1 00:00:06,040 --> 00:00:07,360 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,440 ¿Vas a salir? 3 00:00:18,520 --> 00:00:19,800 - Joder, Tori. - ¿Qué? 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,800 ¿Cómo sales siempre de la nada? 5 00:00:21,880 --> 00:00:23,360 Magia de hermana mayor. 6 00:00:24,600 --> 00:00:26,000 ¿Adónde vas? 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,800 Nick me ha invitado al cine con sus amigos. 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,280 Muy bien. 9 00:00:33,440 --> 00:00:35,080 - ¿Qué pasa? - No, nada. 10 00:00:35,920 --> 00:00:38,840 Me alegro de que Nick sea tan buen… amigo. 11 00:00:40,120 --> 00:00:41,520 A ver, sí. 12 00:00:41,600 --> 00:00:43,880 Es buen amigo. Pero… 13 00:00:45,160 --> 00:00:49,640 En realidad, somos… Nick y yo estamos saliendo, por así decirlo. 14 00:00:50,360 --> 00:00:51,440 Lo sabía. 15 00:00:51,520 --> 00:00:53,760 No lo cuentes. No lo sabe ni su madre. 16 00:00:53,840 --> 00:00:54,880 Que sí, que vale. 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,440 Me alegro por ti. 18 00:00:57,520 --> 00:00:59,000 Te gusta desde hace mil. 19 00:00:59,080 --> 00:01:00,360 Gracias. 20 00:01:00,440 --> 00:01:02,800 - ¿Vais a quedar con sus amigos? - Sí. ¿Por? 21 00:01:02,880 --> 00:01:04,720 Los he visto en fiestas y tal. 22 00:01:05,320 --> 00:01:07,080 No se los ve tan majos como Nick. 23 00:01:07,160 --> 00:01:08,320 Tranquila. 24 00:01:08,400 --> 00:01:10,000 ¿No saben que estáis juntos? 25 00:01:10,080 --> 00:01:11,280 Obviamente no. 26 00:01:11,360 --> 00:01:12,200 Ya. 27 00:01:14,120 --> 00:01:15,720 ¿Sois novios, entonces? 28 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 Aún no le hemos puesto nombre. Somos… 29 00:01:19,520 --> 00:01:21,120 - Tú me entiendes. - Entiendo. 30 00:01:21,200 --> 00:01:22,240 ¡Oye! 31 00:01:22,320 --> 00:01:24,600 Te felicito. Dabas pena, tan pillado por él. 32 00:01:24,680 --> 00:01:25,680 ¡Déjame! 33 00:01:31,880 --> 00:01:34,120 Quería preguntarte 34 00:01:34,880 --> 00:01:36,560 si te apetece venir a mi casa. 35 00:01:37,560 --> 00:01:38,480 Y estar juntos. 36 00:01:39,560 --> 00:01:41,040 Ya estamos juntos aquí. 37 00:01:41,120 --> 00:01:42,080 Ya, pero… 38 00:01:43,440 --> 00:01:44,280 Pensaba que… 39 00:01:45,640 --> 00:01:47,760 - como somos novios… - ¿Qué? 40 00:01:50,080 --> 00:01:51,240 No somos novios. 41 00:01:52,680 --> 00:01:54,120 ¿De dónde sacas eso? 42 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 - Te recojo a las diez. - Vale. 43 00:02:08,720 --> 00:02:10,680 - Charlie. - Dime. 44 00:02:12,240 --> 00:02:16,200 Si alguno de los chicos te dice o hace algo feo, 45 00:02:17,000 --> 00:02:18,760 me llamas, ¿vale? 46 00:02:18,840 --> 00:02:20,120 Va a estar Nick. 47 00:02:20,200 --> 00:02:21,040 Tranquilo. 48 00:02:32,040 --> 00:02:33,360 - Hola. - Hola. 49 00:02:39,360 --> 00:02:42,640 ¿Seguro que a tus amigos no les importa que venga? 50 00:02:42,720 --> 00:02:43,720 Pues claro. 51 00:02:44,400 --> 00:02:46,600 Tranquilo. No vienen Harry ni Ben. 52 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 ¿Estás nervioso? 53 00:02:48,880 --> 00:02:49,920 No sé. 54 00:02:50,000 --> 00:02:52,640 Para ellos solo soy un friki gay. 55 00:02:53,720 --> 00:02:55,840 Es que eres un friki gay. 56 00:02:55,920 --> 00:02:57,560 Cállate, deportista. 57 00:03:04,760 --> 00:03:06,760 Anda, Nick y su mejor amigo. 58 00:03:07,720 --> 00:03:09,480 ¿Por qué lo habrá invitado? 59 00:03:11,400 --> 00:03:14,920 Míralo, escondido detrás de él como una niñata. 60 00:03:23,280 --> 00:03:24,400 ¿Es amigo tuyo, Ben? 61 00:03:24,480 --> 00:03:25,520 ¿Quién? ¿Charlie? 62 00:03:25,600 --> 00:03:26,880 No lo conozco de nada. 63 00:03:27,480 --> 00:03:30,000 ¿Por qué nunca invitáis a chicas? 64 00:03:30,080 --> 00:03:31,120 ¿Quieres palomitas? 65 00:03:32,320 --> 00:03:35,720 ¿Prefieres dulces o saladas? O una mezcla de las dos. 66 00:03:38,200 --> 00:03:40,000 No tengo hambre, la verdad. 67 00:03:40,080 --> 00:03:41,440 Pero píllate para ti. 68 00:03:43,760 --> 00:03:44,600 Char… 69 00:03:46,520 --> 00:03:47,400 ¿Estás bien? 70 00:03:48,720 --> 00:03:50,680 De verdad pensaba que no venían. 71 00:03:50,760 --> 00:03:53,080 No habríamos venido si lo hubiera sabido. 72 00:03:53,160 --> 00:03:54,120 ¿Char? 73 00:03:57,200 --> 00:03:59,120 A ver, se me ha escapado. 74 00:03:59,200 --> 00:04:00,560 Madre mía. Repítelo. 75 00:04:00,640 --> 00:04:02,360 - No. - Vamos. 76 00:04:03,040 --> 00:04:05,200 Me gusta. Queda bonito. 77 00:04:06,640 --> 00:04:08,400 No te voy a volver a llamar así. 78 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 Perdón. 79 00:04:54,800 --> 00:04:55,960 Qué tonto eres. 80 00:05:16,760 --> 00:05:18,680 Alucino con lo cagueta que eres. 81 00:05:18,760 --> 00:05:20,480 Tú también te has asustado. 82 00:05:20,560 --> 00:05:23,440 Me he asustado con tus gritos, nada más. 83 00:05:23,520 --> 00:05:27,600 Charlie Spring, una preguntita. ¿Cómo es ser gay? 84 00:05:29,040 --> 00:05:30,000 Normal. 85 00:05:30,080 --> 00:05:32,000 Tampoco pareces tan gay. 86 00:05:32,080 --> 00:05:34,400 Al hablar se te nota un poco, pero ya. 87 00:05:35,120 --> 00:05:38,120 - ¿Te gustan los musicales? - Harry, vete a la mierda. 88 00:05:39,880 --> 00:05:41,760 ¿Cuál es tu tipo de chicos? 89 00:05:41,840 --> 00:05:42,880 No lo sé. 90 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 ¿Harry Styles? Está muy bueno. 91 00:05:46,320 --> 00:05:47,880 - Puede. - Déjalo. 92 00:05:47,960 --> 00:05:49,160 ¿Y Nick? 93 00:05:49,240 --> 00:05:50,400 ¿Crees que está bueno? 94 00:05:52,840 --> 00:05:53,840 ¿Estás de coña? 95 00:05:54,800 --> 00:05:56,280 Nick no me gusta nada. 96 00:05:57,000 --> 00:05:59,240 - Estás loquito por él. - No. 97 00:05:59,920 --> 00:06:01,040 Sí. 98 00:06:01,720 --> 00:06:02,800 Para. 99 00:06:02,880 --> 00:06:05,240 Tío, era broma. 100 00:06:19,640 --> 00:06:20,560 Ya está mi padre. 101 00:06:21,720 --> 00:06:22,560 Me voy. 102 00:06:23,480 --> 00:06:24,440 Charlie. 103 00:06:25,040 --> 00:06:25,920 Oye. 104 00:06:26,600 --> 00:06:27,440 Espera. 105 00:06:30,720 --> 00:06:31,880 Lo siento mucho. 106 00:06:33,480 --> 00:06:34,680 - Tranquilo. - No. 107 00:06:36,800 --> 00:06:38,440 Harry es gilipollas 108 00:06:38,520 --> 00:06:41,760 y los demás se han portado fatal contigo y… 109 00:06:43,600 --> 00:06:45,600 - Tendríamos que habernos ido. - Nick. 110 00:06:46,480 --> 00:06:48,040 Ya estoy acostumbrado. 111 00:06:48,880 --> 00:06:50,120 Nos vemos en el cole. 112 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 Charlie. 113 00:07:05,560 --> 00:07:07,480 Te he visto darle la mano. 114 00:07:07,560 --> 00:07:08,680 En el cine. 115 00:07:10,440 --> 00:07:12,040 ¿Estáis saliendo o qué? 116 00:07:13,800 --> 00:07:15,520 - No. - Pero ¿estáis enrollados? 117 00:07:16,160 --> 00:07:17,640 - No. - No mientas. 118 00:07:19,520 --> 00:07:22,040 En fin, me creo lo de que no estéis saliendo. 119 00:07:22,120 --> 00:07:25,720 ¿Quién va a querer salir con alguien tan desesperado como tú? 120 00:07:28,160 --> 00:07:30,280 - Tú. - Venga ya. 121 00:07:30,360 --> 00:07:32,040 ¿Tú te crees que me gustabas? 122 00:07:32,640 --> 00:07:35,720 Eras un pringado desgraciado y casi sin amigos, 123 00:07:35,800 --> 00:07:39,600 comías solo y dejabas que te pisotearan los matones. No me gustabas. 124 00:07:39,680 --> 00:07:42,360 Si ni siquiera soy gay. Solo me dabas pena. 125 00:07:44,160 --> 00:07:45,160 Charlie. 126 00:07:45,800 --> 00:07:46,760 ¿Nos vamos? 127 00:07:49,680 --> 00:07:50,520 Sí. 128 00:08:01,600 --> 00:08:02,640 ¿Estás bien? 129 00:08:03,800 --> 00:08:05,760 - ¿De qué hablabais? - De nada. 130 00:08:07,160 --> 00:08:08,640 - ¿Seguro? - Sí. 131 00:08:11,960 --> 00:08:12,800 Ya. 132 00:08:16,240 --> 00:08:17,120 Anda, vámonos. 133 00:08:23,800 --> 00:08:25,960 Oye. ¿A ti qué te pasa con Charlie? 134 00:08:26,040 --> 00:08:28,560 No es de nuestro rollo, ¿no te parece? 135 00:08:29,400 --> 00:08:32,920 No sabe jugar al rugby y tiene un plasta de amigo rarito. 136 00:08:33,000 --> 00:08:35,120 No puedes meter a un gay en el grupo 137 00:08:35,200 --> 00:08:37,400 y que de repente nos caiga bien. 138 00:08:37,480 --> 00:08:39,159 ¿El problema es que es gay? 139 00:08:39,240 --> 00:08:41,480 Venga, de homófobos no tenemos nada. 140 00:08:41,559 --> 00:08:43,000 ¡Cállate, Harry! 141 00:08:43,080 --> 00:08:45,840 Lo has molestado con tanta pregunta. 142 00:08:45,919 --> 00:08:48,159 Qué mal te tomas las bromas. 143 00:08:48,240 --> 00:08:50,280 Pero no era broma, ¿verdad? 144 00:08:50,360 --> 00:08:51,760 Has visto la oportunidad 145 00:08:51,840 --> 00:08:54,720 de humillarlo y hacerle daño, como siempre. 146 00:08:54,800 --> 00:08:57,880 Seguro que no le importa. Ya estará acostumbrado. 147 00:08:59,520 --> 00:09:00,880 Qué cabreado estás. 148 00:09:00,960 --> 00:09:03,360 Siempre vas a querer protegerlo. 149 00:09:03,440 --> 00:09:05,920 Porque es un maricón que da pena. 150 00:09:14,080 --> 00:09:16,200 ¿Me vas a contar lo que ha pasado? 151 00:09:17,400 --> 00:09:19,200 No tengo nada que contarte. 152 00:09:19,280 --> 00:09:20,440 Anda, Nick, cielo. 153 00:09:25,000 --> 00:09:27,920 Harry estaba hablando mal de Charlie. 154 00:09:29,520 --> 00:09:32,800 Lleva mucho tiempo portándose fatal con él y… 155 00:09:35,000 --> 00:09:35,840 Se me fue. 156 00:09:39,080 --> 00:09:44,840 Estoy cabreadísimo por no haberme dado cuenta de que son una mierda de amigos. 157 00:09:45,640 --> 00:09:47,880 Pero la solución no es pelearse. 158 00:09:47,960 --> 00:09:48,800 Ya lo sé. 159 00:09:51,160 --> 00:09:53,400 Pero lo llamó una cosa muy fea. 160 00:09:56,240 --> 00:09:57,080 Entiendo. 161 00:09:59,440 --> 00:10:01,640 Charlie es muy especial para ti, ¿no? 162 00:10:10,960 --> 00:10:11,800 Sí. 163 00:10:13,280 --> 00:10:14,120 La verdad. 164 00:11:00,920 --> 00:11:02,320 ¿Buscas a tu novio? 165 00:11:04,080 --> 00:11:06,440 Ya sé que soy guapo, pero córtate un poco. 166 00:11:06,520 --> 00:11:07,800 ¿Qué te ha pasado? 167 00:11:07,880 --> 00:11:10,520 Pregúntale a Nick. No sabe controlar su ira. 168 00:11:10,600 --> 00:11:13,960 - ¿Os habéis peleado? - No sabe encajar las bromas. 169 00:11:14,040 --> 00:11:16,080 En el cine solo estaba de coña. 170 00:11:16,160 --> 00:11:18,080 Pero me pegó porque sí. 171 00:11:18,160 --> 00:11:19,960 ¿Qué pasa aquí? ¿Estás bien? 172 00:11:20,040 --> 00:11:21,400 Tranquilo. Vámonos. 173 00:11:21,480 --> 00:11:23,480 ¿Qué tal? ¿Quieres pelea? 174 00:11:23,560 --> 00:11:25,440 De niño no te dieron mucho cariño, 175 00:11:25,520 --> 00:11:28,800 pero, si tantas ganas tienes de contacto humano, dilo. 176 00:11:28,880 --> 00:11:30,840 Tao, déjalo. No pasa nada. 177 00:11:31,520 --> 00:11:33,520 Eso. Hazle caso a tu novio. 178 00:11:33,600 --> 00:11:35,080 Él sí sabe cuál es su sitio. 179 00:11:59,280 --> 00:12:00,160 Hola. 180 00:12:00,760 --> 00:12:01,880 ¿Qué te ha pasado? 181 00:12:05,400 --> 00:12:08,240 Digamos que me he peleado. 182 00:12:08,960 --> 00:12:09,800 Con Harry. 183 00:12:10,440 --> 00:12:13,840 Cuando te marchaste, volví con el grupo y… 184 00:12:14,800 --> 00:12:16,760 empezó a hablar… 185 00:12:18,120 --> 00:12:19,160 mal de ti. 186 00:12:20,720 --> 00:12:21,840 Y se me fue la pinza. 187 00:12:25,040 --> 00:12:28,680 Le pegué un puñetazo y… pues eso. 188 00:12:31,280 --> 00:12:32,560 Nick. 189 00:12:33,360 --> 00:12:35,080 No hacía falta. 190 00:12:36,440 --> 00:12:39,280 Estoy acostumbrado a que hablen mal de mí. 191 00:12:39,360 --> 00:12:41,040 Pero no debería ser así. 192 00:12:41,880 --> 00:12:44,560 Para empezar, nadie debería hablar mal de ti. 193 00:12:44,640 --> 00:12:46,800 No tienes por qué soportar algo así. 194 00:12:49,160 --> 00:12:50,200 - Perdona. - No. 195 00:12:51,240 --> 00:12:53,200 Tienes prohibido pedirme perdón. 196 00:12:59,600 --> 00:13:02,200 Ya no quiero ser amigo de esa gente. 197 00:13:03,120 --> 00:13:05,520 No quiero que dejes a tus amigos por mí. 198 00:13:07,040 --> 00:13:08,880 Hay jugadores majos. 199 00:13:09,480 --> 00:13:11,880 Pero ninguno hizo nada. 200 00:13:14,440 --> 00:13:16,720 Estoy harto de todos. 201 00:14:23,200 --> 00:14:24,440 Creo que es culpa mía. 202 00:14:25,000 --> 00:14:26,080 ¿El qué? 203 00:14:26,160 --> 00:14:27,800 Que Harry se meta con nosotros. 204 00:14:29,920 --> 00:14:31,440 Sabía que iba a pasar. 205 00:14:31,520 --> 00:14:34,480 Yo sé dar la cara por mí mismo, pero Charlie no. 206 00:14:34,560 --> 00:14:35,640 Así que… 207 00:14:36,920 --> 00:14:38,200 me he defendido. 208 00:14:38,280 --> 00:14:39,120 ¿Defendido? 209 00:14:39,200 --> 00:14:40,480 Con la palabra. 210 00:14:41,200 --> 00:14:43,200 Así consigues que vayan a por vosotros. 211 00:14:43,280 --> 00:14:44,640 Lo acabo de descubrir. 212 00:14:47,000 --> 00:14:49,640 Qué mal lo pasó Charlie el año pasado. 213 00:14:50,680 --> 00:14:52,000 Y yo lo he empeorado. 214 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 Perdona. 215 00:14:55,920 --> 00:14:58,240 Siempre me desahogo contigo. 216 00:14:58,320 --> 00:15:01,640 A ver, yo me desahogué contigo en mi último trimestre, 217 00:15:01,720 --> 00:15:02,920 así que te lo debía. 218 00:15:04,680 --> 00:15:07,600 Harry cree que mola meterse con la gente. 219 00:15:09,680 --> 00:15:11,440 Lo tuve en Mates el año pasado. 220 00:15:11,520 --> 00:15:13,280 ¿Y te dijo algo? 221 00:15:13,960 --> 00:15:15,680 Sí, varias veces. 222 00:15:17,720 --> 00:15:19,720 ¡Sorpresa! También es tránsfobo. 223 00:15:19,800 --> 00:15:22,480 Haberlo dicho. Se lo habríamos contado a un profe. 224 00:15:22,560 --> 00:15:23,400 Ya. 225 00:15:23,920 --> 00:15:24,960 Puede. 226 00:15:26,520 --> 00:15:29,400 Pero tampoco era el único que me decía cosas. 227 00:15:35,720 --> 00:15:37,720 Normal que Nick le haya pegado. 228 00:15:38,280 --> 00:15:41,040 Si Harry se estaba portando mal con Charlie. 229 00:15:43,120 --> 00:15:45,840 ¿Nick y Charlie tienen algo? 230 00:15:49,120 --> 00:15:50,560 Sí, ¿verdad? 231 00:15:57,200 --> 00:15:58,040 Sí. 232 00:15:59,200 --> 00:16:00,120 Están saliendo. 233 00:16:14,280 --> 00:16:15,200 ¿Quién más lo sabe? 234 00:16:17,640 --> 00:16:20,600 Isaac, Tara y Darcy. 235 00:16:21,320 --> 00:16:23,240 Pero Charlie quiere decírtelo él. 236 00:16:24,200 --> 00:16:26,680 Bueno, eso es lo que nos dijo. 237 00:16:28,080 --> 00:16:29,160 ¿Cuándo os lo contó? 238 00:16:31,400 --> 00:16:32,720 Cuando lo de los batidos. 239 00:16:33,280 --> 00:16:34,800 Hace mil años de eso. 240 00:16:36,760 --> 00:16:38,080 Qué imbécil soy. 241 00:16:39,280 --> 00:16:41,640 Me voy. Me estará esperando mi madre. 242 00:16:41,720 --> 00:16:42,880 - Tao. - Hasta luego. 243 00:16:42,960 --> 00:16:43,880 Espera. 244 00:16:52,960 --> 00:16:55,840 TENEMOS QUE HABLAR. 245 00:16:58,000 --> 00:17:00,800 LO SIENTO MUCHO. LA PELEA ES CULPA MÍA. 246 00:17:02,280 --> 00:17:07,760 ¿SEGURO QUE QUIERES ESTAR CONMIGO? 247 00:17:11,960 --> 00:17:17,440 ¿QUEDAMOS MAÑANA PARA COMER? 248 00:17:21,079 --> 00:17:24,079 SÍ, CLARO. ¿ESTÁS BIEN? 249 00:17:33,040 --> 00:17:34,840 - Hola. - Elle, pasa. 250 00:17:35,520 --> 00:17:36,360 ¿Cómo estás? 251 00:17:36,440 --> 00:17:38,400 Qué sorpresa. 252 00:17:40,880 --> 00:17:41,720 Hola. 253 00:17:42,240 --> 00:17:43,160 Hola. 254 00:17:48,320 --> 00:17:51,440 Deja entreabierta la puerta de tu cuarto, anda. 255 00:17:55,120 --> 00:17:56,360 ¿Para qué has venido? 256 00:17:57,880 --> 00:17:59,760 ¿Te apetecen galletas y peli? 257 00:18:02,880 --> 00:18:05,360 ¿Es… una patata? 258 00:18:05,440 --> 00:18:06,960 Debería ser un zapato. 259 00:18:08,800 --> 00:18:12,040 No tendría que haberme metido en la rama de Artes. 260 00:18:12,120 --> 00:18:14,040 Tiene solución. Trae. 261 00:18:25,560 --> 00:18:27,320 ¿Ves? Mucho mejor. 262 00:18:27,960 --> 00:18:31,120 Gracias. Voy a guardar para siempre el zapato patata. 263 00:18:38,800 --> 00:18:40,240 Perdona por lo de antes. 264 00:18:40,320 --> 00:18:42,640 No es culpa tuya que no me lo haya contado. 265 00:18:42,720 --> 00:18:44,240 Te lo quiere contar. 266 00:18:44,840 --> 00:18:46,600 Sé por qué aún no me lo ha dicho. 267 00:18:47,720 --> 00:18:51,360 Porque cree que se me va a escapar ante los amigos de Nick. 268 00:18:52,640 --> 00:18:55,600 Y le importan más los sentimientos de Nick que los míos. 269 00:18:55,680 --> 00:18:58,640 Cuando tienes pareja, dejas de lado a los amigos. 270 00:19:00,240 --> 00:19:02,640 O porque vas a obligarlo a ver Donnie Darko 271 00:19:02,720 --> 00:19:03,560 como a nosotros. 272 00:19:03,640 --> 00:19:07,400 Calla. Es un peliculón. Solo que no es nada fácil. 273 00:19:12,840 --> 00:19:15,120 No sé por qué tengo miedo a la soledad. 274 00:19:19,640 --> 00:19:21,000 Lo mismo me pasó a mí. 275 00:19:21,080 --> 00:19:22,520 En el primer trimestre. 276 00:19:22,600 --> 00:19:23,640 Tenía miedo. 277 00:19:25,520 --> 00:19:26,880 Pero todo salió bien. 278 00:19:32,240 --> 00:19:34,000 TAO Y ELLE 279 00:19:44,400 --> 00:19:47,440 ¿COMEMOS EN LA HIERBA? ISAAC TIENE TURNO EN LA BIBLIO. 280 00:19:47,520 --> 00:19:49,920 VOY DESPUÉS. 281 00:19:52,200 --> 00:19:54,400 HABÍA QUEDADO CON NICK. 282 00:20:03,120 --> 00:20:07,200 TRANQUILO. SI YA CASI NI SOMOS AMIGOS. 283 00:20:17,880 --> 00:20:18,720 Hola. 284 00:20:21,840 --> 00:20:22,680 ¿Estás bien? 285 00:20:28,240 --> 00:20:29,280 ¿Qué pasa? 286 00:20:30,560 --> 00:20:32,440 ¿No te hace una pelea? 287 00:20:32,520 --> 00:20:35,280 Solo si es en forma de juego de mesa. 288 00:20:36,320 --> 00:20:37,320 ¿Qué dice? 289 00:20:39,040 --> 00:20:40,480 - ¿Qué dibujas? - Oye. 290 00:20:40,560 --> 00:20:41,840 ¿Tao y Elle? ¿Quién es? 291 00:20:41,920 --> 00:20:42,840 Devuélvemelo. 292 00:20:43,720 --> 00:20:45,800 - ¿Es de tu novia? - Que me lo des. 293 00:20:45,880 --> 00:20:47,080 Ven a por él. 294 00:20:48,040 --> 00:20:49,440 Chicos, fijaos. 295 00:20:52,400 --> 00:20:53,560 ¡Te odio! 296 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 Te vas a enterar. 297 00:21:03,840 --> 00:21:04,920 He estado pensando 298 00:21:05,760 --> 00:21:06,960 en ti y en mí. 299 00:21:08,360 --> 00:21:09,320 Vale. 300 00:21:09,920 --> 00:21:10,960 Y creo que… 301 00:21:11,760 --> 00:21:13,680 La pelea con Harry es culpa mía. 302 00:21:13,760 --> 00:21:15,600 - No es verdad. - Sí. 303 00:21:16,200 --> 00:21:17,120 Es culpa mía. 304 00:21:17,720 --> 00:21:21,400 Por hacerme amigo tuyo y todo lo que ha pasado. 305 00:21:22,200 --> 00:21:24,480 Te he complicado la vida. 306 00:21:27,360 --> 00:21:28,560 Así que he pensado… 307 00:21:30,080 --> 00:21:32,280 que sería mejor si… 308 00:21:33,840 --> 00:21:34,920 Si solo fuéramos… 309 00:21:37,240 --> 00:21:40,560 ¡Chicos! Harry Greene se está pegando con uno de décimo. 310 00:21:58,280 --> 00:21:59,360 ¡Déjanos en paz! 311 00:22:24,120 --> 00:22:25,320 ¡Separaos! 312 00:22:27,640 --> 00:22:29,400 ¡Tao! ¿Qué ha pasado? 313 00:22:29,480 --> 00:22:31,720 ¿Por qué no me has contado lo de Nick? 314 00:22:31,800 --> 00:22:32,640 ¿Qué? 315 00:22:32,720 --> 00:22:35,480 Éramos amigos, pero te has olvidado de mí. 316 00:22:36,320 --> 00:22:38,960 - Tao… - Es todo culpa tuya. 317 00:22:39,040 --> 00:22:40,280 Déjame en paz. 318 00:23:31,040 --> 00:23:36,040 Subtítulos: Sara Bueno Carrero