1 00:00:06,040 --> 00:00:07,360 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,120 --> 00:00:14,000 BEDSTE LGBT-FILM 3 00:00:18,400 --> 00:00:19,280 Mamma Mia? 4 00:00:20,280 --> 00:00:22,280 Den har vi set fire gange i år. 5 00:00:22,360 --> 00:00:25,360 Du finder på noget, så henter jeg pizzaerne. 6 00:00:34,320 --> 00:00:38,960 Jeg har det. Pirates of the Caribbean. Det er en klassiker. Hvad synes du? 7 00:00:41,040 --> 00:00:41,880 Ja. 8 00:00:42,840 --> 00:00:43,760 Det lyder godt. 9 00:00:44,320 --> 00:00:46,080 Her. Lad mig. 10 00:00:46,160 --> 00:00:47,680 Kan du huske den sommer, 11 00:00:47,760 --> 00:00:49,120 hvor vi så den hver aften? 12 00:00:49,200 --> 00:00:50,640 -Det var ikke hver aften. -Det var det. 13 00:00:50,720 --> 00:00:53,520 Jeg kunne citere den ord for ord, da den var slut. 14 00:00:53,600 --> 00:00:56,040 Jeg ved, det er fordi, du elskede Keira Knightley. 15 00:00:56,120 --> 00:00:58,000 -Mor. -Hvad? Hun er en flot pige. 16 00:00:58,080 --> 00:01:00,000 Stop med at snakke. 17 00:01:02,480 --> 00:01:05,320 Undskyld, en smeds hænder. Jeg ved, de er ru. 18 00:01:05,400 --> 00:01:06,960 Nej. Jeg mener, ja, det er de. Men… 19 00:01:11,920 --> 00:01:13,040 Stop ikke. 20 00:01:24,400 --> 00:01:25,600 BISEKSUEL 21 00:01:26,520 --> 00:01:29,080 Jeg var 14, da jeg fandt ud af, at jeg var biseksuel. 22 00:01:29,160 --> 00:01:32,320 Jeg havde en bedste ven, og vi var uadskillelige. 23 00:01:32,400 --> 00:01:37,720 En dag kyssede vi og havde det ikke mærkeligt med det… 24 00:01:37,800 --> 00:01:39,880 Det føltes ikke som en underlig ting at gøre. 25 00:01:39,960 --> 00:01:41,920 Det føltes faktisk rigtigt. 26 00:01:42,000 --> 00:01:44,920 Indtil da havde jeg altid haft følelser for piger, 27 00:01:45,000 --> 00:01:47,760 men pludselig fik jeg også følelser for drenge. 28 00:01:47,840 --> 00:01:50,840 Da indså jeg, at jeg er biseksuel. 29 00:02:09,400 --> 00:02:11,440 TARA_JONES_XO KÆRESTER 30 00:02:11,520 --> 00:02:12,880 TILLYKKE TARA!! 31 00:02:13,400 --> 00:02:15,880 SÅÅÅÅÅ GLAD PÅ JERES VEGNE!! JAAAA!!!!! 32 00:02:15,960 --> 00:02:17,400 DU LIGNER IKKE EN LESBISK 33 00:02:17,480 --> 00:02:18,400 KOMMENTAR SLETTET 34 00:02:18,880 --> 00:02:22,280 Det er en samtalerig frokostpause, vi har her. 35 00:02:23,080 --> 00:02:26,280 Elle? Kigger du på Timothée Chamalets Instagram igen? 36 00:02:26,360 --> 00:02:28,920 -Nej. -Hvad laver du så? 37 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 -Ingenting. -Skriver nok til Tao. 38 00:02:31,080 --> 00:02:32,840 Jeg må gerne skrive til mine venner. 39 00:02:32,920 --> 00:02:35,840 Skriver med Tao igen. Meget interessant. 40 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 Hvad hentyder du? 41 00:02:37,360 --> 00:02:39,480 Hvad tror du, jeg hentyder? 42 00:02:44,000 --> 00:02:45,520 Jeg tror, jeg er lun på Tao. 43 00:02:45,600 --> 00:02:47,280 -Jeg vidste det. -Jeg vidste det bare. 44 00:02:47,360 --> 00:02:49,600 Hold kæft! Jeg kan jo ikke sige noget til ham. 45 00:02:49,680 --> 00:02:52,480 Han er min bedste ven, og han kan helt sikkert ikke lide mig. 46 00:02:52,560 --> 00:02:54,200 -Det ved du ikke. -Det gør jeg. 47 00:02:54,280 --> 00:02:58,560 -Vil du ikke engang prøve at sige det? -Nej. Kan vi snakke om noget andet? 48 00:02:58,640 --> 00:03:00,240 -Kedeligt. -Ja. 49 00:03:04,440 --> 00:03:05,960 Pas på, pikhoved. 50 00:03:06,800 --> 00:03:09,040 Hvis du så gerne vil have min opmærksomhed, 51 00:03:09,120 --> 00:03:10,960 hvorfor kaster du så ikke noget efter mig igen? 52 00:03:11,040 --> 00:03:12,880 Som for eksempel din sidste hjernecelle? 53 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 Det er ikke engang… 54 00:03:19,680 --> 00:03:21,840 -Jeg tror, du sårede ham. -Godt. 55 00:03:35,400 --> 00:03:37,480 DU ER FOR PÆN TIL AT VÆRE LESBISK LMAO 56 00:03:37,560 --> 00:03:38,680 KOMMENTAR SLETTET 57 00:03:38,760 --> 00:03:40,560 ER DU LESBISK? SIKKE ET SPILD LOL 58 00:03:40,640 --> 00:03:41,520 KOMMENTAR SLETTET 59 00:03:46,760 --> 00:03:48,760 Det vil aldrig virke. Jeg kan altid se dig komme. 60 00:03:48,840 --> 00:03:50,520 En dag får jeg dig. 61 00:03:50,600 --> 00:03:53,920 Pas på døren. Den lukker dig inde, hvis den smækker. 62 00:04:02,120 --> 00:04:03,600 Ved du godt, at dette er rummet? 63 00:04:04,160 --> 00:04:05,080 Rummet? 64 00:04:05,600 --> 00:04:08,480 Vores særlige rum. Vi blev låst inde og kyssede første gang. 65 00:04:11,240 --> 00:04:12,760 Hvad sker der? Er du okay? 66 00:04:14,000 --> 00:04:18,120 Tara, Darcy. Jeg ved, det er hyggeligt at sidde og sladre med jeres venner, 67 00:04:18,200 --> 00:04:20,800 men I kommer begge for sent til prøven. 68 00:04:22,959 --> 00:04:25,720 Der er stadig en, der ikke ved, at vi er et par. 69 00:04:25,800 --> 00:04:29,640 Den eneste i en radius af 80 kilometer. 70 00:04:33,080 --> 00:04:36,320 Jeg havde aldrig gættet på, at du var homoseksuel, 71 00:04:36,400 --> 00:04:38,880 men det er så sejt og modigt af dig. 72 00:04:40,920 --> 00:04:43,240 Kig på mig, piger. Sæt jer op. 73 00:04:44,200 --> 00:04:45,720 Hold øje med mig, tak. 74 00:04:46,560 --> 00:04:48,880 Med selvsikkerhed, alle sammen. Kom nu. 75 00:04:50,960 --> 00:04:52,440 Glem ikke, damer, 76 00:04:52,520 --> 00:04:56,560 at vi er på Truham hele næste torsdag for at øve til forårskoncerten. 77 00:04:56,640 --> 00:04:58,800 Vent, har vi endnu en koncert med dem? 78 00:04:58,880 --> 00:05:01,120 Darcy, det annoncerede jeg for flere uger siden. 79 00:05:01,200 --> 00:05:04,360 Truham og Higgs kunne lige så godt fusionere til en kæmpeskole. 80 00:05:04,440 --> 00:05:06,960 Ja, kønsopdelte skoler er ret meningsløse. 81 00:05:07,040 --> 00:05:09,320 Det siger jeg som lesbisk. 82 00:05:11,040 --> 00:05:14,120 -Hun er så klam. -Lesbiske er så ulækre. 83 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 Hvad er deres problem? 84 00:05:16,240 --> 00:05:18,840 Sådan var folk ikke, før vi sprang ud. 85 00:05:19,400 --> 00:05:22,400 Skal jeg smide ost efter dem? Jeg har noget ost tilbage fra frokost. 86 00:05:22,480 --> 00:05:25,040 Nej, de siger det jo ikke direkte til mig. 87 00:05:25,120 --> 00:05:27,080 Hvorfor har du ost tilovers? 88 00:05:27,160 --> 00:05:30,040 Man skal altid være beredt med anti-homofobi-ost. 89 00:05:32,000 --> 00:05:33,120 Jeg havde et spørgsmål. 90 00:05:34,280 --> 00:05:35,320 Ja? 91 00:05:37,160 --> 00:05:38,640 Jeg tænkte bare på… 92 00:05:40,880 --> 00:05:43,160 Hvordan fandt du ud af, at du var homoseksuel? 93 00:05:47,520 --> 00:05:49,760 Jeg tror, at jeg altid har været klar over det. 94 00:05:51,400 --> 00:05:52,880 Selv da jeg var helt ung. 95 00:05:53,920 --> 00:05:56,360 Jeg forstod det ikke dengang, men… 96 00:05:57,200 --> 00:05:58,760 Det har altid været drenge. 97 00:06:00,600 --> 00:06:03,080 Du havde det nok ikke på samme måde, da du var lille. 98 00:06:04,680 --> 00:06:06,120 Nej. 99 00:06:09,520 --> 00:06:10,440 Jeg ved ikke, 100 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 hvad jeg er. 101 00:06:13,720 --> 00:06:16,160 Du behøver ikke finde ud af det lige nu. 102 00:06:16,240 --> 00:06:19,520 Jeg vågnede ikke bare op en dag og tænkte, at nu er jeg homoseksuel. 103 00:06:22,040 --> 00:06:23,000 Altså… 104 00:06:24,160 --> 00:06:26,120 Beklager, at jeg er så forvirret. 105 00:06:26,200 --> 00:06:28,560 Jeg troede, det var mig, der sagde undskyld for meget. 106 00:06:32,840 --> 00:06:34,320 Vil du kysse? 107 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 Ville det hjælpe? 108 00:06:37,840 --> 00:06:38,920 Bare et forslag. 109 00:06:40,040 --> 00:06:42,440 -Hvis du ikke er interesseret, så… -Okay. Vent lige… 110 00:06:45,280 --> 00:06:47,040 Det er et godt forslag. 111 00:07:00,800 --> 00:07:01,680 Undskyld. 112 00:07:04,120 --> 00:07:05,080 Du skal ikke undskylde. 113 00:07:14,920 --> 00:07:17,720 Når man vokser op som biseksuel, betvivler man hele tiden sig selv. 114 00:07:17,800 --> 00:07:21,920 En dag er man lun på en fyr, den næste dag er man lun på en pige, 115 00:07:22,000 --> 00:07:25,040 og man tænker: "Hvad vil jeg have? Beslut dig." 116 00:07:25,120 --> 00:07:27,640 Og så indser man, at der ikke er et valg. 117 00:07:27,720 --> 00:07:29,360 Det er en kombination af begge. 118 00:07:29,440 --> 00:07:32,040 Man kan få begge dele, og det er okay. 119 00:07:41,320 --> 00:07:44,280 Tænk, at du får fri hele dagen for at øve til det her. 120 00:07:44,360 --> 00:07:47,880 Nogle gange har det sine fordele at spille et instrument. 121 00:07:47,960 --> 00:07:49,320 Hvornår er koncerten? 122 00:07:49,400 --> 00:07:50,440 Fredag aften. 123 00:07:50,960 --> 00:07:53,360 -Må jeg komme? -Hvad? Hvorfor? 124 00:07:53,440 --> 00:07:55,120 Fordi du optræder. 125 00:07:55,920 --> 00:07:57,160 Du behøver ikke at komme. 126 00:07:57,240 --> 00:07:59,440 Du har nok mere spændende ting at lave. 127 00:08:00,000 --> 00:08:03,280 Charlie, kom nu! Dit trommesæt er ikke sat op endnu. 128 00:08:05,240 --> 00:08:07,560 Hej, Nick. 129 00:08:07,640 --> 00:08:09,200 Tara. 130 00:08:09,280 --> 00:08:11,040 --Er du også i orkestret? -Ja. 131 00:08:11,120 --> 00:08:13,400 Jeg har ingen musikalske evner. 132 00:08:13,480 --> 00:08:16,760 Charlie prøvede at lære mig at spille trommer, men jeg er så dårlig. 133 00:08:18,760 --> 00:08:20,800 Kommer I godt ud af det med hinanden? 134 00:08:23,080 --> 00:08:24,040 Ja. 135 00:08:27,080 --> 00:08:28,040 Faktisk… 136 00:08:29,160 --> 00:08:30,080 Altså… 137 00:08:31,120 --> 00:08:32,520 Vi er på en måde sammen. 138 00:08:32,600 --> 00:08:33,600 Er I? 139 00:08:33,680 --> 00:08:36,480 Vi har ikke gjort det officielt endnu. 140 00:08:40,039 --> 00:08:41,880 Vær sød ikke at sige det til nogen. 141 00:08:41,960 --> 00:08:43,440 Nej, selvfølgelig ikke. 142 00:08:44,039 --> 00:08:46,799 -Sjovt, som det er endt med os. -Hvad mener du? 143 00:08:47,440 --> 00:08:48,799 Da vi var 13, 144 00:08:48,880 --> 00:08:51,680 troede jeg, vi ville være kærester for evigt. 145 00:08:54,400 --> 00:08:55,880 Ja. Det gjorde jeg også. 146 00:08:56,880 --> 00:08:59,760 Er du og Darcy sprunget ud for jeres venner? 147 00:09:00,360 --> 00:09:04,360 Siden jeg har lagt det på Insta, ved alle det nu. 148 00:09:04,960 --> 00:09:08,240 Nogle blev overraskede, nogle vidste det allerede… 149 00:09:08,320 --> 00:09:11,000 -Darcy! -Endelig en triumf. 150 00:09:11,080 --> 00:09:14,120 Kom nu, piger. Vi gennemgår det om et øjeblik. 151 00:09:14,200 --> 00:09:16,520 Vi er her hele dagen, hvis du vil mødes til frokost. 152 00:09:16,600 --> 00:09:17,960 Ja, det ville være rart. 153 00:09:24,320 --> 00:09:26,920 Fra begyndelsen, alle sammen! 154 00:09:29,960 --> 00:09:32,120 Du godeste, vi har fundet endnu en. 155 00:09:32,200 --> 00:09:34,120 Du må ikke fortælle det til nogen. 156 00:09:34,200 --> 00:09:35,240 Ja, jeg… 157 00:09:35,320 --> 00:09:37,240 Spiser du ikke frokost med din kæreste i dag? 158 00:09:37,320 --> 00:09:39,800 Nej, jeg venter på din mor. 159 00:09:43,360 --> 00:09:44,200 Ligemeget. 160 00:09:47,600 --> 00:09:51,320 Jeg er ikke rigtigt… sprunget ud endnu. 161 00:09:51,400 --> 00:09:52,720 Vil du gerne? 162 00:09:53,680 --> 00:09:54,880 Det ved jeg ikke. 163 00:09:55,440 --> 00:09:58,440 Jeg ved ikke engang, hvilken seksualitet jeg har. 164 00:09:58,520 --> 00:09:59,360 Det er okay. 165 00:09:59,440 --> 00:10:03,200 Tara vidste heller ikke, at hun var lesbisk, før vi havde kysset seks gange. 166 00:10:03,280 --> 00:10:04,320 Det var to gange. 167 00:10:06,480 --> 00:10:09,880 Ved I, hvad vi skulle gøre? Dobbeltdates. 168 00:10:09,960 --> 00:10:14,120 Os og Charlie, i morgen aften før koncerten, milkshakes. 169 00:10:14,200 --> 00:10:16,160 -Jeg kan godt lide milkshakes. -Godt. 170 00:10:18,560 --> 00:10:21,920 Du behøver ikke springe ud, før du er klar. 171 00:10:24,320 --> 00:10:25,480 Det er svært at springe ud. 172 00:10:25,560 --> 00:10:27,720 Mange vil se anderledes på dig, 173 00:10:27,800 --> 00:10:29,280 og det er hårdt. 174 00:10:30,080 --> 00:10:31,320 Må jeg spørge om noget? 175 00:10:31,400 --> 00:10:32,280 Ja. 176 00:10:32,920 --> 00:10:33,920 Er du… 177 00:10:35,000 --> 00:10:36,360 …afgjort homoseksuel? 178 00:10:36,440 --> 00:10:38,360 Eller tror du, at du er biseksuel? 179 00:10:39,280 --> 00:10:43,120 Da jeg var 13, tror jeg, at jeg kunne lide dig. 180 00:10:43,200 --> 00:10:48,320 Jeg har kunnet lide piger før, så jeg tænkte, om du også havde det sådan. 181 00:10:48,400 --> 00:10:51,480 Jeg er afgjort homoseksuel. At kysse dig var faktisk en af de ting, 182 00:10:51,560 --> 00:10:54,120 der fik mig til at indse, at jeg ikke kan lide at kysse drenge. 183 00:10:55,160 --> 00:10:56,040 Okay… 184 00:10:57,280 --> 00:10:58,720 Glad for at kunne hjælpe. 185 00:11:00,560 --> 00:11:01,440 Ses vi i morgen? 186 00:11:01,520 --> 00:11:03,560 Ja, det lyder godt. 187 00:11:07,760 --> 00:11:11,280 I er de første, jeg har fortalt om Charlie. 188 00:11:12,840 --> 00:11:13,920 Virkelig? 189 00:11:14,920 --> 00:11:16,160 Ja. 190 00:11:16,240 --> 00:11:18,680 Føles det godt at have fortalt det til nogen? 191 00:11:19,800 --> 00:11:20,720 Ja. 192 00:11:21,680 --> 00:11:22,720 Det gør det virkelig. 193 00:11:37,120 --> 00:11:39,560 Du må ikke komme ind. Nick kommer. 194 00:11:41,280 --> 00:11:44,400 Jeg vidste ikke, at du var i et fast forhold. 195 00:11:44,480 --> 00:11:45,360 Hvad? 196 00:11:46,440 --> 00:11:47,480 Vi er ikke… 197 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 Han er ikke… 198 00:11:50,240 --> 00:11:51,120 Hold kæft. 199 00:11:51,200 --> 00:11:53,960 Er du ikke klar til at sætte ring på endnu? 200 00:11:54,840 --> 00:11:55,880 Hold kæft. 201 00:11:58,720 --> 00:12:00,000 Selvom vi var sammen… 202 00:12:16,040 --> 00:12:16,920 Hvad? 203 00:12:17,760 --> 00:12:18,760 Hvad? 204 00:12:18,840 --> 00:12:20,040 Du stirrer. 205 00:12:20,120 --> 00:12:21,920 -Nej, jeg gjorde ej. -Jo, du gjorde. 206 00:12:22,000 --> 00:12:23,080 Lav dine lektier. 207 00:12:28,320 --> 00:12:31,160 Jeg snakkede med Tara til prøven i dag… 208 00:12:31,240 --> 00:12:32,400 Ja? 209 00:12:33,160 --> 00:12:36,080 -Du har hørt, hun er sprunget ud, ikke? -Jo, hun lagde det på Insta. 210 00:12:39,040 --> 00:12:41,880 Jeg fortalte hende, at vi er sammen. 211 00:12:42,880 --> 00:12:43,800 Hvad? 212 00:12:45,280 --> 00:12:46,680 Jeg fortalte hende, at vi er sammen. 213 00:12:47,680 --> 00:12:50,200 Det er fantastisk. 214 00:12:50,280 --> 00:12:52,040 Du er fantastisk. 215 00:12:57,680 --> 00:12:59,720 Er du sikker på, at du ville? 216 00:12:59,800 --> 00:13:00,680 Ja. 217 00:13:00,760 --> 00:13:03,000 Du tvang ikke dig selv, fordi jeg er sprunget ud… 218 00:13:03,080 --> 00:13:04,720 Nej, jeg ville fortælle dem det. 219 00:13:16,440 --> 00:13:18,960 Hvad så med koncerten i morgen? 220 00:13:19,040 --> 00:13:20,600 Du behøver virkelig ikke at komme. 221 00:13:20,680 --> 00:13:22,920 -Det bliver kedeligt. -Nej, jeg vil gerne støtte dig. 222 00:13:25,120 --> 00:13:27,440 Okay, men hvis du ombestemmer dig, er det fint. 223 00:13:28,400 --> 00:13:30,760 Og Tara og Darcy vil med os 224 00:13:30,840 --> 00:13:33,640 ud og få milkshakes, før det starter. 225 00:13:34,640 --> 00:13:35,640 Som en dobbeltdate. 226 00:13:36,480 --> 00:13:37,920 Jeg har aldrig været på en date. 227 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 Det har jeg heller ikke. 228 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 Vil du med på en? 229 00:13:43,600 --> 00:13:44,560 Ja. 230 00:13:47,080 --> 00:13:48,040 Fedt. 231 00:13:50,240 --> 00:13:51,440 Vi ses i morgen. 232 00:13:51,520 --> 00:13:52,440 Okay. 233 00:13:57,880 --> 00:13:58,720 Farvel. 234 00:13:59,240 --> 00:14:00,120 Farvel. 235 00:14:18,960 --> 00:14:23,760 TAO OG ELLE BØR TAGE MED PÅ VORES DOBBELTDATE 236 00:14:24,320 --> 00:14:27,200 VENT, DATER DE?? 237 00:14:27,280 --> 00:14:31,040 IKKE ENDNU 238 00:14:32,080 --> 00:14:36,000 KAN TAO OG ELLE LIDE HINANDEN??? 239 00:14:37,000 --> 00:14:39,440 ELLE KAN I HVERT FALD LIDE TAO 240 00:14:39,520 --> 00:14:41,920 OG DE VILLE VÆRE SÅDAN ET SØDT PAR!!! 241 00:14:42,680 --> 00:14:46,440 BTW SÅ VED DE IKKE AT NICK OG JEG ER SAMMEN 242 00:14:46,520 --> 00:14:48,800 DET ER OKAY!! VI SIGER IKKE NOGET 243 00:14:50,000 --> 00:14:51,400 SÅ ER DET EN TREDOBBELTDATE? 244 00:14:51,480 --> 00:14:53,560 OG TAO OG ELLE VED IKKE AT DET ER EN DATE OVERHOVEDET… 245 00:14:53,640 --> 00:14:56,640 VI ER NOGLE INDBLANDENDE HOMOER OG JEG ELSKER DET 246 00:15:05,640 --> 00:15:07,480 Åh, nej. 247 00:15:14,800 --> 00:15:16,560 Siden hvornår kommer du til det her? 248 00:15:16,640 --> 00:15:20,080 Jeg troede, det var bestikkelse for at få mig til den kedelige koncert. 249 00:15:20,160 --> 00:15:23,120 -Så du er her kun for milkshakes? -Jeg sagde, hvad jeg sagde. 250 00:15:26,520 --> 00:15:27,360 Kom så. 251 00:15:39,200 --> 00:15:40,720 Spiller I nogensinde filmmusik? 252 00:15:40,800 --> 00:15:43,560 -Ja, nogle gange. -Så er det ikke så kedeligt. 253 00:15:43,640 --> 00:15:45,560 Hvorfor er du her så? 254 00:15:45,640 --> 00:15:47,920 Fordi jeg er en flink og støttende ven. 255 00:15:48,000 --> 00:15:50,720 Nej, du kom for milkshakes og kun milkshakes. 256 00:15:50,800 --> 00:15:54,240 -Det sagde jeg i fortrolighed. -Hvordan blev I to venner? 257 00:15:55,560 --> 00:15:59,280 Jeg var først venner med Charlie, og så kom Tao med som en del af pakken. 258 00:16:00,280 --> 00:16:02,960 Groft! Du er heldig at have mig. 259 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 I er et sødt lille par. 260 00:16:10,080 --> 00:16:12,240 Vi skal have en runde mere, ikke? 261 00:16:12,320 --> 00:16:13,360 -Jo. -Jo. 262 00:16:13,440 --> 00:16:16,280 -Vi kan hente dem. -Må jeg få en med jordbær? 263 00:16:16,360 --> 00:16:17,880 -Jordbær. -Banan igen. 264 00:16:18,800 --> 00:16:21,600 Du godeste, nej. Det er en forbrydelse! 265 00:16:21,680 --> 00:16:25,400 Tænk, at du taler ned om tyggegummismag foran mig. 266 00:16:25,480 --> 00:16:27,200 Lad mig prøve din. 267 00:16:32,600 --> 00:16:35,520 Kan du se? Jeg træffer gode valg. 268 00:16:35,600 --> 00:16:38,680 -Vi burde bytte. -Nej, du har valgt. 269 00:16:39,920 --> 00:16:41,760 Okay, vi kan dele. 270 00:16:43,440 --> 00:16:44,520 Vi er jo på date. 271 00:16:45,120 --> 00:16:47,080 Er det den officielle datingregel? 272 00:16:47,720 --> 00:16:49,160 At dele drinks? 273 00:16:50,320 --> 00:16:51,200 Ja. 274 00:16:53,280 --> 00:16:55,600 Vi burde tage på en date, bare os. 275 00:16:57,360 --> 00:16:59,200 Hvis du vil. 276 00:17:00,440 --> 00:17:02,400 Det er okay, hvis du ikke vil. 277 00:17:02,480 --> 00:17:04,400 Nej, undskyld, det var dumt. 278 00:17:04,480 --> 00:17:05,440 Det burde vi. 279 00:17:06,160 --> 00:17:07,240 Det lyder godt. 280 00:17:11,160 --> 00:17:12,920 Efter vi havde kysset seks gange… 281 00:17:13,000 --> 00:17:16,200 -Det var to gange. -…gik Tara med til at blive min kæreste. 282 00:17:16,280 --> 00:17:19,200 Det er en sød historie. I virker så gode sammen. 283 00:17:19,280 --> 00:17:21,960 Jeg tror, det er, fordi vi også er venner. 284 00:17:22,040 --> 00:17:25,280 Det virker naturligt. Man bør være gode venner med den, man dater. 285 00:17:25,960 --> 00:17:26,880 Ja. 286 00:17:27,520 --> 00:17:28,720 Det giver mening. 287 00:17:28,800 --> 00:17:29,760 Ja. 288 00:17:29,839 --> 00:17:32,200 Tao, vil du hjælpe os med at bære glassene? 289 00:17:32,280 --> 00:17:33,200 Ja. 290 00:17:39,440 --> 00:17:41,760 -Hvad laver du? -Hvad mener du? 291 00:17:41,840 --> 00:17:45,040 Du prøver tydeligvis at sætte noget i gang mellem Tao og mig. 292 00:17:45,120 --> 00:17:48,320 Vi tænkte bare, at vi kunne hentyde, at vi synes, I er et godt par. 293 00:17:48,400 --> 00:17:51,320 -Det har jeg ikke bedt jer om. -Men du kan lide ham… 294 00:17:51,400 --> 00:17:54,440 Det skal han ikke vide endnu. Bare fordi I er sprunget ud, 295 00:17:54,520 --> 00:17:56,960 betyder det ikke, at jeg også vil dele mine hemmeligheder. 296 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 Mit venskab med ham er vigtigere. Hvis han vidste det, ville det ændre sig, 297 00:18:00,480 --> 00:18:04,080 og jeg har taget mig af nok ændringer i mit liv på det sidste. 298 00:18:04,160 --> 00:18:06,040 Intet andet skal ændre sig. 299 00:18:06,120 --> 00:18:08,760 Det ændrer alting at dele sådan noget. 300 00:18:08,840 --> 00:18:10,680 Ikke altid til det bedre. 301 00:18:12,760 --> 00:18:15,480 Tyggegummi er mere interessant. 302 00:18:15,560 --> 00:18:18,240 -Jeg forstyrrer ikke noget, vel? -Hvad? 303 00:18:18,320 --> 00:18:20,560 Nej, vi snakkede bare. 304 00:18:23,040 --> 00:18:23,880 Okay, så. 305 00:18:28,680 --> 00:18:30,840 Tag dem med tilbage, så venter jeg på de to sidste. 306 00:18:30,920 --> 00:18:31,960 -Er du sikker? -Ja. 307 00:18:32,720 --> 00:18:33,920 Okay. 308 00:18:34,000 --> 00:18:35,640 -Tak. -Tak. 309 00:18:42,440 --> 00:18:43,800 Her er de. 310 00:18:43,880 --> 00:18:46,520 Er dette en samtale, hvor drenge udelukkes? 311 00:18:46,600 --> 00:18:47,920 Vidste du det også? 312 00:18:48,800 --> 00:18:49,880 Det med mig og Tao. 313 00:18:51,760 --> 00:18:52,600 Ja. 314 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 Så det var bare en fælde? 315 00:18:57,320 --> 00:19:00,440 Vi tænkte, det kunne være sjovt at tage på en tredobbeltdate. 316 00:19:01,920 --> 00:19:03,520 En tredobbeltdate? 317 00:19:03,600 --> 00:19:08,080 Ja. Dig og Tao, Tara og Darcy, og… 318 00:19:08,160 --> 00:19:09,360 Dig og Charlie? 319 00:19:11,080 --> 00:19:12,120 Ja. 320 00:19:12,200 --> 00:19:13,440 Er I to sammen? 321 00:19:14,080 --> 00:19:19,080 -Ja. -Charlie, jeg er så glad på dine vegne. 322 00:19:19,600 --> 00:19:20,960 Også på dine vegne, 323 00:19:21,040 --> 00:19:24,440 men du har ikke været vidne til månedsvis af intens lidelse… 324 00:19:24,520 --> 00:19:25,560 Elle! 325 00:19:26,320 --> 00:19:28,240 Ved Tao og Isaac det? 326 00:19:28,320 --> 00:19:32,680 Jeg tror, at Isaac gættede det lige efter, vi kom sammen. 327 00:19:33,720 --> 00:19:35,320 Og hvad med Tao? 328 00:19:36,200 --> 00:19:37,240 Ikke endnu. 329 00:19:37,320 --> 00:19:39,680 Jeg fortæller ham det, jeg skal bare finde det rigtige tidspunkt. 330 00:19:39,760 --> 00:19:42,360 Han er den eneste, der ikke ved det. 331 00:19:47,440 --> 00:19:50,920 Bare så I ved det, så starter koncerten om et kvarter. 332 00:20:13,840 --> 00:20:16,240 -Jeg elsker dig virkelig. -Jeg elsker også dig. 333 00:20:28,320 --> 00:20:32,240 Tara og Darcy, skynd jer. I kommer for sent. Sæt jer ned. 334 00:20:38,920 --> 00:20:41,800 Kan I snakke mindre og stemme mere? 335 00:20:41,880 --> 00:20:44,800 Se ikke på hende, du får lesbiskesyge. 336 00:20:53,200 --> 00:20:56,480 Det gik godt sidste gang, men vi gør det bedre i dag, ikke? 337 00:20:56,560 --> 00:20:58,040 Sæt din fod nedenunder. 338 00:21:02,640 --> 00:21:04,600 Tag den. Og den. 339 00:21:09,640 --> 00:21:10,680 Og så… 340 00:21:19,720 --> 00:21:20,800 Jeg er glad for, du kom. 341 00:21:21,800 --> 00:21:24,880 -Det var, som om du ikke ville have det. -Det ville jeg. Jeg… 342 00:21:25,920 --> 00:21:27,880 Jeg troede bare, at du prøvede ikke at være uhøflig. 343 00:21:27,960 --> 00:21:28,840 Nej. 344 00:21:29,920 --> 00:21:31,080 Jeg kan… 345 00:21:31,160 --> 00:21:32,520 Jeg kan lide at være sammen med dig… 346 00:21:35,640 --> 00:21:38,520 Vi har også hængt meget ud sammen, og… 347 00:21:39,760 --> 00:21:41,600 Hvis folk gættede, at vi var sammen, 348 00:21:41,680 --> 00:21:43,640 hvis de begyndte at sige ting om dig… 349 00:21:44,320 --> 00:21:47,320 Jeg vil bare ikke have, at du skal gå igennem det. 350 00:21:49,120 --> 00:21:50,240 Jeg… 351 00:21:52,880 --> 00:21:54,760 Jeg har læst om 352 00:21:55,760 --> 00:21:57,000 at være biseksuel. 353 00:21:59,840 --> 00:22:01,520 Jeg tror, det er mig. 354 00:22:01,600 --> 00:22:03,920 Men jeg er ikke sikker. 355 00:22:07,840 --> 00:22:10,280 Har nogen set Tara og Darcy? 356 00:22:11,080 --> 00:22:13,880 Jeg skal til at åbne dørene for publikum. 357 00:22:20,200 --> 00:22:21,960 Jeg vil bare have noget ro. 358 00:22:23,840 --> 00:22:24,880 Døren! 359 00:22:30,560 --> 00:22:31,640 Åh, nej. 360 00:22:41,600 --> 00:22:42,680 Intet signal. 361 00:22:44,480 --> 00:22:47,880 Tænk, at det er anden gang, vi er blevet låst inde her. 362 00:22:51,400 --> 00:22:52,840 -Undskyld. -Det er fint. 363 00:22:53,560 --> 00:22:55,720 Jeg ville alligevel ikke til koncerten. 364 00:22:56,560 --> 00:22:57,720 Tal til mig. 365 00:23:00,960 --> 00:23:02,320 Alting har ændret sig. 366 00:23:03,520 --> 00:23:05,960 -Siden vi sprang ud? -Ja. 367 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 Har du fortrudt det? 368 00:23:09,400 --> 00:23:12,720 Nej, jeg var bare ikke forberedt på, at tingene ville ændre sig. 369 00:23:12,800 --> 00:23:16,080 Jeg troede ikke, at så mange ville tænke, 370 00:23:16,160 --> 00:23:17,960 at jeg er en helt anden person. 371 00:23:18,040 --> 00:23:20,240 -Det tænker de ikke. -Det gør de. 372 00:23:20,880 --> 00:23:23,720 Det er anderledes for mig. Du sprang ud for mange år siden. 373 00:23:23,800 --> 00:23:26,880 Jeg er ikke højlydt eller selvsikker ved at være lesbisk. 374 00:23:26,960 --> 00:23:30,280 Jeg kunne dårligt sige ordet lesbisk, før vi begyndte at gå ud, 375 00:23:30,360 --> 00:23:36,040 og nu skriver folk på Instagram: "Du godeste, du er lesbisk." 376 00:23:36,120 --> 00:23:38,960 Folk kigger skævt på mig på gangene. 377 00:23:39,040 --> 00:23:40,480 Jeg var ikke forberedt på noget af det. 378 00:23:40,560 --> 00:23:42,840 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal opføre mig, og… 379 00:23:43,600 --> 00:23:45,360 Jeg vil bare leve mit liv. 380 00:23:47,280 --> 00:23:52,000 Du er så selvsikker i din seksualitet, og jeg føler ikke, at jeg ved noget. 381 00:23:52,080 --> 00:23:54,000 Jeg ved heller ikke noget. 382 00:23:54,080 --> 00:23:56,240 Jeg ved ikke noget om noget. 383 00:23:57,840 --> 00:23:59,280 Jeg vil bare leve mit liv. 384 00:24:01,040 --> 00:24:02,240 Det kan vi godt. 385 00:24:22,360 --> 00:24:23,680 Du virker homoseksuel nok for mig. 386 00:24:24,280 --> 00:24:25,280 Hold kæft. 387 00:24:28,920 --> 00:24:30,520 Jeg tror, det bliver nemmere. 388 00:24:31,280 --> 00:24:32,200 Ja. 389 00:24:33,240 --> 00:24:34,440 Det ved jeg. 390 00:24:34,520 --> 00:24:35,560 -Tara! -Tara! 391 00:24:38,800 --> 00:24:39,640 Tara? 392 00:24:41,240 --> 00:24:42,200 Homofobi. 393 00:24:42,280 --> 00:24:43,760 Vi er herinde, vi blev låst inde! 394 00:24:43,840 --> 00:24:45,200 -Darcy! -Tara! 395 00:24:48,840 --> 00:24:50,960 Vi er herinde! 396 00:24:54,160 --> 00:24:55,000 Hej. 397 00:24:55,080 --> 00:24:57,760 I skal være på scenen lige nu. 398 00:25:02,360 --> 00:25:03,520 Skynd dig! 399 00:25:03,600 --> 00:25:05,720 Du ved, at jeg ikke kan løbe. Det er ikke min skyld! 400 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 Tak, dreng, jeg har kysset en gang. 401 00:25:15,840 --> 00:25:18,040 Selv tak, pige, jeg har kysset en gang. 402 00:25:19,000 --> 00:25:20,080 Klarer du dig? 403 00:25:20,800 --> 00:25:22,360 Ja. Jeg klarer mig. 404 00:25:22,440 --> 00:25:23,280 Dig? 405 00:25:24,120 --> 00:25:25,000 Ja. 406 00:26:47,600 --> 00:26:52,600 Tekster af: Anders Søgaard