1
00:00:06,040 --> 00:00:07,880
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:17,040 --> 00:00:19,080
TRANQUILO. SI YA CASI NI SOMOS AMIGOS.
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,520
TAO, LO SIENTO. ¿ESTÁS BIEN?
4
00:00:42,440 --> 00:00:43,680
No hagas tanto ruido.
5
00:00:43,760 --> 00:00:45,000
Tengo los cascos puestos.
6
00:00:45,080 --> 00:00:46,920
Pero estás tocando muy fuerte.
7
00:00:47,000 --> 00:00:49,840
- Lo oigo desde mi cuarto.
- Vale. Lo siento.
8
00:00:51,120 --> 00:00:53,520
¿Estás enfadado por algo en concreto?
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,320
¿O por fin vas a tener una fase rebelde?
10
00:00:59,440 --> 00:01:00,680
¿Te ha pasado algo?
11
00:01:02,160 --> 00:01:04,880
¿No te has enterado
de la pelea de Harry, Nick y Tao?
12
00:01:05,440 --> 00:01:06,760
Por mi culpa, por cierto.
13
00:01:07,520 --> 00:01:11,680
Sí. Pero seguro que es culpa de Harry,
y eso que no la he visto.
14
00:01:14,920 --> 00:01:15,920
¿De qué va todo?
15
00:01:21,000 --> 00:01:23,440
Antes de conocer a Nick, estaba liado
16
00:01:24,840 --> 00:01:26,400
con otro chico.
17
00:01:28,280 --> 00:01:29,800
Me gustaba, pero…
18
00:01:31,600 --> 00:01:34,080
Me hacía sentir que le destrozaba la vida.
19
00:01:34,680 --> 00:01:36,560
Que prefería que no existiese.
20
00:01:39,360 --> 00:01:41,320
Ahora Nick se ha quedado sin amigos
21
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
y se pelea con ellos por mi culpa.
22
00:01:44,800 --> 00:01:46,560
Y me da la impresión
23
00:01:47,680 --> 00:01:49,840
de que sí le destrozo la vida a la gente.
24
00:01:52,120 --> 00:01:54,280
Y sería mejor que no existiera.
25
00:02:02,520 --> 00:02:04,360
A mí no me destrozas la vida.
26
00:02:06,800 --> 00:02:07,880
Gracias.
27
00:02:11,040 --> 00:02:13,080
¿Preparo pizza para cenar?
28
00:02:14,560 --> 00:02:15,680
¿Para animarte?
29
00:02:18,080 --> 00:02:19,200
No tengo hambre.
30
00:02:20,120 --> 00:02:21,440
Ya comeré algo.
31
00:02:22,880 --> 00:02:24,200
Vale.
32
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
Tao.
33
00:02:49,280 --> 00:02:52,400
Han expulsado a Harry por la pelea.
34
00:02:52,960 --> 00:02:54,160
Qué bien, ¿no?
35
00:02:54,240 --> 00:02:56,520
Dice que no quiere hablar contigo.
36
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
A ver, décimo.
37
00:02:59,760 --> 00:03:02,920
Antes de empezar la clase,
tengo que recordaros
38
00:03:03,000 --> 00:03:06,880
que el viernes se celebra
el día del deporte de Truham-Higgs.
39
00:03:07,840 --> 00:03:11,200
Así que apuntaos a algo antes del jueves.
40
00:03:11,760 --> 00:03:13,240
¿Repetimos con jabalina,
41
00:03:14,160 --> 00:03:16,400
- como el año pasado?
- Ya haces rugby.
42
00:03:17,440 --> 00:03:18,320
¿Y qué?
43
00:03:18,400 --> 00:03:20,960
Que el equipo de rugby tendrá partido.
44
00:03:21,520 --> 00:03:25,040
Así que no vamos a poder repetir
lo del año pasado.
45
00:03:36,680 --> 00:03:37,520
Hola.
46
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Hola.
47
00:03:41,880 --> 00:03:43,440
¿Comemos juntos?
48
00:03:47,120 --> 00:03:48,480
No puedo.
49
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
Lo siento.
50
00:03:55,840 --> 00:03:57,080
Adelante.
51
00:03:58,560 --> 00:04:01,120
¡Charlie! ¿Qué tal todo?
52
00:04:02,280 --> 00:04:04,400
Quiero dejar el equipo de rugby.
53
00:04:05,280 --> 00:04:06,320
¿Por qué?
54
00:04:06,400 --> 00:04:08,200
Porque no es para mí.
55
00:04:08,880 --> 00:04:10,760
¿Se han metido contigo los demás?
56
00:04:10,840 --> 00:04:12,720
- ¿Hablo con ellos?
- No.
57
00:04:13,560 --> 00:04:14,840
Es cosa mía.
58
00:04:42,120 --> 00:04:43,080
¿Y Charlie?
59
00:04:43,600 --> 00:04:44,760
¿No está contigo?
60
00:04:44,840 --> 00:04:46,360
Pensaba que estaría contigo.
61
00:04:48,720 --> 00:04:51,280
- ¿A ti también te evita?
- Lo evito yo a él.
62
00:04:51,360 --> 00:04:53,320
- ¿Por?
- Porque estoy cabreado.
63
00:04:55,640 --> 00:04:59,440
Charlie es amigo mío.
No quería que se apuntase a rugby
64
00:04:59,520 --> 00:05:01,000
y se hiciera amigo tuyo,
65
00:05:01,080 --> 00:05:04,760
porque sabía que los imbéciles de tu curso
se meterían con él.
66
00:05:04,840 --> 00:05:06,520
Y adivina: así ha pasado.
67
00:05:07,160 --> 00:05:10,240
Paso de seguir protegiéndolo
ahora que pasa de mí.
68
00:05:11,160 --> 00:05:12,960
Me merezco que se me valore.
69
00:05:16,680 --> 00:05:19,400
Si me hubiera contado
que estabais saliendo…
70
00:05:20,040 --> 00:05:21,920
Habría cambiado de postura.
71
00:05:22,000 --> 00:05:25,720
Habría estado más tranquilo
y Harry nos habría dejado en paz.
72
00:05:28,600 --> 00:05:31,840
Creo que a Charlie
le daba miedo contártelo
73
00:05:31,920 --> 00:05:35,080
porque le importa mucho tu opinión.
74
00:05:36,320 --> 00:05:39,240
Porque te quiere un montón.
75
00:05:41,320 --> 00:05:42,360
Ya.
76
00:05:42,440 --> 00:05:45,560
Pues no me lo creeré hasta que lo vea.
77
00:05:47,840 --> 00:05:49,360
¿A ti por qué te evita?
78
00:05:51,000 --> 00:05:52,520
Creo que porque…
79
00:05:53,960 --> 00:05:57,600
le cuesta mentirle
a la gente sobre nuestra relación.
80
00:05:57,680 --> 00:06:01,120
No está enfadado
porque no quiera salir del armario.
81
00:06:02,160 --> 00:06:05,000
Sabe que aún no estoy listo, pero…
82
00:06:08,000 --> 00:06:08,960
Oye.
83
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
Conozco a Charlie desde los 11 años,
84
00:06:11,560 --> 00:06:14,720
y siempre ha tendido a creer
que solo por existir
85
00:06:14,800 --> 00:06:16,280
molesta a la gente.
86
00:06:16,360 --> 00:06:17,320
Ya.
87
00:06:18,040 --> 00:06:20,480
A mí también me lo parece.
88
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
No va a obligarte a salir del armario.
Y menos mal.
89
00:06:24,040 --> 00:06:26,000
Nunca te lo va reconocer,
90
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
pero probablemente quiera ser algo más
91
00:06:28,360 --> 00:06:31,040
que "el chico
con el que te besas en secreto".
92
00:06:31,560 --> 00:06:34,240
Y si no se lo puedes dar…
93
00:06:34,320 --> 00:06:35,720
A ver, no pasa nada,
94
00:06:35,800 --> 00:06:40,000
pero así siempre
se va a sentir mal consigo mismo.
95
00:06:45,920 --> 00:06:47,080
Habla con él, anda.
96
00:06:48,760 --> 00:06:50,480
- Aplícate el cuento.
- No.
97
00:06:51,600 --> 00:06:53,760
Yo voy a seguir enfadado con él un tiempo.
98
00:06:56,080 --> 00:06:57,560
Apúntate a rugby.
99
00:06:57,640 --> 00:06:59,760
Viene bien para desahogarse.
100
00:07:08,080 --> 00:07:11,480
CHARLIE, ¿QUÉ TE PASA? DIME ALGO.
101
00:07:24,040 --> 00:07:25,480
LO SIENTO.
102
00:07:27,600 --> 00:07:30,120
ESCRIBIENDO…
103
00:08:04,760 --> 00:08:07,240
DÍA DEL DEPORTE DE TRUHAM-HIGGS
104
00:08:12,160 --> 00:08:14,280
Parece que hace años que me fui.
105
00:08:14,880 --> 00:08:16,600
¿Seguro que quieres volver?
106
00:08:16,680 --> 00:08:18,200
Tampoco hace falta.
107
00:08:18,280 --> 00:08:20,920
Podemos decir
que nos hemos torcido el tobillo.
108
00:08:21,000 --> 00:08:22,640
¿Las tres?
109
00:08:22,720 --> 00:08:25,920
¿Es que hemos tenido
el mismo accidente en el tobillo?
110
00:08:26,000 --> 00:08:29,960
Yo puedo haberme torcido la muñeca
o haberme hecho daño en la espalda.
111
00:08:30,760 --> 00:08:32,480
Ya concretaremos.
112
00:08:32,560 --> 00:08:33,480
No.
113
00:08:34,480 --> 00:08:35,320
Me…
114
00:08:35,880 --> 00:08:36,920
Me veo capaz.
115
00:08:47,760 --> 00:08:50,080
¡Día del deporte!
116
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
¡Elle!
117
00:09:28,080 --> 00:09:29,040
Hola.
118
00:09:31,320 --> 00:09:33,280
Hala, como en los viejos tiempos.
119
00:09:33,360 --> 00:09:36,920
Calla. No pensaba que fuera
a tener que volver a este infierno.
120
00:09:37,000 --> 00:09:38,600
¿Nos escondemos en la biblio?
121
00:09:38,680 --> 00:09:40,960
Yo tampoco pinto nada aquí.
122
00:09:41,040 --> 00:09:42,720
No me he apuntado a nada.
123
00:09:42,800 --> 00:09:45,240
Como me pille Singh, me va a obligar
124
00:09:45,320 --> 00:09:47,000
a hacer salto de altura o algo.
125
00:09:47,080 --> 00:09:49,120
Tao, tranquilo. No pasa nada.
126
00:09:49,200 --> 00:09:51,360
Alumnado de Truham y Higgs,
127
00:09:51,440 --> 00:09:54,880
bienvenidos al día
que todos estabais esperando:
128
00:09:54,960 --> 00:09:57,640
el día del deporte de Truham y Higgs.
129
00:09:58,320 --> 00:10:01,840
Seguro que estáis listos para darlo todo,
130
00:10:01,920 --> 00:10:04,280
o al menos eso espero,
131
00:10:04,360 --> 00:10:06,840
porque, como no os hayáis apuntado…
132
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
- Hola.
- Hola.
133
00:10:08,000 --> 00:10:09,760
…la profesora Singh os va a matar.
134
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
- ¿Y Charlie?
- No lo he visto.
135
00:10:11,720 --> 00:10:12,760
Con los de rugby.
136
00:10:12,840 --> 00:10:15,200
El partido no empieza hasta esta tarde.
137
00:10:15,280 --> 00:10:18,400
Vale, me dice que no os va a matar.
138
00:10:18,480 --> 00:10:20,040
Pero no os va a dejar ver
139
00:10:20,120 --> 00:10:22,440
el partido de rugby de esta tarde,
140
00:10:22,520 --> 00:10:24,840
lo que es mucho peor, la verdad.
141
00:10:24,920 --> 00:10:28,840
Así que suerte a todos.
¡A practicar deporte!
142
00:10:36,400 --> 00:10:37,640
- Profesor.
- Charlie.
143
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
En el aula de arte no se hace deporte.
144
00:10:40,800 --> 00:10:44,480
Espero que no pretendas
quedarte aquí toda la tarde.
145
00:10:47,080 --> 00:10:50,160
Últimamente vienes mucho a comer aquí.
146
00:10:51,200 --> 00:10:52,840
¿Ya estamos como el año pasado?
147
00:10:53,600 --> 00:10:56,200
¿Aislándote sin hablar con nadie?
148
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
No.
149
00:10:58,480 --> 00:11:01,840
Vale, no te voy a obligar porque soy majo.
150
00:11:01,920 --> 00:11:03,000
Cuando yo estudiaba,
151
00:11:03,080 --> 00:11:06,840
pensaba que lo fácil
era esconderse de todo.
152
00:11:06,920 --> 00:11:10,840
Pero a veces la soledad era casi peor.
153
00:11:11,560 --> 00:11:14,960
Que no te hagan invisible, Charlie.
154
00:11:26,320 --> 00:11:27,560
¡Tao Xu!
155
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
No.
156
00:11:28,720 --> 00:11:32,040
Eres el único de décimo
que no se ha apuntado a nada.
157
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
¿En serio?
158
00:11:33,200 --> 00:11:36,200
Vas a correr los 200 metros
con el equipo azul.
159
00:11:36,280 --> 00:11:38,760
A la línea de salida
dentro de tres minutos.
160
00:11:38,840 --> 00:11:40,280
¿Qué? ¿Cómo?
161
00:11:40,360 --> 00:11:43,200
No. No te quejes.
162
00:11:43,280 --> 00:11:45,200
Es la única actividad con plazas.
163
00:11:45,280 --> 00:11:46,440
Pero no sé correr.
164
00:11:46,520 --> 00:11:47,680
Eso es verdad.
165
00:11:47,760 --> 00:11:49,280
- ¿De verdad?
- A ver.
166
00:11:49,360 --> 00:11:50,560
Deprisa no.
167
00:11:53,720 --> 00:11:54,760
Te cambio el peto.
168
00:11:55,440 --> 00:11:56,880
¿Qué? ¿Por qué?
169
00:11:56,960 --> 00:11:59,280
No te gusta correr, así que te sustituyo.
170
00:11:59,360 --> 00:12:00,240
Gracias.
171
00:12:01,040 --> 00:12:01,880
No hay de qué.
172
00:12:02,800 --> 00:12:03,760
Es que…
173
00:12:04,760 --> 00:12:05,600
Lo siento.
174
00:12:05,680 --> 00:12:09,000
Los de décimo y undécimo
que vayáis a correr los 200…
175
00:12:09,080 --> 00:12:10,240
Perdóname por todo.
176
00:12:10,320 --> 00:12:13,240
…acudid a la línea de salida.
177
00:12:14,320 --> 00:12:16,720
Espero que os hayáis traído
las zapatillas.
178
00:12:18,840 --> 00:12:20,600
¿Estás obsesionado conmigo o qué?
179
00:12:25,240 --> 00:12:27,280
A la posición de salida.
180
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
En vuestras marcas.
181
00:12:40,000 --> 00:12:41,040
Listos.
182
00:12:47,240 --> 00:12:49,480
- Se me olvidaba lo rápido que es.
- ¡Vamos!
183
00:12:53,920 --> 00:12:55,040
¡Vamos, Charlie!
184
00:13:14,040 --> 00:13:17,160
¿A ti qué te importa
lo que haga o deje de hacer?
185
00:13:17,880 --> 00:13:20,520
¿Quieres que cuente lo tuyo con Nick?
186
00:13:20,600 --> 00:13:23,560
¿Quieres que cuente lo tuyo conmigo?
187
00:13:24,200 --> 00:13:25,560
Me lo imaginaba.
188
00:13:25,640 --> 00:13:28,360
Pero yo no lo voy a hacer,
porque no soy mala gente.
189
00:13:28,440 --> 00:13:31,840
Entiendo que aún no sepas
cuál es tu orientación sexual,
190
00:13:31,920 --> 00:13:34,440
pero no voy a dejar que me ataques más
191
00:13:34,520 --> 00:13:36,200
solo porque te odies a ti mismo.
192
00:13:36,800 --> 00:13:37,920
Déjame en paz.
193
00:13:38,720 --> 00:13:40,600
Déjame en paz.
194
00:13:41,800 --> 00:13:45,760
Saltadores de altura de undécimo,
ha llegado vuestro momento.
195
00:13:45,840 --> 00:13:49,360
Id brincando a ver a la profesora Singh.
196
00:13:50,160 --> 00:13:51,400
- Perdón.
- Perdóname tú.
197
00:13:51,480 --> 00:13:53,160
No he sido buen amigo…
198
00:13:53,240 --> 00:13:55,080
No tendría que haberme enfadado.
199
00:13:58,120 --> 00:13:59,680
Normal que no me lo contaras.
200
00:13:59,760 --> 00:14:03,640
Tendría que haberte cuidado
tanto como me cuidas tú a mí.
201
00:14:10,600 --> 00:14:12,760
- ¿Vemos una peli el sábado?
- Venga.
202
00:14:12,840 --> 00:14:15,160
Hay un montón de pelis
que quiero que veas.
203
00:14:15,240 --> 00:14:17,200
Seguro que no me gustan nada.
204
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Ya.
205
00:14:19,240 --> 00:14:22,120
Me iba con Elle a visitar
las que fueron sus clases.
206
00:14:22,200 --> 00:14:23,520
- ¿Te vienes?
- No.
207
00:14:23,600 --> 00:14:24,760
Id vosotros.
208
00:14:41,960 --> 00:14:43,440
¡Vamos, Isaac!
209
00:14:56,480 --> 00:14:58,760
¡Tú puedes, Tara!
210
00:15:23,360 --> 00:15:25,080
¡Toma!
211
00:15:34,360 --> 00:15:35,600
Míralo.
212
00:15:35,680 --> 00:15:39,600
- Tardaste como cuatro meses, ¿no?
- Sí. Venía a la hora de comer.
213
00:15:40,960 --> 00:15:43,280
- ¿Estáis haciendo paisajes?
- Sí.
214
00:15:43,360 --> 00:15:44,400
El mío es penoso.
215
00:15:46,520 --> 00:15:47,720
Está secándose.
216
00:15:55,160 --> 00:15:56,320
Ya sé que es penoso.
217
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
Que no. Es… No es penoso. Pero…
218
00:15:59,080 --> 00:16:02,800
No creo que cuente
como paisaje si sale gente.
219
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
¿Truham es un rollo sin mí?
220
00:16:18,600 --> 00:16:19,800
Sí.
221
00:16:19,880 --> 00:16:22,040
Todo es un rollo sin ti.
222
00:16:25,480 --> 00:16:26,560
Pero estoy mejor.
223
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Te lo prometo.
224
00:16:52,800 --> 00:16:54,520
Quería decirte una cosa.
225
00:16:57,080 --> 00:16:57,920
¿El qué?
226
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
Te has pintado del color que no es.
227
00:17:06,400 --> 00:17:10,040
- Charlie me ha cambiado el peto.
- Quítate la pintura.
228
00:17:13,280 --> 00:17:14,640
No sale.
229
00:17:30,800 --> 00:17:32,920
Vamos. Quiero ver mi antigua taquilla.
230
00:17:46,920 --> 00:17:49,240
Sé que estáis muy nerviosos,
231
00:17:49,320 --> 00:17:52,840
pero ha llegado
el momento de que os sentéis a ver
232
00:17:52,920 --> 00:17:57,240
cómo un montón de adolescentes
se chocan entre sí y se caen al suelo.
233
00:17:58,080 --> 00:17:59,200
Eso es, amigos.
234
00:17:59,280 --> 00:18:03,520
Va a empezar el partido de rugby
de rojos contra azules.
235
00:18:04,800 --> 00:18:09,040
Que alguien haga el favor
de explicarme las reglas del rugby.
236
00:18:09,120 --> 00:18:10,440
No hay quien las entienda.
237
00:18:12,000 --> 00:18:14,160
- ¡Un, dos, tres, rojos!
- ¡Rojos!
238
00:18:15,160 --> 00:18:16,280
Vamos, chicos.
239
00:18:23,400 --> 00:18:25,400
Vamos a jugar. Venga.
240
00:18:33,280 --> 00:18:34,360
¿Estás bien, Nick?
241
00:18:35,320 --> 00:18:36,760
Sí, perfectamente.
242
00:18:46,280 --> 00:18:47,960
El equipo azul va muy bien.
243
00:18:48,040 --> 00:18:51,760
Ya, pero el equipo rojo
tiene a Nick Nelson, que es una garantía.
244
00:19:18,200 --> 00:19:19,320
Muy bien, Nick.
245
00:19:41,200 --> 00:19:42,720
Vamos, Nick.
246
00:19:50,840 --> 00:19:51,680
¡Nick!
247
00:20:23,440 --> 00:20:26,320
¿No le vas a decir
a Nick que tiene que jugar?
248
00:20:26,400 --> 00:20:28,200
No. Para nada.
249
00:20:40,280 --> 00:20:41,600
No quiero que cortemos.
250
00:20:43,240 --> 00:20:45,360
Sé que te han hecho daño.
251
00:20:45,440 --> 00:20:48,080
Y que crees que estoy mejor sin ti, pero…
252
00:20:48,160 --> 00:20:50,480
Quiero que sepas
253
00:20:50,560 --> 00:20:53,480
que mi vida es
mucho mejor desde que te conozco.
254
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
- No digas eso.
- Sí lo digo.
255
00:20:56,120 --> 00:20:58,600
Y lo voy a seguir diciendo
hasta que me creas.
256
00:20:59,320 --> 00:21:01,520
Me da igual pelearme con gente,
257
00:21:01,600 --> 00:21:04,320
molestar a mis amigos y cosas del estilo.
258
00:21:05,040 --> 00:21:06,840
Merece la pena por estar contigo.
259
00:21:07,720 --> 00:21:11,560
Eres la persona más amable,
atenta, cariñosa
260
00:21:11,640 --> 00:21:14,680
y maravillosa del mundo entero,
261
00:21:14,760 --> 00:21:16,880
y, si quieres cortar,
262
00:21:16,960 --> 00:21:20,960
respeto tu decisión,
pero me gustaría que estuviéramos juntos.
263
00:21:21,040 --> 00:21:21,880
Nick.
264
00:21:21,960 --> 00:21:24,480
Solo quiero estar contigo. Créeme.
265
00:21:24,560 --> 00:21:25,680
Nick.
266
00:21:27,240 --> 00:21:28,480
Te creo.
267
00:21:31,280 --> 00:21:32,240
Te creo.
268
00:21:59,400 --> 00:22:01,080
Estamos en el pasillo.
269
00:22:03,720 --> 00:22:04,600
¿Y qué?
270
00:22:06,960 --> 00:22:08,120
¿Estás libre el domingo?
271
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
Sí. ¿Por?
272
00:22:14,200 --> 00:22:16,400
¿Me vas a decir adónde vamos?
273
00:22:16,480 --> 00:22:17,520
No.
274
00:22:21,720 --> 00:22:24,160
Nunca he ido en esta dirección.
275
00:22:28,320 --> 00:22:29,880
Ya estamos llegando.
276
00:22:31,560 --> 00:22:32,400
Un momento…
277
00:22:33,080 --> 00:22:33,960
¿Gaviotas?
278
00:22:37,400 --> 00:22:38,720
¡Qué fuerte! ¡La playa!
279
00:22:38,800 --> 00:22:39,960
Sí. Sorpresa.
280
00:22:40,040 --> 00:22:41,120
¡No te creo!
281
00:23:14,760 --> 00:23:16,000
¿Qué hacías?
282
00:23:18,880 --> 00:23:20,240
Qué lelo eres.
283
00:23:38,960 --> 00:23:40,040
Estaba pensando…
284
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
¿Y si salgo del armario?
285
00:23:48,320 --> 00:23:49,520
¿De verdad quieres?
286
00:23:49,600 --> 00:23:51,240
Claro que quiero.
287
00:23:52,960 --> 00:23:56,320
Sé que últimamente no tengo nada claro,
288
00:23:56,400 --> 00:24:00,040
pero seguro que soy bisexual.
289
00:24:00,720 --> 00:24:05,520
Y no quiero ir escondiéndome
y fingiendo que somos solo amigos.
290
00:24:07,520 --> 00:24:11,800
Tampoco quiero anunciarlo
a bombo y platillo, pero…
291
00:24:13,760 --> 00:24:15,640
Quiero decírselo a mi gente.
292
00:24:16,280 --> 00:24:18,600
Y que tú también lo puedas contar.
293
00:24:19,760 --> 00:24:21,920
Madre mía, es que me encantas.
294
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
Y me encanta que me encantes.
295
00:24:29,120 --> 00:24:33,440
Me encanta Charlie Spring,
en plan romántico, no solo como amigos.
296
00:24:42,520 --> 00:24:43,360
¿Qué?
297
00:24:44,680 --> 00:24:46,720
Que nunca pensé que viviría algo así.
298
00:24:51,920 --> 00:24:52,760
Ni yo.
299
00:24:57,040 --> 00:24:58,240
Nick.
300
00:24:59,480 --> 00:25:00,320
Dime.
301
00:25:01,840 --> 00:25:04,160
Entonces, ¿somos novios?
302
00:25:08,840 --> 00:25:09,800
Sí.
303
00:25:10,480 --> 00:25:13,640
¿No había quedado claro
después de los últimos diez besos?
304
00:25:16,040 --> 00:25:17,000
¿Sí?
305
00:25:17,800 --> 00:25:20,400
No sé. Tampoco lo habíamos confirmado.
306
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
Qué tontos somos.
307
00:25:25,320 --> 00:25:26,880
¿Qué haces?
308
00:25:26,960 --> 00:25:28,440
Vamos. Venga.
309
00:25:28,520 --> 00:25:30,160
Eres mi novio.
310
00:25:30,240 --> 00:25:33,240
Soy tu novio. Somos novios.
311
00:25:33,320 --> 00:25:36,000
- ¡No me sueltes!
- No te voy a soltar.
312
00:25:36,640 --> 00:25:37,480
¡Para!
313
00:25:37,560 --> 00:25:39,800
Vale. Ya nos hemos mojado lo suficiente.
314
00:25:39,880 --> 00:25:41,000
Vale.
315
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
Ya he llegado.
316
00:25:58,280 --> 00:26:00,640
Qué contento te veo.
¿Te lo has pasado bien?
317
00:26:01,440 --> 00:26:03,360
Sí, muy bien, la verdad.
318
00:26:29,760 --> 00:26:30,600
Mamá.
319
00:26:33,160 --> 00:26:34,880
Sabes que Charlie es mi mejor amigo.
320
00:26:34,960 --> 00:26:37,480
Si quieres que venga
de vacaciones con nosotros,
321
00:26:37,560 --> 00:26:38,880
ya te adelanto que no.
322
00:26:38,960 --> 00:26:41,360
No, no iba a decirte eso.
323
00:26:53,760 --> 00:26:54,920
Es mi novio.
324
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
Charlie es mi novio.
325
00:27:04,760 --> 00:27:07,200
Me siguen gustando las chicas, pero…
326
00:27:11,720 --> 00:27:12,760
También los chicos.
327
00:27:14,320 --> 00:27:16,800
Y Charlie y yo…
328
00:27:20,160 --> 00:27:21,240
Estamos saliendo.
329
00:27:23,040 --> 00:27:24,080
Y quería
330
00:27:25,960 --> 00:27:27,120
que lo supieras.
331
00:27:29,640 --> 00:27:30,680
Cariño.
332
00:27:33,840 --> 00:27:35,640
Gracias por contármelo.
333
00:27:36,480 --> 00:27:39,720
Perdón si he dado
la impresión de que no podías contármelo.
334
00:27:41,880 --> 00:27:44,040
No pasa nada si no te gustan las chicas.
335
00:27:44,120 --> 00:27:45,440
No, a ver…
336
00:27:46,400 --> 00:27:48,080
No solo me gustan los chicos.
337
00:27:49,080 --> 00:27:51,000
Soy bisexual.
338
00:27:51,680 --> 00:27:53,920
- ¿Te suena?
- Me suena.
339
00:27:54,000 --> 00:27:55,600
No nací en el siglo XVIII.
340
00:27:57,200 --> 00:27:58,440
¿Desde cuándo lo sabes?
341
00:27:59,440 --> 00:28:00,640
Pues…
342
00:28:02,880 --> 00:28:06,760
Charlie y yo empezamos a salir
hace unos meses, pero…
343
00:28:08,920 --> 00:28:11,280
Me gustaba de mucho antes.
344
00:28:13,400 --> 00:28:15,160
Te quiero.
345
00:28:18,840 --> 00:28:20,080
Hola.
346
00:28:20,160 --> 00:28:21,360
Hola.
347
00:28:40,360 --> 00:28:43,000
¿Se lo vamos a decir a la gente, entonces?
348
00:28:44,640 --> 00:28:45,480
Sí.
349
00:29:51,080 --> 00:29:56,080
Subtítulos: Sara Bueno Carrero