1
00:00:06,040 --> 00:00:07,360
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,440
Çıkıyor musun?
3
00:00:18,520 --> 00:00:19,800
-Of ya Tori.
-Ne oldu?
4
00:00:19,880 --> 00:00:21,800
Nasıl aniden ortaya çıkıyorsun?
5
00:00:21,880 --> 00:00:23,360
Abla sihri.
6
00:00:24,600 --> 00:00:26,000
Nereye?
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,800
Nick arkadaşlarıyla sinemaya çağırdı.
8
00:00:31,120 --> 00:00:32,280
Peki.
9
00:00:33,440 --> 00:00:35,080
-Ne oldu?
-Yok. Hiç.
10
00:00:35,920 --> 00:00:38,840
Nick iyi ki böyle iyi bir arkadaş.
11
00:00:40,120 --> 00:00:41,520
Evet.
12
00:00:41,600 --> 00:00:43,880
Öyle. Ama…
13
00:00:45,160 --> 00:00:49,640
Aslında biz… Nick'le çıkıyor sayılırız.
14
00:00:50,360 --> 00:00:51,440
Ben demiştim.
15
00:00:51,520 --> 00:00:53,760
Kimseye söyleme. Annesine bile açılmadı.
16
00:00:53,840 --> 00:00:54,880
Biliyorum.
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,440
Senin için sevindim.
18
00:00:57,520 --> 00:00:59,000
Epeydir hoşlanıyordun.
19
00:00:59,080 --> 00:01:00,360
Sağ ol.
20
00:01:00,440 --> 00:01:02,800
-Arkadaşlarıyla mı takılıyorsun?
-Evet. Niye?
21
00:01:02,880 --> 00:01:04,720
Onları partilerde falan gördüm.
22
00:01:05,320 --> 00:01:07,080
Nick'e kıyasla hoş değiller.
23
00:01:07,160 --> 00:01:08,320
Bir şey olmaz.
24
00:01:08,400 --> 00:01:10,000
Nick'le seni bilmiyorlar.
25
00:01:10,080 --> 00:01:11,280
Elbette bilmiyorlar.
26
00:01:11,360 --> 00:01:12,200
Tamam.
27
00:01:14,120 --> 00:01:15,720
Yani artık sevgilin mi?
28
00:01:16,400 --> 00:01:18,560
Daha isim koymadık. Sadece…
29
00:01:19,520 --> 00:01:21,120
-Anla işte.
-"Anla işte."
30
00:01:21,200 --> 00:01:22,240
Sus ya.
31
00:01:22,320 --> 00:01:24,600
Tebrikler. Ondan hoşlanman
utanç vericiydi.
32
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
Git yahu.
33
00:01:31,880 --> 00:01:34,120
Merak ediyordum da,
34
00:01:34,880 --> 00:01:36,560
bana gelmek ister misin?
35
00:01:37,560 --> 00:01:38,480
Takılmak için.
36
00:01:39,560 --> 00:01:41,040
Okulda da takılıyoruz.
37
00:01:41,120 --> 00:01:42,080
Evet ama…
38
00:01:43,440 --> 00:01:44,280
Düşündüm ki
39
00:01:45,640 --> 00:01:47,760
-madem sevgiliyiz…
-Ne?
40
00:01:50,080 --> 00:01:51,240
Sevgili değiliz.
41
00:01:52,680 --> 00:01:54,120
Niye böyle düşündün?
42
00:02:06,640 --> 00:02:08,640
-22.00'de alırım, olur mu?
-Olur.
43
00:02:08,720 --> 00:02:10,680
-Charlie.
-Evet?
44
00:02:12,240 --> 00:02:16,200
Bu çocuklardan biri sana bir şey derse
veya kötü bir şey yaparsa
45
00:02:17,000 --> 00:02:18,760
beni araman yeter, tamam mı?
46
00:02:18,840 --> 00:02:20,120
Nick de gelecek.
47
00:02:20,200 --> 00:02:21,040
Bir şey olmaz.
48
00:02:32,040 --> 00:02:33,360
-Selam.
-Selam.
49
00:02:39,360 --> 00:02:42,640
Arkadaşlarının gelmemi
sorun etmeyeceğinden emin misin?
50
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
Evet, tabii.
51
00:02:44,400 --> 00:02:46,600
Merak etme. Ben ve Harry gelmiyor.
52
00:02:47,360 --> 00:02:48,800
Gergin misin?
53
00:02:48,880 --> 00:02:49,920
Bilmem.
54
00:02:50,000 --> 00:02:52,640
Beni gey ve inek olarak görüyorlardır.
55
00:02:53,720 --> 00:02:55,840
Bir bakıma öylesin zaten.
56
00:02:55,920 --> 00:02:57,560
Sus ya ragbici çocuk.
57
00:03:04,760 --> 00:03:06,760
Peki. Bakın, Nick ve kankası.
58
00:03:07,720 --> 00:03:09,480
Onu niye getirmiş ki?
59
00:03:11,400 --> 00:03:14,920
Baksanıza, arkasında duruyor.
Küçük bir kız gibi.
60
00:03:17,320 --> 00:03:21,040
7. ZORBA
61
00:03:23,280 --> 00:03:24,400
Senin arkadaşın mı Ben?
62
00:03:24,480 --> 00:03:25,520
Kim, Charlie mi?
63
00:03:25,600 --> 00:03:26,880
Hiç konuşmadım bile.
64
00:03:27,480 --> 00:03:30,000
Niye hiçbiriniz kız getiremiyorsunuz?
65
00:03:30,080 --> 00:03:31,120
Mısır alalım.
66
00:03:32,320 --> 00:03:35,720
Tatlı mı istersin tuzlu mu?
Yoksa karışık mı alalım?
67
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
Aç değilim açıkçası.
68
00:03:40,080 --> 00:03:41,440
Sen al ama.
69
00:03:43,760 --> 00:03:44,600
Char…
70
00:03:46,520 --> 00:03:47,400
İyi misin?
71
00:03:48,720 --> 00:03:50,680
Geleceklerinden haberim yoktu.
72
00:03:50,760 --> 00:03:53,080
Bilsem gelelim demezdim.
73
00:03:53,160 --> 00:03:54,120
Char mı?
74
00:03:57,200 --> 00:03:59,120
Vay be, ağzımdan çıkıverdi.
75
00:03:59,200 --> 00:04:00,560
Tanrım, bir daha söyle.
76
00:04:00,640 --> 00:04:02,360
-Hayır.
-Hadi.
77
00:04:03,040 --> 00:04:05,200
Hoşuma gitti. Tatlı.
78
00:04:06,640 --> 00:04:08,400
Artık bir daha söyleyemem.
79
00:04:27,160 --> 00:04:28,160
Kusura bakma.
80
00:04:54,800 --> 00:04:55,960
Çok şapşalsın.
81
00:05:16,760 --> 00:05:18,680
Amma korkak çıktın.
82
00:05:18,760 --> 00:05:20,480
Sen de sıçrayıp durdun.
83
00:05:20,560 --> 00:05:23,440
Sen çığlık atınca sıçradım, o kadar.
84
00:05:23,520 --> 00:05:27,600
Charlie Spring, hemen söyle.
Gey olmak nasıl bir şey?
85
00:05:29,040 --> 00:05:30,000
Güzel.
86
00:05:30,080 --> 00:05:32,000
Aslında o kadar gey durmuyorsun.
87
00:05:32,080 --> 00:05:34,400
Gey gibi konuşuyorsun, hepsi o.
88
00:05:35,120 --> 00:05:38,120
-Müzikal sever misin?
-Harry, çek git lütfen.
89
00:05:39,880 --> 00:05:41,760
Nasıl erkeklerden hoşlanırsın?
90
00:05:41,840 --> 00:05:42,880
Bilmiyorum.
91
00:05:42,960 --> 00:05:45,120
Harry Styles nasıl? Epey seksi.
92
00:05:46,320 --> 00:05:47,880
-Sanırım.
-Yeter.
93
00:05:47,960 --> 00:05:49,160
Ya Nick?
94
00:05:49,240 --> 00:05:50,400
Sence seksi mi?
95
00:05:52,840 --> 00:05:53,840
Dalga mı geçiyorsun?
96
00:05:54,800 --> 00:05:56,280
Nick tipim bile değil.
97
00:05:57,000 --> 00:05:59,240
-Ondan hoşlandığın kesin.
-Hayır.
98
00:05:59,920 --> 00:06:01,040
Hoşlanıyorsun.
99
00:06:01,720 --> 00:06:02,800
Kes şunu.
100
00:06:02,880 --> 00:06:05,240
Şaka kaldır biraz dostum.
101
00:06:19,640 --> 00:06:20,560
Babam gelmiş.
102
00:06:21,720 --> 00:06:22,560
Gitmem lazım.
103
00:06:23,480 --> 00:06:24,440
Charlie.
104
00:06:25,040 --> 00:06:25,920
Bana bak.
105
00:06:26,600 --> 00:06:27,440
Dur.
106
00:06:30,720 --> 00:06:31,880
Çok özür dilerim.
107
00:06:33,480 --> 00:06:34,680
-Sorun değil.
-Sorun.
108
00:06:36,800 --> 00:06:38,440
Harry ahmaklık etti.
109
00:06:38,520 --> 00:06:41,760
Diğerlerinden bazıları da
pek dostane değildi ve…
110
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
-Çıkıp gitmeliydik.
-Nick.
111
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
Artık bunlara alıştım.
112
00:06:48,880 --> 00:06:50,120
Okulda görüşürüz.
113
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
Charlie.
114
00:07:05,560 --> 00:07:07,480
El ele tutuştuğunuzu gördüm.
115
00:07:07,560 --> 00:07:08,680
Sinemada.
116
00:07:10,440 --> 00:07:12,040
Artık onunla mı çıkıyorsun?
117
00:07:13,800 --> 00:07:15,520
-Hayır.
-Ama takılıyorsunuz.
118
00:07:16,160 --> 00:07:17,640
-Hayır.
-Yalan söyleme.
119
00:07:19,520 --> 00:07:22,040
Onunla çıkmadığına inanıyorum.
120
00:07:22,120 --> 00:07:25,720
Kimse senin kadar çaresiz biriyle
çıkmak istemez zaten.
121
00:07:28,160 --> 00:07:30,280
-Sen çıktın.
-Sen ciddi misin?
122
00:07:30,360 --> 00:07:32,040
Senden hoşlandığımı mı sandın?
123
00:07:32,640 --> 00:07:35,720
Neredeyse hiç arkadaşı olmayan
eziğin tekiydin.
124
00:07:35,800 --> 00:07:39,600
Yalnız yemek yer, zorbalara boyun eğerdin.
Senden hiç hoşlanmadım.
125
00:07:39,680 --> 00:07:42,360
Gey bile değilim. Sadece sana acıdım.
126
00:07:44,160 --> 00:07:45,160
Charlie.
127
00:07:45,800 --> 00:07:46,760
Gidelim mi?
128
00:07:49,680 --> 00:07:50,520
Olur.
129
00:08:01,600 --> 00:08:02,640
İyi misin?
130
00:08:03,800 --> 00:08:05,760
-O neydi öyle?
-Hiç.
131
00:08:07,160 --> 00:08:08,640
-Emin misin?
-Evet.
132
00:08:11,960 --> 00:08:12,800
Peki.
133
00:08:16,240 --> 00:08:17,120
Eve gidelim.
134
00:08:23,800 --> 00:08:25,960
Söyle hadi. Charlie'yle derdin ne?
135
00:08:26,040 --> 00:08:28,560
Bize pek uymuyor, öyle değil mi?
136
00:08:29,400 --> 00:08:32,920
Ragbide kötü. Beni rahat bırakmayan
tuhaf bir arkadaşı var.
137
00:08:33,000 --> 00:08:35,120
Grubumuza bir geyi getirip
138
00:08:35,200 --> 00:08:37,400
onu hemen sevmemizi bekleyemezsin.
139
00:08:37,480 --> 00:08:39,159
Yani sorun gey olması mı?
140
00:08:39,240 --> 00:08:41,480
Yapma, hiçbirimiz homofobik değiliz.
141
00:08:41,559 --> 00:08:43,000
Kapa çeneni Harry!
142
00:08:43,080 --> 00:08:45,840
Gey sorularınla
onu öyle rahatsız ettin ki.
143
00:08:45,919 --> 00:08:48,159
Şaka kaldırmayı öğrenmen lazım.
144
00:08:48,240 --> 00:08:50,280
Şaka yapmıyordun ki, değil mi?
145
00:08:50,360 --> 00:08:51,760
Her zamanki gibi
146
00:08:51,840 --> 00:08:54,720
birini üzüp
aşağılama fırsatını kaçırmadın.
147
00:08:54,800 --> 00:08:57,880
Başa çıkabilir. Muhtemelen alışıktır.
148
00:08:59,520 --> 00:09:00,880
Amma kızdın.
149
00:09:00,960 --> 00:09:03,360
Onu korumak istiyorsun, elinde değil.
150
00:09:03,440 --> 00:09:05,920
Çünkü o küçük, acınası bir ibne.
151
00:09:14,080 --> 00:09:16,200
Ne olduğunu anlatsana.
152
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
Anlatacak bir şey yok.
153
00:09:19,280 --> 00:09:20,440
Nicky, hadi yavrum.
154
00:09:25,000 --> 00:09:27,920
Harry, Charlie hakkında
pis pis konuşuyordu.
155
00:09:29,520 --> 00:09:32,800
Ona karşı hep iğrenç
ve acımasız oldu. Ben de…
156
00:09:35,000 --> 00:09:35,840
Patladım.
157
00:09:39,080 --> 00:09:44,840
Arkadaşlarımın berbat insanlar olduğunu
göremediğim için kendime çok kızıyorum.
158
00:09:45,640 --> 00:09:47,880
Tatlım, dövüşmek çözüm değil.
159
00:09:47,960 --> 00:09:48,800
Biliyorum.
160
00:09:51,160 --> 00:09:53,400
Çok kötü bir kelime kullandı.
161
00:09:56,240 --> 00:09:57,080
Anladım.
162
00:09:59,440 --> 00:10:01,640
Charlie çok özel bir dost, değil mi?
163
00:10:10,960 --> 00:10:11,800
Evet.
164
00:10:13,280 --> 00:10:14,120
Öyle.
165
00:11:00,920 --> 00:11:02,320
Sevgilini mi arıyorsun?
166
00:11:04,080 --> 00:11:06,440
Çekiciyim, biliyorum. Bakmana gerek yok.
167
00:11:06,520 --> 00:11:07,800
Sana ne oldu?
168
00:11:07,880 --> 00:11:10,520
Nick Nelson'a sor.
Ciddi öfke sorunları var.
169
00:11:10,600 --> 00:11:13,960
-Kavga mı ettiniz?
-Artık şaka kaldıramıyor.
170
00:11:14,040 --> 00:11:16,080
Şaka yaptığımı biliyorsun, değil mi?
171
00:11:16,160 --> 00:11:18,080
Durup dururken kavga çıkardı.
172
00:11:18,160 --> 00:11:19,960
Ne oluyor? İyi misin?
173
00:11:20,040 --> 00:11:21,400
Yok bir şey. Gidelim.
174
00:11:21,480 --> 00:11:23,480
Ne haber? Sen de kavga ister misin?
175
00:11:23,560 --> 00:11:25,440
Çocukken pek kucağa almamışlar
176
00:11:25,520 --> 00:11:28,800
ama insan temasına o kadar muhtaçsan
söylemen yeter.
177
00:11:28,880 --> 00:11:30,840
Tao. Boş ver. Her şey yolunda.
178
00:11:31,520 --> 00:11:33,520
Evet, erkek arkadaşını dinle.
179
00:11:33,600 --> 00:11:35,080
En azından haddini biliyor.
180
00:11:59,280 --> 00:12:00,160
Selam.
181
00:12:00,760 --> 00:12:01,880
Ne oldu?
182
00:12:05,400 --> 00:12:08,240
Kavga ettim diyelim.
183
00:12:08,960 --> 00:12:09,800
Harry'yle.
184
00:12:10,440 --> 00:12:13,840
Sen gittikten sonra gruba döndüm.
185
00:12:14,800 --> 00:12:16,760
Bir şeyler söylemeye başladı.
186
00:12:18,120 --> 00:12:19,160
Seninle ilgili.
187
00:12:20,720 --> 00:12:21,840
Kendimi kaybettim.
188
00:12:25,040 --> 00:12:28,680
Ona yumruk attım ve… Öyle.
189
00:12:31,280 --> 00:12:32,560
Nick.
190
00:12:33,360 --> 00:12:35,080
Bunu yapmana gerek yoktu.
191
00:12:36,440 --> 00:12:39,280
Yemin ederim
böyle şeyler duymaya alışığım.
192
00:12:39,360 --> 00:12:41,040
Olmaz. Alışık olmaman gerek.
193
00:12:41,880 --> 00:12:44,560
Bir kere, kimse böyle şeyler söylememeli.
194
00:12:44,640 --> 00:12:46,800
Böyle şeylere katlanman gerekmemeli.
195
00:12:49,160 --> 00:12:50,200
-Özür…
-Hayır.
196
00:12:51,240 --> 00:12:53,200
"Ö" ile başlayan laf sana yasak.
197
00:12:59,600 --> 00:13:02,200
Artık onlarla arkadaş olmak istemiyorum.
198
00:13:03,120 --> 00:13:05,520
Benim için arkadaşlarını bırakma.
199
00:13:07,040 --> 00:13:08,880
Ragbicilerin bazıları iyi.
200
00:13:09,480 --> 00:13:11,880
Öyle bile olsa sadece izlediler.
201
00:13:14,440 --> 00:13:16,720
Hepsinden bıktım.
202
00:14:23,200 --> 00:14:24,440
Galiba benim hatamdı.
203
00:14:25,000 --> 00:14:26,080
Ne?
204
00:14:26,160 --> 00:14:27,800
Harry'nin bize sarması.
205
00:14:29,920 --> 00:14:31,440
Böyle olacağını biliyordum.
206
00:14:31,520 --> 00:14:34,480
Kendimi savunup başa çıkabiliyorum.
Charlie yapamıyor.
207
00:14:34,560 --> 00:14:35,640
Yani ben
208
00:14:36,920 --> 00:14:38,200
karşılık veriyorum.
209
00:14:38,280 --> 00:14:39,120
Karşılık mı?
210
00:14:39,200 --> 00:14:40,480
Sözlü olarak yani.
211
00:14:41,200 --> 00:14:43,200
İkinizi de hedef hâline getiriyorsun.
212
00:14:43,280 --> 00:14:44,640
Evet, artık anladım.
213
00:14:47,000 --> 00:14:49,640
Charlie geçen yıl neler çekmiştir.
214
00:14:50,680 --> 00:14:52,000
Daha beter yaptım.
215
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
Kusura bakma.
216
00:14:55,920 --> 00:14:58,240
Sorunlarımı sana yüklüyorum sanki.
217
00:14:58,320 --> 00:15:01,640
Truham'daki son dönemimde
ben de aynısını sana yaptım.
218
00:15:01,720 --> 00:15:02,920
Ödeşiyoruz diyelim.
219
00:15:04,680 --> 00:15:07,600
Harry insanlarla uğraşmaktan keyif alıyor.
220
00:15:09,680 --> 00:15:11,440
Geçen yıl matematik sınıfımdaydı.
221
00:15:11,520 --> 00:15:13,280
Sana da bir şey söyledi mi?
222
00:15:13,960 --> 00:15:15,680
Evet. Bazen.
223
00:15:17,720 --> 00:15:19,720
Hayret, bir de transfobik.
224
00:15:19,800 --> 00:15:22,480
Niye söylemedin? Öğretmene gidebilirdik…
225
00:15:22,560 --> 00:15:23,400
Evet.
226
00:15:23,920 --> 00:15:24,960
Belki.
227
00:15:26,520 --> 00:15:29,400
Ama bir şeyler söyleyen
tek kişi o değildi.
228
00:15:35,720 --> 00:15:37,720
Nick'in kavga etmesine şaşırmadım.
229
00:15:38,280 --> 00:15:41,040
Harry, Charlie'ye pislik yaptıysa tabii.
230
00:15:43,120 --> 00:15:45,840
Nick'le Charlie arasında
cidden bir şey mi var?
231
00:15:49,120 --> 00:15:50,560
Var, değil mi?
232
00:15:57,200 --> 00:15:58,040
Evet.
233
00:15:59,200 --> 00:16:00,120
Çıkıyorlar.
234
00:16:14,280 --> 00:16:15,200
Başka kim biliyor?
235
00:16:17,640 --> 00:16:20,600
Isaac, Tara ve Darcy.
236
00:16:21,320 --> 00:16:23,240
Charlie sana kendisi söylemek istiyor.
237
00:16:24,200 --> 00:16:26,680
Kendisi söylemek istiyormuş yani.
238
00:16:28,080 --> 00:16:29,160
Sana ne zaman söyledi?
239
00:16:31,400 --> 00:16:32,720
Milkshake içerken.
240
00:16:33,280 --> 00:16:34,800
Çok olmuş.
241
00:16:36,760 --> 00:16:38,080
Aptal gibi hissettim.
242
00:16:39,280 --> 00:16:41,640
Gitmeliyim. Annem bekliyordur.
243
00:16:41,720 --> 00:16:42,880
-Tao.
-Görüşürüz.
244
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
Dur.
245
00:16:52,960 --> 00:16:55,840
KONUŞMALIYIZ
246
00:16:58,000 --> 00:17:00,800
ÖZÜR DİLERİM
O KAVGAYA GİRMEN BENİM SUÇUM
247
00:17:02,280 --> 00:17:07,760
BİRLİKTE OLMAMIZI İSTEDİĞİNDEN EMİN MİSİN
248
00:17:11,960 --> 00:17:17,440
YARIN ÖĞLE YEMEĞİNDE BULUŞALIM MI?
249
00:17:21,079 --> 00:17:24,079
EVET ELBETTE! İYİ MİSİN?
250
00:17:33,040 --> 00:17:34,840
-Selam.
-Elle, girsene!
251
00:17:35,520 --> 00:17:36,360
Nasılsın?
252
00:17:36,440 --> 00:17:38,400
Ne güzel bir sürpriz!
253
00:17:40,880 --> 00:17:41,720
Selam.
254
00:17:42,240 --> 00:17:43,160
Selam.
255
00:17:48,320 --> 00:17:51,440
Yatak odasının kapısını
biraz açık bırak, oldu mu?
256
00:17:55,120 --> 00:17:56,360
Burada ne işin var?
257
00:17:57,880 --> 00:17:59,760
Kurabiye yiyip film izleyelim mi?
258
00:18:02,880 --> 00:18:05,360
Patates mi o?
259
00:18:05,440 --> 00:18:06,960
Ayakkabı olacaktı.
260
00:18:08,800 --> 00:18:12,040
Evet, bana sanat sertifikasını
yanlışlıkla verdiler.
261
00:18:12,120 --> 00:18:14,040
Düzeltilebilir. Ver.
262
00:18:25,560 --> 00:18:27,320
Gördün mü? Daha iyi oldu.
263
00:18:27,960 --> 00:18:31,120
Sağ ol. Bu ayakkabı patatesin
üzerine titreyeceğim.
264
00:18:38,800 --> 00:18:40,240
Geçen sefer için affedersin.
265
00:18:40,320 --> 00:18:42,640
Bana söylememesi senin suçun değildi.
266
00:18:42,720 --> 00:18:44,240
Charlie söylemek istiyor.
267
00:18:44,840 --> 00:18:46,600
Niye söylemediğini anladım.
268
00:18:47,720 --> 00:18:51,360
Aptalca bir şey söyleyip
Nick'i arkadaşlarına açık ederim sanıyor.
269
00:18:52,640 --> 00:18:55,600
Nick'in hislerini
benimkilerden çok önemsiyor.
270
00:18:55,680 --> 00:18:58,640
İlişki içinde olunca
arkadaşlığın önemi kalmıyor.
271
00:19:00,240 --> 00:19:02,640
Nick'e zorla Donnie Darko izletme diyedir.
272
00:19:02,720 --> 00:19:03,560
Bize izletmiştin.
273
00:19:03,640 --> 00:19:07,400
Sus ya. Çok iyi film. Sadece karmaşık.
274
00:19:12,840 --> 00:19:15,120
Yalnız kalmaktan niye çok korkuyorsam?
275
00:19:19,640 --> 00:19:21,000
Ben de öyle hissettim.
276
00:19:21,080 --> 00:19:22,520
İlk dönemimde.
277
00:19:22,600 --> 00:19:23,640
Korktum.
278
00:19:25,520 --> 00:19:26,880
Her şey yoluna girdi.
279
00:19:32,240 --> 00:19:34,000
TAO VE ELLE
280
00:19:44,400 --> 00:19:47,440
SAHADA ÖĞLE YEMEĞİ?
ISAAC KÜTÜPHANEDE YANİ YALNIZIM
281
00:19:47,520 --> 00:19:49,920
BİRAZDAN GELİRİM!
282
00:19:52,200 --> 00:19:54,400
NICK'LE YİYECEKTİM
283
00:20:03,120 --> 00:20:07,200
ZAHMET ETME, ARTIK ARKADAŞ SAYILMAYIZ
284
00:20:17,880 --> 00:20:18,720
Selam.
285
00:20:21,840 --> 00:20:22,680
İyi misin?
286
00:20:28,240 --> 00:20:29,280
İyi misin dostum?
287
00:20:30,560 --> 00:20:32,440
Kapışma havasında değil misin?
288
00:20:32,520 --> 00:20:35,280
Masa oyunu veya pasta yeme yarışı
falan olursa.
289
00:20:36,320 --> 00:20:37,320
Neyin peşinde?
290
00:20:39,040 --> 00:20:40,480
-Bu ne?
-Dur.
291
00:20:40,560 --> 00:20:41,840
Tao ve Elle mi? Elle kim?
292
00:20:41,920 --> 00:20:42,840
Versene şunu.
293
00:20:43,720 --> 00:20:45,800
-Kız arkadaşın mı çizdi?
-Hemen ver.
294
00:20:45,880 --> 00:20:47,080
Gel de al.
295
00:20:48,040 --> 00:20:49,440
Çocuklar, bakın.
296
00:20:52,400 --> 00:20:53,560
Senden nefret ediyorum!
297
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
Pişman olacaksın!
298
00:21:03,840 --> 00:21:04,920
İkimiz hakkında
299
00:21:05,760 --> 00:21:06,960
biraz düşündüm.
300
00:21:08,360 --> 00:21:09,320
Peki.
301
00:21:09,920 --> 00:21:10,960
Bence
302
00:21:11,760 --> 00:21:13,680
Harry'yle kavgan benim suçumdu.
303
00:21:13,760 --> 00:21:15,600
-Değildi ama.
-Öyleydi.
304
00:21:16,200 --> 00:21:17,120
Benim suçumdu.
305
00:21:17,720 --> 00:21:21,400
Seninle arkadaş olmam ve yaşanan her şey.
306
00:21:22,200 --> 00:21:24,480
Hayatını çok zorlaştırdım.
307
00:21:27,360 --> 00:21:28,560
Şöyle düşündüm…
308
00:21:30,080 --> 00:21:32,280
Belki şey yapsak daha iyi olur…
309
00:21:33,840 --> 00:21:34,920
Biz sadece…
310
00:21:37,240 --> 00:21:40,560
Gelin! Harry Greene
10. sınıflardan biriyle dövüşüyor.
311
00:21:58,280 --> 00:21:59,360
Bizi rahat bırak!
312
00:22:24,120 --> 00:22:25,320
Ayrılın!
313
00:22:27,640 --> 00:22:29,400
Tao! Ne oldu?
314
00:22:29,480 --> 00:22:31,720
Sen ve Nick'ten niye bahsetmedin?
315
00:22:31,800 --> 00:22:32,640
Ne?
316
00:22:32,720 --> 00:22:35,480
Arkadaşız sanıyordum ama beni unuttun.
317
00:22:36,320 --> 00:22:38,960
-Tao…
-Hepsi senin suçun.
318
00:22:39,040 --> 00:22:40,280
Beni rahat bırak!
319
00:23:31,040 --> 00:23:36,040
Alt yazı çevirmeni: Uğur Çoturoğlu