1 00:00:06,040 --> 00:00:07,360 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,120 --> 00:00:14,000 MEJORES FILMES LGBT 3 00:00:16,320 --> 00:00:18,320 LUZ DE LUNA - SECRETO EN LA MONTAÑA 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,280 ¿Mamma Mia? 5 00:00:20,280 --> 00:00:22,280 La vimos cuatro veces este año. 6 00:00:22,360 --> 00:00:25,360 Piensa en algo, voy a servir las pizzas. 7 00:00:29,320 --> 00:00:32,080 ORGULLO BUT I'M A CHEERLEADER 8 00:00:34,320 --> 00:00:38,960 Ya sé. Piratas del Caribe. Es un clásico. ¿Qué opinas? 9 00:00:41,040 --> 00:00:41,880 Sí. 10 00:00:42,840 --> 00:00:43,760 Me parece bien. 11 00:00:44,320 --> 00:00:46,080 Permíteme. 12 00:00:46,160 --> 00:00:47,680 ¿Recuerdas el verano 13 00:00:47,760 --> 00:00:49,120 que la vimos todos los días? 14 00:00:49,200 --> 00:00:50,640 - No todos los días. - Sí. 15 00:00:50,720 --> 00:00:53,520 Al final, sabía los diálogos de memoria. 16 00:00:53,600 --> 00:00:56,040 Era porque amabas a Keira Knightley. 17 00:00:56,120 --> 00:00:58,000 - Mamá. - ¿Qué? Es muy linda. 18 00:00:58,080 --> 00:01:00,000 - Deja de hablar, por favor. - No sé. 19 00:01:02,480 --> 00:01:05,320 Perdón, son manos de herrero. Sé que son ásperas. 20 00:01:05,400 --> 00:01:06,960 No. Es decir, sí, pero… 21 00:01:11,920 --> 00:01:13,040 No te detengas. 22 00:01:26,520 --> 00:01:29,080 Tenía 14 años cuando supe que era bisexual. 23 00:01:29,160 --> 00:01:32,320 Con mi mejor amigo de esa época éramos inseparables. 24 00:01:32,400 --> 00:01:37,720 Y un día, nos besamos, y no me sentí raro. 25 00:01:37,800 --> 00:01:39,880 No me pareció algo fuera de lugar. 26 00:01:39,960 --> 00:01:41,920 De hecho, se sintió muy bien. 27 00:01:42,000 --> 00:01:44,920 Hasta ese momento, siempre me habían gustado las chicas, 28 00:01:45,000 --> 00:01:47,760 pero, de repente, empezaron a gustarme los chicos. 29 00:01:47,840 --> 00:01:50,840 Y entonces supe que soy bisexual. 30 00:02:09,400 --> 00:02:11,440 TARA_JONES_XO NOVIAS 31 00:02:11,520 --> 00:02:12,880 ¡FELICITACIONES, TARA! 32 00:02:13,400 --> 00:02:15,880 ¡ME ALEGRO POR AMBAS! ¡SÍ! 33 00:02:15,960 --> 00:02:17,400 NO PARECES LESBIANA. 34 00:02:17,480 --> 00:02:18,400 ELIMINADO 35 00:02:18,880 --> 00:02:22,280 Qué linda conversación compartimos a la hora del almuerzo. 36 00:02:23,080 --> 00:02:26,280 ¿Elle? ¿Otra vez viendo el Instagram de Timothée Chalamet? 37 00:02:26,360 --> 00:02:28,920 - No. - ¿Qué estás haciendo? 38 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 - Nada. - Seguro le escribe a Tao. 39 00:02:31,080 --> 00:02:32,840 Puedo escribirles a mis amigos. 40 00:02:32,920 --> 00:02:35,840 Otra vez le escribes a Tao. Qué interesante. 41 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 ¿Qué estás sugiriendo? 42 00:02:37,360 --> 00:02:39,480 ¿Tú qué crees? 43 00:02:44,000 --> 00:02:45,520 Creo que me gusta Tao. 44 00:02:45,600 --> 00:02:47,280 - Lo sabía. - De veras lo sabía. 45 00:02:47,360 --> 00:02:49,600 ¡Basta! No puedo decírselo. 46 00:02:49,680 --> 00:02:52,480 Es mi mejor amigo, y es evidente que no le gusto. 47 00:02:52,560 --> 00:02:54,200 - No lo sabes. - Sí lo sé. 48 00:02:54,280 --> 00:02:58,560 - ¡No quieres ni intentar decírselo! - No. ¿Podemos hablar de otra cosa? 49 00:02:58,640 --> 00:03:00,240 - Qué aburrida. - Sí. 50 00:03:04,440 --> 00:03:05,960 Cuidado, idiota. 51 00:03:06,800 --> 00:03:09,040 Si tanto quieres llamar mi atención, 52 00:03:09,120 --> 00:03:10,960 vuelve a arrojarme algo. 53 00:03:11,040 --> 00:03:12,880 Como la última neurona que te queda. 54 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 Eso ni siquiera… 55 00:03:19,680 --> 00:03:21,840 - Creo que lo ofendiste. - Bien. 56 00:03:35,400 --> 00:03:37,480 ERES MUY LINDA PARA SER LESBIANA. 57 00:03:37,560 --> 00:03:38,680 COMENTARIO ELIMINADO 58 00:03:38,760 --> 00:03:40,560 ¿ERES LESBIANA? QUÉ DESPERDICIO. 59 00:03:40,640 --> 00:03:41,520 ELIMINADO 60 00:03:46,760 --> 00:03:48,760 Nunca funcionará. Siempre te veo venir. 61 00:03:48,840 --> 00:03:50,520 Un día te sorprenderé. 62 00:03:50,600 --> 00:03:53,920 Cuidado con la puerta. Solo se abre desde afuera. 63 00:04:02,120 --> 00:04:03,600 Esta es la sala, ¿sabes? 64 00:04:04,160 --> 00:04:05,080 ¿La sala? 65 00:04:05,600 --> 00:04:08,480 Nos quedamos encerradas y nos dimos el primer beso. 66 00:04:11,240 --> 00:04:12,760 ¿Qué pasa? ¿Estás bien? 67 00:04:14,000 --> 00:04:18,120 Tara, Darcy. Sé que es lindo chismosear con amigas, 68 00:04:18,200 --> 00:04:20,800 pero ambas llegan tarde al ensayo. Vamos. 69 00:04:22,959 --> 00:04:25,720 Es la única persona que no sabe que somos pareja. 70 00:04:25,800 --> 00:04:29,640 Juro por Dios que es la única a 80 kilómetros a la redonda. 71 00:04:33,080 --> 00:04:36,320 Nunca hubiera creído que eras gay, 72 00:04:36,400 --> 00:04:38,880 pero es genial y eres muy valiente. 73 00:04:40,920 --> 00:04:43,240 Mírenme, chicas. Siéntense erguidas. 74 00:04:44,200 --> 00:04:45,720 Mírenme a mí, por favor. 75 00:04:46,560 --> 00:04:48,880 Con seguridad, por favor. Vamos. 76 00:04:50,960 --> 00:04:52,440 Chicas, no olviden 77 00:04:52,520 --> 00:04:56,560 que el jueves iremos a Truham todo el día a practicar para el concierto. 78 00:04:56,640 --> 00:04:58,800 ¿Tenemos otro concierto con ellos? 79 00:04:58,880 --> 00:05:01,120 Darcy, lo avisé hace semanas. 80 00:05:01,200 --> 00:05:04,360 Creo que Truham y Higgs deberían combinarse en una gran escuela. 81 00:05:04,440 --> 00:05:06,960 Las escuelas del mismo sexo no tienen sentido. 82 00:05:07,040 --> 00:05:09,320 Y lo digo yo, que soy lesbiana. 83 00:05:11,040 --> 00:05:14,120 - Qué asco. - Las lesbianas son asquerosas. 84 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 ¿Qué les pasa? 85 00:05:16,240 --> 00:05:18,840 No eran así antes de que saliéramos del clóset. 86 00:05:19,400 --> 00:05:22,400 ¿Quieres que les arroje queso? Me quedó del almuerzo. 87 00:05:22,480 --> 00:05:25,040 No me lo están diciendo en la cara. 88 00:05:25,120 --> 00:05:27,080 ¿Por qué tienes sobras de queso? 89 00:05:27,160 --> 00:05:30,040 Siempre estoy preparada con queso antihomofobia. 90 00:05:32,000 --> 00:05:33,120 Tengo una pregunta. 91 00:05:34,280 --> 00:05:35,320 ¿Sí? 92 00:05:37,160 --> 00:05:38,640 Me preguntaba… 93 00:05:40,880 --> 00:05:43,160 ¿Cómo te diste cuenta de que eras gay? 94 00:05:47,520 --> 00:05:49,760 Supongo que siempre lo supe. 95 00:05:51,400 --> 00:05:52,880 Desde que era muy chico. 96 00:05:53,920 --> 00:05:56,360 No lo entendía en ese momento, pero… 97 00:05:57,200 --> 00:05:58,760 Siempre me gustaron los chicos. 98 00:06:00,600 --> 00:06:03,080 Supongo que no sentías lo mismo de niño. 99 00:06:04,680 --> 00:06:06,120 Bueno, no. 100 00:06:09,520 --> 00:06:10,440 No sé 101 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 qué soy. 102 00:06:13,720 --> 00:06:16,160 No tienes que decidirlo ya. 103 00:06:16,240 --> 00:06:19,520 Yo no desperté un día y dije: "Creo que ahora soy gay". 104 00:06:22,040 --> 00:06:23,000 Bueno… 105 00:06:24,160 --> 00:06:26,120 Perdón por estar tan confundido. 106 00:06:26,200 --> 00:06:28,560 Creí que yo era el que se disculpaba demasiado. 107 00:06:32,840 --> 00:06:34,320 ¿Quieres que nos besemos? 108 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 ¿Eso ayudaría? 109 00:06:37,840 --> 00:06:38,920 Es una sugerencia. 110 00:06:40,040 --> 00:06:42,440 - Si no te interesa… - Bueno, espera. 111 00:06:45,280 --> 00:06:47,040 Es una buena sugerencia. 112 00:07:00,800 --> 00:07:01,680 Perdón. 113 00:07:04,120 --> 00:07:05,080 No pidas perdón. 114 00:07:14,920 --> 00:07:17,720 Crecer como bisexual hace que dudes siempre. 115 00:07:17,800 --> 00:07:21,920 Un día te gusta un chico, y al otro, te gusta una chica, 116 00:07:22,000 --> 00:07:25,040 y piensas: "¿Cuál será? Elige de una vez". 117 00:07:25,120 --> 00:07:27,640 Y te das cuenta de que no tienes que elegir. 118 00:07:27,720 --> 00:07:29,360 Es una combinación de ambos. 119 00:07:29,440 --> 00:07:32,040 Pueden gustarte los dos, y no hay problema. 120 00:07:41,320 --> 00:07:44,280 Increíble que tengas el día libre para ensayar. 121 00:07:44,360 --> 00:07:47,880 A veces, tocar un instrumento tiene sus beneficios. 122 00:07:47,960 --> 00:07:49,320 ¿Cuándo es el concierto? 123 00:07:49,400 --> 00:07:50,440 El viernes. 124 00:07:50,960 --> 00:07:53,360 - ¿Puedo ir? - ¿Qué? ¿Por qué? 125 00:07:53,440 --> 00:07:55,120 Porque tocarás tú. 126 00:07:55,920 --> 00:07:57,160 No tienes que venir. 127 00:07:57,240 --> 00:07:59,440 Debes tener cosas más interesantes que hacer. 128 00:08:00,000 --> 00:08:03,280 ¡Vamos, Charlie! Tu batería no está armada. 129 00:08:05,240 --> 00:08:07,560 - Entra en uno, dos… - Hola, Nick. 130 00:08:07,640 --> 00:08:09,200 Tara. 131 00:08:09,280 --> 00:08:11,040 - ¿Estás en la orquesta? - Sí. 132 00:08:11,120 --> 00:08:13,400 No tengo dones para la música. 133 00:08:13,480 --> 00:08:16,760 Charlie quiso enseñarme a tocar la batería, pero soy malísimo. 134 00:08:18,760 --> 00:08:20,800 ¿Charlie y tú se llevan bien? 135 00:08:23,080 --> 00:08:24,040 Sí. 136 00:08:27,080 --> 00:08:28,040 De hecho… 137 00:08:29,160 --> 00:08:30,080 Bueno… 138 00:08:31,120 --> 00:08:32,520 Estamos saliendo, digamos. 139 00:08:32,600 --> 00:08:33,600 ¿En serio? 140 00:08:33,680 --> 00:08:36,480 Aún no lo hemos anunciado ni nada, pero… 141 00:08:37,320 --> 00:08:38,159 Sí. 142 00:08:40,039 --> 00:08:41,880 Por favor, no se lo cuentes a nadie. 143 00:08:41,960 --> 00:08:43,440 No, por supuesto. 144 00:08:44,039 --> 00:08:46,799 - Qué raro todo entre nosotros. - ¿Por qué? 145 00:08:47,440 --> 00:08:48,799 A los 13 años, 146 00:08:48,880 --> 00:08:51,680 creí que seríamos novios para siempre. 147 00:08:54,400 --> 00:08:55,880 Sí. Yo también. 148 00:08:56,880 --> 00:08:59,760 ¿Darcy y tú ya les contaron a sus amigos? 149 00:09:00,360 --> 00:09:04,360 Desde que lo publiqué en Instagram, todos lo saben. 150 00:09:04,960 --> 00:09:08,240 Algunos se sorprendieron, otros ya lo sabían… 151 00:09:08,320 --> 00:09:11,000 - ¡Darcy! - ¡Al fin triunfé! 152 00:09:11,080 --> 00:09:14,120 Vamos, chicas. Volveremos a ensayar en un minuto. 153 00:09:14,200 --> 00:09:16,520 Pasaremos el día aquí. Podemos almorzar juntos. 154 00:09:16,600 --> 00:09:17,960 Sí, me gustaría. 155 00:09:24,320 --> 00:09:26,920 Muy bien. ¡Desde el comienzo! 156 00:09:29,960 --> 00:09:32,120 Dios mío, encontramos otro. 157 00:09:32,200 --> 00:09:34,120 No le digas a nadie. Ella no lo contará. 158 00:09:34,200 --> 00:09:35,240 Sí, yo… 159 00:09:35,320 --> 00:09:37,240 ¿Hoy no almuerzas con tu novio? 160 00:09:37,320 --> 00:09:39,800 No, estoy esperando a tu mamá. 161 00:09:43,360 --> 00:09:44,200 Sí, no importa. 162 00:09:47,600 --> 00:09:51,320 Aún no salí del clóset ni nada. 163 00:09:51,400 --> 00:09:52,720 ¿Quieres hacerlo? 164 00:09:53,680 --> 00:09:54,880 No sé. 165 00:09:55,440 --> 00:09:58,440 Ni siquiera sé cuál es mi sexualidad. 166 00:09:58,520 --> 00:09:59,360 Está bien. 167 00:09:59,440 --> 00:10:03,200 Tara no supo que era lesbiana hasta que nos besamos como seis veces. 168 00:10:03,280 --> 00:10:04,320 Fueron dos veces. 169 00:10:06,480 --> 00:10:09,880 Dios mío, ¿sabes qué tenemos que hacer? Una cita doble. 170 00:10:09,960 --> 00:10:14,120 Nosotros y Charlie, mañana antes del concierto, malteadas. 171 00:10:14,200 --> 00:10:16,160 - Me gustan las malteadas. - Bien. 172 00:10:18,560 --> 00:10:21,920 No creas que tienes que salir del clóset si no estás listo. 173 00:10:23,400 --> 00:10:24,240 Sí. 174 00:10:24,320 --> 00:10:25,480 Salir del clóset cuesta. 175 00:10:25,560 --> 00:10:27,720 Muchos te verán de otro modo, 176 00:10:27,800 --> 00:10:29,280 y es difícil de manejar. 177 00:10:30,080 --> 00:10:31,320 ¿Puedo preguntarte algo? 178 00:10:31,400 --> 00:10:32,280 Sí. 179 00:10:32,920 --> 00:10:33,920 ¿Eres 180 00:10:35,000 --> 00:10:36,360 totalmente gay? 181 00:10:36,440 --> 00:10:38,360 ¿O crees que eres bisexual…? 182 00:10:39,280 --> 00:10:43,120 Cuando teníamos 13 años, me gustabas. 183 00:10:43,200 --> 00:10:48,320 Creo que me han gustado chicas, y me preguntaba si tú sentías lo mismo. 184 00:10:48,400 --> 00:10:51,480 Soy totalmente gay. Besarte fue una de las cosas 185 00:10:51,560 --> 00:10:54,120 que me hicieron ver que no me gusta besar chicos. 186 00:10:55,160 --> 00:10:56,040 Está bien… 187 00:10:57,280 --> 00:10:58,720 Me alegra haber ayudado. 188 00:11:00,560 --> 00:11:01,440 ¿Nos vemos mañana? 189 00:11:01,520 --> 00:11:03,560 Sí, me parece muy bien. 190 00:11:07,760 --> 00:11:11,280 Son las primeras a las que les cuento sobre Charlie. 191 00:11:12,840 --> 00:11:13,920 ¿En serio? 192 00:11:14,920 --> 00:11:16,160 Sí. 193 00:11:16,240 --> 00:11:18,680 ¿Y se siente bien contárselo a alguien? 194 00:11:19,800 --> 00:11:20,720 Sí. 195 00:11:21,680 --> 00:11:22,720 La verdad que sí. 196 00:11:37,120 --> 00:11:39,560 No puedes entrar. Nick vendrá a verme. 197 00:11:41,280 --> 00:11:44,400 No sabía que tenían una relación seria. 198 00:11:44,480 --> 00:11:45,360 ¿Qué? 199 00:11:46,440 --> 00:11:47,480 No tenemos… 200 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 Él no es… 201 00:11:50,240 --> 00:11:51,120 Basta. 202 00:11:51,200 --> 00:11:53,960 ¿Aún no estás listo para casarte entonces? 203 00:11:54,840 --> 00:11:55,880 Cállate. 204 00:11:58,720 --> 00:12:00,000 Aunque saliéramos… 205 00:12:16,040 --> 00:12:16,920 ¿Qué? 206 00:12:17,760 --> 00:12:18,760 ¿Qué? 207 00:12:18,840 --> 00:12:20,040 Me estabas mirando. 208 00:12:20,120 --> 00:12:21,920 - No. - Claro que sí. 209 00:12:22,000 --> 00:12:23,080 Haz tu tarea. 210 00:12:28,320 --> 00:12:31,160 Hoy hablé con Tara en el ensayo… 211 00:12:31,240 --> 00:12:32,400 ¿Sí? 212 00:12:33,160 --> 00:12:36,080 - ¿Sabes que salió del clóset? - Lo publicó en Instagram. 213 00:12:39,040 --> 00:12:41,880 Le dije que estamos juntos. 214 00:12:42,880 --> 00:12:43,800 ¿Qué? 215 00:12:45,280 --> 00:12:46,680 Le dije que estamos saliendo. 216 00:12:47,680 --> 00:12:50,200 Dios mío, qué increíble. 217 00:12:50,280 --> 00:12:52,040 Tú eres increíble. 218 00:12:57,680 --> 00:12:59,720 Espera. ¿Seguro que querías hacerlo? 219 00:12:59,800 --> 00:13:00,680 Sí. 220 00:13:00,760 --> 00:13:03,000 ¿No te sentiste obligado porque yo…? 221 00:13:03,080 --> 00:13:04,720 No, quería contarles. 222 00:13:16,440 --> 00:13:18,960 Con respecto al concierto de mañana… 223 00:13:19,040 --> 00:13:20,600 No tienes que venir. 224 00:13:20,680 --> 00:13:22,920 - Será aburrido. - No, quiero apoyarte. 225 00:13:25,120 --> 00:13:27,440 Pero si cambias de opinión, está bien. 226 00:13:28,400 --> 00:13:30,760 Tara y Darcy quieren que vayamos 227 00:13:30,840 --> 00:13:33,640 a beber malteadas con ellas antes del concierto. 228 00:13:34,640 --> 00:13:35,640 Una cita doble. 229 00:13:36,480 --> 00:13:37,920 Nunca tuve una cita. 230 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 Yo tampoco. 231 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 ¿Quieres tener una? 232 00:13:43,600 --> 00:13:44,560 Sí. 233 00:13:47,080 --> 00:13:48,040 Genial. 234 00:13:50,240 --> 00:13:51,440 Nos vemos mañana. 235 00:13:51,520 --> 00:13:52,440 Bueno. 236 00:13:57,880 --> 00:13:58,720 Adiós. 237 00:13:59,240 --> 00:14:00,120 Adiós. 238 00:14:18,960 --> 00:14:23,760 TAO Y ELLE DEBERÍAN VENIR A NUESTRA CITA DOBLE. 239 00:14:24,320 --> 00:14:27,200 ESPERA, ¿ESTÁN SALIENDO? 240 00:14:27,280 --> 00:14:31,040 TODAVÍA NO. 241 00:14:32,080 --> 00:14:36,000 ¿TAO Y ELLE SE GUSTAN? 242 00:14:37,000 --> 00:14:39,440 A ELLE SIN DUDA LE GUSTA TAO. 243 00:14:39,520 --> 00:14:41,920 ¡Y HACEN MUY LINDA PAREJA! 244 00:14:42,680 --> 00:14:46,440 ELLOS NO SABEN QUE NICK Y YO ESTAMOS JUNTOS. 245 00:14:46,520 --> 00:14:48,800 ¡NO HAY PROBLEMA! NO DIREMOS NADA. 246 00:14:50,000 --> 00:14:51,400 ¿AHORA ES UNA CITA TRIPLE? 247 00:14:51,480 --> 00:14:53,560 TAO Y ELLE NO SABEN QUE ES UNA CITA… 248 00:14:53,640 --> 00:14:56,640 SOMOS GAYS ENTROMETIDOS, ME ENCANTA. 249 00:15:05,640 --> 00:15:07,480 No. 250 00:15:14,800 --> 00:15:16,560 No sabía que ibas a venir. 251 00:15:16,640 --> 00:15:20,080 Creí que Charlie me sobornaba para que viniera al concierto aburrido. 252 00:15:20,160 --> 00:15:23,120 - ¿Viniste por las malteadas entonces? - Dije lo que dije. 253 00:15:26,520 --> 00:15:27,360 Vamos. 254 00:15:39,200 --> 00:15:40,720 ¿Tocan música de películas? 255 00:15:40,800 --> 00:15:43,560 - Sí, a veces. - Entonces no es aburrido. 256 00:15:43,640 --> 00:15:45,560 ¿Por qué aceptaste venir? 257 00:15:45,640 --> 00:15:47,920 Porque soy un buen amigo y te apoyo. 258 00:15:48,000 --> 00:15:50,720 No, vino solamente por las malteadas. 259 00:15:50,800 --> 00:15:54,240 - Te lo dije en secreto. - ¿Cómo se hicieron amigos? 260 00:15:55,560 --> 00:15:59,280 Primero me hice amiga de Charlie, y Tao vino con el paquete. 261 00:16:00,280 --> 00:16:02,960 ¡Qué mala! Tienes suerte de que sea tu amigo. 262 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 Hacen una pareja hermosa. 263 00:16:10,080 --> 00:16:12,240 Pediremos otra, ¿no? 264 00:16:12,320 --> 00:16:13,360 - Sí. - Sí. 265 00:16:13,440 --> 00:16:16,280 - Vamos a buscarlas. - ¿Me traes una de fresa? 266 00:16:16,360 --> 00:16:17,880 - Fresa. - Banana otra vez. 267 00:16:18,800 --> 00:16:21,600 Dios mío, no. ¡Eso es un crimen! 268 00:16:21,680 --> 00:16:25,400 Le faltas el respeto al sabor goma de mascar en mi cara. 269 00:16:25,480 --> 00:16:27,200 Bien. Déjame probar la tuya. 270 00:16:32,600 --> 00:16:35,520 ¿Ves? Sé elegir bien. 271 00:16:35,600 --> 00:16:38,680 - Intercambiémoslas. - No, ya elegiste. 272 00:16:39,920 --> 00:16:41,760 Bueno, podemos compartirlas. 273 00:16:43,440 --> 00:16:44,520 Estamos en una cita. 274 00:16:45,120 --> 00:16:47,080 ¿Es la regla de las citas? 275 00:16:47,720 --> 00:16:49,160 ¿Compartir bebidas? 276 00:16:50,320 --> 00:16:51,200 Sí. 277 00:16:53,280 --> 00:16:55,600 Deberíamos tener una cita solo los dos. 278 00:16:57,360 --> 00:16:59,200 Es decir, si quieres. 279 00:17:00,440 --> 00:17:02,400 Está bien si no quieres. 280 00:17:02,480 --> 00:17:04,400 Perdón. Fue una estupidez. 281 00:17:04,480 --> 00:17:05,440 Sí, deberíamos. 282 00:17:06,160 --> 00:17:07,240 Me gustaría. 283 00:17:11,160 --> 00:17:12,920 Después de besarnos seis veces… 284 00:17:13,000 --> 00:17:16,200 - Fueron dos, pero sí. - …Tara aceptó ser mi novia. 285 00:17:16,280 --> 00:17:19,200 Qué linda historia. Se nota que están bien juntas. 286 00:17:19,280 --> 00:17:21,960 Sí. Creo que es porque también somos amigas. 287 00:17:22,040 --> 00:17:25,280 Parece obvio. Tu pareja también debería ser tu amiga. 288 00:17:25,960 --> 00:17:26,880 Sí. 289 00:17:27,520 --> 00:17:28,720 Tiene sentido. 290 00:17:28,800 --> 00:17:29,760 Sí. 291 00:17:29,839 --> 00:17:32,200 Tao, ¿nos ayudas con los vasos? 292 00:17:32,280 --> 00:17:33,200 Sí. 293 00:17:39,440 --> 00:17:41,760 - ¿Qué hacen? - ¿Por qué? 294 00:17:41,840 --> 00:17:45,040 Es evidente que quieren engancharnos a Tao y a mí. 295 00:17:45,120 --> 00:17:48,320 Creímos que si le mostrábamos que harían una linda pareja… 296 00:17:48,400 --> 00:17:51,320 - No les pedí que lo hicieran. - Pero él te gusta… 297 00:17:51,400 --> 00:17:54,440 No quiero que lo sepa. Que ustedes hayan salido del clóset 298 00:17:54,520 --> 00:17:56,960 no significa que yo quiera compartir mis secretos. 299 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 La amistad pesa más. Si se entera, todo cambiaría, 300 00:18:00,480 --> 00:18:04,080 y ya tuve que lidiar con bastantes cambios en mi vida. 301 00:18:04,160 --> 00:18:06,040 No quiero que nada más cambie. 302 00:18:06,120 --> 00:18:08,760 Sí. Compartir cosas así lo cambia todo. 303 00:18:08,840 --> 00:18:10,680 Y no siempre para mejor. 304 00:18:12,760 --> 00:18:15,480 La de goma de mascar es más interesante. 305 00:18:15,560 --> 00:18:18,240 - ¿Interrumpo algo? - ¿Qué? 306 00:18:18,320 --> 00:18:20,560 No, solo conversábamos. 307 00:18:23,040 --> 00:18:23,880 Bien. 308 00:18:28,680 --> 00:18:30,840 Lleven esas. Esperaré las últimas dos. 309 00:18:30,920 --> 00:18:31,960 - ¿Seguro? - Sí. 310 00:18:32,720 --> 00:18:33,920 Está bien. 311 00:18:34,000 --> 00:18:35,640 - Gracias. - De nada. 312 00:18:42,440 --> 00:18:43,800 Aquí tienen. 313 00:18:43,880 --> 00:18:46,520 ¿Es una conversación donde no admiten chicos? 314 00:18:46,600 --> 00:18:47,920 ¿Tú también lo sabías? 315 00:18:48,800 --> 00:18:49,880 Lo mío con Tao. 316 00:18:51,760 --> 00:18:52,600 Sí. 317 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 ¿Ustedes armaron todo esto? 318 00:18:57,320 --> 00:19:00,440 Creímos que sería divertido salir en una cita triple. 319 00:19:01,920 --> 00:19:03,520 ¿Cita triple? 320 00:19:03,600 --> 00:19:08,080 Sí. Tao y tú, Tara y Darcy y… 321 00:19:08,160 --> 00:19:09,360 ¿Charlie y tú? 322 00:19:11,080 --> 00:19:12,120 Sí. 323 00:19:12,200 --> 00:19:13,440 ¿Están juntos? 324 00:19:14,080 --> 00:19:19,080 - Sí. - ¡Charlie! Me alegro mucho por ti. 325 00:19:19,600 --> 00:19:20,960 Por ti también, 326 00:19:21,040 --> 00:19:24,440 pero no tuviste que presenciar todos los meses de anhelo… 327 00:19:24,520 --> 00:19:25,560 ¡Elle! 328 00:19:26,320 --> 00:19:28,240 ¿Tao e Isaac lo saben? 329 00:19:28,320 --> 00:19:32,680 Creo que Isaac lo adivinó casi inmediatamente. 330 00:19:33,720 --> 00:19:35,320 ¿Y Tao? 331 00:19:36,200 --> 00:19:37,240 Aún no lo sabe. 332 00:19:37,320 --> 00:19:39,680 Se lo diré. Tengo que encontrar el momento. 333 00:19:39,760 --> 00:19:42,360 Pero es el único que no lo sabe. 334 00:19:47,440 --> 00:19:50,920 Les aviso que el concierto empieza en 15 minutos. 335 00:20:13,840 --> 00:20:16,240 - Te quiero mucho. - Yo también. 336 00:20:28,320 --> 00:20:32,240 Tara, Darcy, rápido, llegan tarde. Siéntense, rápido. Gracias. 337 00:20:38,920 --> 00:20:41,800 Menos charla y más afinación. Gracias. 338 00:20:41,880 --> 00:20:44,800 No la mires o te contagiarás lesbianismo. 339 00:20:53,200 --> 00:20:56,480 La última vez salió bien, pero hoy lo haremos mejor. 340 00:20:56,560 --> 00:20:58,040 Coloca el pie debajo. 341 00:21:02,640 --> 00:21:04,600 Toma este. Y ese. 342 00:21:04,680 --> 00:21:05,800 Bien. 343 00:21:09,640 --> 00:21:10,680 Y entonces… 344 00:21:19,720 --> 00:21:20,800 Qué bueno que viniste. 345 00:21:21,800 --> 00:21:24,880 - Parecía que no querías que viniera. - Sí quería. Es que… 346 00:21:25,920 --> 00:21:27,880 Creí que tratabas de ser amable. 347 00:21:27,960 --> 00:21:28,840 No. 348 00:21:29,920 --> 00:21:31,080 Es que… 349 00:21:31,160 --> 00:21:32,520 Me gusta estar contigo. 350 00:21:35,640 --> 00:21:38,520 También hemos pasado mucho tiempo juntos… 351 00:21:39,760 --> 00:21:41,600 Si suponen que estamos juntos, 352 00:21:41,680 --> 00:21:43,640 si empiezan a decir cosas sobre ti… 353 00:21:44,320 --> 00:21:47,320 No quiero que tengas que soportar eso. 354 00:21:49,120 --> 00:21:50,240 Yo… 355 00:21:52,880 --> 00:21:54,760 Estuve investigando 356 00:21:55,760 --> 00:21:57,000 sobre la bisexualidad. 357 00:21:59,840 --> 00:22:01,520 Creo que tal vez yo sea así. 358 00:22:01,600 --> 00:22:03,920 Pero no estoy seguro. 359 00:22:07,840 --> 00:22:10,280 ¿Alguien ha visto a Tara y a Darcy? 360 00:22:11,080 --> 00:22:13,880 Estoy por hacer entrar al público. 361 00:22:20,200 --> 00:22:21,960 Quiero paz y tranquilidad. 362 00:22:23,840 --> 00:22:24,880 ¡La puerta! 363 00:22:30,560 --> 00:22:31,640 No. 364 00:22:41,600 --> 00:22:42,680 No hay señal. 365 00:22:44,480 --> 00:22:47,880 Increíble que sea la segunda vez que quedamos encerradas. 366 00:22:51,400 --> 00:22:52,840 - Perdón. - Está bien. 367 00:22:53,560 --> 00:22:55,720 Igual no tenía ganas de tocar. 368 00:22:56,560 --> 00:22:57,720 Hablemos. 369 00:23:00,960 --> 00:23:02,320 Todo ha cambiado. 370 00:23:03,520 --> 00:23:05,960 - ¿Desde que salimos del clóset? - Sí. 371 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 ¿Te arrepientes? 372 00:23:09,400 --> 00:23:12,720 No, pero no estaba preparada para el cambio. 373 00:23:12,800 --> 00:23:16,080 No creí que tanta gente de repente pensaría 374 00:23:16,160 --> 00:23:17,960 que soy otra persona. 375 00:23:18,040 --> 00:23:20,240 - No piensan eso. - Sí. 376 00:23:20,880 --> 00:23:23,720 Para mí es distinto. Tú saliste del clóset hace años. 377 00:23:23,800 --> 00:23:26,880 No soy una lesbiana abierta y segura. 378 00:23:26,960 --> 00:23:30,280 Apenas podía decir "lesbiana" cuando empezamos a salir, 379 00:23:30,360 --> 00:23:36,040 y ahora la gente en Instagram me dice: "Dios mío, eres lesbiana". 380 00:23:36,120 --> 00:23:38,960 Me miran raro en los pasillos. 381 00:23:39,040 --> 00:23:40,480 No estaba preparada para eso. 382 00:23:40,560 --> 00:23:42,840 Ya no sé cómo comportarme y… 383 00:23:43,600 --> 00:23:45,360 Solo quiero vivir mi vida. 384 00:23:47,280 --> 00:23:52,000 Tú eres muy segura con tu sexualidad, y yo siento que aún no sé nada. 385 00:23:52,080 --> 00:23:54,000 Yo tampoco sé nada. 386 00:23:54,080 --> 00:23:56,240 No sé nada de nada. 387 00:23:57,840 --> 00:23:59,280 Solo quiero vivir mi vida. 388 00:24:01,040 --> 00:24:02,240 Podemos hacerlo. 389 00:24:22,360 --> 00:24:23,680 Para mí, eres bastante gay. 390 00:24:24,280 --> 00:24:25,280 Basta. 391 00:24:28,920 --> 00:24:30,520 Todo se volverá más fácil. 392 00:24:31,280 --> 00:24:32,200 Sí. 393 00:24:33,240 --> 00:24:34,440 Ya sé. 394 00:24:34,520 --> 00:24:35,560 - ¡Tara! - ¡Tara! 395 00:24:38,800 --> 00:24:39,640 ¿Tara? 396 00:24:39,720 --> 00:24:40,560 ¡Tara! 397 00:24:41,240 --> 00:24:42,200 Homofobia. 398 00:24:42,280 --> 00:24:43,760 ¡Aquí! ¡Quedamos encerradas! 399 00:24:43,840 --> 00:24:45,200 - ¡Darcy! - ¡Tara! 400 00:24:45,960 --> 00:24:47,280 ¡Tara! 401 00:24:48,840 --> 00:24:50,960 ¡Estamos aquí! 402 00:24:54,160 --> 00:24:55,000 Hola. 403 00:24:55,080 --> 00:24:57,760 Deberían estar en el escenario ahora. 404 00:25:02,360 --> 00:25:03,520 ¡Date prisa! 405 00:25:03,600 --> 00:25:05,720 ¡Sabes que no sé correr, no es mi culpa! 406 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 Gracias, "chico al que besé una vez". 407 00:25:15,840 --> 00:25:18,040 De nada, "chica a la que besé una vez". 408 00:25:19,000 --> 00:25:20,080 ¿Vas a estar bien? 409 00:25:20,800 --> 00:25:22,360 Sí. Estaré bien. 410 00:25:22,440 --> 00:25:23,280 ¿Y tú? 411 00:25:24,120 --> 00:25:25,000 Sí. 412 00:26:47,600 --> 00:26:52,600 Subtítulos: Daniela Costa