1
00:00:06,040 --> 00:00:07,360
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,120 --> 00:00:14,000
MEJORES FILMES LGBT
3
00:00:16,320 --> 00:00:18,320
LUZ DE LUNA - SECRETO EN LA MONTAÑA
4
00:00:18,400 --> 00:00:19,280
¿Mamma Mia?
5
00:00:20,280 --> 00:00:22,280
La vimos cuatro veces este año.
6
00:00:22,360 --> 00:00:25,360
Piensa en algo, voy a servir las pizzas.
7
00:00:29,320 --> 00:00:32,080
ORGULLO
BUT I'M A CHEERLEADER
8
00:00:34,320 --> 00:00:38,960
Ya sé. Piratas del Caribe.
Es un clásico. ¿Qué opinas?
9
00:00:41,040 --> 00:00:41,880
Sí.
10
00:00:42,840 --> 00:00:43,760
Me parece bien.
11
00:00:44,320 --> 00:00:46,080
Permíteme.
12
00:00:46,160 --> 00:00:47,680
¿Recuerdas el verano
13
00:00:47,760 --> 00:00:49,120
que la vimos todos los días?
14
00:00:49,200 --> 00:00:50,640
- No todos los días.
- Sí.
15
00:00:50,720 --> 00:00:53,520
Al final, sabía los diálogos de memoria.
16
00:00:53,600 --> 00:00:56,040
Era porque amabas a Keira Knightley.
17
00:00:56,120 --> 00:00:58,000
- Mamá.
- ¿Qué? Es muy linda.
18
00:00:58,080 --> 00:01:00,000
- Deja de hablar, por favor.
- No sé.
19
00:01:02,480 --> 00:01:05,320
Perdón, son manos de herrero.
Sé que son ásperas.
20
00:01:05,400 --> 00:01:06,960
No. Es decir, sí, pero…
21
00:01:11,920 --> 00:01:13,040
No te detengas.
22
00:01:26,520 --> 00:01:29,080
Tenía 14 años
cuando supe que era bisexual.
23
00:01:29,160 --> 00:01:32,320
Con mi mejor amigo de esa época
éramos inseparables.
24
00:01:32,400 --> 00:01:37,720
Y un día, nos besamos, y no me sentí raro.
25
00:01:37,800 --> 00:01:39,880
No me pareció algo fuera de lugar.
26
00:01:39,960 --> 00:01:41,920
De hecho, se sintió muy bien.
27
00:01:42,000 --> 00:01:44,920
Hasta ese momento,
siempre me habían gustado las chicas,
28
00:01:45,000 --> 00:01:47,760
pero, de repente,
empezaron a gustarme los chicos.
29
00:01:47,840 --> 00:01:50,840
Y entonces supe que soy bisexual.
30
00:02:09,400 --> 00:02:11,440
TARA_JONES_XO
NOVIAS
31
00:02:11,520 --> 00:02:12,880
¡FELICITACIONES, TARA!
32
00:02:13,400 --> 00:02:15,880
¡ME ALEGRO POR AMBAS!
¡SÍ!
33
00:02:15,960 --> 00:02:17,400
NO PARECES LESBIANA.
34
00:02:17,480 --> 00:02:18,400
ELIMINADO
35
00:02:18,880 --> 00:02:22,280
Qué linda conversación compartimos
a la hora del almuerzo.
36
00:02:23,080 --> 00:02:26,280
¿Elle? ¿Otra vez viendo
el Instagram de Timothée Chalamet?
37
00:02:26,360 --> 00:02:28,920
- No.
- ¿Qué estás haciendo?
38
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
- Nada.
- Seguro le escribe a Tao.
39
00:02:31,080 --> 00:02:32,840
Puedo escribirles a mis amigos.
40
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Otra vez le escribes a Tao.
Qué interesante.
41
00:02:35,920 --> 00:02:37,280
¿Qué estás sugiriendo?
42
00:02:37,360 --> 00:02:39,480
¿Tú qué crees?
43
00:02:44,000 --> 00:02:45,520
Creo que me gusta Tao.
44
00:02:45,600 --> 00:02:47,280
- Lo sabía.
- De veras lo sabía.
45
00:02:47,360 --> 00:02:49,600
¡Basta! No puedo decírselo.
46
00:02:49,680 --> 00:02:52,480
Es mi mejor amigo,
y es evidente que no le gusto.
47
00:02:52,560 --> 00:02:54,200
- No lo sabes.
- Sí lo sé.
48
00:02:54,280 --> 00:02:58,560
- ¡No quieres ni intentar decírselo!
- No. ¿Podemos hablar de otra cosa?
49
00:02:58,640 --> 00:03:00,240
- Qué aburrida.
- Sí.
50
00:03:04,440 --> 00:03:05,960
Cuidado, idiota.
51
00:03:06,800 --> 00:03:09,040
Si tanto quieres llamar mi atención,
52
00:03:09,120 --> 00:03:10,960
vuelve a arrojarme algo.
53
00:03:11,040 --> 00:03:12,880
Como la última neurona que te queda.
54
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
Eso ni siquiera…
55
00:03:19,680 --> 00:03:21,840
- Creo que lo ofendiste.
- Bien.
56
00:03:35,400 --> 00:03:37,480
ERES MUY LINDA PARA SER LESBIANA.
57
00:03:37,560 --> 00:03:38,680
COMENTARIO ELIMINADO
58
00:03:38,760 --> 00:03:40,560
¿ERES LESBIANA? QUÉ DESPERDICIO.
59
00:03:40,640 --> 00:03:41,520
ELIMINADO
60
00:03:46,760 --> 00:03:48,760
Nunca funcionará. Siempre te veo venir.
61
00:03:48,840 --> 00:03:50,520
Un día te sorprenderé.
62
00:03:50,600 --> 00:03:53,920
Cuidado con la puerta.
Solo se abre desde afuera.
63
00:04:02,120 --> 00:04:03,600
Esta es la sala, ¿sabes?
64
00:04:04,160 --> 00:04:05,080
¿La sala?
65
00:04:05,600 --> 00:04:08,480
Nos quedamos encerradas
y nos dimos el primer beso.
66
00:04:11,240 --> 00:04:12,760
¿Qué pasa? ¿Estás bien?
67
00:04:14,000 --> 00:04:18,120
Tara, Darcy.
Sé que es lindo chismosear con amigas,
68
00:04:18,200 --> 00:04:20,800
pero ambas llegan tarde al ensayo. Vamos.
69
00:04:22,959 --> 00:04:25,720
Es la única persona
que no sabe que somos pareja.
70
00:04:25,800 --> 00:04:29,640
Juro por Dios que es la única
a 80 kilómetros a la redonda.
71
00:04:33,080 --> 00:04:36,320
Nunca hubiera creído que eras gay,
72
00:04:36,400 --> 00:04:38,880
pero es genial y eres muy valiente.
73
00:04:40,920 --> 00:04:43,240
Mírenme, chicas. Siéntense erguidas.
74
00:04:44,200 --> 00:04:45,720
Mírenme a mí, por favor.
75
00:04:46,560 --> 00:04:48,880
Con seguridad, por favor. Vamos.
76
00:04:50,960 --> 00:04:52,440
Chicas, no olviden
77
00:04:52,520 --> 00:04:56,560
que el jueves iremos a Truham
todo el día a practicar para el concierto.
78
00:04:56,640 --> 00:04:58,800
¿Tenemos otro concierto con ellos?
79
00:04:58,880 --> 00:05:01,120
Darcy, lo avisé hace semanas.
80
00:05:01,200 --> 00:05:04,360
Creo que Truham y Higgs deberían
combinarse en una gran escuela.
81
00:05:04,440 --> 00:05:06,960
Las escuelas del mismo sexo
no tienen sentido.
82
00:05:07,040 --> 00:05:09,320
Y lo digo yo, que soy lesbiana.
83
00:05:11,040 --> 00:05:14,120
- Qué asco.
- Las lesbianas son asquerosas.
84
00:05:14,200 --> 00:05:15,600
¿Qué les pasa?
85
00:05:16,240 --> 00:05:18,840
No eran así
antes de que saliéramos del clóset.
86
00:05:19,400 --> 00:05:22,400
¿Quieres que les arroje queso?
Me quedó del almuerzo.
87
00:05:22,480 --> 00:05:25,040
No me lo están diciendo en la cara.
88
00:05:25,120 --> 00:05:27,080
¿Por qué tienes sobras de queso?
89
00:05:27,160 --> 00:05:30,040
Siempre estoy preparada
con queso antihomofobia.
90
00:05:32,000 --> 00:05:33,120
Tengo una pregunta.
91
00:05:34,280 --> 00:05:35,320
¿Sí?
92
00:05:37,160 --> 00:05:38,640
Me preguntaba…
93
00:05:40,880 --> 00:05:43,160
¿Cómo te diste cuenta de que eras gay?
94
00:05:47,520 --> 00:05:49,760
Supongo que siempre lo supe.
95
00:05:51,400 --> 00:05:52,880
Desde que era muy chico.
96
00:05:53,920 --> 00:05:56,360
No lo entendía en ese momento, pero…
97
00:05:57,200 --> 00:05:58,760
Siempre me gustaron los chicos.
98
00:06:00,600 --> 00:06:03,080
Supongo que no sentías lo mismo de niño.
99
00:06:04,680 --> 00:06:06,120
Bueno, no.
100
00:06:09,520 --> 00:06:10,440
No sé
101
00:06:11,440 --> 00:06:12,520
qué soy.
102
00:06:13,720 --> 00:06:16,160
No tienes que decidirlo ya.
103
00:06:16,240 --> 00:06:19,520
Yo no desperté un día y dije:
"Creo que ahora soy gay".
104
00:06:22,040 --> 00:06:23,000
Bueno…
105
00:06:24,160 --> 00:06:26,120
Perdón por estar tan confundido.
106
00:06:26,200 --> 00:06:28,560
Creí que yo era
el que se disculpaba demasiado.
107
00:06:32,840 --> 00:06:34,320
¿Quieres que nos besemos?
108
00:06:35,080 --> 00:06:36,080
¿Eso ayudaría?
109
00:06:37,840 --> 00:06:38,920
Es una sugerencia.
110
00:06:40,040 --> 00:06:42,440
- Si no te interesa…
- Bueno, espera.
111
00:06:45,280 --> 00:06:47,040
Es una buena sugerencia.
112
00:07:00,800 --> 00:07:01,680
Perdón.
113
00:07:04,120 --> 00:07:05,080
No pidas perdón.
114
00:07:14,920 --> 00:07:17,720
Crecer como bisexual
hace que dudes siempre.
115
00:07:17,800 --> 00:07:21,920
Un día te gusta un chico,
y al otro, te gusta una chica,
116
00:07:22,000 --> 00:07:25,040
y piensas: "¿Cuál será? Elige de una vez".
117
00:07:25,120 --> 00:07:27,640
Y te das cuenta
de que no tienes que elegir.
118
00:07:27,720 --> 00:07:29,360
Es una combinación de ambos.
119
00:07:29,440 --> 00:07:32,040
Pueden gustarte los dos,
y no hay problema.
120
00:07:41,320 --> 00:07:44,280
Increíble que tengas el día libre
para ensayar.
121
00:07:44,360 --> 00:07:47,880
A veces, tocar un instrumento
tiene sus beneficios.
122
00:07:47,960 --> 00:07:49,320
¿Cuándo es el concierto?
123
00:07:49,400 --> 00:07:50,440
El viernes.
124
00:07:50,960 --> 00:07:53,360
- ¿Puedo ir?
- ¿Qué? ¿Por qué?
125
00:07:53,440 --> 00:07:55,120
Porque tocarás tú.
126
00:07:55,920 --> 00:07:57,160
No tienes que venir.
127
00:07:57,240 --> 00:07:59,440
Debes tener
cosas más interesantes que hacer.
128
00:08:00,000 --> 00:08:03,280
¡Vamos, Charlie!
Tu batería no está armada.
129
00:08:05,240 --> 00:08:07,560
- Entra en uno, dos…
- Hola, Nick.
130
00:08:07,640 --> 00:08:09,200
Tara.
131
00:08:09,280 --> 00:08:11,040
- ¿Estás en la orquesta?
- Sí.
132
00:08:11,120 --> 00:08:13,400
No tengo dones para la música.
133
00:08:13,480 --> 00:08:16,760
Charlie quiso enseñarme
a tocar la batería, pero soy malísimo.
134
00:08:18,760 --> 00:08:20,800
¿Charlie y tú se llevan bien?
135
00:08:23,080 --> 00:08:24,040
Sí.
136
00:08:27,080 --> 00:08:28,040
De hecho…
137
00:08:29,160 --> 00:08:30,080
Bueno…
138
00:08:31,120 --> 00:08:32,520
Estamos saliendo, digamos.
139
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
¿En serio?
140
00:08:33,680 --> 00:08:36,480
Aún no lo hemos anunciado ni nada, pero…
141
00:08:37,320 --> 00:08:38,159
Sí.
142
00:08:40,039 --> 00:08:41,880
Por favor, no se lo cuentes a nadie.
143
00:08:41,960 --> 00:08:43,440
No, por supuesto.
144
00:08:44,039 --> 00:08:46,799
- Qué raro todo entre nosotros.
- ¿Por qué?
145
00:08:47,440 --> 00:08:48,799
A los 13 años,
146
00:08:48,880 --> 00:08:51,680
creí que seríamos novios para siempre.
147
00:08:54,400 --> 00:08:55,880
Sí. Yo también.
148
00:08:56,880 --> 00:08:59,760
¿Darcy y tú ya les contaron a sus amigos?
149
00:09:00,360 --> 00:09:04,360
Desde que lo publiqué en Instagram,
todos lo saben.
150
00:09:04,960 --> 00:09:08,240
Algunos se sorprendieron,
otros ya lo sabían…
151
00:09:08,320 --> 00:09:11,000
- ¡Darcy!
- ¡Al fin triunfé!
152
00:09:11,080 --> 00:09:14,120
Vamos, chicas.
Volveremos a ensayar en un minuto.
153
00:09:14,200 --> 00:09:16,520
Pasaremos el día aquí.
Podemos almorzar juntos.
154
00:09:16,600 --> 00:09:17,960
Sí, me gustaría.
155
00:09:24,320 --> 00:09:26,920
Muy bien. ¡Desde el comienzo!
156
00:09:29,960 --> 00:09:32,120
Dios mío, encontramos otro.
157
00:09:32,200 --> 00:09:34,120
No le digas a nadie. Ella no lo contará.
158
00:09:34,200 --> 00:09:35,240
Sí, yo…
159
00:09:35,320 --> 00:09:37,240
¿Hoy no almuerzas con tu novio?
160
00:09:37,320 --> 00:09:39,800
No, estoy esperando a tu mamá.
161
00:09:43,360 --> 00:09:44,200
Sí, no importa.
162
00:09:47,600 --> 00:09:51,320
Aún no salí del clóset ni nada.
163
00:09:51,400 --> 00:09:52,720
¿Quieres hacerlo?
164
00:09:53,680 --> 00:09:54,880
No sé.
165
00:09:55,440 --> 00:09:58,440
Ni siquiera sé cuál es mi sexualidad.
166
00:09:58,520 --> 00:09:59,360
Está bien.
167
00:09:59,440 --> 00:10:03,200
Tara no supo que era lesbiana
hasta que nos besamos como seis veces.
168
00:10:03,280 --> 00:10:04,320
Fueron dos veces.
169
00:10:06,480 --> 00:10:09,880
Dios mío, ¿sabes qué tenemos que hacer?
Una cita doble.
170
00:10:09,960 --> 00:10:14,120
Nosotros y Charlie,
mañana antes del concierto, malteadas.
171
00:10:14,200 --> 00:10:16,160
- Me gustan las malteadas.
- Bien.
172
00:10:18,560 --> 00:10:21,920
No creas que tienes que salir
del clóset si no estás listo.
173
00:10:23,400 --> 00:10:24,240
Sí.
174
00:10:24,320 --> 00:10:25,480
Salir del clóset cuesta.
175
00:10:25,560 --> 00:10:27,720
Muchos te verán de otro modo,
176
00:10:27,800 --> 00:10:29,280
y es difícil de manejar.
177
00:10:30,080 --> 00:10:31,320
¿Puedo preguntarte algo?
178
00:10:31,400 --> 00:10:32,280
Sí.
179
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
¿Eres
180
00:10:35,000 --> 00:10:36,360
totalmente gay?
181
00:10:36,440 --> 00:10:38,360
¿O crees que eres bisexual…?
182
00:10:39,280 --> 00:10:43,120
Cuando teníamos 13 años, me gustabas.
183
00:10:43,200 --> 00:10:48,320
Creo que me han gustado chicas,
y me preguntaba si tú sentías lo mismo.
184
00:10:48,400 --> 00:10:51,480
Soy totalmente gay.
Besarte fue una de las cosas
185
00:10:51,560 --> 00:10:54,120
que me hicieron ver
que no me gusta besar chicos.
186
00:10:55,160 --> 00:10:56,040
Está bien…
187
00:10:57,280 --> 00:10:58,720
Me alegra haber ayudado.
188
00:11:00,560 --> 00:11:01,440
¿Nos vemos mañana?
189
00:11:01,520 --> 00:11:03,560
Sí, me parece muy bien.
190
00:11:07,760 --> 00:11:11,280
Son las primeras
a las que les cuento sobre Charlie.
191
00:11:12,840 --> 00:11:13,920
¿En serio?
192
00:11:14,920 --> 00:11:16,160
Sí.
193
00:11:16,240 --> 00:11:18,680
¿Y se siente bien contárselo a alguien?
194
00:11:19,800 --> 00:11:20,720
Sí.
195
00:11:21,680 --> 00:11:22,720
La verdad que sí.
196
00:11:37,120 --> 00:11:39,560
No puedes entrar. Nick vendrá a verme.
197
00:11:41,280 --> 00:11:44,400
No sabía que tenían una relación seria.
198
00:11:44,480 --> 00:11:45,360
¿Qué?
199
00:11:46,440 --> 00:11:47,480
No tenemos…
200
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Él no es…
201
00:11:50,240 --> 00:11:51,120
Basta.
202
00:11:51,200 --> 00:11:53,960
¿Aún no estás listo para casarte entonces?
203
00:11:54,840 --> 00:11:55,880
Cállate.
204
00:11:58,720 --> 00:12:00,000
Aunque saliéramos…
205
00:12:16,040 --> 00:12:16,920
¿Qué?
206
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
¿Qué?
207
00:12:18,840 --> 00:12:20,040
Me estabas mirando.
208
00:12:20,120 --> 00:12:21,920
- No.
- Claro que sí.
209
00:12:22,000 --> 00:12:23,080
Haz tu tarea.
210
00:12:28,320 --> 00:12:31,160
Hoy hablé con Tara en el ensayo…
211
00:12:31,240 --> 00:12:32,400
¿Sí?
212
00:12:33,160 --> 00:12:36,080
- ¿Sabes que salió del clóset?
- Lo publicó en Instagram.
213
00:12:39,040 --> 00:12:41,880
Le dije que estamos juntos.
214
00:12:42,880 --> 00:12:43,800
¿Qué?
215
00:12:45,280 --> 00:12:46,680
Le dije que estamos saliendo.
216
00:12:47,680 --> 00:12:50,200
Dios mío, qué increíble.
217
00:12:50,280 --> 00:12:52,040
Tú eres increíble.
218
00:12:57,680 --> 00:12:59,720
Espera. ¿Seguro que querías hacerlo?
219
00:12:59,800 --> 00:13:00,680
Sí.
220
00:13:00,760 --> 00:13:03,000
¿No te sentiste obligado porque yo…?
221
00:13:03,080 --> 00:13:04,720
No, quería contarles.
222
00:13:16,440 --> 00:13:18,960
Con respecto al concierto de mañana…
223
00:13:19,040 --> 00:13:20,600
No tienes que venir.
224
00:13:20,680 --> 00:13:22,920
- Será aburrido.
- No, quiero apoyarte.
225
00:13:25,120 --> 00:13:27,440
Pero si cambias de opinión, está bien.
226
00:13:28,400 --> 00:13:30,760
Tara y Darcy quieren que vayamos
227
00:13:30,840 --> 00:13:33,640
a beber malteadas con ellas
antes del concierto.
228
00:13:34,640 --> 00:13:35,640
Una cita doble.
229
00:13:36,480 --> 00:13:37,920
Nunca tuve una cita.
230
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
Yo tampoco.
231
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
¿Quieres tener una?
232
00:13:43,600 --> 00:13:44,560
Sí.
233
00:13:47,080 --> 00:13:48,040
Genial.
234
00:13:50,240 --> 00:13:51,440
Nos vemos mañana.
235
00:13:51,520 --> 00:13:52,440
Bueno.
236
00:13:57,880 --> 00:13:58,720
Adiós.
237
00:13:59,240 --> 00:14:00,120
Adiós.
238
00:14:18,960 --> 00:14:23,760
TAO Y ELLE DEBERÍAN VENIR
A NUESTRA CITA DOBLE.
239
00:14:24,320 --> 00:14:27,200
ESPERA, ¿ESTÁN SALIENDO?
240
00:14:27,280 --> 00:14:31,040
TODAVÍA NO.
241
00:14:32,080 --> 00:14:36,000
¿TAO Y ELLE SE GUSTAN?
242
00:14:37,000 --> 00:14:39,440
A ELLE SIN DUDA LE GUSTA TAO.
243
00:14:39,520 --> 00:14:41,920
¡Y HACEN MUY LINDA PAREJA!
244
00:14:42,680 --> 00:14:46,440
ELLOS NO SABEN
QUE NICK Y YO ESTAMOS JUNTOS.
245
00:14:46,520 --> 00:14:48,800
¡NO HAY PROBLEMA! NO DIREMOS NADA.
246
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
¿AHORA ES UNA CITA TRIPLE?
247
00:14:51,480 --> 00:14:53,560
TAO Y ELLE NO SABEN QUE ES UNA CITA…
248
00:14:53,640 --> 00:14:56,640
SOMOS GAYS ENTROMETIDOS, ME ENCANTA.
249
00:15:05,640 --> 00:15:07,480
No.
250
00:15:14,800 --> 00:15:16,560
No sabía que ibas a venir.
251
00:15:16,640 --> 00:15:20,080
Creí que Charlie me sobornaba
para que viniera al concierto aburrido.
252
00:15:20,160 --> 00:15:23,120
- ¿Viniste por las malteadas entonces?
- Dije lo que dije.
253
00:15:26,520 --> 00:15:27,360
Vamos.
254
00:15:39,200 --> 00:15:40,720
¿Tocan música de películas?
255
00:15:40,800 --> 00:15:43,560
- Sí, a veces.
- Entonces no es aburrido.
256
00:15:43,640 --> 00:15:45,560
¿Por qué aceptaste venir?
257
00:15:45,640 --> 00:15:47,920
Porque soy un buen amigo y te apoyo.
258
00:15:48,000 --> 00:15:50,720
No, vino solamente por las malteadas.
259
00:15:50,800 --> 00:15:54,240
- Te lo dije en secreto.
- ¿Cómo se hicieron amigos?
260
00:15:55,560 --> 00:15:59,280
Primero me hice amiga de Charlie,
y Tao vino con el paquete.
261
00:16:00,280 --> 00:16:02,960
¡Qué mala!
Tienes suerte de que sea tu amigo.
262
00:16:04,280 --> 00:16:05,640
Hacen una pareja hermosa.
263
00:16:10,080 --> 00:16:12,240
Pediremos otra, ¿no?
264
00:16:12,320 --> 00:16:13,360
- Sí.
- Sí.
265
00:16:13,440 --> 00:16:16,280
- Vamos a buscarlas.
- ¿Me traes una de fresa?
266
00:16:16,360 --> 00:16:17,880
- Fresa.
- Banana otra vez.
267
00:16:18,800 --> 00:16:21,600
Dios mío, no. ¡Eso es un crimen!
268
00:16:21,680 --> 00:16:25,400
Le faltas el respeto
al sabor goma de mascar en mi cara.
269
00:16:25,480 --> 00:16:27,200
Bien. Déjame probar la tuya.
270
00:16:32,600 --> 00:16:35,520
¿Ves? Sé elegir bien.
271
00:16:35,600 --> 00:16:38,680
- Intercambiémoslas.
- No, ya elegiste.
272
00:16:39,920 --> 00:16:41,760
Bueno, podemos compartirlas.
273
00:16:43,440 --> 00:16:44,520
Estamos en una cita.
274
00:16:45,120 --> 00:16:47,080
¿Es la regla de las citas?
275
00:16:47,720 --> 00:16:49,160
¿Compartir bebidas?
276
00:16:50,320 --> 00:16:51,200
Sí.
277
00:16:53,280 --> 00:16:55,600
Deberíamos tener una cita solo los dos.
278
00:16:57,360 --> 00:16:59,200
Es decir, si quieres.
279
00:17:00,440 --> 00:17:02,400
Está bien si no quieres.
280
00:17:02,480 --> 00:17:04,400
Perdón. Fue una estupidez.
281
00:17:04,480 --> 00:17:05,440
Sí, deberíamos.
282
00:17:06,160 --> 00:17:07,240
Me gustaría.
283
00:17:11,160 --> 00:17:12,920
Después de besarnos seis veces…
284
00:17:13,000 --> 00:17:16,200
- Fueron dos, pero sí.
- …Tara aceptó ser mi novia.
285
00:17:16,280 --> 00:17:19,200
Qué linda historia.
Se nota que están bien juntas.
286
00:17:19,280 --> 00:17:21,960
Sí. Creo que es
porque también somos amigas.
287
00:17:22,040 --> 00:17:25,280
Parece obvio.
Tu pareja también debería ser tu amiga.
288
00:17:25,960 --> 00:17:26,880
Sí.
289
00:17:27,520 --> 00:17:28,720
Tiene sentido.
290
00:17:28,800 --> 00:17:29,760
Sí.
291
00:17:29,839 --> 00:17:32,200
Tao, ¿nos ayudas con los vasos?
292
00:17:32,280 --> 00:17:33,200
Sí.
293
00:17:39,440 --> 00:17:41,760
- ¿Qué hacen?
- ¿Por qué?
294
00:17:41,840 --> 00:17:45,040
Es evidente
que quieren engancharnos a Tao y a mí.
295
00:17:45,120 --> 00:17:48,320
Creímos que si le mostrábamos
que harían una linda pareja…
296
00:17:48,400 --> 00:17:51,320
- No les pedí que lo hicieran.
- Pero él te gusta…
297
00:17:51,400 --> 00:17:54,440
No quiero que lo sepa.
Que ustedes hayan salido del clóset
298
00:17:54,520 --> 00:17:56,960
no significa
que yo quiera compartir mis secretos.
299
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
La amistad pesa más.
Si se entera, todo cambiaría,
300
00:18:00,480 --> 00:18:04,080
y ya tuve que lidiar
con bastantes cambios en mi vida.
301
00:18:04,160 --> 00:18:06,040
No quiero que nada más cambie.
302
00:18:06,120 --> 00:18:08,760
Sí. Compartir cosas así lo cambia todo.
303
00:18:08,840 --> 00:18:10,680
Y no siempre para mejor.
304
00:18:12,760 --> 00:18:15,480
La de goma de mascar es más interesante.
305
00:18:15,560 --> 00:18:18,240
- ¿Interrumpo algo?
- ¿Qué?
306
00:18:18,320 --> 00:18:20,560
No, solo conversábamos.
307
00:18:23,040 --> 00:18:23,880
Bien.
308
00:18:28,680 --> 00:18:30,840
Lleven esas. Esperaré las últimas dos.
309
00:18:30,920 --> 00:18:31,960
- ¿Seguro?
- Sí.
310
00:18:32,720 --> 00:18:33,920
Está bien.
311
00:18:34,000 --> 00:18:35,640
- Gracias.
- De nada.
312
00:18:42,440 --> 00:18:43,800
Aquí tienen.
313
00:18:43,880 --> 00:18:46,520
¿Es una conversación
donde no admiten chicos?
314
00:18:46,600 --> 00:18:47,920
¿Tú también lo sabías?
315
00:18:48,800 --> 00:18:49,880
Lo mío con Tao.
316
00:18:51,760 --> 00:18:52,600
Sí.
317
00:18:53,320 --> 00:18:55,480
¿Ustedes armaron todo esto?
318
00:18:57,320 --> 00:19:00,440
Creímos que sería divertido
salir en una cita triple.
319
00:19:01,920 --> 00:19:03,520
¿Cita triple?
320
00:19:03,600 --> 00:19:08,080
Sí. Tao y tú, Tara y Darcy y…
321
00:19:08,160 --> 00:19:09,360
¿Charlie y tú?
322
00:19:11,080 --> 00:19:12,120
Sí.
323
00:19:12,200 --> 00:19:13,440
¿Están juntos?
324
00:19:14,080 --> 00:19:19,080
- Sí.
- ¡Charlie! Me alegro mucho por ti.
325
00:19:19,600 --> 00:19:20,960
Por ti también,
326
00:19:21,040 --> 00:19:24,440
pero no tuviste que presenciar
todos los meses de anhelo…
327
00:19:24,520 --> 00:19:25,560
¡Elle!
328
00:19:26,320 --> 00:19:28,240
¿Tao e Isaac lo saben?
329
00:19:28,320 --> 00:19:32,680
Creo que Isaac lo adivinó
casi inmediatamente.
330
00:19:33,720 --> 00:19:35,320
¿Y Tao?
331
00:19:36,200 --> 00:19:37,240
Aún no lo sabe.
332
00:19:37,320 --> 00:19:39,680
Se lo diré.
Tengo que encontrar el momento.
333
00:19:39,760 --> 00:19:42,360
Pero es el único que no lo sabe.
334
00:19:47,440 --> 00:19:50,920
Les aviso
que el concierto empieza en 15 minutos.
335
00:20:13,840 --> 00:20:16,240
- Te quiero mucho.
- Yo también.
336
00:20:28,320 --> 00:20:32,240
Tara, Darcy, rápido, llegan tarde.
Siéntense, rápido. Gracias.
337
00:20:38,920 --> 00:20:41,800
Menos charla y más afinación. Gracias.
338
00:20:41,880 --> 00:20:44,800
No la mires o te contagiarás lesbianismo.
339
00:20:53,200 --> 00:20:56,480
La última vez salió bien,
pero hoy lo haremos mejor.
340
00:20:56,560 --> 00:20:58,040
Coloca el pie debajo.
341
00:21:02,640 --> 00:21:04,600
Toma este. Y ese.
342
00:21:04,680 --> 00:21:05,800
Bien.
343
00:21:09,640 --> 00:21:10,680
Y entonces…
344
00:21:19,720 --> 00:21:20,800
Qué bueno que viniste.
345
00:21:21,800 --> 00:21:24,880
- Parecía que no querías que viniera.
- Sí quería. Es que…
346
00:21:25,920 --> 00:21:27,880
Creí que tratabas de ser amable.
347
00:21:27,960 --> 00:21:28,840
No.
348
00:21:29,920 --> 00:21:31,080
Es que…
349
00:21:31,160 --> 00:21:32,520
Me gusta estar contigo.
350
00:21:35,640 --> 00:21:38,520
También hemos pasado mucho tiempo juntos…
351
00:21:39,760 --> 00:21:41,600
Si suponen que estamos juntos,
352
00:21:41,680 --> 00:21:43,640
si empiezan a decir cosas sobre ti…
353
00:21:44,320 --> 00:21:47,320
No quiero que tengas que soportar eso.
354
00:21:49,120 --> 00:21:50,240
Yo…
355
00:21:52,880 --> 00:21:54,760
Estuve investigando
356
00:21:55,760 --> 00:21:57,000
sobre la bisexualidad.
357
00:21:59,840 --> 00:22:01,520
Creo que tal vez yo sea así.
358
00:22:01,600 --> 00:22:03,920
Pero no estoy seguro.
359
00:22:07,840 --> 00:22:10,280
¿Alguien ha visto a Tara y a Darcy?
360
00:22:11,080 --> 00:22:13,880
Estoy por hacer entrar al público.
361
00:22:20,200 --> 00:22:21,960
Quiero paz y tranquilidad.
362
00:22:23,840 --> 00:22:24,880
¡La puerta!
363
00:22:30,560 --> 00:22:31,640
No.
364
00:22:41,600 --> 00:22:42,680
No hay señal.
365
00:22:44,480 --> 00:22:47,880
Increíble que sea la segunda vez
que quedamos encerradas.
366
00:22:51,400 --> 00:22:52,840
- Perdón.
- Está bien.
367
00:22:53,560 --> 00:22:55,720
Igual no tenía ganas de tocar.
368
00:22:56,560 --> 00:22:57,720
Hablemos.
369
00:23:00,960 --> 00:23:02,320
Todo ha cambiado.
370
00:23:03,520 --> 00:23:05,960
- ¿Desde que salimos del clóset?
- Sí.
371
00:23:06,640 --> 00:23:09,320
¿Te arrepientes?
372
00:23:09,400 --> 00:23:12,720
No, pero no estaba preparada
para el cambio.
373
00:23:12,800 --> 00:23:16,080
No creí que tanta gente
de repente pensaría
374
00:23:16,160 --> 00:23:17,960
que soy otra persona.
375
00:23:18,040 --> 00:23:20,240
- No piensan eso.
- Sí.
376
00:23:20,880 --> 00:23:23,720
Para mí es distinto.
Tú saliste del clóset hace años.
377
00:23:23,800 --> 00:23:26,880
No soy una lesbiana abierta y segura.
378
00:23:26,960 --> 00:23:30,280
Apenas podía decir "lesbiana"
cuando empezamos a salir,
379
00:23:30,360 --> 00:23:36,040
y ahora la gente en Instagram
me dice: "Dios mío, eres lesbiana".
380
00:23:36,120 --> 00:23:38,960
Me miran raro en los pasillos.
381
00:23:39,040 --> 00:23:40,480
No estaba preparada para eso.
382
00:23:40,560 --> 00:23:42,840
Ya no sé cómo comportarme y…
383
00:23:43,600 --> 00:23:45,360
Solo quiero vivir mi vida.
384
00:23:47,280 --> 00:23:52,000
Tú eres muy segura con tu sexualidad,
y yo siento que aún no sé nada.
385
00:23:52,080 --> 00:23:54,000
Yo tampoco sé nada.
386
00:23:54,080 --> 00:23:56,240
No sé nada de nada.
387
00:23:57,840 --> 00:23:59,280
Solo quiero vivir mi vida.
388
00:24:01,040 --> 00:24:02,240
Podemos hacerlo.
389
00:24:22,360 --> 00:24:23,680
Para mí, eres bastante gay.
390
00:24:24,280 --> 00:24:25,280
Basta.
391
00:24:28,920 --> 00:24:30,520
Todo se volverá más fácil.
392
00:24:31,280 --> 00:24:32,200
Sí.
393
00:24:33,240 --> 00:24:34,440
Ya sé.
394
00:24:34,520 --> 00:24:35,560
- ¡Tara!
- ¡Tara!
395
00:24:38,800 --> 00:24:39,640
¿Tara?
396
00:24:39,720 --> 00:24:40,560
¡Tara!
397
00:24:41,240 --> 00:24:42,200
Homofobia.
398
00:24:42,280 --> 00:24:43,760
¡Aquí! ¡Quedamos encerradas!
399
00:24:43,840 --> 00:24:45,200
- ¡Darcy!
- ¡Tara!
400
00:24:45,960 --> 00:24:47,280
¡Tara!
401
00:24:48,840 --> 00:24:50,960
¡Estamos aquí!
402
00:24:54,160 --> 00:24:55,000
Hola.
403
00:24:55,080 --> 00:24:57,760
Deberían estar en el escenario ahora.
404
00:25:02,360 --> 00:25:03,520
¡Date prisa!
405
00:25:03,600 --> 00:25:05,720
¡Sabes que no sé correr, no es mi culpa!
406
00:25:13,960 --> 00:25:15,760
Gracias, "chico al que besé una vez".
407
00:25:15,840 --> 00:25:18,040
De nada, "chica a la que besé una vez".
408
00:25:19,000 --> 00:25:20,080
¿Vas a estar bien?
409
00:25:20,800 --> 00:25:22,360
Sí. Estaré bien.
410
00:25:22,440 --> 00:25:23,280
¿Y tú?
411
00:25:24,120 --> 00:25:25,000
Sí.
412
00:26:47,600 --> 00:26:52,600
Subtítulos: Daniela Costa