1
00:00:06,040 --> 00:00:07,360
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,440
¿Vas a salir?
3
00:00:18,520 --> 00:00:19,800
- Joder, Tori.
- ¿Qué?
4
00:00:19,880 --> 00:00:21,800
¿Cómo sales siempre de la nada?
5
00:00:21,880 --> 00:00:23,360
Magia de hermana mayor.
6
00:00:24,600 --> 00:00:26,000
¿Adónde vas?
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,800
Nick me ha invitado
al cine con sus amigos.
8
00:00:31,120 --> 00:00:32,280
Muy bien.
9
00:00:33,440 --> 00:00:35,080
- ¿Qué pasa?
- No, nada.
10
00:00:35,920 --> 00:00:38,840
Me alegro de que Nick sea tan buen… amigo.
11
00:00:40,120 --> 00:00:41,520
A ver, sí.
12
00:00:41,600 --> 00:00:43,880
Es buen amigo. Pero…
13
00:00:45,160 --> 00:00:49,640
En realidad, somos… Nick y yo
estamos saliendo, por así decirlo.
14
00:00:50,360 --> 00:00:51,440
Lo sabía.
15
00:00:51,520 --> 00:00:53,760
No lo cuentes. No lo sabe ni su madre.
16
00:00:53,840 --> 00:00:54,880
Que sí, que vale.
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,440
Me alegro por ti.
18
00:00:57,520 --> 00:00:59,000
Te gusta desde hace mil.
19
00:00:59,080 --> 00:01:00,360
Gracias.
20
00:01:00,440 --> 00:01:02,800
- ¿Vais a quedar con sus amigos?
- Sí. ¿Por?
21
00:01:02,880 --> 00:01:04,720
Los he visto en fiestas y tal.
22
00:01:05,320 --> 00:01:07,080
No se los ve tan majos como Nick.
23
00:01:07,160 --> 00:01:08,320
Tranquila.
24
00:01:08,400 --> 00:01:10,000
¿No saben que estáis juntos?
25
00:01:10,080 --> 00:01:11,280
Obviamente no.
26
00:01:11,360 --> 00:01:12,200
Ya.
27
00:01:14,120 --> 00:01:15,720
¿Sois novios, entonces?
28
00:01:16,400 --> 00:01:18,560
Aún no le hemos puesto nombre. Somos…
29
00:01:19,520 --> 00:01:21,120
- Tú me entiendes.
- Entiendo.
30
00:01:21,200 --> 00:01:22,240
¡Oye!
31
00:01:22,320 --> 00:01:24,600
Te felicito.
Dabas pena, tan pillado por él.
32
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
¡Déjame!
33
00:01:31,880 --> 00:01:34,120
Quería preguntarte
34
00:01:34,880 --> 00:01:36,560
si te apetece venir a mi casa.
35
00:01:37,560 --> 00:01:38,480
Y estar juntos.
36
00:01:39,560 --> 00:01:41,040
Ya estamos juntos aquí.
37
00:01:41,120 --> 00:01:42,080
Ya, pero…
38
00:01:43,440 --> 00:01:44,280
Pensaba que…
39
00:01:45,640 --> 00:01:47,760
- como somos novios…
- ¿Qué?
40
00:01:50,080 --> 00:01:51,240
No somos novios.
41
00:01:52,680 --> 00:01:54,120
¿De dónde sacas eso?
42
00:02:06,640 --> 00:02:08,640
- Te recojo a las diez.
- Vale.
43
00:02:08,720 --> 00:02:10,680
- Charlie.
- Dime.
44
00:02:12,240 --> 00:02:16,200
Si alguno de los chicos
te dice o hace algo feo,
45
00:02:17,000 --> 00:02:18,760
me llamas, ¿vale?
46
00:02:18,840 --> 00:02:20,120
Va a estar Nick.
47
00:02:20,200 --> 00:02:21,040
Tranquilo.
48
00:02:32,040 --> 00:02:33,360
- Hola.
- Hola.
49
00:02:39,360 --> 00:02:42,640
¿Seguro que a tus amigos
no les importa que venga?
50
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
Pues claro.
51
00:02:44,400 --> 00:02:46,600
Tranquilo. No vienen Harry ni Ben.
52
00:02:47,360 --> 00:02:48,800
¿Estás nervioso?
53
00:02:48,880 --> 00:02:49,920
No sé.
54
00:02:50,000 --> 00:02:52,640
Para ellos solo soy un friki gay.
55
00:02:53,720 --> 00:02:55,840
Es que eres un friki gay.
56
00:02:55,920 --> 00:02:57,560
Cállate, deportista.
57
00:03:04,760 --> 00:03:06,760
Anda, Nick y su mejor amigo.
58
00:03:07,720 --> 00:03:09,480
¿Por qué lo habrá invitado?
59
00:03:11,400 --> 00:03:14,920
Míralo, escondido
detrás de él como una niñata.
60
00:03:23,280 --> 00:03:24,400
¿Es amigo tuyo, Ben?
61
00:03:24,480 --> 00:03:25,520
¿Quién? ¿Charlie?
62
00:03:25,600 --> 00:03:26,880
No lo conozco de nada.
63
00:03:27,480 --> 00:03:30,000
¿Por qué nunca invitáis a chicas?
64
00:03:30,080 --> 00:03:31,120
¿Quieres palomitas?
65
00:03:32,320 --> 00:03:35,720
¿Prefieres dulces o saladas?
O una mezcla de las dos.
66
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
No tengo hambre, la verdad.
67
00:03:40,080 --> 00:03:41,440
Pero píllate para ti.
68
00:03:43,760 --> 00:03:44,600
Char…
69
00:03:46,520 --> 00:03:47,400
¿Estás bien?
70
00:03:48,720 --> 00:03:50,680
De verdad pensaba que no venían.
71
00:03:50,760 --> 00:03:53,080
No habríamos venido si lo hubiera sabido.
72
00:03:53,160 --> 00:03:54,120
¿Char?
73
00:03:57,200 --> 00:03:59,120
A ver, se me ha escapado.
74
00:03:59,200 --> 00:04:00,560
Madre mía. Repítelo.
75
00:04:00,640 --> 00:04:02,360
- No.
- Vamos.
76
00:04:03,040 --> 00:04:05,200
Me gusta. Queda bonito.
77
00:04:06,640 --> 00:04:08,400
No te voy a volver a llamar así.
78
00:04:27,160 --> 00:04:28,160
Perdón.
79
00:04:54,800 --> 00:04:55,960
Qué tonto eres.
80
00:05:16,760 --> 00:05:18,680
Alucino con lo cagueta que eres.
81
00:05:18,760 --> 00:05:20,480
Tú también te has asustado.
82
00:05:20,560 --> 00:05:23,440
Me he asustado con tus gritos, nada más.
83
00:05:23,520 --> 00:05:27,600
Charlie Spring, una preguntita.
¿Cómo es ser gay?
84
00:05:29,040 --> 00:05:30,000
Normal.
85
00:05:30,080 --> 00:05:32,000
Tampoco pareces tan gay.
86
00:05:32,080 --> 00:05:34,400
Al hablar se te nota un poco, pero ya.
87
00:05:35,120 --> 00:05:38,120
- ¿Te gustan los musicales?
- Harry, vete a la mierda.
88
00:05:39,880 --> 00:05:41,760
¿Cuál es tu tipo de chicos?
89
00:05:41,840 --> 00:05:42,880
No lo sé.
90
00:05:42,960 --> 00:05:45,120
¿Harry Styles? Está muy bueno.
91
00:05:46,320 --> 00:05:47,880
- Puede.
- Déjalo.
92
00:05:47,960 --> 00:05:49,160
¿Y Nick?
93
00:05:49,240 --> 00:05:50,400
¿Crees que está bueno?
94
00:05:52,840 --> 00:05:53,840
¿Estás de coña?
95
00:05:54,800 --> 00:05:56,280
Nick no me gusta nada.
96
00:05:57,000 --> 00:05:59,240
- Estás loquito por él.
- No.
97
00:05:59,920 --> 00:06:01,040
Sí.
98
00:06:01,720 --> 00:06:02,800
Para.
99
00:06:02,880 --> 00:06:05,240
Tío, era broma.
100
00:06:19,640 --> 00:06:20,560
Ya está mi padre.
101
00:06:21,720 --> 00:06:22,560
Me voy.
102
00:06:23,480 --> 00:06:24,440
Charlie.
103
00:06:25,040 --> 00:06:25,920
Oye.
104
00:06:26,600 --> 00:06:27,440
Espera.
105
00:06:30,720 --> 00:06:31,880
Lo siento mucho.
106
00:06:33,480 --> 00:06:34,680
- Tranquilo.
- No.
107
00:06:36,800 --> 00:06:38,440
Harry es gilipollas
108
00:06:38,520 --> 00:06:41,760
y los demás
se han portado fatal contigo y…
109
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
- Tendríamos que habernos ido.
- Nick.
110
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
Ya estoy acostumbrado.
111
00:06:48,880 --> 00:06:50,120
Nos vemos en el cole.
112
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
Charlie.
113
00:07:05,560 --> 00:07:07,480
Te he visto darle la mano.
114
00:07:07,560 --> 00:07:08,680
En el cine.
115
00:07:10,440 --> 00:07:12,040
¿Estáis saliendo o qué?
116
00:07:13,800 --> 00:07:15,520
- No.
- Pero ¿estáis enrollados?
117
00:07:16,160 --> 00:07:17,640
- No.
- No mientas.
118
00:07:19,520 --> 00:07:22,040
En fin, me creo
lo de que no estéis saliendo.
119
00:07:22,120 --> 00:07:25,720
¿Quién va a querer salir
con alguien tan desesperado como tú?
120
00:07:28,160 --> 00:07:30,280
- Tú.
- Venga ya.
121
00:07:30,360 --> 00:07:32,040
¿Tú te crees que me gustabas?
122
00:07:32,640 --> 00:07:35,720
Eras un pringado desgraciado
y casi sin amigos,
123
00:07:35,800 --> 00:07:39,600
comías solo y dejabas que te pisotearan
los matones. No me gustabas.
124
00:07:39,680 --> 00:07:42,360
Si ni siquiera soy gay.
Solo me dabas pena.
125
00:07:44,160 --> 00:07:45,160
Charlie.
126
00:07:45,800 --> 00:07:46,760
¿Nos vamos?
127
00:07:49,680 --> 00:07:50,520
Sí.
128
00:08:01,600 --> 00:08:02,640
¿Estás bien?
129
00:08:03,800 --> 00:08:05,760
- ¿De qué hablabais?
- De nada.
130
00:08:07,160 --> 00:08:08,640
- ¿Seguro?
- Sí.
131
00:08:11,960 --> 00:08:12,800
Ya.
132
00:08:16,240 --> 00:08:17,120
Anda, vámonos.
133
00:08:23,800 --> 00:08:25,960
Oye. ¿A ti qué te pasa con Charlie?
134
00:08:26,040 --> 00:08:28,560
No es de nuestro rollo, ¿no te parece?
135
00:08:29,400 --> 00:08:32,920
No sabe jugar al rugby
y tiene un plasta de amigo rarito.
136
00:08:33,000 --> 00:08:35,120
No puedes meter a un gay en el grupo
137
00:08:35,200 --> 00:08:37,400
y que de repente nos caiga bien.
138
00:08:37,480 --> 00:08:39,159
¿El problema es que es gay?
139
00:08:39,240 --> 00:08:41,480
Venga, de homófobos no tenemos nada.
140
00:08:41,559 --> 00:08:43,000
¡Cállate, Harry!
141
00:08:43,080 --> 00:08:45,840
Lo has molestado con tanta pregunta.
142
00:08:45,919 --> 00:08:48,159
Qué mal te tomas las bromas.
143
00:08:48,240 --> 00:08:50,280
Pero no era broma, ¿verdad?
144
00:08:50,360 --> 00:08:51,760
Has visto la oportunidad
145
00:08:51,840 --> 00:08:54,720
de humillarlo y hacerle daño,
como siempre.
146
00:08:54,800 --> 00:08:57,880
Seguro que no le importa.
Ya estará acostumbrado.
147
00:08:59,520 --> 00:09:00,880
Qué cabreado estás.
148
00:09:00,960 --> 00:09:03,360
Siempre vas a querer protegerlo.
149
00:09:03,440 --> 00:09:05,920
Porque es un maricón que da pena.
150
00:09:14,080 --> 00:09:16,200
¿Me vas a contar lo que ha pasado?
151
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
No tengo nada que contarte.
152
00:09:19,280 --> 00:09:20,440
Anda, Nick, cielo.
153
00:09:25,000 --> 00:09:27,920
Harry estaba hablando mal de Charlie.
154
00:09:29,520 --> 00:09:32,800
Lleva mucho tiempo
portándose fatal con él y…
155
00:09:35,000 --> 00:09:35,840
Se me fue.
156
00:09:39,080 --> 00:09:44,840
Estoy cabreadísimo por no haberme dado
cuenta de que son una mierda de amigos.
157
00:09:45,640 --> 00:09:47,880
Pero la solución no es pelearse.
158
00:09:47,960 --> 00:09:48,800
Ya lo sé.
159
00:09:51,160 --> 00:09:53,400
Pero lo llamó una cosa muy fea.
160
00:09:56,240 --> 00:09:57,080
Entiendo.
161
00:09:59,440 --> 00:10:01,640
Charlie es muy especial para ti, ¿no?
162
00:10:10,960 --> 00:10:11,800
Sí.
163
00:10:13,280 --> 00:10:14,120
La verdad.
164
00:11:00,920 --> 00:11:02,320
¿Buscas a tu novio?
165
00:11:04,080 --> 00:11:06,440
Ya sé que soy guapo, pero córtate un poco.
166
00:11:06,520 --> 00:11:07,800
¿Qué te ha pasado?
167
00:11:07,880 --> 00:11:10,520
Pregúntale a Nick.
No sabe controlar su ira.
168
00:11:10,600 --> 00:11:13,960
- ¿Os habéis peleado?
- No sabe encajar las bromas.
169
00:11:14,040 --> 00:11:16,080
En el cine solo estaba de coña.
170
00:11:16,160 --> 00:11:18,080
Pero me pegó porque sí.
171
00:11:18,160 --> 00:11:19,960
¿Qué pasa aquí? ¿Estás bien?
172
00:11:20,040 --> 00:11:21,400
Tranquilo. Vámonos.
173
00:11:21,480 --> 00:11:23,480
¿Qué tal? ¿Quieres pelea?
174
00:11:23,560 --> 00:11:25,440
De niño no te dieron mucho cariño,
175
00:11:25,520 --> 00:11:28,800
pero, si tantas ganas tienes
de contacto humano, dilo.
176
00:11:28,880 --> 00:11:30,840
Tao, déjalo. No pasa nada.
177
00:11:31,520 --> 00:11:33,520
Eso. Hazle caso a tu novio.
178
00:11:33,600 --> 00:11:35,080
Él sí sabe cuál es su sitio.
179
00:11:59,280 --> 00:12:00,160
Hola.
180
00:12:00,760 --> 00:12:01,880
¿Qué te ha pasado?
181
00:12:05,400 --> 00:12:08,240
Digamos que me he peleado.
182
00:12:08,960 --> 00:12:09,800
Con Harry.
183
00:12:10,440 --> 00:12:13,840
Cuando te marchaste, volví con el grupo y…
184
00:12:14,800 --> 00:12:16,760
empezó a hablar…
185
00:12:18,120 --> 00:12:19,160
mal de ti.
186
00:12:20,720 --> 00:12:21,840
Y se me fue la pinza.
187
00:12:25,040 --> 00:12:28,680
Le pegué un puñetazo y… pues eso.
188
00:12:31,280 --> 00:12:32,560
Nick.
189
00:12:33,360 --> 00:12:35,080
No hacía falta.
190
00:12:36,440 --> 00:12:39,280
Estoy acostumbrado a que hablen mal de mí.
191
00:12:39,360 --> 00:12:41,040
Pero no debería ser así.
192
00:12:41,880 --> 00:12:44,560
Para empezar,
nadie debería hablar mal de ti.
193
00:12:44,640 --> 00:12:46,800
No tienes por qué soportar algo así.
194
00:12:49,160 --> 00:12:50,200
- Perdona.
- No.
195
00:12:51,240 --> 00:12:53,200
Tienes prohibido pedirme perdón.
196
00:12:59,600 --> 00:13:02,200
Ya no quiero ser amigo de esa gente.
197
00:13:03,120 --> 00:13:05,520
No quiero que dejes a tus amigos por mí.
198
00:13:07,040 --> 00:13:08,880
Hay jugadores majos.
199
00:13:09,480 --> 00:13:11,880
Pero ninguno hizo nada.
200
00:13:14,440 --> 00:13:16,720
Estoy harto de todos.
201
00:14:23,200 --> 00:14:24,440
Creo que es culpa mía.
202
00:14:25,000 --> 00:14:26,080
¿El qué?
203
00:14:26,160 --> 00:14:27,800
Que Harry se meta con nosotros.
204
00:14:29,920 --> 00:14:31,440
Sabía que iba a pasar.
205
00:14:31,520 --> 00:14:34,480
Yo sé dar la cara por mí mismo,
pero Charlie no.
206
00:14:34,560 --> 00:14:35,640
Así que…
207
00:14:36,920 --> 00:14:38,200
me he defendido.
208
00:14:38,280 --> 00:14:39,120
¿Defendido?
209
00:14:39,200 --> 00:14:40,480
Con la palabra.
210
00:14:41,200 --> 00:14:43,200
Así consigues que vayan a por vosotros.
211
00:14:43,280 --> 00:14:44,640
Lo acabo de descubrir.
212
00:14:47,000 --> 00:14:49,640
Qué mal lo pasó Charlie el año pasado.
213
00:14:50,680 --> 00:14:52,000
Y yo lo he empeorado.
214
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
Perdona.
215
00:14:55,920 --> 00:14:58,240
Siempre me desahogo contigo.
216
00:14:58,320 --> 00:15:01,640
A ver, yo me desahogué
contigo en mi último trimestre,
217
00:15:01,720 --> 00:15:02,920
así que te lo debía.
218
00:15:04,680 --> 00:15:07,600
Harry cree que mola meterse con la gente.
219
00:15:09,680 --> 00:15:11,440
Lo tuve en Mates el año pasado.
220
00:15:11,520 --> 00:15:13,280
¿Y te dijo algo?
221
00:15:13,960 --> 00:15:15,680
Sí, varias veces.
222
00:15:17,720 --> 00:15:19,720
¡Sorpresa! También es tránsfobo.
223
00:15:19,800 --> 00:15:22,480
Haberlo dicho.
Se lo habríamos contado a un profe.
224
00:15:22,560 --> 00:15:23,400
Ya.
225
00:15:23,920 --> 00:15:24,960
Puede.
226
00:15:26,520 --> 00:15:29,400
Pero tampoco era el único
que me decía cosas.
227
00:15:35,720 --> 00:15:37,720
Normal que Nick le haya pegado.
228
00:15:38,280 --> 00:15:41,040
Si Harry se estaba portando mal
con Charlie.
229
00:15:43,120 --> 00:15:45,840
¿Nick y Charlie tienen algo?
230
00:15:49,120 --> 00:15:50,560
Sí, ¿verdad?
231
00:15:57,200 --> 00:15:58,040
Sí.
232
00:15:59,200 --> 00:16:00,120
Están saliendo.
233
00:16:14,280 --> 00:16:15,200
¿Quién más lo sabe?
234
00:16:17,640 --> 00:16:20,600
Isaac, Tara y Darcy.
235
00:16:21,320 --> 00:16:23,240
Pero Charlie quiere decírtelo él.
236
00:16:24,200 --> 00:16:26,680
Bueno, eso es lo que nos dijo.
237
00:16:28,080 --> 00:16:29,160
¿Cuándo os lo contó?
238
00:16:31,400 --> 00:16:32,720
Cuando lo de los batidos.
239
00:16:33,280 --> 00:16:34,800
Hace mil años de eso.
240
00:16:36,760 --> 00:16:38,080
Qué imbécil soy.
241
00:16:39,280 --> 00:16:41,640
Me voy. Me estará esperando mi madre.
242
00:16:41,720 --> 00:16:42,880
- Tao.
- Hasta luego.
243
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
Espera.
244
00:16:52,960 --> 00:16:55,840
TENEMOS QUE HABLAR.
245
00:16:58,000 --> 00:17:00,800
LO SIENTO MUCHO. LA PELEA ES CULPA MÍA.
246
00:17:02,280 --> 00:17:07,760
¿SEGURO QUE QUIERES ESTAR CONMIGO?
247
00:17:11,960 --> 00:17:17,440
¿QUEDAMOS MAÑANA PARA COMER?
248
00:17:21,079 --> 00:17:24,079
SÍ, CLARO. ¿ESTÁS BIEN?
249
00:17:33,040 --> 00:17:34,840
- Hola.
- Elle, pasa.
250
00:17:35,520 --> 00:17:36,360
¿Cómo estás?
251
00:17:36,440 --> 00:17:38,400
Qué sorpresa.
252
00:17:40,880 --> 00:17:41,720
Hola.
253
00:17:42,240 --> 00:17:43,160
Hola.
254
00:17:48,320 --> 00:17:51,440
Deja entreabierta
la puerta de tu cuarto, anda.
255
00:17:55,120 --> 00:17:56,360
¿Para qué has venido?
256
00:17:57,880 --> 00:17:59,760
¿Te apetecen galletas y peli?
257
00:18:02,880 --> 00:18:05,360
¿Es… una patata?
258
00:18:05,440 --> 00:18:06,960
Debería ser un zapato.
259
00:18:08,800 --> 00:18:12,040
No tendría que haberme metido
en la rama de Artes.
260
00:18:12,120 --> 00:18:14,040
Tiene solución. Trae.
261
00:18:25,560 --> 00:18:27,320
¿Ves? Mucho mejor.
262
00:18:27,960 --> 00:18:31,120
Gracias. Voy a guardar
para siempre el zapato patata.
263
00:18:38,800 --> 00:18:40,240
Perdona por lo de antes.
264
00:18:40,320 --> 00:18:42,640
No es culpa tuya
que no me lo haya contado.
265
00:18:42,720 --> 00:18:44,240
Te lo quiere contar.
266
00:18:44,840 --> 00:18:46,600
Sé por qué aún no me lo ha dicho.
267
00:18:47,720 --> 00:18:51,360
Porque cree que se me va a escapar
ante los amigos de Nick.
268
00:18:52,640 --> 00:18:55,600
Y le importan más
los sentimientos de Nick que los míos.
269
00:18:55,680 --> 00:18:58,640
Cuando tienes pareja,
dejas de lado a los amigos.
270
00:19:00,240 --> 00:19:02,640
O porque vas a obligarlo
a ver Donnie Darko
271
00:19:02,720 --> 00:19:03,560
como a nosotros.
272
00:19:03,640 --> 00:19:07,400
Calla. Es un peliculón.
Solo que no es nada fácil.
273
00:19:12,840 --> 00:19:15,120
No sé por qué tengo miedo a la soledad.
274
00:19:19,640 --> 00:19:21,000
Lo mismo me pasó a mí.
275
00:19:21,080 --> 00:19:22,520
En el primer trimestre.
276
00:19:22,600 --> 00:19:23,640
Tenía miedo.
277
00:19:25,520 --> 00:19:26,880
Pero todo salió bien.
278
00:19:32,240 --> 00:19:34,000
TAO Y ELLE
279
00:19:44,400 --> 00:19:47,440
¿COMEMOS EN LA HIERBA?
ISAAC TIENE TURNO EN LA BIBLIO.
280
00:19:47,520 --> 00:19:49,920
VOY DESPUÉS.
281
00:19:52,200 --> 00:19:54,400
HABÍA QUEDADO CON NICK.
282
00:20:03,120 --> 00:20:07,200
TRANQUILO. SI YA CASI NI SOMOS AMIGOS.
283
00:20:17,880 --> 00:20:18,720
Hola.
284
00:20:21,840 --> 00:20:22,680
¿Estás bien?
285
00:20:28,240 --> 00:20:29,280
¿Qué pasa?
286
00:20:30,560 --> 00:20:32,440
¿No te hace una pelea?
287
00:20:32,520 --> 00:20:35,280
Solo si es en forma de juego de mesa.
288
00:20:36,320 --> 00:20:37,320
¿Qué dice?
289
00:20:39,040 --> 00:20:40,480
- ¿Qué dibujas?
- Oye.
290
00:20:40,560 --> 00:20:41,840
¿Tao y Elle? ¿Quién es?
291
00:20:41,920 --> 00:20:42,840
Devuélvemelo.
292
00:20:43,720 --> 00:20:45,800
- ¿Es de tu novia?
- Que me lo des.
293
00:20:45,880 --> 00:20:47,080
Ven a por él.
294
00:20:48,040 --> 00:20:49,440
Chicos, fijaos.
295
00:20:52,400 --> 00:20:53,560
¡Te odio!
296
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
Te vas a enterar.
297
00:21:03,840 --> 00:21:04,920
He estado pensando
298
00:21:05,760 --> 00:21:06,960
en ti y en mí.
299
00:21:08,360 --> 00:21:09,320
Vale.
300
00:21:09,920 --> 00:21:10,960
Y creo que…
301
00:21:11,760 --> 00:21:13,680
La pelea con Harry es culpa mía.
302
00:21:13,760 --> 00:21:15,600
- No es verdad.
- Sí.
303
00:21:16,200 --> 00:21:17,120
Es culpa mía.
304
00:21:17,720 --> 00:21:21,400
Por hacerme amigo tuyo
y todo lo que ha pasado.
305
00:21:22,200 --> 00:21:24,480
Te he complicado la vida.
306
00:21:27,360 --> 00:21:28,560
Así que he pensado…
307
00:21:30,080 --> 00:21:32,280
que sería mejor si…
308
00:21:33,840 --> 00:21:34,920
Si solo fuéramos…
309
00:21:37,240 --> 00:21:40,560
¡Chicos! Harry Greene
se está pegando con uno de décimo.
310
00:21:58,280 --> 00:21:59,360
¡Déjanos en paz!
311
00:22:24,120 --> 00:22:25,320
¡Separaos!
312
00:22:27,640 --> 00:22:29,400
¡Tao! ¿Qué ha pasado?
313
00:22:29,480 --> 00:22:31,720
¿Por qué no me has contado lo de Nick?
314
00:22:31,800 --> 00:22:32,640
¿Qué?
315
00:22:32,720 --> 00:22:35,480
Éramos amigos, pero te has olvidado de mí.
316
00:22:36,320 --> 00:22:38,960
- Tao…
- Es todo culpa tuya.
317
00:22:39,040 --> 00:22:40,280
Déjame en paz.
318
00:23:31,040 --> 00:23:36,040
Subtítulos: Sara Bueno Carrero