… 291 00:24:13,760 --> 00:24:15,640 voglio dirlo alle persone a cui tengo. 292 00:24:16,280 --> 00:24:18,600 E anche tu devi essere libero di dirlo. 293 00:24:19,760 --> 00:24:21,920 Oddio, quanto mi piaci. 294 00:24:23,920 --> 00:24:25,880 E adoro il fatto che tu mi piaccia. 295 00:24:29,120 --> 00:24:33,440 Charlie Spring mi piace sul serio, non siamo soltanto amici. 296 00:24:42,520 --> 00:24:43,360 Che c'è? 297 00:24:44,680 --> 00:24:46,720 Non pensavo che sarebbe mai successo. 298 00:24:51,920 --> 00:24:52,760 Nemmeno io. 299 00:24:57,040 --> 00:24:58,240 Nick? 300 00:24:59,480 --> 00:25:00,320 Sì? 301 00:25:01,840 --> 00:25:04,160 Quindi stiamo insieme? 302 00:25:08,840 --> 00:25:09,800 Sì. 303 00:25:10,480 --> 00:25:13,640 Non era chiaro alla decima volta che ci siamo baciati? 304 00:25:16,040 --> 00:25:17,000 Dici? 305 00:25:17,800 --> 00:25:20,400 Non l'avevamo mai, come dire, confermato. 306 00:25:22,600 --> 00:25:24,000 Perché siamo così? 307 00:25:25,320 --> 00:25:26,880 Che fai? 308 00:25:26,960 --> 00:25:28,440 Forza. Andiamo. 309 00:25:28,520 --> 00:25:30,160 Sei il mio ragazzo! 310 00:25:30,240 --> 00:25:33,240 Io sono il tuo ragazzo! Stiamo insieme! 311 00:25:33,320 --> 00:25:36,000 - Non osare farmi cadere! - Certo che no. 312 00:25:36,640 --> 00:25:37,480 Smettila! 313 00:25:37,560 --> 00:25:39,800 Ok, siamo bagnati a sufficienza. 314 00:25:39,880 --> 00:25:41,000 Ok. 315 00:25:53,600 --> 00:25:54,440 Sono tornato! 316 00:25:58,280 --> 00:26:00,640 Come sei sorridente. È stata una bella giornata? 317 00:26:01,440 --> 00:26:03,360 Sì. Sì, bellissima. 318 00:26:29,760 --> 00:26:30,600 Mamma. 319 00:26:33,160 --> 00:26:34,880 Charlie è il mio migliore amico. 320 00:26:34,960 --> 00:26:37,480 Vuoi chiedermi se può venire in vacanza con noi? 321 00:26:37,560 --> 00:26:38,880 La risposta è "no". 322 00:26:38,960 --> 00:26:41,360 No, non è quello. 323 00:26:53,760 --> 00:26:54,920 È il mio ragazzo. 324 00:26:58,400 --> 00:27:00,400 Charlie è il mio ragazzo. 325 00:27:04,760 --> 00:27:07,200 Le ragazze mi piacciono, ma… 326 00:27:11,720 --> 00:27:12,760 anche i ragazzi. 327 00:27:14,320 --> 00:27:16,800 E io e Charlie… 328 00:27:20,160 --> 00:27:21,240 stiamo insieme. 329 00:27:23,040 --> 00:27:24,080 Insomma… 330 00:27:25,960 --> 00:27:27,120 Volevo dirtelo. 331 00:27:29,640 --> 00:27:30,680 Tesoro. 332 00:27:33,840 --> 00:27:35,640 Grazie di avermelo detto. 333 00:27:36,480 --> 00:27:39,720 Scusa se ti ho dato l'impressione che non potessi farlo. 334 00:27:41,880 --> 00:27:44,040 Le ragazze non devono piacerti per forza. 335 00:27:44,120 --> 00:27:45,440 No, cioè… 336 00:27:46,400 --> 00:27:48,080 Non mi piacciono solo i ragazzi. 337 00:27:49,080 --> 00:27:51,000 Si chiama bisessualità. 338 00:27:51,680 --> 00:27:53,920 - Ne hai sentito parlare? - Sì. 339 00:27:54,000 --> 00:27:55,600 Non sono nata nel XVIII secolo. 340 00:27:57,200 --> 00:27:58,440 Da quanto lo sai? 341 00:27:59,440 --> 00:28:00,640 Beh… 342 00:28:02,880 --> 00:28:06,760 Io e Charlie stiamo insieme da un paio di mesi, ma… 343 00:28:08,920 --> 00:28:11,280 mi piaceva anche prima. 344 00:28:13,400 --> 00:28:15,160 Ti voglio bene. 345 00:28:18,840 --> 00:28:20,080 Ciao. 346 00:28:20,160 --> 00:28:21,360 Ciao. 347 00:28:40,360 --> 00:28:43,000 Quindi lo diremo a tutti? 348 00:28:44,640 --> 00:28:45,480 Sì. 349 00:29:51,080 --> 00:29:56,080 Sottotitoli: Andrea Orlandini