1
00:00:06,040 --> 00:00:07,360
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,440
Pleci undeva?
3
00:00:18,520 --> 00:00:19,800
- Doamne, Tori!
- Ce?
4
00:00:19,880 --> 00:00:21,800
Cum apari așa, de nicăieri?
5
00:00:21,880 --> 00:00:23,360
Magie de soră mai mare.
6
00:00:24,600 --> 00:00:26,000
Unde te duci?
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,800
Nick m-a invitat la film cu amicii lui.
8
00:00:31,120 --> 00:00:32,280
Bine.
9
00:00:33,440 --> 00:00:35,080
- Ce e?
- Nimic.
10
00:00:35,920 --> 00:00:38,840
Mă bucur că Nick e drăguț… ca prieten.
11
00:00:40,120 --> 00:00:41,520
Da.
12
00:00:41,600 --> 00:00:43,880
E drăguț. Dar…
13
00:00:45,160 --> 00:00:49,640
De fapt, eu și Nick ieșim împreună.
14
00:00:50,360 --> 00:00:51,440
Știam eu!
15
00:00:51,520 --> 00:00:53,760
Să nu spui nimănui. Mama lui nu știe.
16
00:00:53,840 --> 00:00:54,880
Știu.
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,440
Mă bucur pentru tine.
18
00:00:57,520 --> 00:00:59,000
Îl plăceai de mult.
19
00:00:59,080 --> 00:01:00,360
Mersi.
20
00:01:00,440 --> 00:01:02,800
- Ieși cu prietenii lui acum?
- Da. De ce?
21
00:01:02,880 --> 00:01:04,720
I-am văzut la petreceri.
22
00:01:05,320 --> 00:01:07,080
Nu sunt drăguți, ca Nick.
23
00:01:07,160 --> 00:01:08,320
Voi fi în regulă.
24
00:01:08,400 --> 00:01:10,000
Ei știu de tine și Nick?
25
00:01:10,080 --> 00:01:11,280
Nu, evident.
26
00:01:11,360 --> 00:01:12,200
Bine.
27
00:01:14,120 --> 00:01:15,720
Deci, e iubitul tău?
28
00:01:16,400 --> 00:01:18,560
Nu vrem încă termenul ăsta, doar…
29
00:01:19,520 --> 00:01:21,120
- Știi tu.
- „Știi tu.”
30
00:01:21,200 --> 00:01:22,240
Taci!
31
00:01:22,320 --> 00:01:24,600
Bravo! Era jenant să tânjești după el.
32
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
Pleacă!
33
00:01:31,880 --> 00:01:34,120
Mă întrebam
34
00:01:34,880 --> 00:01:36,560
dacă vrei să vii la mine.
35
00:01:37,560 --> 00:01:38,480
Să ne întâlnim.
36
00:01:39,560 --> 00:01:41,040
Ne întâlnim la școală.
37
00:01:41,120 --> 00:01:42,080
Da, dar…
38
00:01:43,440 --> 00:01:44,280
Credeam că…
39
00:01:45,640 --> 00:01:47,760
- Dacă tot suntem iubiți…
- Ce?
40
00:01:50,080 --> 00:01:51,240
Nu suntem iubiți.
41
00:01:52,680 --> 00:01:54,120
De ce crezi asta?
42
00:02:06,640 --> 00:02:08,640
- Te iau la zece, da?
- Da.
43
00:02:08,720 --> 00:02:10,680
- Charlie.
- Da?
44
00:02:12,240 --> 00:02:16,200
Dacă vreun băiat spune ceva
sau face ceva urât,
45
00:02:17,000 --> 00:02:18,760
sună-mă, da?
46
00:02:18,840 --> 00:02:20,120
Vine și Nick.
47
00:02:20,200 --> 00:02:21,040
O să fiu OK.
48
00:02:32,040 --> 00:02:33,360
- Salut.
- Salut.
49
00:02:39,360 --> 00:02:42,640
Ești sigur că prietenii tăi
vor să vin și eu?
50
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
Da, desigur.
51
00:02:44,400 --> 00:02:46,600
Vei fi OK. Ben și Harry nu vin.
52
00:02:47,360 --> 00:02:48,800
De ce? Ai emoții?
53
00:02:48,880 --> 00:02:49,920
Nu știu.
54
00:02:50,000 --> 00:02:52,640
Mă consideră, probabil, un tocilar gay.
55
00:02:53,720 --> 00:02:55,840
Cam așa ești, un tocilar gay.
56
00:02:55,920 --> 00:02:57,560
Taci, rugbistule!
57
00:03:04,760 --> 00:03:06,760
Da. Uite-l pe Nick cu amicul lui.
58
00:03:07,720 --> 00:03:09,480
De ce l-a mai adus?
59
00:03:11,400 --> 00:03:14,920
Uite-l cum stă în spatele lui.
Ca o fetiță.
60
00:03:23,280 --> 00:03:24,400
E amicul tău, Ben?
61
00:03:24,480 --> 00:03:25,520
Cine? Charlie?
62
00:03:25,600 --> 00:03:26,880
Nici n-am vorbit cu el.
63
00:03:27,480 --> 00:03:30,000
De ce nu aduceți niciodată fete?
64
00:03:30,080 --> 00:03:31,120
Să luăm popcorn.
65
00:03:32,320 --> 00:03:35,720
Vrei dulce sau sărat?
Ori poate le combinăm.
66
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
Nu mi-e foame, sincer să fiu.
67
00:03:40,080 --> 00:03:41,440
Ia-ți tu.
68
00:03:43,760 --> 00:03:44,600
Char…
69
00:03:46,520 --> 00:03:47,400
Ești OK?
70
00:03:48,720 --> 00:03:50,680
Serios, nu știam că vor veni.
71
00:03:50,760 --> 00:03:53,080
N-aș fi zis să venim, dacă știam.
72
00:03:53,160 --> 00:03:54,120
Char?
73
00:03:57,200 --> 00:03:59,120
Așa mi-a venit.
74
00:03:59,200 --> 00:04:00,560
Doamne! Spune-o iar.
75
00:04:00,640 --> 00:04:02,360
- Haide!
- Nu!
76
00:04:03,040 --> 00:04:05,200
Îmi place. E drăguț.
77
00:04:06,640 --> 00:04:08,400
Atunci nu-ți mai spun așa.
78
00:04:27,160 --> 00:04:28,160
Scuze.
79
00:04:54,800 --> 00:04:55,960
Ești un prost.
80
00:05:16,760 --> 00:05:18,680
Nu-mi vine să cred ce fricos ești!
81
00:05:18,760 --> 00:05:20,480
Și tu te-ai speriat.
82
00:05:20,560 --> 00:05:23,440
Nu, m-am speriat când ai țipat tu.
83
00:05:23,520 --> 00:05:27,600
Charlie Spring, întrebare rapidă.
Cum e să fii gay?
84
00:05:29,040 --> 00:05:30,000
E bine.
85
00:05:30,080 --> 00:05:32,000
Nu pari prea gay, sincer.
86
00:05:32,080 --> 00:05:34,400
Vorbești ca un gay, dar atât.
87
00:05:35,120 --> 00:05:38,120
- Îți plac musicalurile?
- Harry, încetează, da?
88
00:05:39,880 --> 00:05:41,760
Ce fel de băieți îți plac?
89
00:05:41,840 --> 00:05:42,880
Nu știu.
90
00:05:42,960 --> 00:05:45,120
Ce zici de Harry Styles? E foarte sexy.
91
00:05:46,320 --> 00:05:47,880
- Probabil.
- Oprește-te.
92
00:05:47,960 --> 00:05:49,160
Dar Nick?
93
00:05:49,240 --> 00:05:50,400
Crezi că e sexy?
94
00:05:52,840 --> 00:05:53,840
Glumești?
95
00:05:54,800 --> 00:05:56,280
Nick nu e genul meu.
96
00:05:57,000 --> 00:05:59,240
- Sigur îl iubești în secret.
- Nu.
97
00:05:59,920 --> 00:06:01,040
Ba da.
98
00:06:01,720 --> 00:06:02,800
Încetează!
99
00:06:02,880 --> 00:06:05,240
Am glumit, omule.
100
00:06:19,640 --> 00:06:20,560
A venit tata.
101
00:06:21,720 --> 00:06:22,560
Trebuie să plec.
102
00:06:23,480 --> 00:06:24,440
Charlie.
103
00:06:25,040 --> 00:06:25,920
Măi…
104
00:06:26,600 --> 00:06:27,440
Așteaptă.
105
00:06:30,720 --> 00:06:31,880
Îmi pare rău.
106
00:06:33,480 --> 00:06:34,680
- Nu-i nimic.
- Nu.
107
00:06:36,800 --> 00:06:38,440
Harry a fost un idiot,
108
00:06:38,520 --> 00:06:41,760
iar ceilalți au fost foarte neprietenoși…
109
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
- Trebuia să plecăm.
- Nick.
110
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
Sunt obișnuit cu astea.
111
00:06:48,880 --> 00:06:50,120
Ne vedem la școală.
112
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
Charlie.
113
00:07:05,560 --> 00:07:07,480
Te-am văzut ținându-l de mână.
114
00:07:07,560 --> 00:07:08,680
La cinema.
115
00:07:10,440 --> 00:07:12,040
Deci, te vezi cu el?
116
00:07:13,800 --> 00:07:15,520
- Nu.
- Dar sunteți împreună?
117
00:07:16,160 --> 00:07:17,640
- Nu.
- Nu minți.
118
00:07:19,520 --> 00:07:22,040
Te cred că nu ieși cu el.
119
00:07:22,120 --> 00:07:25,720
De parcă ar vrea cineva să iasă
cu un disperat ca tine.
120
00:07:28,160 --> 00:07:30,280
- Tu ai vrut.
- Glumești?
121
00:07:30,360 --> 00:07:32,040
Credeai că-mi place de tine?
122
00:07:32,640 --> 00:07:35,720
Stăteai acolo ca un ratat trist
și fără prieteni,
123
00:07:35,800 --> 00:07:39,600
care mânca singur, agresat de alții.
Nu mi-ai plăcut niciodată.
124
00:07:39,680 --> 00:07:42,360
Nici măcar nu sunt gay.
Îmi era milă de tine.
125
00:07:44,160 --> 00:07:45,160
Charlie.
126
00:07:45,800 --> 00:07:46,760
Mergem?
127
00:07:49,680 --> 00:07:50,520
Da.
128
00:08:01,600 --> 00:08:02,640
Ești OK?
129
00:08:03,800 --> 00:08:05,760
- Ce-a fost aia?
- Nimic.
130
00:08:07,160 --> 00:08:08,640
- Ești sigur?
- Da.
131
00:08:11,960 --> 00:08:12,800
Bine.
132
00:08:16,240 --> 00:08:17,120
Mergem acasă.
133
00:08:23,800 --> 00:08:25,960
Zi! Ce problemă ai cu Charlie?
134
00:08:26,040 --> 00:08:28,560
Nu prea se potrivește cu noi, nu-i așa?
135
00:08:29,400 --> 00:08:32,920
Nu e bun la rugby și are un prieten ciudat
care mă agasează.
136
00:08:33,000 --> 00:08:35,120
Nu poți aduce un gay în gașcă,
137
00:08:35,200 --> 00:08:37,400
crezând că-l vom adora imediat.
138
00:08:37,480 --> 00:08:39,159
E vreo problemă că e gay?
139
00:08:39,240 --> 00:08:41,480
Haide! Nu suntem homofobi.
140
00:08:41,559 --> 00:08:43,000
Taci naibii, Harry!
141
00:08:43,080 --> 00:08:45,840
L-ai jenat cu întrebările tale despre gay.
142
00:08:45,919 --> 00:08:48,159
Se pare că unii nu știu de glumă.
143
00:08:48,240 --> 00:08:50,280
Dar nu glumeai, nu-i așa?
144
00:08:50,360 --> 00:08:51,760
Ai profitat de moment
145
00:08:51,840 --> 00:08:54,720
ca să rănești și să umilești lumea,
ca de obicei.
146
00:08:54,800 --> 00:08:57,880
Sunt sigur că n-are nimic.
Probabil e deja obișnuit.
147
00:08:59,520 --> 00:09:00,880
Te-ai înfuriat.
148
00:09:00,960 --> 00:09:03,360
Îți tot vine să-l aperi, nu?
149
00:09:03,440 --> 00:09:05,920
Fiindcă e un gay mic și penibil.
150
00:09:14,080 --> 00:09:16,200
Îmi spui ce s-a întâmplat?
151
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
Nu prea e nimic de spus.
152
00:09:19,280 --> 00:09:20,440
Nicky, scumpule.
153
00:09:25,000 --> 00:09:27,920
Harry a vorbit urât despre Charlie.
154
00:09:29,520 --> 00:09:32,800
Era bădăran și rău cu el
dintotdeauna, iar eu…
155
00:09:35,000 --> 00:09:35,840
Am izbucnit.
156
00:09:39,080 --> 00:09:44,840
Sunt furios pe mine fiindcă n-am văzut
că toți prietenii mei sunt nașpa.
157
00:09:45,640 --> 00:09:47,880
Scumpule, bătaia nu e o soluție.
158
00:09:47,960 --> 00:09:48,800
Știu.
159
00:09:51,160 --> 00:09:53,400
A zis un cuvânt foarte urât.
160
00:09:56,240 --> 00:09:57,080
Înțeleg.
161
00:09:59,440 --> 00:10:01,640
Charlie e un prieten special, nu?
162
00:10:10,960 --> 00:10:11,800
Da.
163
00:10:13,280 --> 00:10:14,120
Așa e.
164
00:11:00,920 --> 00:11:02,320
Îți cauți iubitul?
165
00:11:04,080 --> 00:11:06,440
Știu că sunt arătos. Nu te holba așa.
166
00:11:06,520 --> 00:11:07,800
Ce-ai pățit?
167
00:11:07,880 --> 00:11:10,520
Întreabă-l pe Nick Nelson.
Stă rău cu furia.
168
00:11:10,600 --> 00:11:13,960
- V-ați bătut?
- Se pare că nu mai știe de glumă.
169
00:11:14,040 --> 00:11:16,080
Mai știi cum glumeam la cinema?
170
00:11:16,160 --> 00:11:18,080
A sărit la bătaie pentru nimic.
171
00:11:18,160 --> 00:11:19,960
Ce e? Ești bine?
172
00:11:20,040 --> 00:11:21,400
Da. Hai să mergem.
173
00:11:21,480 --> 00:11:23,480
Ești OK? Vrei și tu bătaie?
174
00:11:23,560 --> 00:11:25,440
N-ai fost iubit când erai mic,
175
00:11:25,520 --> 00:11:28,800
dar, dacă vrei contact uman atât de mult,
puteai să zici.
176
00:11:28,880 --> 00:11:30,840
Tao, las-o baltă. E OK.
177
00:11:31,520 --> 00:11:33,520
Ascultă de prietenul tău.
178
00:11:33,600 --> 00:11:35,080
Știe unde îi e locul.
179
00:11:59,280 --> 00:12:00,160
Salut.
180
00:12:00,760 --> 00:12:01,880
Ce s-a întâmplat?
181
00:12:05,400 --> 00:12:08,240
Da. Se pare că m-am luat la bătaie.
182
00:12:08,960 --> 00:12:09,800
Cu Harry.
183
00:12:10,440 --> 00:12:13,840
După ce ai plecat și m-am întors la ei…
184
00:12:14,800 --> 00:12:16,760
a început să spună niște…
185
00:12:18,120 --> 00:12:19,160
chestii despre tine.
186
00:12:20,720 --> 00:12:21,840
Am izbucnit.
187
00:12:25,040 --> 00:12:28,680
L-am lovit cu pumnul și… Da.
188
00:12:31,280 --> 00:12:32,560
Nick.
189
00:12:33,360 --> 00:12:35,080
Nu trebuia să faci asta.
190
00:12:36,440 --> 00:12:39,280
Crede-mă, sunt obișnuit
cu jignirile celorlalți.
191
00:12:39,360 --> 00:12:41,040
Dar n-ar trebui.
192
00:12:41,880 --> 00:12:44,560
N-ar trebui ca lumea să te jignească.
193
00:12:44,640 --> 00:12:46,800
Nu trebuie să tolerezi așa ceva.
194
00:12:49,160 --> 00:12:50,200
- Scuze.
- Nu.
195
00:12:51,240 --> 00:12:53,200
Nu ai voie să te scuzi.
196
00:12:59,600 --> 00:13:02,200
Nu mai vreau să fiu prieten cu ei.
197
00:13:03,120 --> 00:13:05,520
Nu vreau să renunți la ei din cauza mea.
198
00:13:07,040 --> 00:13:08,880
Unii rugbiști sunt de treabă.
199
00:13:09,480 --> 00:13:11,880
Chiar și așa… Au stat și s-au uitat.
200
00:13:14,440 --> 00:13:16,720
M-am săturat de ei.
201
00:14:23,200 --> 00:14:24,440
Cred că e vina mea.
202
00:14:25,000 --> 00:14:26,080
Ce anume?
203
00:14:26,160 --> 00:14:27,800
Că s-a luat Harry de noi.
204
00:14:29,920 --> 00:14:31,440
Știam că așa va fi.
205
00:14:31,520 --> 00:14:34,480
Eu știu să mă apăr, dar Charlie nu poate.
206
00:14:34,560 --> 00:14:35,640
Așa că…
207
00:14:36,920 --> 00:14:38,200
am ripostat.
208
00:14:38,280 --> 00:14:39,120
Ai ripostat?
209
00:14:39,200 --> 00:14:40,480
Am ripostat verbal.
210
00:14:41,200 --> 00:14:43,200
Așa sunteți amândoi niște ținte.
211
00:14:43,280 --> 00:14:44,640
Văd și eu acum.
212
00:14:47,000 --> 00:14:49,640
Mă tot gândesc
ce greu i-a fost anul trecut.
213
00:14:50,680 --> 00:14:52,000
Am înrăutățit lucrurile.
214
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
Scuze.
215
00:14:55,920 --> 00:14:58,240
Simt că te încarc mereu
cu problemele mele.
216
00:14:58,320 --> 00:15:01,640
Așa am făcut și eu cu tine
în ultimul semestru la Truham,
217
00:15:01,720 --> 00:15:02,920
deci e o răzbunare.
218
00:15:04,680 --> 00:15:07,600
Harry crede că e haios să te iei de alții.
219
00:15:09,680 --> 00:15:11,440
Mi-a fost coleg la matematică.
220
00:15:11,520 --> 00:15:13,280
Ți-a zis ceva vreodată?
221
00:15:13,960 --> 00:15:15,680
Da. Uneori.
222
00:15:17,720 --> 00:15:19,720
Surpriză. E și transfob.
223
00:15:19,800 --> 00:15:22,480
Trebuia să zici ceva.
Să-i spui unui profesor.
224
00:15:22,560 --> 00:15:23,400
Da.
225
00:15:23,920 --> 00:15:24,960
Poate.
226
00:15:26,520 --> 00:15:29,400
Dar nu numai el îmi spunea chestii.
227
00:15:35,720 --> 00:15:37,720
Nu mă miră că Nick a sărit la el.
228
00:15:38,280 --> 00:15:41,040
Dacă Harry
a zis ceva urât de Charlie, desigur.
229
00:15:43,120 --> 00:15:45,840
E ceva între Nick și Charlie?
230
00:15:49,120 --> 00:15:50,560
Este, nu-i așa?
231
00:15:57,200 --> 00:15:58,040
Da.
232
00:15:59,200 --> 00:16:00,120
Sunt împreună.
233
00:16:14,280 --> 00:16:15,200
Cine mai știe?
234
00:16:17,640 --> 00:16:20,600
Isaac, Tara și Darcy.
235
00:16:21,320 --> 00:16:23,240
Dar Charlie vrea să-ți zică personal.
236
00:16:24,200 --> 00:16:26,680
Adică, a zis că vrea să-ți spună.
237
00:16:28,080 --> 00:16:29,160
Când ți-a spus?
238
00:16:31,400 --> 00:16:32,720
Când am băut milkshake.
239
00:16:33,280 --> 00:16:34,800
Foarte demult.
240
00:16:36,760 --> 00:16:38,080
Sunt un prost.
241
00:16:39,280 --> 00:16:41,640
Trebuie să plec. Mă așteaptă mama.
242
00:16:41,720 --> 00:16:42,880
- Tao!
- Ne vedem.
243
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
Așteaptă!
244
00:16:52,960 --> 00:16:55,840
TREBUIE SĂ-ȚI VORBESC
245
00:16:58,000 --> 00:17:00,800
SCUZE. DIN VINA MEA TE-AI LUAT LA BĂTAIE
246
00:17:02,280 --> 00:17:07,760
EȘTI SIGUR CĂ VREI SĂ FIM ÎMPREUNĂ?
247
00:17:11,960 --> 00:17:17,440
NE PUTEM VEDEA MÂINE LA PRÂNZ?
248
00:17:21,079 --> 00:17:24,079
BINEÎNȚELES! EȘTI OK?
249
00:17:33,040 --> 00:17:34,840
- Bună!
- Elle, intră!
250
00:17:35,520 --> 00:17:36,360
Ce faceți?
251
00:17:36,440 --> 00:17:38,400
Ce surpriză!
252
00:17:40,880 --> 00:17:41,720
Salut.
253
00:17:42,240 --> 00:17:43,160
Salut.
254
00:17:48,320 --> 00:17:51,440
Lasă ușa întredeschisă la dormitor, da?
255
00:17:55,120 --> 00:17:56,360
Ce cauți aici?
256
00:17:57,880 --> 00:17:59,760
Mâncăm fursecuri la un film?
257
00:18:02,880 --> 00:18:05,360
E un cartof?
258
00:18:05,440 --> 00:18:06,960
Trebuia să fie un pantof.
259
00:18:08,800 --> 00:18:12,040
Știm toți că certificarea mea la Arte
a fost o greșeală.
260
00:18:12,120 --> 00:18:14,040
Se poate repara. Dă-mi-l.
261
00:18:25,560 --> 00:18:27,320
Vezi? E mai bine.
262
00:18:27,960 --> 00:18:31,120
Mersi. Voi prețui în veci
acest cartof-pantof.
263
00:18:38,800 --> 00:18:40,240
Îmi cer scuze.
264
00:18:40,320 --> 00:18:42,640
Știu că nu e vina ta că nu mi-a spus.
265
00:18:42,720 --> 00:18:44,240
Charlie vrea să-ți spună.
266
00:18:44,840 --> 00:18:46,600
Știu de ce nu mi-a spus.
267
00:18:47,720 --> 00:18:51,360
Crede că voi spune o prostie
și prietenii lui Nick vor afla.
268
00:18:52,640 --> 00:18:55,600
Evident, îi pasă mai mult de Nick
decât de mine.
269
00:18:55,680 --> 00:18:58,640
Odată ce ai o relație,
prietenia nu mai contează.
270
00:19:00,240 --> 00:19:02,640
S-o teme c-o să-l pui pe Nick
să vadă Donnie Darko,
271
00:19:02,720 --> 00:19:03,560
ca pe noi.
272
00:19:03,640 --> 00:19:07,400
Taci! E un film bun, dar e complicat.
273
00:19:12,840 --> 00:19:15,120
Nu știu de ce mă tem să fiu singur.
274
00:19:19,640 --> 00:19:21,000
Așa m-am simțit și eu.
275
00:19:21,080 --> 00:19:22,520
În primul semestru.
276
00:19:22,600 --> 00:19:23,640
Mi-a fost frică.
277
00:19:25,520 --> 00:19:26,880
Dar a fost bine.
278
00:19:32,240 --> 00:19:34,000
TAO ȘI ELLE
279
00:19:44,400 --> 00:19:47,440
PRÂNZUL PE TEREN?
ISAAC NU E, DECI SUNT SINGUR
280
00:19:47,520 --> 00:19:49,920
VIN MAI TÂRZIU!
281
00:19:52,200 --> 00:19:54,400
AM ZIS CĂ IAU PRÂNZUL CU NICK
282
00:20:03,120 --> 00:20:07,200
LASĂ, NU PREA MAI SUNTEM PRIETENI
283
00:20:17,880 --> 00:20:18,720
Salut.
284
00:20:21,840 --> 00:20:22,680
Ești bine?
285
00:20:28,240 --> 00:20:29,280
Toate bune?
286
00:20:30,560 --> 00:20:32,440
Nu vrei să te bați?
287
00:20:32,520 --> 00:20:35,280
Mă bat doar la jocuri sau la mâncat tort.
288
00:20:36,320 --> 00:20:37,320
Ce vrea?
289
00:20:39,040 --> 00:20:40,480
- Ce e asta?
- Băi!
290
00:20:40,560 --> 00:20:41,840
Tao și Elle? Cine-i Elle?
291
00:20:41,920 --> 00:20:42,840
Dă-mi-o înapoi.
292
00:20:43,720 --> 00:20:45,800
- Iubita ți-a desenat-o?
- Dă-mi-o!
293
00:20:45,880 --> 00:20:47,080
Vino și ia-o!
294
00:20:48,040 --> 00:20:49,440
Băieți, priviți!
295
00:20:52,400 --> 00:20:53,560
Te urăsc!
296
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
O să regreți!
297
00:21:03,840 --> 00:21:04,920
Mă gândeam
298
00:21:05,760 --> 00:21:06,960
la tine și la mine.
299
00:21:08,360 --> 00:21:09,320
Bine.
300
00:21:09,920 --> 00:21:10,960
Cred că…
301
00:21:11,760 --> 00:21:13,680
Bătaia cu Harry a fost vina mea.
302
00:21:13,760 --> 00:21:15,600
- Ba nu.
- Ba da.
303
00:21:16,200 --> 00:21:17,120
A fost vina mea.
304
00:21:17,720 --> 00:21:21,400
Prietenia noastră, toate cele întâmplate.
305
00:21:22,200 --> 00:21:24,480
Ți-am făcut viața foarte grea.
306
00:21:27,360 --> 00:21:28,560
Așa că mă gândeam…
307
00:21:30,080 --> 00:21:32,280
poate ar fi mai bine dacă…
308
00:21:33,840 --> 00:21:34,920
noi…
309
00:21:37,240 --> 00:21:40,560
Veniți! Harry Greene se bate
cu unul dintr-a zecea.
310
00:21:58,280 --> 00:21:59,360
Lăsați-ne în pace!
311
00:22:24,120 --> 00:22:25,320
Încetați!
312
00:22:27,640 --> 00:22:29,400
Tao! Ce s-a întâmplat?
313
00:22:29,480 --> 00:22:31,720
De ce nu mi-ai spus de tine și Nick?
314
00:22:31,800 --> 00:22:32,640
Ce?
315
00:22:32,720 --> 00:22:35,480
Credeam că suntem prieteni,
dar m-ai uitat.
316
00:22:36,320 --> 00:22:38,960
- Tao…
- E numai vina ta.
317
00:22:39,040 --> 00:22:40,280
Lasă-mă în pace!
318
00:23:31,040 --> 00:23:36,040
Subtitrarea: Dan Butuza