1
00:00:06,040 --> 00:00:07,880
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:17,040 --> 00:00:19,080
ORMAI NON SIAMO QUASI PIÙ AMICI
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,520
TAO, MI DISPIACE, TUTTO OK?
4
00:00:42,440 --> 00:00:43,680
C'è un gran frastuono.
5
00:00:43,760 --> 00:00:45,000
Ho le cuffie.
6
00:00:45,080 --> 00:00:46,920
Suoni fortissimo lo stesso.
7
00:00:47,000 --> 00:00:49,840
- Ti sento dall'altra stanza.
- Ok, scusa.
8
00:00:51,120 --> 00:00:53,520
Sei arrabbiato per qualche motivo?
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,320
O finalmente attraversi la fase ribelle?
10
00:00:59,440 --> 00:01:00,680
È successo qualcosa?
11
00:01:02,160 --> 00:01:04,880
Harry Greene
ha fatto a botte con Nick e Tao.
12
00:01:05,440 --> 00:01:06,760
Sempre per colpa mia.
13
00:01:07,520 --> 00:01:11,680
Già. Sono quasi sicura che fosse colpa
di Harry e neanche ero presente.
14
00:01:14,920 --> 00:01:15,920
Che succede?
15
00:01:21,000 --> 00:01:23,440
Prima di conoscere Nick,
16
00:01:24,840 --> 00:01:26,400
frequentavo un altro ragazzo.
17
00:01:28,280 --> 00:01:29,800
Mi piaceva, ma…
18
00:01:31,600 --> 00:01:34,080
avevo l'impressione di rovinargli la vita.
19
00:01:34,680 --> 00:01:36,560
Sembrava infastidito da me.
20
00:01:39,360 --> 00:01:41,320
Ora Nick ha perso i suoi amici
21
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
e si ritrova a litigare per colpa mia.
22
00:01:44,800 --> 00:01:46,560
Mi sembra di essere una persona
23
00:01:47,680 --> 00:01:49,840
che rovina la vita agli altri.
24
00:01:52,120 --> 00:01:54,280
Sarebbe meglio se non esistessi.
25
00:02:02,520 --> 00:02:04,360
A me non rovini la vita.
26
00:02:06,800 --> 00:02:07,880
Grazie.
27
00:02:11,040 --> 00:02:13,080
Preparo la pizza per cena?
28
00:02:14,560 --> 00:02:15,680
Staresti meglio?
29
00:02:18,080 --> 00:02:19,200
Non ho molta fame.
30
00:02:20,120 --> 00:02:21,440
Magari mangio più tardi.
31
00:02:22,880 --> 00:02:24,200
Ok.
32
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
Tao.
33
00:02:49,280 --> 00:02:52,400
Ho saputo che Harry
è stato sospeso per le risse.
34
00:02:52,960 --> 00:02:54,160
Bene, no?
35
00:02:54,240 --> 00:02:56,520
Dice che non vuole parlarti.
36
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
Ok, ragazzi.
37
00:02:59,760 --> 00:03:02,920
Prima di iniziare la lezione,
devo ricordarvi
38
00:03:03,000 --> 00:03:06,880
che la giornata dello sport Truham-Higgs
si svolgerà venerdì.
39
00:03:07,840 --> 00:03:11,200
Ricordatevi di iscrivervi a una gara
entro giovedì.
40
00:03:11,760 --> 00:03:13,240
Gareggiamo al giavellotto
41
00:03:14,160 --> 00:03:16,400
- come l'anno scorso?
- Tu giochi a rugby.
42
00:03:17,440 --> 00:03:18,320
E allora?
43
00:03:18,400 --> 00:03:20,960
Parteciperai alla partita di rugby.
44
00:03:21,520 --> 00:03:25,040
Quindi credo che dovremo cambiare evento,
quest'anno.
45
00:03:36,680 --> 00:03:37,520
Ciao.
46
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Ciao.
47
00:03:41,880 --> 00:03:43,440
Pranziamo insieme?
48
00:03:47,120 --> 00:03:48,480
Non posso.
49
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
Scusami.
50
00:03:55,840 --> 00:03:57,080
Avanti.
51
00:03:58,560 --> 00:04:01,120
Charlie! Come va?
52
00:04:02,280 --> 00:04:04,400
Vorrei lasciare la squadra di rugby.
53
00:04:05,280 --> 00:04:06,320
Perché?
54
00:04:06,400 --> 00:04:08,200
Il rugby non fa per me.
55
00:04:08,880 --> 00:04:10,760
I ragazzi ti hanno creato problemi?
56
00:04:10,840 --> 00:04:12,720
- Devo parlare con qualcuno?
- No.
57
00:04:13,560 --> 00:04:14,840
È una mia decisione.
58
00:04:42,120 --> 00:04:43,080
Dov'è Charlie?
59
00:04:43,600 --> 00:04:44,760
Pensavo fosse qui.
60
00:04:44,840 --> 00:04:46,360
Io che mangiasse con te.
61
00:04:48,720 --> 00:04:51,280
- Evita anche te?
- Sono io che evito lui.
62
00:04:51,360 --> 00:04:53,320
- Perché?
- Perché ce l'ho con lui.
63
00:04:55,640 --> 00:04:59,440
Charlie è mio amico.
Mi preoccupava la storia del rugby
64
00:04:59,520 --> 00:05:01,000
e l'amicizia con te,
65
00:05:01,080 --> 00:05:04,760
perché sapevo che quegli idioti
se la sarebbero presa con lui.
66
00:05:04,840 --> 00:05:06,520
E guarda caso è successo.
67
00:05:07,160 --> 00:05:10,240
Non voglio più proteggerlo,
si è scordato di me.
68
00:05:11,160 --> 00:05:12,960
Merito di sentirmi apprezzato.
69
00:05:16,680 --> 00:05:19,400
Se mi avesse detto della vostra storia,
70
00:05:20,040 --> 00:05:21,920
forse sarebbe andata diversamente.
71
00:05:22,000 --> 00:05:25,720
Avrei tenuto un profilo più basso
e Harry ci avrebbe lasciati in pace.
72
00:05:28,600 --> 00:05:31,840
Credo che Charlie fosse nervoso
all'idea di dirtelo
73
00:05:31,920 --> 00:05:35,080
perché tiene molto alla tua opinione.
74
00:05:36,320 --> 00:05:39,240
Ti vuole davvero tanto bene.
75
00:05:41,320 --> 00:05:42,360
Sì.
76
00:05:42,440 --> 00:05:45,560
Ci crederò quando lo vedrò.
77
00:05:47,840 --> 00:05:49,360
Perché ti evita?
78
00:05:51,000 --> 00:05:52,520
Ho l'impressione
79
00:05:53,960 --> 00:05:57,600
che per lui sia difficile
mentire agli altri su di noi.
80
00:05:57,680 --> 00:06:01,120
Non che sia arrabbiato con me
perché non faccio coming out.
81
00:06:02,160 --> 00:06:05,000
Sa che non sono pronto, ma…
82
00:06:08,000 --> 00:06:08,960
Ascolta,
83
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
conosco Charlie da quando avevamo 11 anni,
84
00:06:11,560 --> 00:06:14,720
e ha sempre pensato
che la sua sola esistenza
85
00:06:14,800 --> 00:06:16,280
fosse fastidiosa per gli altri.
86
00:06:16,360 --> 00:06:17,320
Sì.
87
00:06:18,040 --> 00:06:20,480
Ho avuto la stessa impressione.
88
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
Non ti costringerà a fare coming out.
Ed è un bene.
89
00:06:24,040 --> 00:06:26,000
Non te lo dirà mai,
90
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
ma credo che non gli basti essere
91
00:06:28,360 --> 00:06:31,040
il ragazzo segreto
da baciare ogni tanto di nascosto.
92
00:06:31,560 --> 00:06:34,240
Se è il massimo che puoi offrirgli,
93
00:06:34,320 --> 00:06:35,720
va bene,
94
00:06:35,800 --> 00:06:40,000
ma questo lo farà sempre
sentire un po' di cacca.
95
00:06:45,920 --> 00:06:47,080
Dovresti parlargli.
96
00:06:48,760 --> 00:06:50,480
- Sì, anche tu.
- No.
97
00:06:51,600 --> 00:06:53,760
Gli terrò il muso ancora un po'.
98
00:06:56,080 --> 00:06:57,560
Prova a giocare a rugby.
99
00:06:57,640 --> 00:06:59,760
Aiuta a liberarsi dalla negatività.
100
00:07:08,080 --> 00:07:11,480
CHARLIE, CHE SUCCEDE? TI PREGO, RISPONDI
101
00:07:24,040 --> 00:07:25,480
MI DISPIACE
102
00:07:27,600 --> 00:07:30,120
STA SCRIVENDO…
103
00:08:04,760 --> 00:08:07,240
GIORNATA DELLO SPORT TRUHAM-HIGGS!
104
00:08:12,160 --> 00:08:14,280
Mi sembra che siano passati anni.
105
00:08:14,880 --> 00:08:16,600
Sicura di voler tornare alla Truham?
106
00:08:16,680 --> 00:08:18,200
Non sei obbligata.
107
00:08:18,280 --> 00:08:20,920
Potremmo fingere
un infortunio alla caviglia.
108
00:08:21,000 --> 00:08:22,640
Tutte e tre?
109
00:08:22,720 --> 00:08:25,920
Ci inventiamo
un incidente alla caviglia di gruppo?
110
00:08:26,000 --> 00:08:29,960
Io potrei essermi slogata un polso
o avere un dolore alla schiena.
111
00:08:30,760 --> 00:08:32,480
Mettiamoci d'accordo sui dettagli.
112
00:08:32,560 --> 00:08:33,480
No.
113
00:08:34,480 --> 00:08:35,320
Io…
114
00:08:35,880 --> 00:08:36,920
Io voglio farlo.
115
00:08:47,760 --> 00:08:50,080
Giornata dello sport!
116
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
Elle!
117
00:09:28,080 --> 00:09:29,040
Ciao.
118
00:09:31,320 --> 00:09:33,280
Proprio come ai vecchi tempi.
119
00:09:33,360 --> 00:09:36,920
Non dirlo. Pensavo che non sarei
più tornata in questo inferno.
120
00:09:37,000 --> 00:09:38,600
Nascondiamoci in biblioteca.
121
00:09:38,680 --> 00:09:40,960
Neanche a me va di stare qui.
122
00:09:41,040 --> 00:09:42,720
Non mi sono iscritto alle gare.
123
00:09:42,800 --> 00:09:45,240
Se la coach Singh mi scopre, mi costringe
124
00:09:45,320 --> 00:09:47,000
a fare il salto in alto.
125
00:09:47,080 --> 00:09:49,120
Tao, tranquillo. Sto bene.
126
00:09:49,200 --> 00:09:51,360
Studenti e studentesse.
127
00:09:51,440 --> 00:09:54,880
Benvenuti all'evento
che tutti stavate aspettando,
128
00:09:54,960 --> 00:09:57,640
la giornata dello sport Truham-Higgs.
129
00:09:58,320 --> 00:10:01,840
Sono certo che siete tutti pronti
a dare il massimo,
130
00:10:01,920 --> 00:10:04,280
o almeno lo spero,
131
00:10:04,360 --> 00:10:06,840
perché se non vi siete iscritti
a una gara…
132
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
- Ciao!
- Ciao!
133
00:10:08,000 --> 00:10:09,760
…la coach Singh vi ucciderà.
134
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
- Dov'è Charlie?
- Non l'ho visto.
135
00:10:11,720 --> 00:10:12,760
Sarà con la squadra.
136
00:10:12,840 --> 00:10:15,200
La partita inizia a fine giornata.
137
00:10:15,280 --> 00:10:18,400
Mi ha appena comunicato
che non vi ucciderà.
138
00:10:18,480 --> 00:10:20,040
Ma potrebbe vietarvi di vedere
139
00:10:20,120 --> 00:10:22,440
la partita di rugby tra i blu e i rossi,
140
00:10:22,520 --> 00:10:24,840
che sarebbe anche peggio, secondo me.
141
00:10:24,920 --> 00:10:28,840
In bocca al lupo a tutti.
Andate a gareggiare!
142
00:10:36,400 --> 00:10:37,640
- Prof. Ajayi?
- Charlie.
143
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
Nel dipartimento di arte
non si svolgono gare.
144
00:10:40,800 --> 00:10:44,480
Non chiedermi il permesso
di trascorrere qui il pomeriggio.
145
00:10:47,080 --> 00:10:50,160
Ultimamente, vieni sempre a pranzare qui.
146
00:10:51,200 --> 00:10:52,840
Fai come l'anno scorso?
147
00:10:53,600 --> 00:10:56,200
Ti isoli e non parli con nessuno?
148
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
No.
149
00:10:58,480 --> 00:11:01,840
Non ti mando via perché sono buono.
150
00:11:01,920 --> 00:11:03,000
A scuola,
151
00:11:03,080 --> 00:11:06,840
pensavo che nascondersi
fosse più sicuro, più facile.
152
00:11:06,920 --> 00:11:10,840
Ma a volte la solitudine
era ugualmente insopportabile.
153
00:11:11,560 --> 00:11:14,960
Non permettere a nessuno
di farti scomparire, Charlie.
154
00:11:26,320 --> 00:11:27,560
Tao Xu!
155
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
No.
156
00:11:28,720 --> 00:11:32,040
Sei l'unico del tuo anno
che non si è iscritto a una gara.
157
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
Davvero?
158
00:11:33,200 --> 00:11:36,200
Farai i 200 metri per la squadra blu.
159
00:11:36,280 --> 00:11:38,760
Devi essere alla partenza fra tre minuti.
160
00:11:38,840 --> 00:11:40,280
Un attimo! Cosa?
161
00:11:40,360 --> 00:11:43,200
No. Niente proteste.
162
00:11:43,280 --> 00:11:45,200
È l'unica gara con posti liberi.
163
00:11:45,280 --> 00:11:46,440
Ma non so correre.
164
00:11:46,520 --> 00:11:47,680
È vero.
165
00:11:47,760 --> 00:11:49,280
- Non sai correre?
- Non…
166
00:11:49,360 --> 00:11:50,560
Non sono veloce.
167
00:11:53,720 --> 00:11:54,760
Dammi la casacca.
168
00:11:55,440 --> 00:11:56,880
Perché?
169
00:11:56,960 --> 00:11:59,280
Detesti correre. Corro al posto tuo.
170
00:11:59,360 --> 00:12:00,240
Grazie.
171
00:12:01,040 --> 00:12:01,880
Figurati.
172
00:12:02,800 --> 00:12:03,760
Sono…
173
00:12:04,760 --> 00:12:05,600
Mi dispiace.
174
00:12:05,680 --> 00:12:09,000
Gli iscritti ai 200 metri…
175
00:12:09,080 --> 00:12:10,240
Scusami per tutto.
176
00:12:10,320 --> 00:12:13,240
…sono attesi alla linea di partenza.
177
00:12:14,320 --> 00:12:16,720
Spero che abbiate le scarpe da corsa.
178
00:12:18,840 --> 00:12:20,600
Sono la tua ossessione?
179
00:12:25,240 --> 00:12:27,280
Posizione di partenza, grazie!
180
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
Ai vostri posti!
181
00:12:40,000 --> 00:12:41,040
Pronti!
182
00:12:47,240 --> 00:12:49,480
- Dimenticavo che è velocissimo.
- Dai!
183
00:12:53,920 --> 00:12:55,040
Dai, Charlie!
184
00:13:14,040 --> 00:13:17,160
Non hai il diritto di esprimerti
su quello che faccio.
185
00:13:17,880 --> 00:13:20,520
Vuoi che racconti in giro di te e Nick?
186
00:13:20,600 --> 00:13:23,560
Vuoi che racconti in giro di noi due?
187
00:13:24,200 --> 00:13:25,560
Proprio come pensavo.
188
00:13:25,640 --> 00:13:28,360
Ma non lo farei,
perché sono una persona perbene.
189
00:13:28,440 --> 00:13:31,840
So che la tua sessualità
non ti è ancora chiara,
190
00:13:31,920 --> 00:13:34,440
ma non devi farmi sentire una nullità
191
00:13:34,520 --> 00:13:36,200
solo perché odi te stesso.
192
00:13:36,800 --> 00:13:37,920
Lasciami in pace.
193
00:13:38,720 --> 00:13:40,600
Lasciami in pace e basta.
194
00:13:41,800 --> 00:13:45,760
Atleti del salto in alto,
è il vostro grande momento.
195
00:13:45,840 --> 00:13:49,360
Mettetevi una molla ai piedi
e andate dalla coach Singh.
196
00:13:50,160 --> 00:13:51,400
- Scusa.
- No, scusami tu.
197
00:13:51,480 --> 00:13:53,160
Avrei dovuto comportarmi…
198
00:13:53,240 --> 00:13:55,080
Non dovevo prendermela con te.
199
00:13:58,120 --> 00:13:59,680
Ti ho messo in difficoltà.
200
00:13:59,760 --> 00:14:03,640
Io ti ho trascurato,
tu invece ti preoccupavi per me.
201
00:14:10,600 --> 00:14:12,760
- Serata film, sabato?
- Sì.
202
00:14:12,840 --> 00:14:15,160
Devo farti vedere un sacco di film.
203
00:14:15,240 --> 00:14:17,200
La maggior parte non mi piacerà.
204
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Lo so.
205
00:14:19,240 --> 00:14:22,120
Io ed Elle andiamo a vedere
le sue vecchie aule.
206
00:14:22,200 --> 00:14:23,520
- Vieni con noi?
- No.
207
00:14:23,600 --> 00:14:24,760
Andate voi.
208
00:14:41,960 --> 00:14:43,440
Forza, Isaac!
209
00:14:56,480 --> 00:14:58,760
Puoi farcela, Tara!
210
00:15:23,360 --> 00:15:25,080
Sì!
211
00:15:34,360 --> 00:15:35,600
Ecco.
212
00:15:35,680 --> 00:15:39,600
- Ti ci sono voluti quattro mesi, no?
- Sì, venivo tutti i giorni.
213
00:15:40,960 --> 00:15:43,280
- Fate i paesaggi, quest'anno?
- Sì.
214
00:15:43,360 --> 00:15:44,400
Il mio è orrendo.
215
00:15:46,520 --> 00:15:47,720
Si sta asciugando.
216
00:15:55,160 --> 00:15:56,320
Lo so, è brutto.
217
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
Non è… No, niente affatto. È solo…
218
00:15:59,080 --> 00:16:02,800
Non credo che nel paesaggio
debbano esserci delle persone.
219
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
Detesti la Truham senza di me?
220
00:16:18,600 --> 00:16:19,800
Sì.
221
00:16:19,880 --> 00:16:22,040
Detesto tutto senza di te.
222
00:16:25,480 --> 00:16:26,560
Adesso sto bene.
223
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Giuro.
224
00:16:52,800 --> 00:16:54,520
Devo dirti una cosa.
225
00:16:57,080 --> 00:16:57,920
Cosa?
226
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
Hai i colori sbagliati in faccia.
227
00:17:06,400 --> 00:17:10,040
- Charlie mi ha dato la sua casacca.
- Pulisciti il viso.
228
00:17:13,280 --> 00:17:14,640
Non viene via.
229
00:17:30,800 --> 00:17:32,920
Cerchiamo il mio vecchio armadietto.
230
00:17:46,920 --> 00:17:49,240
Lo so che la tensione è alta,
231
00:17:49,320 --> 00:17:52,840
ma state finalmente per vedere
232
00:17:52,920 --> 00:17:57,240
degli adolescenti scontrarsi
e cadere senza sosta.
233
00:17:58,080 --> 00:17:59,200
Esatto, ragazzi,
234
00:17:59,280 --> 00:18:03,520
la partita di rugby
tra i blu e i rossi sta per iniziare.
235
00:18:04,800 --> 00:18:09,040
Qualcuno potrebbe ripetermi
le regole del rugby, per favore?
236
00:18:09,120 --> 00:18:10,440
Non ci capisco niente.
237
00:18:12,000 --> 00:18:14,160
- Uno, due, tre, rossi!
- Rossi!
238
00:18:15,160 --> 00:18:16,280
Forza, ragazzi!
239
00:18:23,400 --> 00:18:25,400
Si comincia! Piano!
240
00:18:33,280 --> 00:18:34,360
Tutto bene, Nick?
241
00:18:35,320 --> 00:18:36,760
Sì, tutto bene.
242
00:18:46,280 --> 00:18:47,960
I blu stanno giocando bene.
243
00:18:48,040 --> 00:18:51,760
Sì, ma nei rossi gioca Nick Nelson,
una garanzia di vittoria.
244
00:19:18,200 --> 00:19:19,320
Bravo, Nick.
245
00:19:41,200 --> 00:19:42,720
Dai, Nick.
246
00:19:50,840 --> 00:19:51,680
Nick!
247
00:20:23,440 --> 00:20:26,320
Non dice a Nick che deve giocare?
248
00:20:26,400 --> 00:20:28,200
No. Va bene così.
249
00:20:40,280 --> 00:20:41,600
Non voglio che finisca.
250
00:20:43,240 --> 00:20:45,360
So che ti hanno fatto stare male.
251
00:20:45,440 --> 00:20:48,080
E che pensi che senza di te starei meglio,
252
00:20:48,160 --> 00:20:50,480
ma devi assolutamente sapere
253
00:20:50,560 --> 00:20:53,480
che la mia vita
è molto più bella da quando ti conosco.
254
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
- Non sei obbligato a dirlo.
- È così.
255
00:20:56,120 --> 00:20:58,600
E lo dirò finché non ne sarai convinto.
256
00:20:59,320 --> 00:21:01,520
Sono disposto ad affrontare risse,
257
00:21:01,600 --> 00:21:04,320
a far arrabbiare gli amici
e tutto il resto.
258
00:21:05,040 --> 00:21:06,840
Pur di stare con te.
259
00:21:07,720 --> 00:21:11,560
Sei la persona più gentile,
affettuosa, premurosa
260
00:21:11,640 --> 00:21:14,680
e straordinaria che esista.
261
00:21:14,760 --> 00:21:16,880
Se davvero deciderai di lasciarmi,
262
00:21:16,960 --> 00:21:20,960
rispetterò la tua decisione,
ma io voglio stare con te.
263
00:21:21,040 --> 00:21:21,880
Nick.
264
00:21:21,960 --> 00:21:24,480
Sei una persona unica, devi credermi.
265
00:21:24,560 --> 00:21:25,680
Nick.
266
00:21:27,240 --> 00:21:28,480
Ti credo.
267
00:21:31,280 --> 00:21:32,240
Ti credo.
268
00:21:59,400 --> 00:22:01,080
Siamo in corridoio.
269
00:22:03,720 --> 00:22:04,600
E allora?
270
00:22:06,960 --> 00:22:08,120
Domenica sei libero?
271
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
Sì, perché?
272
00:22:14,200 --> 00:22:16,400
Ora puoi dirmi dove stiamo andando?
273
00:22:16,480 --> 00:22:17,520
No.
274
00:22:21,720 --> 00:22:24,160
Non sono mai venuto da queste parti.
275
00:22:28,320 --> 00:22:29,880
Ci siamo quasi, giuro.
276
00:22:31,560 --> 00:22:32,400
Aspetta…
277
00:22:33,080 --> 00:22:33,960
Dei gabbiani?
278
00:22:37,400 --> 00:22:38,720
Oddio, il mare!
279
00:22:38,800 --> 00:22:39,960
Sì. Sorpresa.
280
00:22:40,040 --> 00:22:41,120
Oddio.
281
00:23:14,760 --> 00:23:16,000
Ma che fai?
282
00:23:18,880 --> 00:23:20,240
Sei proprio goffo.
283
00:23:38,960 --> 00:23:40,040
Stavo pensando…
284
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
E se facessi coming out?
285
00:23:48,320 --> 00:23:49,520
Vuoi farlo davvero?
286
00:23:49,600 --> 00:23:51,240
Voglio farlo davvero.
287
00:23:52,960 --> 00:23:56,320
Mi rendo conto che ultimamente
ho avuto poche certezze,
288
00:23:56,400 --> 00:24:00,040
ma sono sicuramente bisessuale.
289
00:24:00,720 --> 00:24:05,520
E non voglio far credere che tra noi
ci sia solo un'amicizia platonica.
290
00:24:07,520 --> 00:24:11,800
Non dico di voler fare
grandi annunci pubblici, ma…
291
00:24:13,760 --> 00:24:15,640
voglio dirlo alle persone a cui tengo.
292
00:24:16,280 --> 00:24:18,600
E anche tu devi essere libero di dirlo.
293
00:24:19,760 --> 00:24:21,920
Oddio, quanto mi piaci.
294
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
E adoro il fatto che tu mi piaccia.
295
00:24:29,120 --> 00:24:33,440
Charlie Spring mi piace sul serio,
non siamo soltanto amici.
296
00:24:42,520 --> 00:24:43,360
Che c'è?
297
00:24:44,680 --> 00:24:46,720
Non pensavo che sarebbe mai successo.
298
00:24:51,920 --> 00:24:52,760
Nemmeno io.
299
00:24:57,040 --> 00:24:58,240
Nick?
300
00:24:59,480 --> 00:25:00,320
Sì?
301
00:25:01,840 --> 00:25:04,160
Quindi stiamo insieme?
302
00:25:08,840 --> 00:25:09,800
Sì.
303
00:25:10,480 --> 00:25:13,640
Non era chiaro alla decima volta
che ci siamo baciati?
304
00:25:16,040 --> 00:25:17,000
Dici?
305
00:25:17,800 --> 00:25:20,400
Non l'avevamo mai, come dire, confermato.
306
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
Perché siamo così?
307
00:25:25,320 --> 00:25:26,880
Che fai?
308
00:25:26,960 --> 00:25:28,440
Forza. Andiamo.
309
00:25:28,520 --> 00:25:30,160
Sei il mio ragazzo!
310
00:25:30,240 --> 00:25:33,240
Io sono il tuo ragazzo! Stiamo insieme!
311
00:25:33,320 --> 00:25:36,000
- Non osare farmi cadere!
- Certo che no.
312
00:25:36,640 --> 00:25:37,480
Smettila!
313
00:25:37,560 --> 00:25:39,800
Ok, siamo bagnati a sufficienza.
314
00:25:39,880 --> 00:25:41,000
Ok.
315
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
Sono tornato!
316
00:25:58,280 --> 00:26:00,640
Come sei sorridente.
È stata una bella giornata?
317
00:26:01,440 --> 00:26:03,360
Sì. Sì, bellissima.
318
00:26:29,760 --> 00:26:30,600
Mamma.
319
00:26:33,160 --> 00:26:34,880
Charlie è il mio migliore amico.
320
00:26:34,960 --> 00:26:37,480
Vuoi chiedermi
se può venire in vacanza con noi?
321
00:26:37,560 --> 00:26:38,880
La risposta è "no".
322
00:26:38,960 --> 00:26:41,360
No, non è quello.
323
00:26:53,760 --> 00:26:54,920
È il mio ragazzo.
324
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
Charlie è il mio ragazzo.
325
00:27:04,760 --> 00:27:07,200
Le ragazze mi piacciono, ma…
326
00:27:11,720 --> 00:27:12,760
anche i ragazzi.
327
00:27:14,320 --> 00:27:16,800
E io e Charlie…
328
00:27:20,160 --> 00:27:21,240
stiamo insieme.
329
00:27:23,040 --> 00:27:24,080
Insomma…
330
00:27:25,960 --> 00:27:27,120
Volevo dirtelo.
331
00:27:29,640 --> 00:27:30,680
Tesoro.
332
00:27:33,840 --> 00:27:35,640
Grazie di avermelo detto.
333
00:27:36,480 --> 00:27:39,720
Scusa se ti ho dato l'impressione
che non potessi farlo.
334
00:27:41,880 --> 00:27:44,040
Le ragazze non devono piacerti per forza.
335
00:27:44,120 --> 00:27:45,440
No, cioè…
336
00:27:46,400 --> 00:27:48,080
Non mi piacciono solo i ragazzi.
337
00:27:49,080 --> 00:27:51,000
Si chiama bisessualità.
338
00:27:51,680 --> 00:27:53,920
- Ne hai sentito parlare?
- Sì.
339
00:27:54,000 --> 00:27:55,600
Non sono nata nel XVIII secolo.
340
00:27:57,200 --> 00:27:58,440
Da quanto lo sai?
341
00:27:59,440 --> 00:28:00,640
Beh…
342
00:28:02,880 --> 00:28:06,760
Io e Charlie stiamo insieme
da un paio di mesi, ma…
343
00:28:08,920 --> 00:28:11,280
mi piaceva anche prima.
344
00:28:13,400 --> 00:28:15,160
Ti voglio bene.
345
00:28:18,840 --> 00:28:20,080
Ciao.
346
00:28:20,160 --> 00:28:21,360
Ciao.
347
00:28:40,360 --> 00:28:43,000
Quindi lo diremo a tutti?
348
00:28:44,640 --> 00:28:45,480
Sì.
349
00:29:51,080 --> 00:29:56,080
Sottotitoli: Andrea Orlandini