1 00:00:06,040 --> 00:00:07,360 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,440 Çıkıyor musun? 3 00:00:18,520 --> 00:00:19,800 -Of ya Tori. -Ne oldu? 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,800 Nasıl aniden ortaya çıkıyorsun? 5 00:00:21,880 --> 00:00:23,360 Abla sihri. 6 00:00:24,600 --> 00:00:26,000 Nereye? 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,800 Nick arkadaşlarıyla sinemaya çağırdı. 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,280 Peki. 9 00:00:33,440 --> 00:00:35,080 -Ne oldu? -Yok. Hiç. 10 00:00:35,920 --> 00:00:38,840 Nick iyi ki böyle iyi bir arkadaş. 11 00:00:40,120 --> 00:00:41,520 Evet. 12 00:00:41,600 --> 00:00:43,880 Öyle. Ama… 13 00:00:45,160 --> 00:00:49,640 Aslında biz… Nick'le çıkıyor sayılırız. 14 00:00:50,360 --> 00:00:51,440 Ben demiştim. 15 00:00:51,520 --> 00:00:53,760 Kimseye söyleme. Annesine bile açılmadı. 16 00:00:53,840 --> 00:00:54,880 Biliyorum. 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,440 Senin için sevindim. 18 00:00:57,520 --> 00:00:59,000 Epeydir hoşlanıyordun. 19 00:00:59,080 --> 00:01:00,360 Sağ ol. 20 00:01:00,440 --> 00:01:02,800 -Arkadaşlarıyla mı takılıyorsun? -Evet. Niye? 21 00:01:02,880 --> 00:01:04,720 Onları partilerde falan gördüm. 22 00:01:05,320 --> 00:01:07,080 Nick'e kıyasla hoş değiller. 23 00:01:07,160 --> 00:01:08,320 Bir şey olmaz. 24 00:01:08,400 --> 00:01:10,000 Nick'le seni bilmiyorlar. 25 00:01:10,080 --> 00:01:11,280 Elbette bilmiyorlar. 26 00:01:11,360 --> 00:01:12,200 Tamam. 27 00:01:14,120 --> 00:01:15,720 Yani artık sevgilin mi? 28 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 Daha isim koymadık. Sadece… 29 00:01:19,520 --> 00:01:21,120 -Anla işte. -"Anla işte." 30 00:01:21,200 --> 00:01:22,240 Sus ya. 31 00:01:22,320 --> 00:01:24,600 Tebrikler. Ondan hoşlanman utanç vericiydi. 32 00:01:24,680 --> 00:01:25,680 Git yahu. 33 00:01:31,880 --> 00:01:34,120 Merak ediyordum da, 34 00:01:34,880 --> 00:01:36,560 bana gelmek ister misin? 35 00:01:37,560 --> 00:01:38,480 Takılmak için. 36 00:01:39,560 --> 00:01:41,040 Okulda da takılıyoruz. 37 00:01:41,120 --> 00:01:42,080 Evet ama… 38 00:01:43,440 --> 00:01:44,280 Düşündüm ki 39 00:01:45,640 --> 00:01:47,760 -madem sevgiliyiz… -Ne? 40 00:01:50,080 --> 00:01:51,240 Sevgili değiliz. 41 00:01:52,680 --> 00:01:54,120 Niye böyle düşündün? 42 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 -22.00'de alırım, olur mu? -Olur. 43 00:02:08,720 --> 00:02:10,680 -Charlie. -Evet? 44 00:02:12,240 --> 00:02:16,200 Bu çocuklardan biri sana bir şey derse veya kötü bir şey yaparsa 45 00:02:17,000 --> 00:02:18,760 beni araman yeter, tamam mı? 46 00:02:18,840 --> 00:02:20,120 Nick de gelecek. 47 00:02:20,200 --> 00:02:21,040 Bir şey olmaz. 48 00:02:32,040 --> 00:02:33,360 -Selam. -Selam. 49 00:02:39,360 --> 00:02:42,640 Arkadaşlarının gelmemi sorun etmeyeceğinden emin misin? 50 00:02:42,720 --> 00:02:43,720 Evet, tabii. 51 00:02:44,400 --> 00:02:46,600 Merak etme. Ben ve Harry gelmiyor. 52 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 Gergin misin? 53 00:02:48,880 --> 00:02:49,920 Bilmem. 54 00:02:50,000 --> 00:02:52,640 Beni gey ve inek olarak görüyorlardır. 55 00:02:53,720 --> 00:02:55,840 Bir bakıma öylesin zaten. 56 00:02:55,920 --> 00:02:57,560 Sus ya ragbici çocuk. 57 00:03:04,760 --> 00:03:06,760 Peki. Bakın, Nick ve kankası. 58 00:03:07,720 --> 00:03:09,480 Onu niye getirmiş ki? 59 00:03:11,400 --> 00:03:14,920 Baksanıza, arkasında duruyor. Küçük bir kız gibi. 60 00:03:17,320 --> 00:03:21,040 7. ZORBA 61 00:03:23,280 --> 00:03:24,400 Senin arkadaşın mı Ben? 62 00:03:24,480 --> 00:03:25,520 Kim, Charlie mi? 63 00:03:25,600 --> 00:03:26,880 Hiç konuşmadım bile. 64 00:03:27,480 --> 00:03:30,000 Niye hiçbiriniz kız getiremiyorsunuz? 65 00:03:30,080 --> 00:03:31,120 Mısır alalım. 66 00:03:32,320 --> 00:03:35,720 Tatlı mı istersin tuzlu mu? Yoksa karışık mı alalım? 67 00:03:38,200 --> 00:03:40,000 Aç değilim açıkçası. 68 00:03:40,080 --> 00:03:41,440 Sen al ama. 69 00:03:43,760 --> 00:03:44,600 Char… 70 00:03:46,520 --> 00:03:47,400 İyi misin? 71 00:03:48,720 --> 00:03:50,680 Geleceklerinden haberim yoktu. 72 00:03:50,760 --> 00:03:53,080 Bilsem gelelim demezdim. 73 00:03:53,160 --> 00:03:54,120 Char mı? 74 00:03:57,200 --> 00:03:59,120 Vay be, ağzımdan çıkıverdi. 75 00:03:59,200 --> 00:04:00,560 Tanrım, bir daha söyle. 76 00:04:00,640 --> 00:04:02,360 -Hayır. -Hadi. 77 00:04:03,040 --> 00:04:05,200 Hoşuma gitti. Tatlı. 78 00:04:06,640 --> 00:04:08,400 Artık bir daha söyleyemem. 79 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 Kusura bakma. 80 00:04:54,800 --> 00:04:55,960 Çok şapşalsın. 81 00:05:16,760 --> 00:05:18,680 Amma korkak çıktın. 82 00:05:18,760 --> 00:05:20,480 Sen de sıçrayıp durdun. 83 00:05:20,560 --> 00:05:23,440 Sen çığlık atınca sıçradım, o kadar. 84 00:05:23,520 --> 00:05:27,600 Charlie Spring, hemen söyle. Gey olmak nasıl bir şey? 85 00:05:29,040 --> 00:05:30,000 Güzel. 86 00:05:30,080 --> 00:05:32,000 Aslında o kadar gey durmuyorsun. 87 00:05:32,080 --> 00:05:34,400 Gey gibi konuşuyorsun, hepsi o. 88 00:05:35,120 --> 00:05:38,120 -Müzikal sever misin? -Harry, çek git lütfen. 89 00:05:39,880 --> 00:05:41,760 Nasıl erkeklerden hoşlanırsın? 90 00:05:41,840 --> 00:05:42,880 Bilmiyorum. 91 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 Harry Styles nasıl? Epey seksi. 92 00:05:46,320 --> 00:05:47,880 -Sanırım. -Yeter. 93 00:05:47,960 --> 00:05:49,160 Ya Nick? 94 00:05:49,240 --> 00:05:50,400 Sence seksi mi? 95 00:05:52,840 --> 00:05:53,840 Dalga mı geçiyorsun? 96 00:05:54,800 --> 00:05:56,280 Nick tipim bile değil. 97 00:05:57,000 --> 00:05:59,240 -Ondan hoşlandığın kesin. -Hayır. 98 00:05:59,920 --> 00:06:01,040 Hoşlanıyorsun. 99 00:06:01,720 --> 00:06:02,800 Kes şunu. 100 00:06:02,880 --> 00:06:05,240 Şaka kaldır biraz dostum. 101 00:06:19,640 --> 00:06:20,560 Babam gelmiş. 102 00:06:21,720 --> 00:06:22,560 Gitmem lazım. 103 00:06:23,480 --> 00:06:24,440 Charlie. 104 00:06:25,040 --> 00:06:25,920 Bana bak. 105 00:06:26,600 --> 00:06:27,440 Dur. 106 00:06:30,720 --> 00:06:31,880 Çok özür dilerim. 107 00:06:33,480 --> 00:06:34,680 -Sorun değil. -Sorun. 108 00:06:36,800 --> 00:06:38,440 Harry ahmaklık etti. 109 00:06:38,520 --> 00:06:41,760 Diğerlerinden bazıları da pek dostane değildi ve… 110 00:06:43,600 --> 00:06:45,600 -Çıkıp gitmeliydik. -Nick. 111 00:06:46,480 --> 00:06:48,040 Artık bunlara alıştım. 112 00:06:48,880 --> 00:06:50,120 Okulda görüşürüz. 113 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 Charlie. 114 00:07:05,560 --> 00:07:07,480 El ele tutuştuğunuzu gördüm. 115 00:07:07,560 --> 00:07:08,680 Sinemada. 116 00:07:10,440 --> 00:07:12,040 Artık onunla mı çıkıyorsun? 117 00:07:13,800 --> 00:07:15,520 -Hayır. -Ama takılıyorsunuz. 118 00:07:16,160 --> 00:07:17,640 -Hayır. -Yalan söyleme. 119 00:07:19,520 --> 00:07:22,040 Onunla çıkmadığına inanıyorum. 120 00:07:22,120 --> 00:07:25,720 Kimse senin kadar çaresiz biriyle çıkmak istemez zaten. 121 00:07:28,160 --> 00:07:30,280 -Sen çıktın. -Sen ciddi misin? 122 00:07:30,360 --> 00:07:32,040 Senden hoşlandığımı mı sandın? 123 00:07:32,640 --> 00:07:35,720 Neredeyse hiç arkadaşı olmayan eziğin tekiydin. 124 00:07:35,800 --> 00:07:39,600 Yalnız yemek yer, zorbalara boyun eğerdin. Senden hiç hoşlanmadım. 125 00:07:39,680 --> 00:07:42,360 Gey bile değilim. Sadece sana acıdım. 126 00:07:44,160 --> 00:07:45,160 Charlie. 127 00:07:45,800 --> 00:07:46,760 Gidelim mi? 128 00:07:49,680 --> 00:07:50,520 Olur. 129 00:08:01,600 --> 00:08:02,640 İyi misin? 130 00:08:03,800 --> 00:08:05,760 -O neydi öyle? -Hiç. 131 00:08:07,160 --> 00:08:08,640 -Emin misin? -Evet. 132 00:08:11,960 --> 00:08:12,800 Peki. 133 00:08:16,240 --> 00:08:17,120 Eve gidelim. 134 00:08:23,800 --> 00:08:25,960 Söyle hadi. Charlie'yle derdin ne? 135 00:08:26,040 --> 00:08:28,560 Bize pek uymuyor, öyle değil mi? 136 00:08:29,400 --> 00:08:32,920 Ragbide kötü. Beni rahat bırakmayan tuhaf bir arkadaşı var. 137 00:08:33,000 --> 00:08:35,120 Grubumuza bir geyi getirip 138 00:08:35,200 --> 00:08:37,400 onu hemen sevmemizi bekleyemezsin. 139 00:08:37,480 --> 00:08:39,159 Yani sorun gey olması mı? 140 00:08:39,240 --> 00:08:41,480 Yapma, hiçbirimiz homofobik değiliz. 141 00:08:41,559 --> 00:08:43,000 Kapa çeneni Harry! 142 00:08:43,080 --> 00:08:45,840 Gey sorularınla onu öyle rahatsız ettin ki. 143 00:08:45,919 --> 00:08:48,159 Şaka kaldırmayı öğrenmen lazım. 144 00:08:48,240 --> 00:08:50,280 Şaka yapmıyordun ki, değil mi? 145 00:08:50,360 --> 00:08:51,760 Her zamanki gibi 146 00:08:51,840 --> 00:08:54,720 birini üzüp aşağılama fırsatını kaçırmadın. 147 00:08:54,800 --> 00:08:57,880 Başa çıkabilir. Muhtemelen alışıktır. 148 00:08:59,520 --> 00:09:00,880 Amma kızdın. 149 00:09:00,960 --> 00:09:03,360 Onu korumak istiyorsun, elinde değil. 150 00:09:03,440 --> 00:09:05,920 Çünkü o küçük, acınası bir ibne. 151 00:09:14,080 --> 00:09:16,200 Ne olduğunu anlatsana. 152 00:09:17,400 --> 00:09:19,200 Anlatacak bir şey yok. 153 00:09:19,280 --> 00:09:20,440 Nicky, hadi yavrum. 154 00:09:25,000 --> 00:09:27,920 Harry, Charlie hakkında pis pis konuşuyordu. 155 00:09:29,520 --> 00:09:32,800 Ona karşı hep iğrenç ve acımasız oldu. Ben de… 156 00:09:35,000 --> 00:09:35,840 Patladım. 157 00:09:39,080 --> 00:09:44,840 Arkadaşlarımın berbat insanlar olduğunu göremediğim için kendime çok kızıyorum. 158 00:09:45,640 --> 00:09:47,880 Tatlım, dövüşmek çözüm değil. 159 00:09:47,960 --> 00:09:48,800 Biliyorum. 160 00:09:51,160 --> 00:09:53,400 Çok kötü bir kelime kullandı. 161 00:09:56,240 --> 00:09:57,080 Anladım. 162 00:09:59,440 --> 00:10:01,640 Charlie çok özel bir dost, değil mi? 163 00:10:10,960 --> 00:10:11,800 Evet. 164 00:10:13,280 --> 00:10:14,120 Öyle. 165 00:11:00,920 --> 00:11:02,320 Sevgilini mi arıyorsun? 166 00:11:04,080 --> 00:11:06,440 Çekiciyim, biliyorum. Bakmana gerek yok. 167 00:11:06,520 --> 00:11:07,800 Sana ne oldu? 168 00:11:07,880 --> 00:11:10,520 Nick Nelson'a sor. Ciddi öfke sorunları var. 169 00:11:10,600 --> 00:11:13,960 -Kavga mı ettiniz? -Artık şaka kaldıramıyor. 170 00:11:14,040 --> 00:11:16,080 Şaka yaptığımı biliyorsun, değil mi? 171 00:11:16,160 --> 00:11:18,080 Durup dururken kavga çıkardı. 172 00:11:18,160 --> 00:11:19,960 Ne oluyor? İyi misin? 173 00:11:20,040 --> 00:11:21,400 Yok bir şey. Gidelim. 174 00:11:21,480 --> 00:11:23,480 Ne haber? Sen de kavga ister misin? 175 00:11:23,560 --> 00:11:25,440 Çocukken pek kucağa almamışlar 176 00:11:25,520 --> 00:11:28,800 ama insan temasına o kadar muhtaçsan söylemen yeter. 177 00:11:28,880 --> 00:11:30,840 Tao. Boş ver. Her şey yolunda. 178 00:11:31,520 --> 00:11:33,520 Evet, erkek arkadaşını dinle. 179 00:11:33,600 --> 00:11:35,080 En azından haddini biliyor. 180 00:11:59,280 --> 00:12:00,160 Selam. 181 00:12:00,760 --> 00:12:01,880 Ne oldu? 182 00:12:05,400 --> 00:12:08,240 Kavga ettim diyelim. 183 00:12:08,960 --> 00:12:09,800 Harry'yle. 184 00:12:10,440 --> 00:12:13,840 Sen gittikten sonra gruba döndüm. 185 00:12:14,800 --> 00:12:16,760 Bir şeyler söylemeye başladı. 186 00:12:18,120 --> 00:12:19,160 Seninle ilgili. 187 00:12:20,720 --> 00:12:21,840 Kendimi kaybettim. 188 00:12:25,040 --> 00:12:28,680 Ona yumruk attım ve… Öyle. 189 00:12:31,280 --> 00:12:32,560 Nick. 190 00:12:33,360 --> 00:12:35,080 Bunu yapmana gerek yoktu. 191 00:12:36,440 --> 00:12:39,280 Yemin ederim böyle şeyler duymaya alışığım. 192 00:12:39,360 --> 00:12:41,040 Olmaz. Alışık olmaman gerek. 193 00:12:41,880 --> 00:12:44,560 Bir kere, kimse böyle şeyler söylememeli. 194 00:12:44,640 --> 00:12:46,800 Böyle şeylere katlanman gerekmemeli. 195 00:12:49,160 --> 00:12:50,200 -Özür… -Hayır. 196 00:12:51,240 --> 00:12:53,200 "Ö" ile başlayan laf sana yasak. 197 00:12:59,600 --> 00:13:02,200 Artık onlarla arkadaş olmak istemiyorum. 198 00:13:03,120 --> 00:13:05,520 Benim için arkadaşlarını bırakma. 199 00:13:07,040 --> 00:13:08,880 Ragbicilerin bazıları iyi. 200 00:13:09,480 --> 00:13:11,880 Öyle bile olsa sadece izlediler. 201 00:13:14,440 --> 00:13:16,720 Hepsinden bıktım. 202 00:14:23,200 --> 00:14:24,440 Galiba benim hatamdı. 203 00:14:25,000 --> 00:14:26,080 Ne? 204 00:14:26,160 --> 00:14:27,800 Harry'nin bize sarması. 205 00:14:29,920 --> 00:14:31,440 Böyle olacağını biliyordum. 206 00:14:31,520 --> 00:14:34,480 Kendimi savunup başa çıkabiliyorum. Charlie yapamıyor. 207 00:14:34,560 --> 00:14:35,640 Yani ben 208 00:14:36,920 --> 00:14:38,200 karşılık veriyorum. 209 00:14:38,280 --> 00:14:39,120 Karşılık mı? 210 00:14:39,200 --> 00:14:40,480 Sözlü olarak yani. 211 00:14:41,200 --> 00:14:43,200 İkinizi de hedef hâline getiriyorsun. 212 00:14:43,280 --> 00:14:44,640 Evet, artık anladım. 213 00:14:47,000 --> 00:14:49,640 Charlie geçen yıl neler çekmiştir. 214 00:14:50,680 --> 00:14:52,000 Daha beter yaptım. 215 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 Kusura bakma. 216 00:14:55,920 --> 00:14:58,240 Sorunlarımı sana yüklüyorum sanki. 217 00:14:58,320 --> 00:15:01,640 Truham'daki son dönemimde ben de aynısını sana yaptım. 218 00:15:01,720 --> 00:15:02,920 Ödeşiyoruz diyelim. 219 00:15:04,680 --> 00:15:07,600 Harry insanlarla uğraşmaktan keyif alıyor. 220 00:15:09,680 --> 00:15:11,440 Geçen yıl matematik sınıfımdaydı. 221 00:15:11,520 --> 00:15:13,280 Sana da bir şey söyledi mi? 222 00:15:13,960 --> 00:15:15,680 Evet. Bazen. 223 00:15:17,720 --> 00:15:19,720 Hayret, bir de transfobik. 224 00:15:19,800 --> 00:15:22,480 Niye söylemedin? Öğretmene gidebilirdik… 225 00:15:22,560 --> 00:15:23,400 Evet. 226 00:15:23,920 --> 00:15:24,960 Belki. 227 00:15:26,520 --> 00:15:29,400 Ama bir şeyler söyleyen tek kişi o değildi. 228 00:15:35,720 --> 00:15:37,720 Nick'in kavga etmesine şaşırmadım. 229 00:15:38,280 --> 00:15:41,040 Harry, Charlie'ye pislik yaptıysa tabii. 230 00:15:43,120 --> 00:15:45,840 Nick'le Charlie arasında cidden bir şey mi var? 231 00:15:49,120 --> 00:15:50,560 Var, değil mi? 232 00:15:57,200 --> 00:15:58,040 Evet. 233 00:15:59,200 --> 00:16:00,120 Çıkıyorlar. 234 00:16:14,280 --> 00:16:15,200 Başka kim biliyor? 235 00:16:17,640 --> 00:16:20,600 Isaac, Tara ve Darcy. 236 00:16:21,320 --> 00:16:23,240 Charlie sana kendisi söylemek istiyor. 237 00:16:24,200 --> 00:16:26,680 Kendisi söylemek istiyormuş yani. 238 00:16:28,080 --> 00:16:29,160 Sana ne zaman söyledi? 239 00:16:31,400 --> 00:16:32,720 Milkshake içerken. 240 00:16:33,280 --> 00:16:34,800 Çok olmuş. 241 00:16:36,760 --> 00:16:38,080 Aptal gibi hissettim. 242 00:16:39,280 --> 00:16:41,640 Gitmeliyim. Annem bekliyordur. 243 00:16:41,720 --> 00:16:42,880 -Tao. -Görüşürüz. 244 00:16:42,960 --> 00:16:43,880 Dur. 245 00:16:52,960 --> 00:16:55,840 KONUŞMALIYIZ 246 00:16:58,000 --> 00:17:00,800 ÖZÜR DİLERİM O KAVGAYA GİRMEN BENİM SUÇUM 247 00:17:02,280 --> 00:17:07,760 BİRLİKTE OLMAMIZI İSTEDİĞİNDEN EMİN MİSİN 248 00:17:11,960 --> 00:17:17,440 YARIN ÖĞLE YEMEĞİNDE BULUŞALIM MI? 249 00:17:21,079 --> 00:17:24,079 EVET ELBETTE! İYİ MİSİN? 250 00:17:33,040 --> 00:17:34,840 -Selam. -Elle, girsene! 251 00:17:35,520 --> 00:17:36,360 Nasılsın? 252 00:17:36,440 --> 00:17:38,400 Ne güzel bir sürpriz! 253 00:17:40,880 --> 00:17:41,720 Selam. 254 00:17:42,240 --> 00:17:43,160 Selam. 255 00:17:48,320 --> 00:17:51,440 Yatak odasının kapısını biraz açık bırak, oldu mu? 256 00:17:55,120 --> 00:17:56,360 Burada ne işin var? 257 00:17:57,880 --> 00:17:59,760 Kurabiye yiyip film izleyelim mi? 258 00:18:02,880 --> 00:18:05,360 Patates mi o? 259 00:18:05,440 --> 00:18:06,960 Ayakkabı olacaktı. 260 00:18:08,800 --> 00:18:12,040 Evet, bana sanat sertifikasını yanlışlıkla verdiler. 261 00:18:12,120 --> 00:18:14,040 Düzeltilebilir. Ver. 262 00:18:25,560 --> 00:18:27,320 Gördün mü? Daha iyi oldu. 263 00:18:27,960 --> 00:18:31,120 Sağ ol. Bu ayakkabı patatesin üzerine titreyeceğim. 264 00:18:38,800 --> 00:18:40,240 Geçen sefer için affedersin. 265 00:18:40,320 --> 00:18:42,640 Bana söylememesi senin suçun değildi. 266 00:18:42,720 --> 00:18:44,240 Charlie söylemek istiyor. 267 00:18:44,840 --> 00:18:46,600 Niye söylemediğini anladım. 268 00:18:47,720 --> 00:18:51,360 Aptalca bir şey söyleyip Nick'i arkadaşlarına açık ederim sanıyor. 269 00:18:52,640 --> 00:18:55,600 Nick'in hislerini benimkilerden çok önemsiyor. 270 00:18:55,680 --> 00:18:58,640 İlişki içinde olunca arkadaşlığın önemi kalmıyor. 271 00:19:00,240 --> 00:19:02,640 Nick'e zorla Donnie Darko izletme diyedir. 272 00:19:02,720 --> 00:19:03,560 Bize izletmiştin. 273 00:19:03,640 --> 00:19:07,400 Sus ya. Çok iyi film. Sadece karmaşık. 274 00:19:12,840 --> 00:19:15,120 Yalnız kalmaktan niye çok korkuyorsam? 275 00:19:19,640 --> 00:19:21,000 Ben de öyle hissettim. 276 00:19:21,080 --> 00:19:22,520 İlk dönemimde. 277 00:19:22,600 --> 00:19:23,640 Korktum. 278 00:19:25,520 --> 00:19:26,880 Her şey yoluna girdi. 279 00:19:32,240 --> 00:19:34,000 TAO VE ELLE 280 00:19:44,400 --> 00:19:47,440 SAHADA ÖĞLE YEMEĞİ? ISAAC KÜTÜPHANEDE YANİ YALNIZIM 281 00:19:47,520 --> 00:19:49,920 BİRAZDAN GELİRİM! 282 00:19:52,200 --> 00:19:54,400 NICK'LE YİYECEKTİM 283 00:20:03,120 --> 00:20:07,200 ZAHMET ETME, ARTIK ARKADAŞ SAYILMAYIZ 284 00:20:17,880 --> 00:20:18,720 Selam. 285 00:20:21,840 --> 00:20:22,680 İyi misin? 286 00:20:28,240 --> 00:20:29,280 İyi misin dostum? 287 00:20:30,560 --> 00:20:32,440 Kapışma havasında değil misin? 288 00:20:32,520 --> 00:20:35,280 Masa oyunu veya pasta yeme yarışı falan olursa. 289 00:20:36,320 --> 00:20:37,320 Neyin peşinde? 290 00:20:39,040 --> 00:20:40,480 -Bu ne? -Dur. 291 00:20:40,560 --> 00:20:41,840 Tao ve Elle mi? Elle kim? 292 00:20:41,920 --> 00:20:42,840 Versene şunu. 293 00:20:43,720 --> 00:20:45,800 -Kız arkadaşın mı çizdi? -Hemen ver. 294 00:20:45,880 --> 00:20:47,080 Gel de al. 295 00:20:48,040 --> 00:20:49,440 Çocuklar, bakın. 296 00:20:52,400 --> 00:20:53,560 Senden nefret ediyorum! 297 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 Pişman olacaksın! 298 00:21:03,840 --> 00:21:04,920 İkimiz hakkında 299 00:21:05,760 --> 00:21:06,960 biraz düşündüm. 300 00:21:08,360 --> 00:21:09,320 Peki. 301 00:21:09,920 --> 00:21:10,960 Bence 302 00:21:11,760 --> 00:21:13,680 Harry'yle kavgan benim suçumdu. 303 00:21:13,760 --> 00:21:15,600 -Değildi ama. -Öyleydi. 304 00:21:16,200 --> 00:21:17,120 Benim suçumdu. 305 00:21:17,720 --> 00:21:21,400 Seninle arkadaş olmam ve yaşanan her şey. 306 00:21:22,200 --> 00:21:24,480 Hayatını çok zorlaştırdım. 307 00:21:27,360 --> 00:21:28,560 Şöyle düşündüm… 308 00:21:30,080 --> 00:21:32,280 Belki şey yapsak daha iyi olur… 309 00:21:33,840 --> 00:21:34,920 Biz sadece… 310 00:21:37,240 --> 00:21:40,560 Gelin! Harry Greene 10. sınıflardan biriyle dövüşüyor. 311 00:21:58,280 --> 00:21:59,360 Bizi rahat bırak! 312 00:22:24,120 --> 00:22:25,320 Ayrılın! 313 00:22:27,640 --> 00:22:29,400 Tao! Ne oldu? 314 00:22:29,480 --> 00:22:31,720 Sen ve Nick'ten niye bahsetmedin? 315 00:22:31,800 --> 00:22:32,640 Ne? 316 00:22:32,720 --> 00:22:35,480 Arkadaşız sanıyordum ama beni unuttun. 317 00:22:36,320 --> 00:22:38,960 -Tao… -Hepsi senin suçun. 318 00:22:39,040 --> 00:22:40,280 Beni rahat bırak! 319 00:23:31,040 --> 00:23:36,040 Alt yazı çevirmeni: Uğur Çoturoğlu