1 00:00:06,040 --> 00:00:07,360 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,440 Esci? 3 00:00:18,520 --> 00:00:19,800 - Dio, Tori. - Che c'è? 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,800 Come fai ad apparire dal nulla? 5 00:00:21,880 --> 00:00:23,360 Hai una sorella magica. 6 00:00:24,600 --> 00:00:26,000 Dove vai di bello? 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,800 Al cinema con Nick e i suoi amici. 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,280 Ok. 9 00:00:33,440 --> 00:00:35,080 - Che c'è? - No, niente. 10 00:00:35,920 --> 00:00:38,840 Mi fa piacere che Nick sia un così caro… amico. 11 00:00:40,120 --> 00:00:41,520 Beh, sì. 12 00:00:41,600 --> 00:00:43,880 Infatti. Però… 13 00:00:45,160 --> 00:00:49,640 In realtà, diciamo che io e Nick ci frequentiamo. 14 00:00:50,360 --> 00:00:51,440 Lo sapevo. 15 00:00:51,520 --> 00:00:53,760 Non dirlo a nessuno. Neanche sua madre lo sa. 16 00:00:53,840 --> 00:00:54,880 Certo. 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,440 Sono felice per te. 18 00:00:57,520 --> 00:00:59,000 Ti piaceva da tanto. 19 00:00:59,080 --> 00:01:00,360 Grazie. 20 00:01:00,440 --> 00:01:02,800 - Ed esci con i suoi amici? - Sì, perché? 21 00:01:02,880 --> 00:01:04,720 Li ho visti in giro, alle feste. 22 00:01:05,320 --> 00:01:07,080 Non sembrano carini come lui. 23 00:01:07,160 --> 00:01:08,320 Me la caverò. 24 00:01:08,400 --> 00:01:10,000 Non sanno di te e Nick? 25 00:01:10,080 --> 00:01:11,280 Ovviamente no. 26 00:01:11,360 --> 00:01:12,200 Ok. 27 00:01:14,120 --> 00:01:15,720 Quindi è il tuo ragazzo? 28 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 Non siamo pronti per l'ufficialità, ma… 29 00:01:19,520 --> 00:01:21,120 - Insomma. - "Insomma." 30 00:01:21,200 --> 00:01:22,240 Smettila. 31 00:01:22,320 --> 00:01:24,600 Bene. La tua cotta era super imbarazzante. 32 00:01:24,680 --> 00:01:25,680 Vattene. 33 00:01:31,880 --> 00:01:34,120 Stavo pensando… 34 00:01:34,880 --> 00:01:36,560 Ti va di venire da me? 35 00:01:37,560 --> 00:01:38,480 Per vederci. 36 00:01:39,560 --> 00:01:41,040 Ci vediamo a scuola. 37 00:01:41,120 --> 00:01:42,080 Sì, ma… 38 00:01:43,440 --> 00:01:44,280 Pensavo, 39 00:01:45,640 --> 00:01:47,760 - dato che stiamo insieme… - Cosa? 40 00:01:50,080 --> 00:01:51,240 Non stiamo insieme. 41 00:01:52,680 --> 00:01:54,120 Che ti salta in testa? 42 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 - Vengo alle 22:00, ok? - Sì. 43 00:02:08,720 --> 00:02:10,680 - Charlie. - Sì? 44 00:02:12,240 --> 00:02:16,200 Se qualcuno di quei ragazzi dice qualcosa di offensivo, 45 00:02:17,000 --> 00:02:18,760 chiamami, ok? 46 00:02:18,840 --> 00:02:20,120 Ci sarà anche Nick. 47 00:02:20,200 --> 00:02:21,040 Andrà tutto bene. 48 00:02:32,040 --> 00:02:33,360 - Ciao. - Ciao. 49 00:02:39,360 --> 00:02:42,640 Sicuro che ai tuoi amici vada bene se ci sono anch'io? 50 00:02:42,720 --> 00:02:43,720 Sì, certo. 51 00:02:44,400 --> 00:02:46,600 Tranquillo. Ben e Harry non vengono. 52 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 Sei agitato? 53 00:02:48,880 --> 00:02:49,920 Non lo so. 54 00:02:50,000 --> 00:02:52,640 Immagino che mi considerino un nerd gay. 55 00:02:53,720 --> 00:02:55,840 Beh, tu sei un nerd gay. 56 00:02:55,920 --> 00:02:57,560 Sta' zitto, rugbista. 57 00:03:04,760 --> 00:03:06,760 Guardate. Nick e l'amico del cuore. 58 00:03:07,720 --> 00:03:09,480 Perché l'ha portato? 59 00:03:11,400 --> 00:03:14,920 Guardatelo. Si nasconde dietro di lui come una ragazzina. 60 00:03:23,280 --> 00:03:24,400 È tuo amico, Ben? 61 00:03:24,480 --> 00:03:25,520 Chi, Charlie? 62 00:03:25,600 --> 00:03:26,880 Non ci siamo mai parlati. 63 00:03:27,480 --> 00:03:30,000 Perché non portate mai una ragazza? 64 00:03:30,080 --> 00:03:31,120 Prendiamo i pop-corn. 65 00:03:32,320 --> 00:03:35,720 Li preferisci dolci o salati? O magari misti. 66 00:03:38,200 --> 00:03:40,000 Non ho molta fame, in realtà. 67 00:03:40,080 --> 00:03:41,440 Ma tu prendili. 68 00:03:43,760 --> 00:03:44,600 Char… 69 00:03:46,520 --> 00:03:47,400 Tutto bene? 70 00:03:48,720 --> 00:03:50,680 Non sapevo che ci fossero. 71 00:03:50,760 --> 00:03:53,080 Altrimenti non avrei proposto di venire. 72 00:03:53,160 --> 00:03:54,120 Char? 73 00:03:57,200 --> 00:03:59,120 Mi è venuto così. 74 00:03:59,200 --> 00:04:00,560 Oddio, dillo di nuovo. 75 00:04:00,640 --> 00:04:02,360 - No. - Dai. 76 00:04:03,040 --> 00:04:05,200 Mi piace. È tenero. 77 00:04:06,640 --> 00:04:08,400 Non ti chiamerò mai più così. 78 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 Scusa. 79 00:04:54,800 --> 00:04:55,960 Sei un imbranato. 80 00:05:16,760 --> 00:05:18,680 Sei veramente un fifone. 81 00:05:18,760 --> 00:05:20,480 Anche tu saltavi sulla sedia. 82 00:05:20,560 --> 00:05:23,440 Solo quando tu gridavi. 83 00:05:23,520 --> 00:05:27,600 Charlie Spring, una domandina. Che effetto fa essere gay? 84 00:05:29,040 --> 00:05:30,000 Normale. 85 00:05:30,080 --> 00:05:32,000 Non sembri molto gay, a occhio. 86 00:05:32,080 --> 00:05:34,400 Lo sembri quando parli. E basta. 87 00:05:35,120 --> 00:05:38,120 - Ti piacciono i musical? - Harry, sparisci, per favore. 88 00:05:39,880 --> 00:05:41,760 Che tipo di ragazzo ti piace? 89 00:05:41,840 --> 00:05:42,880 Non lo so. 90 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 Harry Styles? È sexy. 91 00:05:46,320 --> 00:05:47,880 - Può darsi. - Smettila. 92 00:05:47,960 --> 00:05:49,160 E Nick? 93 00:05:49,240 --> 00:05:50,400 Lo trovi sexy? 94 00:05:52,840 --> 00:05:53,840 Scherzi? 95 00:05:54,800 --> 00:05:56,280 Nick non è il mio tipo. 96 00:05:57,000 --> 00:05:59,240 - È chiaro che hai una cotta per lui. - No. 97 00:05:59,920 --> 00:06:01,040 Invece sì. 98 00:06:01,720 --> 00:06:02,800 Ora basta. 99 00:06:02,880 --> 00:06:05,240 Ehi, impara a stare agli scherzi. 100 00:06:19,640 --> 00:06:20,560 C'è mio padre. 101 00:06:21,720 --> 00:06:22,560 Devo andare. 102 00:06:23,480 --> 00:06:24,440 Charlie. 103 00:06:25,040 --> 00:06:25,920 Ehi. 104 00:06:26,600 --> 00:06:27,440 Aspetta. 105 00:06:30,720 --> 00:06:31,880 Mi dispiace molto. 106 00:06:33,480 --> 00:06:34,680 - Non importa. - No. 107 00:06:36,800 --> 00:06:38,440 Harry si è comportato da idiota 108 00:06:38,520 --> 00:06:41,760 e alcuni degli altri sono stati molto scortesi. 109 00:06:43,600 --> 00:06:45,600 - Dovevamo andarcene. - Nick. 110 00:06:46,480 --> 00:06:48,040 Ormai ci sono abituato. 111 00:06:48,880 --> 00:06:50,120 Ci vediamo a scuola. 112 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 Charlie. 113 00:07:05,560 --> 00:07:07,480 Ho visto che vi tenevate per mano. 114 00:07:07,560 --> 00:07:08,680 Al cinema. 115 00:07:10,440 --> 00:07:12,040 Quindi stai con lui? 116 00:07:13,800 --> 00:07:15,520 - No. - Ma te la fai con lui. 117 00:07:16,160 --> 00:07:17,640 - No. - Non mentire. 118 00:07:19,520 --> 00:07:22,040 Ci credo che non stai con lui. 119 00:07:22,120 --> 00:07:25,720 Come se qualcuno fosse disposto a stare con un disperato come te. 120 00:07:28,160 --> 00:07:30,280 - Tu lo eri. - Scherzi? 121 00:07:30,360 --> 00:07:32,040 Davvero pensavi di piacermi? 122 00:07:32,640 --> 00:07:35,720 Eri uno sfigato con una manciata di amici, 123 00:07:35,800 --> 00:07:39,600 solitario e bullizzato. Non mi sei mai piaciuto. 124 00:07:39,680 --> 00:07:42,360 Non sono neanche gay. Mi facevi solo pena. 125 00:07:44,160 --> 00:07:45,160 Charlie. 126 00:07:45,800 --> 00:07:46,760 Vogliamo andare? 127 00:07:49,680 --> 00:07:50,520 Sì. 128 00:08:01,600 --> 00:08:02,640 Tutto bene? 129 00:08:03,800 --> 00:08:05,760 - Di cosa discutevate? - Di niente. 130 00:08:07,160 --> 00:08:08,640 - Sei sicuro? - Sì. 131 00:08:11,960 --> 00:08:12,800 Bene. 132 00:08:16,240 --> 00:08:17,120 Andiamo a casa. 133 00:08:23,800 --> 00:08:25,960 Allora? Che problema hai con Charlie? 134 00:08:26,040 --> 00:08:28,560 Non si può dire che sia uno dei nostri, no? 135 00:08:29,400 --> 00:08:32,920 Non sa giocare a rugby e il suo amico strano mi perseguita. 136 00:08:33,000 --> 00:08:35,120 Non puoi portare un gay nel gruppo 137 00:08:35,200 --> 00:08:37,400 pensando che tutti lo adorino. 138 00:08:37,480 --> 00:08:39,159 Quindi il problema è che è gay? 139 00:08:39,240 --> 00:08:41,480 Ma dai, nessuno di noi è omofobo. 140 00:08:41,559 --> 00:08:43,000 Stai zitto, Harry! 141 00:08:43,080 --> 00:08:45,840 L'hai messo a disagio con quelle domande sui gay. 142 00:08:45,919 --> 00:08:48,159 Deve imparare a stare agli scherzi. 143 00:08:48,240 --> 00:08:50,280 Ma tu non scherzavi, vero? 144 00:08:50,360 --> 00:08:51,760 Hai colto l'opportunità 145 00:08:51,840 --> 00:08:54,720 di mortificare e umiliare una persona, come sempre. 146 00:08:54,800 --> 00:08:57,880 Se ne farà una ragione. Ci sarà abituato. 147 00:08:59,520 --> 00:09:00,880 Come sei suscettibile. 148 00:09:00,960 --> 00:09:03,360 Non puoi fare a meno di proteggerlo, eh? 149 00:09:03,440 --> 00:09:05,920 Perché è un patetico finocchietto. 150 00:09:14,080 --> 00:09:16,200 Vuoi dirmi cos'è successo o no? 151 00:09:17,400 --> 00:09:19,200 Non c'è niente da dire. 152 00:09:19,280 --> 00:09:20,440 Nicky, per favore. 153 00:09:25,000 --> 00:09:27,920 Harry ha insultato pesantemente Charlie. 154 00:09:29,520 --> 00:09:32,800 Da anni lo maltratta in modo disgustoso, e io ho… 155 00:09:35,000 --> 00:09:35,840 perso la testa. 156 00:09:39,080 --> 00:09:44,840 Come ho fatto a non accorgermi che avevo degli amici orribili? 157 00:09:45,640 --> 00:09:47,880 Tesoro, le risse non risolvono niente. 158 00:09:47,960 --> 00:09:48,800 Lo so. 159 00:09:51,160 --> 00:09:53,400 Ha usato un termine intollerabile. 160 00:09:56,240 --> 00:09:57,080 Capisco. 161 00:09:59,440 --> 00:10:01,640 Charlie è un amico speciale, vero? 162 00:10:10,960 --> 00:10:11,800 Sì. 163 00:10:13,280 --> 00:10:14,120 È speciale. 164 00:11:00,920 --> 00:11:02,320 Cerchi il tuo ragazzo? 165 00:11:04,080 --> 00:11:06,440 Sono bello, lo so. Non occorre fissarmi. 166 00:11:06,520 --> 00:11:07,800 Che ti è successo? 167 00:11:07,880 --> 00:11:10,520 Chiedi a Nick Nelson. Ha problemi a gestire la rabbia. 168 00:11:10,600 --> 00:11:13,960 - Avete litigato? - Non sa più stare agli scherzi. 169 00:11:14,040 --> 00:11:16,080 Tu sai che al cinema scherzavo, no? 170 00:11:16,160 --> 00:11:18,080 Eppure mi ha aggredito. 171 00:11:18,160 --> 00:11:19,960 Che succede? Tutto bene? 172 00:11:20,040 --> 00:11:21,400 Sì. Lascia perdere. 173 00:11:21,480 --> 00:11:23,480 Problemi? Vuoi litigare anche tu? 174 00:11:23,560 --> 00:11:25,440 Questa è carenza d'affetto, 175 00:11:25,520 --> 00:11:28,800 ma se ti serve del contatto umano basta che tu lo dica. 176 00:11:28,880 --> 00:11:30,840 Tao. Lascia stare. Va tutto bene. 177 00:11:31,520 --> 00:11:33,520 Sì, dai retta al tuo ragazzo. 178 00:11:33,600 --> 00:11:35,080 Lui sa stare al suo posto. 179 00:11:59,280 --> 00:12:00,160 Ciao. 180 00:12:00,760 --> 00:12:01,880 Cos'è successo? 181 00:12:05,400 --> 00:12:08,240 C'è stata una specie di rissa. 182 00:12:08,960 --> 00:12:09,800 Con Harry. 183 00:12:10,440 --> 00:12:13,840 Dopo che te ne sei andato, sono tornato dagli altri 184 00:12:14,800 --> 00:12:16,760 e lui ha iniziato a dire… 185 00:12:18,120 --> 00:12:19,160 delle cose su di te. 186 00:12:20,720 --> 00:12:21,840 E ho perso la testa. 187 00:12:25,040 --> 00:12:28,680 L'ho colpito e… Sì. 188 00:12:31,280 --> 00:12:32,560 Nick. 189 00:12:33,360 --> 00:12:35,080 Non dovevi. 190 00:12:36,440 --> 00:12:39,280 Sono abituato alla gente che dice certe cose. 191 00:12:39,360 --> 00:12:41,040 Sì, ma dovresti abituartici. 192 00:12:41,880 --> 00:12:44,560 Nessuno ha il diritto di parlare così. 193 00:12:44,640 --> 00:12:46,800 Non dovresti tollerarlo. 194 00:12:49,160 --> 00:12:50,200 - Scusa. - No. 195 00:12:51,240 --> 00:12:53,200 Non ti permetto più di scusarti. 196 00:12:59,600 --> 00:13:02,200 Non voglio più essere amico di quella gente. 197 00:13:03,120 --> 00:13:05,520 Non voglio che cambi amicizie per me. 198 00:13:07,040 --> 00:13:08,880 Alcuni della squadra sono carini. 199 00:13:09,480 --> 00:13:11,880 Neanche loro hanno mosso un dito. 200 00:13:14,440 --> 00:13:16,720 Non li sopporto più. 201 00:14:23,200 --> 00:14:24,440 Mi sento responsabile. 202 00:14:25,000 --> 00:14:26,080 Di cosa? 203 00:14:26,160 --> 00:14:27,800 Di Harry che ci bullizza. 204 00:14:29,920 --> 00:14:31,440 Sapevo che sarebbe successo. 205 00:14:31,520 --> 00:14:34,480 Io so difendermi da solo, ma Charlie no. 206 00:14:34,560 --> 00:14:35,640 Quindi… 207 00:14:36,920 --> 00:14:38,200 reagisco ogni volta. 208 00:14:38,280 --> 00:14:39,120 Reagisci? 209 00:14:39,200 --> 00:14:40,480 A parole. 210 00:14:41,200 --> 00:14:43,200 Sai che se la prenderà con entrambi. 211 00:14:43,280 --> 00:14:44,640 Sì, ora è chiaro. 212 00:14:47,000 --> 00:14:49,640 L'anno scorso è stato terribile per Charlie. 213 00:14:50,680 --> 00:14:52,000 Ma ho peggiorato le cose. 214 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 Scusa. 215 00:14:55,920 --> 00:14:58,240 Ti annoio sempre con i miei problemi. 216 00:14:58,320 --> 00:15:01,640 Facevo lo stesso con te prima di lasciare la Truham, 217 00:15:01,720 --> 00:15:02,920 quindi siamo pari. 218 00:15:04,680 --> 00:15:07,600 Harry si diverte a infastidire le persone. 219 00:15:09,680 --> 00:15:11,440 Era con me a matematica. 220 00:15:11,520 --> 00:15:13,280 Ha mai detto niente su di te? 221 00:15:13,960 --> 00:15:15,680 Sì, qualche volta. 222 00:15:17,720 --> 00:15:19,720 Sorpresa! È anche transfobico. 223 00:15:19,800 --> 00:15:22,480 Avresti dovuto dire qualcosa. Magari a un insegnante. 224 00:15:22,560 --> 00:15:23,400 Sì. 225 00:15:23,920 --> 00:15:24,960 Può darsi. 226 00:15:26,520 --> 00:15:29,400 Ma non era l'unico a sparlare di me. 227 00:15:35,720 --> 00:15:37,720 Non mi sorprende la reazione di Nick. 228 00:15:38,280 --> 00:15:41,040 Se Harry ha offeso Charlie, ovviamente. 229 00:15:43,120 --> 00:15:45,840 C'è davvero qualcosa tra Nick e Charlie? 230 00:15:49,120 --> 00:15:50,560 È così, vero? 231 00:15:57,200 --> 00:15:58,040 Sì. 232 00:15:59,200 --> 00:16:00,120 Stanno insieme. 233 00:16:14,280 --> 00:16:15,200 Chi altri lo sa? 234 00:16:17,640 --> 00:16:20,600 Isaac, Tara e Darcy. 235 00:16:21,320 --> 00:16:23,240 Charlie vuole dirtelo di persona. 236 00:16:24,200 --> 00:16:26,680 Cioè, così ha detto. 237 00:16:28,080 --> 00:16:29,160 Quando l'ha detto? 238 00:16:31,400 --> 00:16:32,720 Al bar dei frappè. 239 00:16:33,280 --> 00:16:34,800 Un sacco di tempo fa. 240 00:16:36,760 --> 00:16:38,080 Mi sento un idiota. 241 00:16:39,280 --> 00:16:41,640 Vado. Mia madre mi aspetta. 242 00:16:41,720 --> 00:16:42,880 - Tao. - Ci vediamo. 243 00:16:42,960 --> 00:16:43,880 Aspetta. 244 00:16:52,960 --> 00:16:55,840 TI DEVO PARLARE 245 00:16:58,000 --> 00:17:00,800 SCUSA, HO CAUSATO IO LA RISSA 246 00:17:02,280 --> 00:17:07,760 SICURO DI VOLER STARE CON ME? 247 00:17:11,960 --> 00:17:17,440 CI VEDIAMO DOMANI A PRANZO? 248 00:17:21,079 --> 00:17:24,079 CERTO! TUTTO BENE? 249 00:17:33,040 --> 00:17:34,840 - Ciao. - Elle, entra! 250 00:17:35,520 --> 00:17:36,360 Come va? 251 00:17:36,440 --> 00:17:38,400 Che sorpresa! 252 00:17:40,880 --> 00:17:41,720 Ciao. 253 00:17:42,240 --> 00:17:43,160 Ciao. 254 00:17:48,320 --> 00:17:51,440 Lasciate la porta socchiusa, ok? 255 00:17:55,120 --> 00:17:56,360 Che ci fai qui? 256 00:17:57,880 --> 00:17:59,760 Ti vanno dei biscotti e un film? 257 00:18:02,880 --> 00:18:05,360 È una patata? 258 00:18:05,440 --> 00:18:06,960 Dovrebbe essere una scarpa. 259 00:18:08,800 --> 00:18:12,040 Prendere l'indirizzo artistico è stato un errore. 260 00:18:12,120 --> 00:18:14,040 Si può sistemare. Dammi. 261 00:18:25,560 --> 00:18:27,320 Vedi? Così va meglio. 262 00:18:27,960 --> 00:18:31,120 Grazie. Conserverò con affetto la scarpa patata. 263 00:18:38,800 --> 00:18:40,240 Scusa per prima. 264 00:18:40,320 --> 00:18:42,640 Non è colpa tua se non me l'ha detto. 265 00:18:42,720 --> 00:18:44,240 Charlie ci tiene a dirtelo. 266 00:18:44,840 --> 00:18:46,600 Immagino perché non l'ha fatto. 267 00:18:47,720 --> 00:18:51,360 Teme che farò outing a Nick coi suoi amici per errore. 268 00:18:52,640 --> 00:18:55,600 Chiaramente tiene più ai sentimenti di Nick che ai miei. 269 00:18:55,680 --> 00:18:58,640 Quando ti metti con qualcuno, gli amici non contano più. 270 00:19:00,240 --> 00:19:02,640 O teme che tu costringa Nick a vedere Donnie Darko 271 00:19:02,720 --> 00:19:03,560 come sempre. 272 00:19:03,640 --> 00:19:07,400 Smettila. È un bel film. Solo un po' complicato. 273 00:19:12,840 --> 00:19:15,120 Non so perché io abbia paura di rimanere solo. 274 00:19:19,640 --> 00:19:21,000 Anch'io mi sentivo così. 275 00:19:21,080 --> 00:19:22,520 A inizio anno. 276 00:19:22,600 --> 00:19:23,640 Avevo paura. 277 00:19:25,520 --> 00:19:26,880 Ma si è risolto tutto. 278 00:19:32,240 --> 00:19:34,000 TAO ED ELLE 279 00:19:44,400 --> 00:19:47,440 PRANZIAMO AL CAMPO OGGI? ISAAC È IN BIBLIOTECA E SONO SOLO 280 00:19:47,520 --> 00:19:49,920 ARRIVO TRA POCO! 281 00:19:52,200 --> 00:19:54,400 DOVREI PRANZARE CON NICK 282 00:20:03,120 --> 00:20:07,200 LASCIA STARE, ORMAI NON SIAMO QUASI PIÙ AMICI 283 00:20:17,880 --> 00:20:18,720 Ehi. 284 00:20:21,840 --> 00:20:22,680 Tutto bene? 285 00:20:28,240 --> 00:20:29,280 Come va? 286 00:20:30,560 --> 00:20:32,440 Sei pronto per batterti? 287 00:20:32,520 --> 00:20:35,280 Sono pronto per un gioco da tavolo o una gara di torte. 288 00:20:36,320 --> 00:20:37,320 Cosa sta dicendo? 289 00:20:39,040 --> 00:20:40,480 - Che roba è? - Ehi. 290 00:20:40,560 --> 00:20:41,840 Tao ed Elle? Chi è Elle? 291 00:20:41,920 --> 00:20:42,840 Rendimelo. 292 00:20:43,720 --> 00:20:45,800 - L'ha fatto la tua ragazza? - Rendimelo. 293 00:20:45,880 --> 00:20:47,080 Vieni a prenderlo. 294 00:20:48,040 --> 00:20:49,440 Ragazzi, guardate. 295 00:20:52,400 --> 00:20:53,560 Ti odio! 296 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 Te ne pentirai! 297 00:21:03,840 --> 00:21:04,920 Stavo pensando… 298 00:21:05,760 --> 00:21:06,960 a noi due. 299 00:21:08,360 --> 00:21:09,320 Ok. 300 00:21:09,920 --> 00:21:10,960 E al fatto che… 301 00:21:11,760 --> 00:21:13,680 la lite con Harry sia stata colpa mia. 302 00:21:13,760 --> 00:21:15,600 - Non è vero. - Invece sì. 303 00:21:16,200 --> 00:21:17,120 È stata colpa mia. 304 00:21:17,720 --> 00:21:21,400 È iniziato tutto quando siamo diventati amici. 305 00:21:22,200 --> 00:21:24,480 Ti ho reso la vita difficile. 306 00:21:27,360 --> 00:21:28,560 Ci ho riflettuto. 307 00:21:30,080 --> 00:21:32,280 Forse sarebbe meglio 308 00:21:33,840 --> 00:21:34,920 se noi… 309 00:21:37,240 --> 00:21:40,560 Venite! C'è una rissa tra Harry Greene e uno più piccolo. 310 00:21:58,280 --> 00:21:59,360 Lasciaci in pace! 311 00:22:24,120 --> 00:22:25,320 Divideteli! 312 00:22:27,640 --> 00:22:29,400 Tao! Cos'è successo? 313 00:22:29,480 --> 00:22:31,720 Perché non mi hai detto di te e Nick? 314 00:22:31,800 --> 00:22:32,640 Cosa? 315 00:22:32,720 --> 00:22:35,480 Pensavo fossimo amici, ma non mi consideri più. 316 00:22:36,320 --> 00:22:38,960 - Tao… - È tutta colpa tua. 317 00:22:39,040 --> 00:22:40,280 Lasciami in pace! 318 00:23:31,040 --> 00:23:36,040 Sottotitoli: Andrea Orlandini