1
00:00:06,040 --> 00:00:07,360
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,440
Esci?
3
00:00:18,520 --> 00:00:19,800
- Dio, Tori.
- Che c'è?
4
00:00:19,880 --> 00:00:21,800
Come fai ad apparire dal nulla?
5
00:00:21,880 --> 00:00:23,360
Hai una sorella magica.
6
00:00:24,600 --> 00:00:26,000
Dove vai di bello?
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,800
Al cinema con Nick e i suoi amici.
8
00:00:31,120 --> 00:00:32,280
Ok.
9
00:00:33,440 --> 00:00:35,080
- Che c'è?
- No, niente.
10
00:00:35,920 --> 00:00:38,840
Mi fa piacere
che Nick sia un così caro… amico.
11
00:00:40,120 --> 00:00:41,520
Beh, sì.
12
00:00:41,600 --> 00:00:43,880
Infatti. Però…
13
00:00:45,160 --> 00:00:49,640
In realtà,
diciamo che io e Nick ci frequentiamo.
14
00:00:50,360 --> 00:00:51,440
Lo sapevo.
15
00:00:51,520 --> 00:00:53,760
Non dirlo a nessuno.
Neanche sua madre lo sa.
16
00:00:53,840 --> 00:00:54,880
Certo.
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,440
Sono felice per te.
18
00:00:57,520 --> 00:00:59,000
Ti piaceva da tanto.
19
00:00:59,080 --> 00:01:00,360
Grazie.
20
00:01:00,440 --> 00:01:02,800
- Ed esci con i suoi amici?
- Sì, perché?
21
00:01:02,880 --> 00:01:04,720
Li ho visti in giro, alle feste.
22
00:01:05,320 --> 00:01:07,080
Non sembrano carini come lui.
23
00:01:07,160 --> 00:01:08,320
Me la caverò.
24
00:01:08,400 --> 00:01:10,000
Non sanno di te e Nick?
25
00:01:10,080 --> 00:01:11,280
Ovviamente no.
26
00:01:11,360 --> 00:01:12,200
Ok.
27
00:01:14,120 --> 00:01:15,720
Quindi è il tuo ragazzo?
28
00:01:16,400 --> 00:01:18,560
Non siamo pronti per l'ufficialità, ma…
29
00:01:19,520 --> 00:01:21,120
- Insomma.
- "Insomma."
30
00:01:21,200 --> 00:01:22,240
Smettila.
31
00:01:22,320 --> 00:01:24,600
Bene. La tua cotta era super imbarazzante.
32
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
Vattene.
33
00:01:31,880 --> 00:01:34,120
Stavo pensando…
34
00:01:34,880 --> 00:01:36,560
Ti va di venire da me?
35
00:01:37,560 --> 00:01:38,480
Per vederci.
36
00:01:39,560 --> 00:01:41,040
Ci vediamo a scuola.
37
00:01:41,120 --> 00:01:42,080
Sì, ma…
38
00:01:43,440 --> 00:01:44,280
Pensavo,
39
00:01:45,640 --> 00:01:47,760
- dato che stiamo insieme…
- Cosa?
40
00:01:50,080 --> 00:01:51,240
Non stiamo insieme.
41
00:01:52,680 --> 00:01:54,120
Che ti salta in testa?
42
00:02:06,640 --> 00:02:08,640
- Vengo alle 22:00, ok?
- Sì.
43
00:02:08,720 --> 00:02:10,680
- Charlie.
- Sì?
44
00:02:12,240 --> 00:02:16,200
Se qualcuno di quei ragazzi
dice qualcosa di offensivo,
45
00:02:17,000 --> 00:02:18,760
chiamami, ok?
46
00:02:18,840 --> 00:02:20,120
Ci sarà anche Nick.
47
00:02:20,200 --> 00:02:21,040
Andrà tutto bene.
48
00:02:32,040 --> 00:02:33,360
- Ciao.
- Ciao.
49
00:02:39,360 --> 00:02:42,640
Sicuro che ai tuoi amici vada bene
se ci sono anch'io?
50
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
Sì, certo.
51
00:02:44,400 --> 00:02:46,600
Tranquillo. Ben e Harry non vengono.
52
00:02:47,360 --> 00:02:48,800
Sei agitato?
53
00:02:48,880 --> 00:02:49,920
Non lo so.
54
00:02:50,000 --> 00:02:52,640
Immagino che mi considerino un nerd gay.
55
00:02:53,720 --> 00:02:55,840
Beh, tu sei un nerd gay.
56
00:02:55,920 --> 00:02:57,560
Sta' zitto, rugbista.
57
00:03:04,760 --> 00:03:06,760
Guardate. Nick e l'amico del cuore.
58
00:03:07,720 --> 00:03:09,480
Perché l'ha portato?
59
00:03:11,400 --> 00:03:14,920
Guardatelo. Si nasconde dietro di lui
come una ragazzina.
60
00:03:23,280 --> 00:03:24,400
È tuo amico, Ben?
61
00:03:24,480 --> 00:03:25,520
Chi, Charlie?
62
00:03:25,600 --> 00:03:26,880
Non ci siamo mai parlati.
63
00:03:27,480 --> 00:03:30,000
Perché non portate mai una ragazza?
64
00:03:30,080 --> 00:03:31,120
Prendiamo i pop-corn.
65
00:03:32,320 --> 00:03:35,720
Li preferisci dolci o salati?
O magari misti.
66
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
Non ho molta fame, in realtà.
67
00:03:40,080 --> 00:03:41,440
Ma tu prendili.
68
00:03:43,760 --> 00:03:44,600
Char…
69
00:03:46,520 --> 00:03:47,400
Tutto bene?
70
00:03:48,720 --> 00:03:50,680
Non sapevo che ci fossero.
71
00:03:50,760 --> 00:03:53,080
Altrimenti non avrei proposto di venire.
72
00:03:53,160 --> 00:03:54,120
Char?
73
00:03:57,200 --> 00:03:59,120
Mi è venuto così.
74
00:03:59,200 --> 00:04:00,560
Oddio, dillo di nuovo.
75
00:04:00,640 --> 00:04:02,360
- No.
- Dai.
76
00:04:03,040 --> 00:04:05,200
Mi piace. È tenero.
77
00:04:06,640 --> 00:04:08,400
Non ti chiamerò mai più così.
78
00:04:27,160 --> 00:04:28,160
Scusa.
79
00:04:54,800 --> 00:04:55,960
Sei un imbranato.
80
00:05:16,760 --> 00:05:18,680
Sei veramente un fifone.
81
00:05:18,760 --> 00:05:20,480
Anche tu saltavi sulla sedia.
82
00:05:20,560 --> 00:05:23,440
Solo quando tu gridavi.
83
00:05:23,520 --> 00:05:27,600
Charlie Spring, una domandina.
Che effetto fa essere gay?
84
00:05:29,040 --> 00:05:30,000
Normale.
85
00:05:30,080 --> 00:05:32,000
Non sembri molto gay, a occhio.
86
00:05:32,080 --> 00:05:34,400
Lo sembri quando parli. E basta.
87
00:05:35,120 --> 00:05:38,120
- Ti piacciono i musical?
- Harry, sparisci, per favore.
88
00:05:39,880 --> 00:05:41,760
Che tipo di ragazzo ti piace?
89
00:05:41,840 --> 00:05:42,880
Non lo so.
90
00:05:42,960 --> 00:05:45,120
Harry Styles? È sexy.
91
00:05:46,320 --> 00:05:47,880
- Può darsi.
- Smettila.
92
00:05:47,960 --> 00:05:49,160
E Nick?
93
00:05:49,240 --> 00:05:50,400
Lo trovi sexy?
94
00:05:52,840 --> 00:05:53,840
Scherzi?
95
00:05:54,800 --> 00:05:56,280
Nick non è il mio tipo.
96
00:05:57,000 --> 00:05:59,240
- È chiaro che hai una cotta per lui.
- No.
97
00:05:59,920 --> 00:06:01,040
Invece sì.
98
00:06:01,720 --> 00:06:02,800
Ora basta.
99
00:06:02,880 --> 00:06:05,240
Ehi, impara a stare agli scherzi.
100
00:06:19,640 --> 00:06:20,560
C'è mio padre.
101
00:06:21,720 --> 00:06:22,560
Devo andare.
102
00:06:23,480 --> 00:06:24,440
Charlie.
103
00:06:25,040 --> 00:06:25,920
Ehi.
104
00:06:26,600 --> 00:06:27,440
Aspetta.
105
00:06:30,720 --> 00:06:31,880
Mi dispiace molto.
106
00:06:33,480 --> 00:06:34,680
- Non importa.
- No.
107
00:06:36,800 --> 00:06:38,440
Harry si è comportato da idiota
108
00:06:38,520 --> 00:06:41,760
e alcuni degli altri
sono stati molto scortesi.
109
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
- Dovevamo andarcene.
- Nick.
110
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
Ormai ci sono abituato.
111
00:06:48,880 --> 00:06:50,120
Ci vediamo a scuola.
112
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
Charlie.
113
00:07:05,560 --> 00:07:07,480
Ho visto che vi tenevate per mano.
114
00:07:07,560 --> 00:07:08,680
Al cinema.
115
00:07:10,440 --> 00:07:12,040
Quindi stai con lui?
116
00:07:13,800 --> 00:07:15,520
- No.
- Ma te la fai con lui.
117
00:07:16,160 --> 00:07:17,640
- No.
- Non mentire.
118
00:07:19,520 --> 00:07:22,040
Ci credo che non stai con lui.
119
00:07:22,120 --> 00:07:25,720
Come se qualcuno fosse disposto
a stare con un disperato come te.
120
00:07:28,160 --> 00:07:30,280
- Tu lo eri.
- Scherzi?
121
00:07:30,360 --> 00:07:32,040
Davvero pensavi di piacermi?
122
00:07:32,640 --> 00:07:35,720
Eri uno sfigato con una manciata di amici,
123
00:07:35,800 --> 00:07:39,600
solitario e bullizzato.
Non mi sei mai piaciuto.
124
00:07:39,680 --> 00:07:42,360
Non sono neanche gay. Mi facevi solo pena.
125
00:07:44,160 --> 00:07:45,160
Charlie.
126
00:07:45,800 --> 00:07:46,760
Vogliamo andare?
127
00:07:49,680 --> 00:07:50,520
Sì.
128
00:08:01,600 --> 00:08:02,640
Tutto bene?
129
00:08:03,800 --> 00:08:05,760
- Di cosa discutevate?
- Di niente.
130
00:08:07,160 --> 00:08:08,640
- Sei sicuro?
- Sì.
131
00:08:11,960 --> 00:08:12,800
Bene.
132
00:08:16,240 --> 00:08:17,120
Andiamo a casa.
133
00:08:23,800 --> 00:08:25,960
Allora? Che problema hai con Charlie?
134
00:08:26,040 --> 00:08:28,560
Non si può dire
che sia uno dei nostri, no?
135
00:08:29,400 --> 00:08:32,920
Non sa giocare a rugby
e il suo amico strano mi perseguita.
136
00:08:33,000 --> 00:08:35,120
Non puoi portare un gay nel gruppo
137
00:08:35,200 --> 00:08:37,400
pensando che tutti lo adorino.
138
00:08:37,480 --> 00:08:39,159
Quindi il problema è che è gay?
139
00:08:39,240 --> 00:08:41,480
Ma dai, nessuno di noi è omofobo.
140
00:08:41,559 --> 00:08:43,000
Stai zitto, Harry!
141
00:08:43,080 --> 00:08:45,840
L'hai messo a disagio
con quelle domande sui gay.
142
00:08:45,919 --> 00:08:48,159
Deve imparare a stare agli scherzi.
143
00:08:48,240 --> 00:08:50,280
Ma tu non scherzavi, vero?
144
00:08:50,360 --> 00:08:51,760
Hai colto l'opportunità
145
00:08:51,840 --> 00:08:54,720
di mortificare e umiliare una persona,
come sempre.
146
00:08:54,800 --> 00:08:57,880
Se ne farà una ragione. Ci sarà abituato.
147
00:08:59,520 --> 00:09:00,880
Come sei suscettibile.
148
00:09:00,960 --> 00:09:03,360
Non puoi fare a meno di proteggerlo, eh?
149
00:09:03,440 --> 00:09:05,920
Perché è un patetico finocchietto.
150
00:09:14,080 --> 00:09:16,200
Vuoi dirmi cos'è successo o no?
151
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
Non c'è niente da dire.
152
00:09:19,280 --> 00:09:20,440
Nicky, per favore.
153
00:09:25,000 --> 00:09:27,920
Harry ha insultato pesantemente Charlie.
154
00:09:29,520 --> 00:09:32,800
Da anni lo maltratta in modo disgustoso,
e io ho…
155
00:09:35,000 --> 00:09:35,840
perso la testa.
156
00:09:39,080 --> 00:09:44,840
Come ho fatto a non accorgermi
che avevo degli amici orribili?
157
00:09:45,640 --> 00:09:47,880
Tesoro, le risse non risolvono niente.
158
00:09:47,960 --> 00:09:48,800
Lo so.
159
00:09:51,160 --> 00:09:53,400
Ha usato un termine intollerabile.
160
00:09:56,240 --> 00:09:57,080
Capisco.
161
00:09:59,440 --> 00:10:01,640
Charlie è un amico speciale, vero?
162
00:10:10,960 --> 00:10:11,800
Sì.
163
00:10:13,280 --> 00:10:14,120
È speciale.
164
00:11:00,920 --> 00:11:02,320
Cerchi il tuo ragazzo?
165
00:11:04,080 --> 00:11:06,440
Sono bello, lo so. Non occorre fissarmi.
166
00:11:06,520 --> 00:11:07,800
Che ti è successo?
167
00:11:07,880 --> 00:11:10,520
Chiedi a Nick Nelson.
Ha problemi a gestire la rabbia.
168
00:11:10,600 --> 00:11:13,960
- Avete litigato?
- Non sa più stare agli scherzi.
169
00:11:14,040 --> 00:11:16,080
Tu sai che al cinema scherzavo, no?
170
00:11:16,160 --> 00:11:18,080
Eppure mi ha aggredito.
171
00:11:18,160 --> 00:11:19,960
Che succede? Tutto bene?
172
00:11:20,040 --> 00:11:21,400
Sì. Lascia perdere.
173
00:11:21,480 --> 00:11:23,480
Problemi? Vuoi litigare anche tu?
174
00:11:23,560 --> 00:11:25,440
Questa è carenza d'affetto,
175
00:11:25,520 --> 00:11:28,800
ma se ti serve del contatto umano
basta che tu lo dica.
176
00:11:28,880 --> 00:11:30,840
Tao. Lascia stare. Va tutto bene.
177
00:11:31,520 --> 00:11:33,520
Sì, dai retta al tuo ragazzo.
178
00:11:33,600 --> 00:11:35,080
Lui sa stare al suo posto.
179
00:11:59,280 --> 00:12:00,160
Ciao.
180
00:12:00,760 --> 00:12:01,880
Cos'è successo?
181
00:12:05,400 --> 00:12:08,240
C'è stata una specie di rissa.
182
00:12:08,960 --> 00:12:09,800
Con Harry.
183
00:12:10,440 --> 00:12:13,840
Dopo che te ne sei andato,
sono tornato dagli altri
184
00:12:14,800 --> 00:12:16,760
e lui ha iniziato a dire…
185
00:12:18,120 --> 00:12:19,160
delle cose su di te.
186
00:12:20,720 --> 00:12:21,840
E ho perso la testa.
187
00:12:25,040 --> 00:12:28,680
L'ho colpito e… Sì.
188
00:12:31,280 --> 00:12:32,560
Nick.
189
00:12:33,360 --> 00:12:35,080
Non dovevi.
190
00:12:36,440 --> 00:12:39,280
Sono abituato
alla gente che dice certe cose.
191
00:12:39,360 --> 00:12:41,040
Sì, ma dovresti abituartici.
192
00:12:41,880 --> 00:12:44,560
Nessuno ha il diritto di parlare così.
193
00:12:44,640 --> 00:12:46,800
Non dovresti tollerarlo.
194
00:12:49,160 --> 00:12:50,200
- Scusa.
- No.
195
00:12:51,240 --> 00:12:53,200
Non ti permetto più di scusarti.
196
00:12:59,600 --> 00:13:02,200
Non voglio più essere amico
di quella gente.
197
00:13:03,120 --> 00:13:05,520
Non voglio che cambi amicizie per me.
198
00:13:07,040 --> 00:13:08,880
Alcuni della squadra sono carini.
199
00:13:09,480 --> 00:13:11,880
Neanche loro hanno mosso un dito.
200
00:13:14,440 --> 00:13:16,720
Non li sopporto più.
201
00:14:23,200 --> 00:14:24,440
Mi sento responsabile.
202
00:14:25,000 --> 00:14:26,080
Di cosa?
203
00:14:26,160 --> 00:14:27,800
Di Harry che ci bullizza.
204
00:14:29,920 --> 00:14:31,440
Sapevo che sarebbe successo.
205
00:14:31,520 --> 00:14:34,480
Io so difendermi da solo, ma Charlie no.
206
00:14:34,560 --> 00:14:35,640
Quindi…
207
00:14:36,920 --> 00:14:38,200
reagisco ogni volta.
208
00:14:38,280 --> 00:14:39,120
Reagisci?
209
00:14:39,200 --> 00:14:40,480
A parole.
210
00:14:41,200 --> 00:14:43,200
Sai che se la prenderà con entrambi.
211
00:14:43,280 --> 00:14:44,640
Sì, ora è chiaro.
212
00:14:47,000 --> 00:14:49,640
L'anno scorso
è stato terribile per Charlie.
213
00:14:50,680 --> 00:14:52,000
Ma ho peggiorato le cose.
214
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
Scusa.
215
00:14:55,920 --> 00:14:58,240
Ti annoio sempre con i miei problemi.
216
00:14:58,320 --> 00:15:01,640
Facevo lo stesso con te
prima di lasciare la Truham,
217
00:15:01,720 --> 00:15:02,920
quindi siamo pari.
218
00:15:04,680 --> 00:15:07,600
Harry si diverte a infastidire le persone.
219
00:15:09,680 --> 00:15:11,440
Era con me a matematica.
220
00:15:11,520 --> 00:15:13,280
Ha mai detto niente su di te?
221
00:15:13,960 --> 00:15:15,680
Sì, qualche volta.
222
00:15:17,720 --> 00:15:19,720
Sorpresa! È anche transfobico.
223
00:15:19,800 --> 00:15:22,480
Avresti dovuto dire qualcosa.
Magari a un insegnante.
224
00:15:22,560 --> 00:15:23,400
Sì.
225
00:15:23,920 --> 00:15:24,960
Può darsi.
226
00:15:26,520 --> 00:15:29,400
Ma non era l'unico a sparlare di me.
227
00:15:35,720 --> 00:15:37,720
Non mi sorprende la reazione di Nick.
228
00:15:38,280 --> 00:15:41,040
Se Harry ha offeso Charlie, ovviamente.
229
00:15:43,120 --> 00:15:45,840
C'è davvero qualcosa tra Nick e Charlie?
230
00:15:49,120 --> 00:15:50,560
È così, vero?
231
00:15:57,200 --> 00:15:58,040
Sì.
232
00:15:59,200 --> 00:16:00,120
Stanno insieme.
233
00:16:14,280 --> 00:16:15,200
Chi altri lo sa?
234
00:16:17,640 --> 00:16:20,600
Isaac, Tara e Darcy.
235
00:16:21,320 --> 00:16:23,240
Charlie vuole dirtelo di persona.
236
00:16:24,200 --> 00:16:26,680
Cioè, così ha detto.
237
00:16:28,080 --> 00:16:29,160
Quando l'ha detto?
238
00:16:31,400 --> 00:16:32,720
Al bar dei frappè.
239
00:16:33,280 --> 00:16:34,800
Un sacco di tempo fa.
240
00:16:36,760 --> 00:16:38,080
Mi sento un idiota.
241
00:16:39,280 --> 00:16:41,640
Vado. Mia madre mi aspetta.
242
00:16:41,720 --> 00:16:42,880
- Tao.
- Ci vediamo.
243
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
Aspetta.
244
00:16:52,960 --> 00:16:55,840
TI DEVO PARLARE
245
00:16:58,000 --> 00:17:00,800
SCUSA, HO CAUSATO IO LA RISSA
246
00:17:02,280 --> 00:17:07,760
SICURO DI VOLER STARE CON ME?
247
00:17:11,960 --> 00:17:17,440
CI VEDIAMO DOMANI A PRANZO?
248
00:17:21,079 --> 00:17:24,079
CERTO! TUTTO BENE?
249
00:17:33,040 --> 00:17:34,840
- Ciao.
- Elle, entra!
250
00:17:35,520 --> 00:17:36,360
Come va?
251
00:17:36,440 --> 00:17:38,400
Che sorpresa!
252
00:17:40,880 --> 00:17:41,720
Ciao.
253
00:17:42,240 --> 00:17:43,160
Ciao.
254
00:17:48,320 --> 00:17:51,440
Lasciate la porta socchiusa, ok?
255
00:17:55,120 --> 00:17:56,360
Che ci fai qui?
256
00:17:57,880 --> 00:17:59,760
Ti vanno dei biscotti e un film?
257
00:18:02,880 --> 00:18:05,360
È una patata?
258
00:18:05,440 --> 00:18:06,960
Dovrebbe essere una scarpa.
259
00:18:08,800 --> 00:18:12,040
Prendere l'indirizzo artistico
è stato un errore.
260
00:18:12,120 --> 00:18:14,040
Si può sistemare. Dammi.
261
00:18:25,560 --> 00:18:27,320
Vedi? Così va meglio.
262
00:18:27,960 --> 00:18:31,120
Grazie. Conserverò con affetto
la scarpa patata.
263
00:18:38,800 --> 00:18:40,240
Scusa per prima.
264
00:18:40,320 --> 00:18:42,640
Non è colpa tua se non me l'ha detto.
265
00:18:42,720 --> 00:18:44,240
Charlie ci tiene a dirtelo.
266
00:18:44,840 --> 00:18:46,600
Immagino perché non l'ha fatto.
267
00:18:47,720 --> 00:18:51,360
Teme che farò outing a Nick
coi suoi amici per errore.
268
00:18:52,640 --> 00:18:55,600
Chiaramente tiene più
ai sentimenti di Nick che ai miei.
269
00:18:55,680 --> 00:18:58,640
Quando ti metti con qualcuno,
gli amici non contano più.
270
00:19:00,240 --> 00:19:02,640
O teme che tu costringa Nick
a vedere Donnie Darko
271
00:19:02,720 --> 00:19:03,560
come sempre.
272
00:19:03,640 --> 00:19:07,400
Smettila. È un bel film.
Solo un po' complicato.
273
00:19:12,840 --> 00:19:15,120
Non so perché io abbia paura
di rimanere solo.
274
00:19:19,640 --> 00:19:21,000
Anch'io mi sentivo così.
275
00:19:21,080 --> 00:19:22,520
A inizio anno.
276
00:19:22,600 --> 00:19:23,640
Avevo paura.
277
00:19:25,520 --> 00:19:26,880
Ma si è risolto tutto.
278
00:19:32,240 --> 00:19:34,000
TAO ED ELLE
279
00:19:44,400 --> 00:19:47,440
PRANZIAMO AL CAMPO OGGI?
ISAAC È IN BIBLIOTECA E SONO SOLO
280
00:19:47,520 --> 00:19:49,920
ARRIVO TRA POCO!
281
00:19:52,200 --> 00:19:54,400
DOVREI PRANZARE CON NICK
282
00:20:03,120 --> 00:20:07,200
LASCIA STARE,
ORMAI NON SIAMO QUASI PIÙ AMICI
283
00:20:17,880 --> 00:20:18,720
Ehi.
284
00:20:21,840 --> 00:20:22,680
Tutto bene?
285
00:20:28,240 --> 00:20:29,280
Come va?
286
00:20:30,560 --> 00:20:32,440
Sei pronto per batterti?
287
00:20:32,520 --> 00:20:35,280
Sono pronto per un gioco da tavolo
o una gara di torte.
288
00:20:36,320 --> 00:20:37,320
Cosa sta dicendo?
289
00:20:39,040 --> 00:20:40,480
- Che roba è?
- Ehi.
290
00:20:40,560 --> 00:20:41,840
Tao ed Elle? Chi è Elle?
291
00:20:41,920 --> 00:20:42,840
Rendimelo.
292
00:20:43,720 --> 00:20:45,800
- L'ha fatto la tua ragazza?
- Rendimelo.
293
00:20:45,880 --> 00:20:47,080
Vieni a prenderlo.
294
00:20:48,040 --> 00:20:49,440
Ragazzi, guardate.
295
00:20:52,400 --> 00:20:53,560
Ti odio!
296
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
Te ne pentirai!
297
00:21:03,840 --> 00:21:04,920
Stavo pensando…
298
00:21:05,760 --> 00:21:06,960
a noi due.
299
00:21:08,360 --> 00:21:09,320
Ok.
300
00:21:09,920 --> 00:21:10,960
E al fatto che…
301
00:21:11,760 --> 00:21:13,680
la lite con Harry sia stata colpa mia.
302
00:21:13,760 --> 00:21:15,600
- Non è vero.
- Invece sì.
303
00:21:16,200 --> 00:21:17,120
È stata colpa mia.
304
00:21:17,720 --> 00:21:21,400
È iniziato tutto
quando siamo diventati amici.
305
00:21:22,200 --> 00:21:24,480
Ti ho reso la vita difficile.
306
00:21:27,360 --> 00:21:28,560
Ci ho riflettuto.
307
00:21:30,080 --> 00:21:32,280
Forse sarebbe meglio
308
00:21:33,840 --> 00:21:34,920
se noi…
309
00:21:37,240 --> 00:21:40,560
Venite! C'è una rissa
tra Harry Greene e uno più piccolo.
310
00:21:58,280 --> 00:21:59,360
Lasciaci in pace!
311
00:22:24,120 --> 00:22:25,320
Divideteli!
312
00:22:27,640 --> 00:22:29,400
Tao! Cos'è successo?
313
00:22:29,480 --> 00:22:31,720
Perché non mi hai detto di te e Nick?
314
00:22:31,800 --> 00:22:32,640
Cosa?
315
00:22:32,720 --> 00:22:35,480
Pensavo fossimo amici,
ma non mi consideri più.
316
00:22:36,320 --> 00:22:38,960
- Tao…
- È tutta colpa tua.
317
00:22:39,040 --> 00:22:40,280
Lasciami in pace!
318
00:23:31,040 --> 00:23:36,040
Sottotitoli: Andrea Orlandini