1
00:00:06,040 --> 00:00:07,360
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,440
Vai sair?
3
00:00:18,520 --> 00:00:19,800
- Credo, Tori!
- Quê?
4
00:00:19,880 --> 00:00:21,800
Como você aparece do nada?
5
00:00:21,880 --> 00:00:23,360
Magia de irmã mais velha.
6
00:00:24,600 --> 00:00:26,000
Aonde você vai?
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,800
Ao cinema com Nick e os amigos dele.
8
00:00:31,120 --> 00:00:32,280
Tá bem.
9
00:00:33,440 --> 00:00:35,080
- Que foi?
- Nada, não.
10
00:00:35,920 --> 00:00:38,840
Ainda bem que Nick é um bom… amigo.
11
00:00:40,120 --> 00:00:41,520
Pois é.
12
00:00:41,600 --> 00:00:43,880
Ele é. Mas…
13
00:00:45,160 --> 00:00:49,640
Na verdade, a gente…
Eu e Nick estamos meio que juntos.
14
00:00:50,360 --> 00:00:51,440
Sabia.
15
00:00:51,520 --> 00:00:53,760
Não conta pra ninguém.
Nem a mãe dele sabe.
16
00:00:53,840 --> 00:00:54,880
Eu sei.
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,440
Estou feliz por você.
18
00:00:57,520 --> 00:00:59,000
Gosta dele há séculos.
19
00:00:59,080 --> 00:01:00,360
Valeu.
20
00:01:00,440 --> 00:01:02,800
- Anda com os amigos dele?
- Sim. Por quê?
21
00:01:02,880 --> 00:01:04,720
Já os vi em festas e tal.
22
00:01:05,320 --> 00:01:07,080
Não parecem legais como Nick.
23
00:01:07,160 --> 00:01:08,320
Vou ficar bem.
24
00:01:08,400 --> 00:01:10,000
Nenhum deles sabe de vocês?
25
00:01:10,080 --> 00:01:11,280
Óbvio que não.
26
00:01:11,360 --> 00:01:12,200
Tá.
27
00:01:14,120 --> 00:01:15,720
Então, ele é seu namorado?
28
00:01:16,400 --> 00:01:18,560
Não rotulamos ainda, somos só…
29
00:01:19,520 --> 00:01:21,120
- Você sabe.
- "Você sabe."
30
00:01:21,200 --> 00:01:22,240
Cala a boca.
31
00:01:22,320 --> 00:01:24,600
Que bom. Seu crush nele era vergonhoso.
32
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
Cai fora.
33
00:01:31,880 --> 00:01:34,120
Então, eu ia perguntar
34
00:01:34,880 --> 00:01:36,560
se você quer ir lá em casa.
35
00:01:37,560 --> 00:01:38,480
Ficar de bobeira.
36
00:01:39,560 --> 00:01:41,040
A gente faz isso na escola.
37
00:01:41,120 --> 00:01:42,080
É, mas…
38
00:01:43,440 --> 00:01:44,280
Eu pensei…
39
00:01:45,640 --> 00:01:47,760
- já que somos namorados…
- O quê?
40
00:01:50,080 --> 00:01:51,240
Não somos namorados.
41
00:01:52,680 --> 00:01:54,120
Por que pensaria isso?
42
00:02:06,640 --> 00:02:08,640
- Te busco às 22h, tá?
- Tá.
43
00:02:08,720 --> 00:02:10,680
- Charlie.
- Sim?
44
00:02:12,240 --> 00:02:16,200
Se algum dos garotos
disser algo ou fizer algo com você,
45
00:02:17,000 --> 00:02:18,760
me liga, tá bem?
46
00:02:18,840 --> 00:02:20,120
Nick vai estar lá.
47
00:02:20,200 --> 00:02:21,040
Vou ficar bem.
48
00:02:32,040 --> 00:02:33,360
- Oi.
- Oi.
49
00:02:39,360 --> 00:02:42,640
Seus amigos vão mesmo
ficar de boa comigo aqui?
50
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
Claro.
51
00:02:44,400 --> 00:02:46,600
Está tudo bem. Ben e Harry não vêm.
52
00:02:47,360 --> 00:02:48,800
Que foi, está nervoso?
53
00:02:48,880 --> 00:02:49,920
Não sei.
54
00:02:50,000 --> 00:02:52,640
Eles devem achar que sou um nerd gay.
55
00:02:53,720 --> 00:02:55,840
Você meio que é um nerd gay mesmo.
56
00:02:55,920 --> 00:02:57,560
Fala sério, cara do rúgbi.
57
00:03:04,760 --> 00:03:06,760
Olha, Nick e o melhor amigo dele.
58
00:03:07,720 --> 00:03:09,480
Por que trouxe ele?
59
00:03:11,400 --> 00:03:14,920
Olha só, está atrás dele
como uma garotinha.
60
00:03:23,280 --> 00:03:24,400
É seu amigo, Ben?
61
00:03:24,480 --> 00:03:25,520
Quem, Charlie?
62
00:03:25,600 --> 00:03:26,880
Nunca falei com ele.
63
00:03:27,480 --> 00:03:30,000
Por que vocês nunca trazem garotas?
64
00:03:30,080 --> 00:03:31,120
Vamos comprar pipoca.
65
00:03:32,320 --> 00:03:35,720
Prefere doce ou salgada?
Ou uma mistura das duas?
66
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
Não estou com fome, na real.
67
00:03:40,080 --> 00:03:41,440
Mas compra pra você.
68
00:03:43,760 --> 00:03:44,600
Char…
69
00:03:46,520 --> 00:03:47,400
Você está bem?
70
00:03:48,720 --> 00:03:50,680
Eu não sabia que eles vinham.
71
00:03:50,760 --> 00:03:53,080
Não teria sugerido isso se soubesse.
72
00:03:53,160 --> 00:03:54,120
Char?
73
00:03:57,200 --> 00:03:59,120
Nossa, foi sem querer.
74
00:03:59,200 --> 00:04:00,560
Meu Deus! Fala de novo.
75
00:04:00,640 --> 00:04:02,360
- Não.
- Fala!
76
00:04:03,040 --> 00:04:05,200
Eu gostei. É fofo.
77
00:04:06,640 --> 00:04:08,400
Nunca mais te chamo assim.
78
00:04:27,160 --> 00:04:28,160
Foi mal.
79
00:04:54,800 --> 00:04:55,960
Seu bobo.
80
00:05:16,760 --> 00:05:18,680
Você é muito medroso.
81
00:05:18,760 --> 00:05:20,480
Você também levou susto.
82
00:05:20,560 --> 00:05:23,440
Não, eu só levei susto quando você gritou.
83
00:05:23,520 --> 00:05:27,600
E aí, Charlie Spring?
Tenho uma pergunta. Como é ser gay?
84
00:05:29,040 --> 00:05:30,000
De boa.
85
00:05:30,080 --> 00:05:32,000
Você nem parece muito gay.
86
00:05:32,080 --> 00:05:34,400
Bom, você soa meio gay, mas só isso.
87
00:05:35,120 --> 00:05:38,120
- Você gosta de musicais?
- Harry, não enche o saco.
88
00:05:39,880 --> 00:05:41,760
Que tipo de caras você curte?
89
00:05:41,840 --> 00:05:42,880
Sei lá.
90
00:05:42,960 --> 00:05:45,120
Que tal Harry Styles? Ele é sexy.
91
00:05:46,320 --> 00:05:47,880
- Acho que sim.
- Para.
92
00:05:47,960 --> 00:05:49,160
E o Nick?
93
00:05:49,240 --> 00:05:50,400
Acha que ele é gato?
94
00:05:52,840 --> 00:05:53,840
Está zoando?
95
00:05:54,800 --> 00:05:56,280
Nick não faz meu tipo.
96
00:05:57,000 --> 00:05:59,240
- Você gosta dele.
- Não.
97
00:05:59,920 --> 00:06:01,040
Gosta.
98
00:06:01,720 --> 00:06:02,800
Para com isso.
99
00:06:02,880 --> 00:06:05,240
É só brincadeira, cara.
100
00:06:19,640 --> 00:06:20,560
Meu pai chegou.
101
00:06:21,720 --> 00:06:22,560
Tenho que ir.
102
00:06:23,480 --> 00:06:24,440
Charlie.
103
00:06:25,040 --> 00:06:25,920
Ei.
104
00:06:26,600 --> 00:06:27,440
Espera.
105
00:06:30,720 --> 00:06:31,880
Desculpa.
106
00:06:33,480 --> 00:06:34,680
- Tudo bem.
- Não.
107
00:06:36,800 --> 00:06:38,440
Harry foi um imbecil,
108
00:06:38,520 --> 00:06:41,760
e os outros estavam sendo muito babacas…
109
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
- A gente devia ter ido embora.
- Nick.
110
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
Eu já estou acostumado.
111
00:06:48,880 --> 00:06:50,120
Nos vemos na escola.
112
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
Charlie.
113
00:07:05,560 --> 00:07:07,480
Vi você de mãos dadas com ele.
114
00:07:07,560 --> 00:07:08,680
No cinema.
115
00:07:10,440 --> 00:07:12,040
Está saindo com ele?
116
00:07:13,800 --> 00:07:15,520
- Não.
- Mas ficou com ele?
117
00:07:16,160 --> 00:07:17,640
- Não.
- Para de mentir.
118
00:07:19,520 --> 00:07:22,040
Até acredito que você não está com ele.
119
00:07:22,120 --> 00:07:25,720
Até parece que alguém ia querer
alguém desesperado como você.
120
00:07:28,160 --> 00:07:30,280
- Você quis.
- Está zoando?
121
00:07:30,360 --> 00:07:32,040
Acha que eu gostava de você?
122
00:07:32,640 --> 00:07:35,720
Você era só um otário patético
com poucos amigos
123
00:07:35,800 --> 00:07:39,600
que deixava valentões te zoarem.
Nunca gostei de você.
124
00:07:39,680 --> 00:07:42,360
Eu nem sou gay. Só tinha pena de você.
125
00:07:44,160 --> 00:07:45,160
Charlie.
126
00:07:45,800 --> 00:07:46,760
Vamos?
127
00:07:49,680 --> 00:07:50,520
Vamos.
128
00:08:01,600 --> 00:08:02,640
Você está bem?
129
00:08:03,800 --> 00:08:05,760
- O que foi isso?
- Nada.
130
00:08:07,160 --> 00:08:08,640
- Tem certeza?
- Sim.
131
00:08:11,960 --> 00:08:12,800
Tá bem.
132
00:08:16,240 --> 00:08:17,120
Vamos pra casa.
133
00:08:23,800 --> 00:08:25,960
Qual é o seu problema com Charlie?
134
00:08:26,040 --> 00:08:28,560
Ele não tem nada a ver com a gente, né?
135
00:08:29,400 --> 00:08:32,920
Não joga rúgbi e tem o amigo estranho
que não me deixa em paz.
136
00:08:33,000 --> 00:08:35,120
Não pode trazer um gay pro grupo
137
00:08:35,200 --> 00:08:37,400
e esperar que todo mundo o ame.
138
00:08:37,480 --> 00:08:39,159
Então o problema é ele ser gay?
139
00:08:39,240 --> 00:08:41,480
Qual é, ninguém está sendo homofóbico.
140
00:08:41,559 --> 00:08:43,000
Cala a boca, Harry!
141
00:08:43,080 --> 00:08:45,840
Ele ficou desconfortável
com suas perguntas.
142
00:08:45,919 --> 00:08:48,159
Você tem que levar piadas numa boa.
143
00:08:48,240 --> 00:08:50,280
Mas não era piada, né?
144
00:08:50,360 --> 00:08:51,760
Só aproveitou a chance
145
00:08:51,840 --> 00:08:54,720
pra desprezar e humilhar alguém,
como sempre.
146
00:08:54,800 --> 00:08:57,880
Ele aguenta. Já deve estar acostumado.
147
00:08:59,520 --> 00:09:00,880
Você está todo bravo.
148
00:09:00,960 --> 00:09:03,360
Precisa protegê-lo, né?
149
00:09:03,440 --> 00:09:05,920
Porque ele é um veadinho patético.
150
00:09:14,080 --> 00:09:16,200
Vai me contar o que houve?
151
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
Não tem nada pra contar.
152
00:09:19,280 --> 00:09:20,440
Nicky, fala sério.
153
00:09:25,000 --> 00:09:27,920
Harry disse coisas
muito maldosas sobre Charlie.
154
00:09:29,520 --> 00:09:32,800
Ele tem sido muito babaca
e cruel com ele, e eu…
155
00:09:35,000 --> 00:09:35,840
me descontrolei.
156
00:09:39,080 --> 00:09:44,840
Estou com raiva de mim mesmo
por não ver que meus amigos não prestam.
157
00:09:45,640 --> 00:09:47,880
Querido, brigar não resolve nada.
158
00:09:47,960 --> 00:09:48,800
Eu sei.
159
00:09:51,160 --> 00:09:53,400
É que ele usou uma palavra muito feia.
160
00:09:56,240 --> 00:09:57,080
Entendo.
161
00:09:59,440 --> 00:10:01,640
Charlie é um amigo especial, né?
162
00:10:10,960 --> 00:10:11,800
Sim.
163
00:10:13,280 --> 00:10:14,120
Ele é.
164
00:11:00,920 --> 00:11:02,320
Procurando seu namorado?
165
00:11:04,080 --> 00:11:06,440
Sei que sou bonito. Não precisa encarar.
166
00:11:06,520 --> 00:11:07,800
O que houve com você?
167
00:11:07,880 --> 00:11:10,520
Pergunta pro Nick.
Ele tem sérios problemas.
168
00:11:10,600 --> 00:11:13,960
- Vocês brigaram?
- Ele não aguenta uma piadinha.
169
00:11:14,040 --> 00:11:16,080
Eu só estava brincando no cinema.
170
00:11:16,160 --> 00:11:18,080
E aí ele arruma briga pra nada.
171
00:11:18,160 --> 00:11:19,960
O que houve? Você está bem?
172
00:11:20,040 --> 00:11:21,400
Tudo bem. Vamos.
173
00:11:21,480 --> 00:11:23,480
E aí, cara? Quer brigar também?
174
00:11:23,560 --> 00:11:25,440
Se te abraçaram pouco na infância,
175
00:11:25,520 --> 00:11:28,800
e quer tanto contato humano, era só falar.
176
00:11:28,880 --> 00:11:30,840
Tao, deixa pra lá. Está tudo bem.
177
00:11:31,520 --> 00:11:33,520
É melhor escutar o seu namorado.
178
00:11:33,600 --> 00:11:35,080
Ele sabe o lugar dele.
179
00:11:59,280 --> 00:12:00,160
Oi.
180
00:12:00,760 --> 00:12:01,880
O que houve?
181
00:12:05,400 --> 00:12:08,240
É, eu meio que arrumei uma briga.
182
00:12:08,960 --> 00:12:09,800
Com Harry.
183
00:12:10,440 --> 00:12:13,840
Quando você foi embora,
e eu voltei pro grupo, ele…
184
00:12:14,800 --> 00:12:16,760
Ele começou a falar…
185
00:12:18,120 --> 00:12:19,160
coisas sobre você.
186
00:12:20,720 --> 00:12:21,840
Eu surtei.
187
00:12:25,040 --> 00:12:28,680
Dei um soco nele e… foi isso.
188
00:12:31,280 --> 00:12:32,560
Nick.
189
00:12:33,360 --> 00:12:35,080
Não precisava fazer isso.
190
00:12:36,440 --> 00:12:39,280
Juro que estou acostumado
com gente falando de mim.
191
00:12:39,360 --> 00:12:41,040
Mas não deveria estar.
192
00:12:41,880 --> 00:12:44,560
Ninguém deveria falar coisas sobre você.
193
00:12:44,640 --> 00:12:46,800
Não deveria ter que aturar isso.
194
00:12:49,160 --> 00:12:50,200
- Desculpa.
- Não.
195
00:12:51,240 --> 00:12:53,200
Não pode dizer essa palavra.
196
00:12:59,600 --> 00:13:02,200
Não quero mais ser amigo deles.
197
00:13:03,120 --> 00:13:05,520
Não quero que largue seus amigos por mim.
198
00:13:07,040 --> 00:13:08,880
Alguns garotos do rúgbi são legais.
199
00:13:09,480 --> 00:13:11,880
Até eles só ficaram lá, parados.
200
00:13:14,440 --> 00:13:16,720
Cansei de todos eles.
201
00:14:23,200 --> 00:14:24,440
Acho que foi culpa minha.
202
00:14:25,000 --> 00:14:26,080
O quê?
203
00:14:26,160 --> 00:14:27,800
A implicância do Harry.
204
00:14:29,920 --> 00:14:31,440
Sabia que ia acontecer.
205
00:14:31,520 --> 00:14:34,480
Eu sei me defender, mas Charlie não sabe.
206
00:14:34,560 --> 00:14:35,640
Então, eu tenho…
207
00:14:36,920 --> 00:14:38,200
reagido.
208
00:14:38,280 --> 00:14:39,120
Reagido?
209
00:14:39,200 --> 00:14:40,480
Reagido verbalmente.
210
00:14:41,200 --> 00:14:43,200
Assim, os dois serão alvos.
211
00:14:43,280 --> 00:14:44,640
É, agora vejo isso.
212
00:14:47,000 --> 00:14:49,640
Pensei em como foi difícil
pro Charlie ano passado.
213
00:14:50,680 --> 00:14:52,000
Só piorei as coisas.
214
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
Desculpa.
215
00:14:55,920 --> 00:14:58,240
Sempre jogo meus problemas em você.
216
00:14:58,320 --> 00:15:01,640
Fiz isso com você
no meu último ano no Truham,
217
00:15:01,720 --> 00:15:02,920
é quase retribuição.
218
00:15:04,680 --> 00:15:07,600
Harry acha divertido
implicar com as pessoas.
219
00:15:09,680 --> 00:15:11,440
Tive aula com ele ano passado.
220
00:15:11,520 --> 00:15:13,280
Ele dizia algo pra você?
221
00:15:13,960 --> 00:15:15,680
Sim. Às vezes.
222
00:15:17,720 --> 00:15:19,720
Que surpresa! Ele é transfóbico.
223
00:15:19,800 --> 00:15:22,480
Devia ter falado.
A gente contaria a um professor…
224
00:15:22,560 --> 00:15:23,400
É.
225
00:15:23,920 --> 00:15:24,960
Talvez.
226
00:15:26,520 --> 00:15:29,400
Mas ele não era o único
que falava coisas pra mim.
227
00:15:35,720 --> 00:15:37,720
Não me admira Nick ter brigado.
228
00:15:38,280 --> 00:15:41,040
Se Harry estava sendo babaca
com Charlie, claro.
229
00:15:43,120 --> 00:15:45,840
Tem mesmo algo rolando
entre Nick e Charlie?
230
00:15:49,120 --> 00:15:50,560
Tem, não tem?
231
00:15:57,200 --> 00:15:58,040
Tem.
232
00:15:59,200 --> 00:16:00,120
Estão juntos.
233
00:16:14,280 --> 00:16:15,200
Quem mais sabe?
234
00:16:17,640 --> 00:16:20,600
Isaac, Tara e Darcy.
235
00:16:21,320 --> 00:16:23,240
Mas Charlie quer te contar.
236
00:16:24,200 --> 00:16:26,680
Bom, ele disse que queria.
237
00:16:28,080 --> 00:16:29,160
Quando te contou?
238
00:16:31,400 --> 00:16:32,720
No dia do milk-shake.
239
00:16:33,280 --> 00:16:34,800
Isso foi há séculos!
240
00:16:36,760 --> 00:16:38,080
Me sinto idiota.
241
00:16:39,280 --> 00:16:41,640
Tenho que ir. Minha mãe está esperando.
242
00:16:41,720 --> 00:16:42,880
- Tao.
- Até mais.
243
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
Espera.
244
00:16:52,960 --> 00:16:55,840
PRECISO FALAR COM VOCÊ
245
00:16:58,000 --> 00:17:00,800
DESCULPA, VOCÊ ARRUMOU BRIGA
POR MINHA CAUSA
246
00:17:02,280 --> 00:17:07,760
QUER MESMO QUE A GENTE FIQUE JUNTO?
247
00:17:11,960 --> 00:17:17,440
PODEMOS ALMOÇAR AMANHÃ?
248
00:17:21,079 --> 00:17:24,079
CLARO. ESTÁ TUDO BEM?
249
00:17:33,040 --> 00:17:34,840
- Oi.
- Elle, entra!
250
00:17:35,520 --> 00:17:36,360
Como vai?
251
00:17:36,440 --> 00:17:38,400
Que surpresa!
252
00:17:40,880 --> 00:17:41,720
Oi.
253
00:17:42,240 --> 00:17:43,160
Oi.
254
00:17:48,320 --> 00:17:51,440
Não esquece de deixar
a porta do quarto aberta, tá?
255
00:17:55,120 --> 00:17:56,360
O que está fazendo aqui?
256
00:17:57,880 --> 00:17:59,760
Quer comer cookies e ver filme?
257
00:18:02,880 --> 00:18:05,360
Isso é… uma batata?
258
00:18:05,440 --> 00:18:06,960
Era pra ser um sapato.
259
00:18:08,800 --> 00:18:12,040
Todos sabemos
que fazer aulas de Arte foi um erro.
260
00:18:12,120 --> 00:18:14,040
Dá pra consertar. Aqui.
261
00:18:25,560 --> 00:18:27,320
Viu? Está melhor.
262
00:18:27,960 --> 00:18:31,120
Valeu. Vou guardar
esse sapato-batata pra sempre.
263
00:18:38,800 --> 00:18:40,240
Desculpe por mais cedo.
264
00:18:40,320 --> 00:18:42,640
Não é sua culpa ele não ter me contado.
265
00:18:42,720 --> 00:18:44,240
Charlie quer contar.
266
00:18:44,840 --> 00:18:46,600
Sei por que ele não contou.
267
00:18:47,720 --> 00:18:51,360
Ele acha que vou dizer algo idiota
e expor o Nick pros amigos.
268
00:18:52,640 --> 00:18:55,600
É óbvio que se importa mais
com o que Nick sente.
269
00:18:55,680 --> 00:18:58,640
Em relacionamentos,
amizades não importam mais.
270
00:19:00,240 --> 00:19:02,640
Ou acha que forçará Nick
a ver Donnie Darko,
271
00:19:02,720 --> 00:19:03,560
como fez conosco.
272
00:19:03,640 --> 00:19:07,400
Pode parar, é um bom filme.
Só é complicado.
273
00:19:12,840 --> 00:19:15,120
Não sei por que tenho medo de ficar só.
274
00:19:19,640 --> 00:19:21,000
Eu me sentia assim.
275
00:19:21,080 --> 00:19:22,520
No primeiro semestre.
276
00:19:22,600 --> 00:19:23,640
Tive medo.
277
00:19:25,520 --> 00:19:26,880
Ficou tudo bem.
278
00:19:32,240 --> 00:19:34,000
TAO E ELLE
279
00:19:44,400 --> 00:19:47,440
ALMOÇO NO CAMPO?
ISAAC TEM BIBLIOTECA, ESTOU SOZINHO
280
00:19:47,520 --> 00:19:49,920
EU VOU DEPOIS!
281
00:19:52,200 --> 00:19:54,400
FIQUEI DE ALMOÇAR COM NICK
282
00:20:03,120 --> 00:20:07,200
DEIXA PRA LÁ, MAL SOMOS AMIGOS AGORA
283
00:20:17,880 --> 00:20:18,720
Ei.
284
00:20:21,840 --> 00:20:22,680
Você está bem?
285
00:20:28,240 --> 00:20:29,280
Beleza, cara?
286
00:20:30,560 --> 00:20:32,440
E aquela nossa briga, hein?
287
00:20:32,520 --> 00:20:35,280
Só se for jogo de tabuleiro
ou concurso de comer bolo.
288
00:20:36,320 --> 00:20:37,320
Como assim?
289
00:20:39,040 --> 00:20:40,480
- O que é isto?
- Ei.
290
00:20:40,560 --> 00:20:41,840
Tao e Elle? Quem é Elle?
291
00:20:41,920 --> 00:20:42,840
Devolve.
292
00:20:43,720 --> 00:20:45,800
- Sua namorada desenhou?
- Devolve!
293
00:20:45,880 --> 00:20:47,080
Vem pegar.
294
00:20:48,040 --> 00:20:49,440
Pessoal, olha só.
295
00:20:52,400 --> 00:20:53,560
Eu te odeio!
296
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
Vai se arrepender disso!
297
00:21:03,840 --> 00:21:04,920
Eu estava pensando
298
00:21:05,760 --> 00:21:06,960
sobre mim e você.
299
00:21:08,360 --> 00:21:09,320
Certo.
300
00:21:09,920 --> 00:21:10,960
E eu acho…
301
00:21:11,760 --> 00:21:13,680
A briga com Harry foi minha culpa.
302
00:21:13,760 --> 00:21:15,600
- Não foi.
- Foi.
303
00:21:16,200 --> 00:21:17,120
Foi minha culpa.
304
00:21:17,720 --> 00:21:21,400
Virar seu amigo e, sabe,
tudo o que aconteceu.
305
00:21:22,200 --> 00:21:24,480
Tenho dificultado muito a sua vida.
306
00:21:27,360 --> 00:21:28,560
Então pensei…
307
00:21:30,080 --> 00:21:32,280
que talvez seja melhor…
308
00:21:33,840 --> 00:21:34,920
se a gente…
309
00:21:37,240 --> 00:21:40,560
Harry Greene está brigando
com um garoto do 1º ano!
310
00:21:58,280 --> 00:21:59,360
Nos deixe em paz!
311
00:22:24,120 --> 00:22:25,320
Chega!
312
00:22:27,640 --> 00:22:29,400
Tao! O que houve?
313
00:22:29,480 --> 00:22:31,720
Por que não contou sobre você e Nick?
314
00:22:31,800 --> 00:22:32,640
O quê?
315
00:22:32,720 --> 00:22:35,480
Achei que fôssemos amigos,
mas se esqueceu de mim.
316
00:22:36,320 --> 00:22:38,960
- Tao…
- Isso é culpa sua.
317
00:22:39,040 --> 00:22:40,280
Me deixe em paz!
318
00:23:31,040 --> 00:23:36,040
Legendas: Marcela Almeida