1 00:00:06,040 --> 00:00:07,360 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,440 Vai sair? 3 00:00:18,520 --> 00:00:19,800 - Credo, Tori! - Quê? 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,800 Como você aparece do nada? 5 00:00:21,880 --> 00:00:23,360 Magia de irmã mais velha. 6 00:00:24,600 --> 00:00:26,000 Aonde você vai? 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,800 Ao cinema com Nick e os amigos dele. 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,280 Tá bem. 9 00:00:33,440 --> 00:00:35,080 - Que foi? - Nada, não. 10 00:00:35,920 --> 00:00:38,840 Ainda bem que Nick é um bom… amigo. 11 00:00:40,120 --> 00:00:41,520 Pois é. 12 00:00:41,600 --> 00:00:43,880 Ele é. Mas… 13 00:00:45,160 --> 00:00:49,640 Na verdade, a gente… Eu e Nick estamos meio que juntos. 14 00:00:50,360 --> 00:00:51,440 Sabia. 15 00:00:51,520 --> 00:00:53,760 Não conta pra ninguém. Nem a mãe dele sabe. 16 00:00:53,840 --> 00:00:54,880 Eu sei. 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,440 Estou feliz por você. 18 00:00:57,520 --> 00:00:59,000 Gosta dele há séculos. 19 00:00:59,080 --> 00:01:00,360 Valeu. 20 00:01:00,440 --> 00:01:02,800 - Anda com os amigos dele? - Sim. Por quê? 21 00:01:02,880 --> 00:01:04,720 Já os vi em festas e tal. 22 00:01:05,320 --> 00:01:07,080 Não parecem legais como Nick. 23 00:01:07,160 --> 00:01:08,320 Vou ficar bem. 24 00:01:08,400 --> 00:01:10,000 Nenhum deles sabe de vocês? 25 00:01:10,080 --> 00:01:11,280 Óbvio que não. 26 00:01:11,360 --> 00:01:12,200 Tá. 27 00:01:14,120 --> 00:01:15,720 Então, ele é seu namorado? 28 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 Não rotulamos ainda, somos só… 29 00:01:19,520 --> 00:01:21,120 - Você sabe. - "Você sabe." 30 00:01:21,200 --> 00:01:22,240 Cala a boca. 31 00:01:22,320 --> 00:01:24,600 Que bom. Seu crush nele era vergonhoso. 32 00:01:24,680 --> 00:01:25,680 Cai fora. 33 00:01:31,880 --> 00:01:34,120 Então, eu ia perguntar 34 00:01:34,880 --> 00:01:36,560 se você quer ir lá em casa. 35 00:01:37,560 --> 00:01:38,480 Ficar de bobeira. 36 00:01:39,560 --> 00:01:41,040 A gente faz isso na escola. 37 00:01:41,120 --> 00:01:42,080 É, mas… 38 00:01:43,440 --> 00:01:44,280 Eu pensei… 39 00:01:45,640 --> 00:01:47,760 - já que somos namorados… - O quê? 40 00:01:50,080 --> 00:01:51,240 Não somos namorados. 41 00:01:52,680 --> 00:01:54,120 Por que pensaria isso? 42 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 - Te busco às 22h, tá? - Tá. 43 00:02:08,720 --> 00:02:10,680 - Charlie. - Sim? 44 00:02:12,240 --> 00:02:16,200 Se algum dos garotos disser algo ou fizer algo com você, 45 00:02:17,000 --> 00:02:18,760 me liga, tá bem? 46 00:02:18,840 --> 00:02:20,120 Nick vai estar lá. 47 00:02:20,200 --> 00:02:21,040 Vou ficar bem. 48 00:02:32,040 --> 00:02:33,360 - Oi. - Oi. 49 00:02:39,360 --> 00:02:42,640 Seus amigos vão mesmo ficar de boa comigo aqui? 50 00:02:42,720 --> 00:02:43,720 Claro. 51 00:02:44,400 --> 00:02:46,600 Está tudo bem. Ben e Harry não vêm. 52 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 Que foi, está nervoso? 53 00:02:48,880 --> 00:02:49,920 Não sei. 54 00:02:50,000 --> 00:02:52,640 Eles devem achar que sou um nerd gay. 55 00:02:53,720 --> 00:02:55,840 Você meio que é um nerd gay mesmo. 56 00:02:55,920 --> 00:02:57,560 Fala sério, cara do rúgbi. 57 00:03:04,760 --> 00:03:06,760 Olha, Nick e o melhor amigo dele. 58 00:03:07,720 --> 00:03:09,480 Por que trouxe ele? 59 00:03:11,400 --> 00:03:14,920 Olha só, está atrás dele como uma garotinha. 60 00:03:23,280 --> 00:03:24,400 É seu amigo, Ben? 61 00:03:24,480 --> 00:03:25,520 Quem, Charlie? 62 00:03:25,600 --> 00:03:26,880 Nunca falei com ele. 63 00:03:27,480 --> 00:03:30,000 Por que vocês nunca trazem garotas? 64 00:03:30,080 --> 00:03:31,120 Vamos comprar pipoca. 65 00:03:32,320 --> 00:03:35,720 Prefere doce ou salgada? Ou uma mistura das duas? 66 00:03:38,200 --> 00:03:40,000 Não estou com fome, na real. 67 00:03:40,080 --> 00:03:41,440 Mas compra pra você. 68 00:03:43,760 --> 00:03:44,600 Char… 69 00:03:46,520 --> 00:03:47,400 Você está bem? 70 00:03:48,720 --> 00:03:50,680 Eu não sabia que eles vinham. 71 00:03:50,760 --> 00:03:53,080 Não teria sugerido isso se soubesse. 72 00:03:53,160 --> 00:03:54,120 Char? 73 00:03:57,200 --> 00:03:59,120 Nossa, foi sem querer. 74 00:03:59,200 --> 00:04:00,560 Meu Deus! Fala de novo. 75 00:04:00,640 --> 00:04:02,360 - Não. - Fala! 76 00:04:03,040 --> 00:04:05,200 Eu gostei. É fofo. 77 00:04:06,640 --> 00:04:08,400 Nunca mais te chamo assim. 78 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 Foi mal. 79 00:04:54,800 --> 00:04:55,960 Seu bobo. 80 00:05:16,760 --> 00:05:18,680 Você é muito medroso. 81 00:05:18,760 --> 00:05:20,480 Você também levou susto. 82 00:05:20,560 --> 00:05:23,440 Não, eu só levei susto quando você gritou. 83 00:05:23,520 --> 00:05:27,600 E aí, Charlie Spring? Tenho uma pergunta. Como é ser gay? 84 00:05:29,040 --> 00:05:30,000 De boa. 85 00:05:30,080 --> 00:05:32,000 Você nem parece muito gay. 86 00:05:32,080 --> 00:05:34,400 Bom, você soa meio gay, mas só isso. 87 00:05:35,120 --> 00:05:38,120 - Você gosta de musicais? - Harry, não enche o saco. 88 00:05:39,880 --> 00:05:41,760 Que tipo de caras você curte? 89 00:05:41,840 --> 00:05:42,880 Sei lá. 90 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 Que tal Harry Styles? Ele é sexy. 91 00:05:46,320 --> 00:05:47,880 - Acho que sim. - Para. 92 00:05:47,960 --> 00:05:49,160 E o Nick? 93 00:05:49,240 --> 00:05:50,400 Acha que ele é gato? 94 00:05:52,840 --> 00:05:53,840 Está zoando? 95 00:05:54,800 --> 00:05:56,280 Nick não faz meu tipo. 96 00:05:57,000 --> 00:05:59,240 - Você gosta dele. - Não. 97 00:05:59,920 --> 00:06:01,040 Gosta. 98 00:06:01,720 --> 00:06:02,800 Para com isso. 99 00:06:02,880 --> 00:06:05,240 É só brincadeira, cara. 100 00:06:19,640 --> 00:06:20,560 Meu pai chegou. 101 00:06:21,720 --> 00:06:22,560 Tenho que ir. 102 00:06:23,480 --> 00:06:24,440 Charlie. 103 00:06:25,040 --> 00:06:25,920 Ei. 104 00:06:26,600 --> 00:06:27,440 Espera. 105 00:06:30,720 --> 00:06:31,880 Desculpa. 106 00:06:33,480 --> 00:06:34,680 - Tudo bem. - Não. 107 00:06:36,800 --> 00:06:38,440 Harry foi um imbecil, 108 00:06:38,520 --> 00:06:41,760 e os outros estavam sendo muito babacas… 109 00:06:43,600 --> 00:06:45,600 - A gente devia ter ido embora. - Nick. 110 00:06:46,480 --> 00:06:48,040 Eu já estou acostumado. 111 00:06:48,880 --> 00:06:50,120 Nos vemos na escola. 112 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 Charlie. 113 00:07:05,560 --> 00:07:07,480 Vi você de mãos dadas com ele. 114 00:07:07,560 --> 00:07:08,680 No cinema. 115 00:07:10,440 --> 00:07:12,040 Está saindo com ele? 116 00:07:13,800 --> 00:07:15,520 - Não. - Mas ficou com ele? 117 00:07:16,160 --> 00:07:17,640 - Não. - Para de mentir. 118 00:07:19,520 --> 00:07:22,040 Até acredito que você não está com ele. 119 00:07:22,120 --> 00:07:25,720 Até parece que alguém ia querer alguém desesperado como você. 120 00:07:28,160 --> 00:07:30,280 - Você quis. - Está zoando? 121 00:07:30,360 --> 00:07:32,040 Acha que eu gostava de você? 122 00:07:32,640 --> 00:07:35,720 Você era só um otário patético com poucos amigos 123 00:07:35,800 --> 00:07:39,600 que deixava valentões te zoarem. Nunca gostei de você. 124 00:07:39,680 --> 00:07:42,360 Eu nem sou gay. Só tinha pena de você. 125 00:07:44,160 --> 00:07:45,160 Charlie. 126 00:07:45,800 --> 00:07:46,760 Vamos? 127 00:07:49,680 --> 00:07:50,520 Vamos. 128 00:08:01,600 --> 00:08:02,640 Você está bem? 129 00:08:03,800 --> 00:08:05,760 - O que foi isso? - Nada. 130 00:08:07,160 --> 00:08:08,640 - Tem certeza? - Sim. 131 00:08:11,960 --> 00:08:12,800 Tá bem. 132 00:08:16,240 --> 00:08:17,120 Vamos pra casa. 133 00:08:23,800 --> 00:08:25,960 Qual é o seu problema com Charlie? 134 00:08:26,040 --> 00:08:28,560 Ele não tem nada a ver com a gente, né? 135 00:08:29,400 --> 00:08:32,920 Não joga rúgbi e tem o amigo estranho que não me deixa em paz. 136 00:08:33,000 --> 00:08:35,120 Não pode trazer um gay pro grupo 137 00:08:35,200 --> 00:08:37,400 e esperar que todo mundo o ame. 138 00:08:37,480 --> 00:08:39,159 Então o problema é ele ser gay? 139 00:08:39,240 --> 00:08:41,480 Qual é, ninguém está sendo homofóbico. 140 00:08:41,559 --> 00:08:43,000 Cala a boca, Harry! 141 00:08:43,080 --> 00:08:45,840 Ele ficou desconfortável com suas perguntas. 142 00:08:45,919 --> 00:08:48,159 Você tem que levar piadas numa boa. 143 00:08:48,240 --> 00:08:50,280 Mas não era piada, né? 144 00:08:50,360 --> 00:08:51,760 Só aproveitou a chance 145 00:08:51,840 --> 00:08:54,720 pra desprezar e humilhar alguém, como sempre. 146 00:08:54,800 --> 00:08:57,880 Ele aguenta. Já deve estar acostumado. 147 00:08:59,520 --> 00:09:00,880 Você está todo bravo. 148 00:09:00,960 --> 00:09:03,360 Precisa protegê-lo, né? 149 00:09:03,440 --> 00:09:05,920 Porque ele é um veadinho patético. 150 00:09:14,080 --> 00:09:16,200 Vai me contar o que houve? 151 00:09:17,400 --> 00:09:19,200 Não tem nada pra contar. 152 00:09:19,280 --> 00:09:20,440 Nicky, fala sério. 153 00:09:25,000 --> 00:09:27,920 Harry disse coisas muito maldosas sobre Charlie. 154 00:09:29,520 --> 00:09:32,800 Ele tem sido muito babaca e cruel com ele, e eu… 155 00:09:35,000 --> 00:09:35,840 me descontrolei. 156 00:09:39,080 --> 00:09:44,840 Estou com raiva de mim mesmo por não ver que meus amigos não prestam. 157 00:09:45,640 --> 00:09:47,880 Querido, brigar não resolve nada. 158 00:09:47,960 --> 00:09:48,800 Eu sei. 159 00:09:51,160 --> 00:09:53,400 É que ele usou uma palavra muito feia. 160 00:09:56,240 --> 00:09:57,080 Entendo. 161 00:09:59,440 --> 00:10:01,640 Charlie é um amigo especial, né? 162 00:10:10,960 --> 00:10:11,800 Sim. 163 00:10:13,280 --> 00:10:14,120 Ele é. 164 00:11:00,920 --> 00:11:02,320 Procurando seu namorado? 165 00:11:04,080 --> 00:11:06,440 Sei que sou bonito. Não precisa encarar. 166 00:11:06,520 --> 00:11:07,800 O que houve com você? 167 00:11:07,880 --> 00:11:10,520 Pergunta pro Nick. Ele tem sérios problemas. 168 00:11:10,600 --> 00:11:13,960 - Vocês brigaram? - Ele não aguenta uma piadinha. 169 00:11:14,040 --> 00:11:16,080 Eu só estava brincando no cinema. 170 00:11:16,160 --> 00:11:18,080 E aí ele arruma briga pra nada. 171 00:11:18,160 --> 00:11:19,960 O que houve? Você está bem? 172 00:11:20,040 --> 00:11:21,400 Tudo bem. Vamos. 173 00:11:21,480 --> 00:11:23,480 E aí, cara? Quer brigar também? 174 00:11:23,560 --> 00:11:25,440 Se te abraçaram pouco na infância, 175 00:11:25,520 --> 00:11:28,800 e quer tanto contato humano, era só falar. 176 00:11:28,880 --> 00:11:30,840 Tao, deixa pra lá. Está tudo bem. 177 00:11:31,520 --> 00:11:33,520 É melhor escutar o seu namorado. 178 00:11:33,600 --> 00:11:35,080 Ele sabe o lugar dele. 179 00:11:59,280 --> 00:12:00,160 Oi. 180 00:12:00,760 --> 00:12:01,880 O que houve? 181 00:12:05,400 --> 00:12:08,240 É, eu meio que arrumei uma briga. 182 00:12:08,960 --> 00:12:09,800 Com Harry. 183 00:12:10,440 --> 00:12:13,840 Quando você foi embora, e eu voltei pro grupo, ele… 184 00:12:14,800 --> 00:12:16,760 Ele começou a falar… 185 00:12:18,120 --> 00:12:19,160 coisas sobre você. 186 00:12:20,720 --> 00:12:21,840 Eu surtei. 187 00:12:25,040 --> 00:12:28,680 Dei um soco nele e… foi isso. 188 00:12:31,280 --> 00:12:32,560 Nick. 189 00:12:33,360 --> 00:12:35,080 Não precisava fazer isso. 190 00:12:36,440 --> 00:12:39,280 Juro que estou acostumado com gente falando de mim. 191 00:12:39,360 --> 00:12:41,040 Mas não deveria estar. 192 00:12:41,880 --> 00:12:44,560 Ninguém deveria falar coisas sobre você. 193 00:12:44,640 --> 00:12:46,800 Não deveria ter que aturar isso. 194 00:12:49,160 --> 00:12:50,200 - Desculpa. - Não. 195 00:12:51,240 --> 00:12:53,200 Não pode dizer essa palavra. 196 00:12:59,600 --> 00:13:02,200 Não quero mais ser amigo deles. 197 00:13:03,120 --> 00:13:05,520 Não quero que largue seus amigos por mim. 198 00:13:07,040 --> 00:13:08,880 Alguns garotos do rúgbi são legais. 199 00:13:09,480 --> 00:13:11,880 Até eles só ficaram lá, parados. 200 00:13:14,440 --> 00:13:16,720 Cansei de todos eles. 201 00:14:23,200 --> 00:14:24,440 Acho que foi culpa minha. 202 00:14:25,000 --> 00:14:26,080 O quê? 203 00:14:26,160 --> 00:14:27,800 A implicância do Harry. 204 00:14:29,920 --> 00:14:31,440 Sabia que ia acontecer. 205 00:14:31,520 --> 00:14:34,480 Eu sei me defender, mas Charlie não sabe. 206 00:14:34,560 --> 00:14:35,640 Então, eu tenho… 207 00:14:36,920 --> 00:14:38,200 reagido. 208 00:14:38,280 --> 00:14:39,120 Reagido? 209 00:14:39,200 --> 00:14:40,480 Reagido verbalmente. 210 00:14:41,200 --> 00:14:43,200 Assim, os dois serão alvos. 211 00:14:43,280 --> 00:14:44,640 É, agora vejo isso. 212 00:14:47,000 --> 00:14:49,640 Pensei em como foi difícil pro Charlie ano passado. 213 00:14:50,680 --> 00:14:52,000 Só piorei as coisas. 214 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 Desculpa. 215 00:14:55,920 --> 00:14:58,240 Sempre jogo meus problemas em você. 216 00:14:58,320 --> 00:15:01,640 Fiz isso com você no meu último ano no Truham, 217 00:15:01,720 --> 00:15:02,920 é quase retribuição. 218 00:15:04,680 --> 00:15:07,600 Harry acha divertido implicar com as pessoas. 219 00:15:09,680 --> 00:15:11,440 Tive aula com ele ano passado. 220 00:15:11,520 --> 00:15:13,280 Ele dizia algo pra você? 221 00:15:13,960 --> 00:15:15,680 Sim. Às vezes. 222 00:15:17,720 --> 00:15:19,720 Que surpresa! Ele é transfóbico. 223 00:15:19,800 --> 00:15:22,480 Devia ter falado. A gente contaria a um professor… 224 00:15:22,560 --> 00:15:23,400 É. 225 00:15:23,920 --> 00:15:24,960 Talvez. 226 00:15:26,520 --> 00:15:29,400 Mas ele não era o único que falava coisas pra mim. 227 00:15:35,720 --> 00:15:37,720 Não me admira Nick ter brigado. 228 00:15:38,280 --> 00:15:41,040 Se Harry estava sendo babaca com Charlie, claro. 229 00:15:43,120 --> 00:15:45,840 Tem mesmo algo rolando entre Nick e Charlie? 230 00:15:49,120 --> 00:15:50,560 Tem, não tem? 231 00:15:57,200 --> 00:15:58,040 Tem. 232 00:15:59,200 --> 00:16:00,120 Estão juntos. 233 00:16:14,280 --> 00:16:15,200 Quem mais sabe? 234 00:16:17,640 --> 00:16:20,600 Isaac, Tara e Darcy. 235 00:16:21,320 --> 00:16:23,240 Mas Charlie quer te contar. 236 00:16:24,200 --> 00:16:26,680 Bom, ele disse que queria. 237 00:16:28,080 --> 00:16:29,160 Quando te contou? 238 00:16:31,400 --> 00:16:32,720 No dia do milk-shake. 239 00:16:33,280 --> 00:16:34,800 Isso foi há séculos! 240 00:16:36,760 --> 00:16:38,080 Me sinto idiota. 241 00:16:39,280 --> 00:16:41,640 Tenho que ir. Minha mãe está esperando. 242 00:16:41,720 --> 00:16:42,880 - Tao. - Até mais. 243 00:16:42,960 --> 00:16:43,880 Espera. 244 00:16:52,960 --> 00:16:55,840 PRECISO FALAR COM VOCÊ 245 00:16:58,000 --> 00:17:00,800 DESCULPA, VOCÊ ARRUMOU BRIGA POR MINHA CAUSA 246 00:17:02,280 --> 00:17:07,760 QUER MESMO QUE A GENTE FIQUE JUNTO? 247 00:17:11,960 --> 00:17:17,440 PODEMOS ALMOÇAR AMANHÃ? 248 00:17:21,079 --> 00:17:24,079 CLARO. ESTÁ TUDO BEM? 249 00:17:33,040 --> 00:17:34,840 - Oi. - Elle, entra! 250 00:17:35,520 --> 00:17:36,360 Como vai? 251 00:17:36,440 --> 00:17:38,400 Que surpresa! 252 00:17:40,880 --> 00:17:41,720 Oi. 253 00:17:42,240 --> 00:17:43,160 Oi. 254 00:17:48,320 --> 00:17:51,440 Não esquece de deixar a porta do quarto aberta, tá? 255 00:17:55,120 --> 00:17:56,360 O que está fazendo aqui? 256 00:17:57,880 --> 00:17:59,760 Quer comer cookies e ver filme? 257 00:18:02,880 --> 00:18:05,360 Isso é… uma batata? 258 00:18:05,440 --> 00:18:06,960 Era pra ser um sapato. 259 00:18:08,800 --> 00:18:12,040 Todos sabemos que fazer aulas de Arte foi um erro. 260 00:18:12,120 --> 00:18:14,040 Dá pra consertar. Aqui. 261 00:18:25,560 --> 00:18:27,320 Viu? Está melhor. 262 00:18:27,960 --> 00:18:31,120 Valeu. Vou guardar esse sapato-batata pra sempre. 263 00:18:38,800 --> 00:18:40,240 Desculpe por mais cedo. 264 00:18:40,320 --> 00:18:42,640 Não é sua culpa ele não ter me contado. 265 00:18:42,720 --> 00:18:44,240 Charlie quer contar. 266 00:18:44,840 --> 00:18:46,600 Sei por que ele não contou. 267 00:18:47,720 --> 00:18:51,360 Ele acha que vou dizer algo idiota e expor o Nick pros amigos. 268 00:18:52,640 --> 00:18:55,600 É óbvio que se importa mais com o que Nick sente. 269 00:18:55,680 --> 00:18:58,640 Em relacionamentos, amizades não importam mais. 270 00:19:00,240 --> 00:19:02,640 Ou acha que forçará Nick a ver Donnie Darko, 271 00:19:02,720 --> 00:19:03,560 como fez conosco. 272 00:19:03,640 --> 00:19:07,400 Pode parar, é um bom filme. Só é complicado. 273 00:19:12,840 --> 00:19:15,120 Não sei por que tenho medo de ficar só. 274 00:19:19,640 --> 00:19:21,000 Eu me sentia assim. 275 00:19:21,080 --> 00:19:22,520 No primeiro semestre. 276 00:19:22,600 --> 00:19:23,640 Tive medo. 277 00:19:25,520 --> 00:19:26,880 Ficou tudo bem. 278 00:19:32,240 --> 00:19:34,000 TAO E ELLE 279 00:19:44,400 --> 00:19:47,440 ALMOÇO NO CAMPO? ISAAC TEM BIBLIOTECA, ESTOU SOZINHO 280 00:19:47,520 --> 00:19:49,920 EU VOU DEPOIS! 281 00:19:52,200 --> 00:19:54,400 FIQUEI DE ALMOÇAR COM NICK 282 00:20:03,120 --> 00:20:07,200 DEIXA PRA LÁ, MAL SOMOS AMIGOS AGORA 283 00:20:17,880 --> 00:20:18,720 Ei. 284 00:20:21,840 --> 00:20:22,680 Você está bem? 285 00:20:28,240 --> 00:20:29,280 Beleza, cara? 286 00:20:30,560 --> 00:20:32,440 E aquela nossa briga, hein? 287 00:20:32,520 --> 00:20:35,280 Só se for jogo de tabuleiro ou concurso de comer bolo. 288 00:20:36,320 --> 00:20:37,320 Como assim? 289 00:20:39,040 --> 00:20:40,480 - O que é isto? - Ei. 290 00:20:40,560 --> 00:20:41,840 Tao e Elle? Quem é Elle? 291 00:20:41,920 --> 00:20:42,840 Devolve. 292 00:20:43,720 --> 00:20:45,800 - Sua namorada desenhou? - Devolve! 293 00:20:45,880 --> 00:20:47,080 Vem pegar. 294 00:20:48,040 --> 00:20:49,440 Pessoal, olha só. 295 00:20:52,400 --> 00:20:53,560 Eu te odeio! 296 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 Vai se arrepender disso! 297 00:21:03,840 --> 00:21:04,920 Eu estava pensando 298 00:21:05,760 --> 00:21:06,960 sobre mim e você. 299 00:21:08,360 --> 00:21:09,320 Certo. 300 00:21:09,920 --> 00:21:10,960 E eu acho… 301 00:21:11,760 --> 00:21:13,680 A briga com Harry foi minha culpa. 302 00:21:13,760 --> 00:21:15,600 - Não foi. - Foi. 303 00:21:16,200 --> 00:21:17,120 Foi minha culpa. 304 00:21:17,720 --> 00:21:21,400 Virar seu amigo e, sabe, tudo o que aconteceu. 305 00:21:22,200 --> 00:21:24,480 Tenho dificultado muito a sua vida. 306 00:21:27,360 --> 00:21:28,560 Então pensei… 307 00:21:30,080 --> 00:21:32,280 que talvez seja melhor… 308 00:21:33,840 --> 00:21:34,920 se a gente… 309 00:21:37,240 --> 00:21:40,560 Harry Greene está brigando com um garoto do 1º ano! 310 00:21:58,280 --> 00:21:59,360 Nos deixe em paz! 311 00:22:24,120 --> 00:22:25,320 Chega! 312 00:22:27,640 --> 00:22:29,400 Tao! O que houve? 313 00:22:29,480 --> 00:22:31,720 Por que não contou sobre você e Nick? 314 00:22:31,800 --> 00:22:32,640 O quê? 315 00:22:32,720 --> 00:22:35,480 Achei que fôssemos amigos, mas se esqueceu de mim. 316 00:22:36,320 --> 00:22:38,960 - Tao… - Isso é culpa sua. 317 00:22:39,040 --> 00:22:40,280 Me deixe em paz! 318 00:23:31,040 --> 00:23:36,040 Legendas: Marcela Almeida