1
00:00:06,040 --> 00:00:07,360
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,120 --> 00:00:14,000
BEDSTE LGBT-FILM
3
00:00:18,400 --> 00:00:19,280
Mamma Mia?
4
00:00:20,280 --> 00:00:22,280
Den har vi set fire gange i år.
5
00:00:22,360 --> 00:00:25,360
Du finder på noget,
så henter jeg pizzaerne.
6
00:00:34,320 --> 00:00:38,960
Jeg har det. Pirates of the Caribbean.
Det er en klassiker. Hvad synes du?
7
00:00:41,040 --> 00:00:41,880
Ja.
8
00:00:42,840 --> 00:00:43,760
Det lyder godt.
9
00:00:44,320 --> 00:00:46,080
Her. Lad mig.
10
00:00:46,160 --> 00:00:47,680
Kan du huske den sommer,
11
00:00:47,760 --> 00:00:49,120
hvor vi så den hver aften?
12
00:00:49,200 --> 00:00:50,640
-Det var ikke hver aften.
-Det var det.
13
00:00:50,720 --> 00:00:53,520
Jeg kunne citere den ord for ord,
da den var slut.
14
00:00:53,600 --> 00:00:56,040
Jeg ved, det er fordi,
du elskede Keira Knightley.
15
00:00:56,120 --> 00:00:58,000
-Mor.
-Hvad? Hun er en flot pige.
16
00:00:58,080 --> 00:01:00,000
Stop med at snakke.
17
00:01:02,480 --> 00:01:05,320
Undskyld, en smeds hænder.
Jeg ved, de er ru.
18
00:01:05,400 --> 00:01:06,960
Nej. Jeg mener, ja, det er de. Men…
19
00:01:11,920 --> 00:01:13,040
Stop ikke.
20
00:01:24,400 --> 00:01:25,600
BISEKSUEL
21
00:01:26,520 --> 00:01:29,080
Jeg var 14,
da jeg fandt ud af, at jeg var biseksuel.
22
00:01:29,160 --> 00:01:32,320
Jeg havde en bedste ven,
og vi var uadskillelige.
23
00:01:32,400 --> 00:01:37,720
En dag kyssede vi
og havde det ikke mærkeligt med det…
24
00:01:37,800 --> 00:01:39,880
Det føltes ikke
som en underlig ting at gøre.
25
00:01:39,960 --> 00:01:41,920
Det føltes faktisk rigtigt.
26
00:01:42,000 --> 00:01:44,920
Indtil da havde jeg
altid haft følelser for piger,
27
00:01:45,000 --> 00:01:47,760
men pludselig
fik jeg også følelser for drenge.
28
00:01:47,840 --> 00:01:50,840
Da indså jeg, at jeg er biseksuel.
29
00:02:09,400 --> 00:02:11,440
TARA_JONES_XO KÆRESTER
30
00:02:11,520 --> 00:02:12,880
TILLYKKE TARA!!
31
00:02:13,400 --> 00:02:15,880
SÅÅÅÅÅ GLAD PÅ JERES VEGNE!!
JAAAA!!!!!
32
00:02:15,960 --> 00:02:17,400
DU LIGNER IKKE EN LESBISK
33
00:02:17,480 --> 00:02:18,400
KOMMENTAR SLETTET
34
00:02:18,880 --> 00:02:22,280
Det er en samtalerig frokostpause,
vi har her.
35
00:02:23,080 --> 00:02:26,280
Elle? Kigger du på
Timothée Chamalets Instagram igen?
36
00:02:26,360 --> 00:02:28,920
-Nej.
-Hvad laver du så?
37
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
-Ingenting.
-Skriver nok til Tao.
38
00:02:31,080 --> 00:02:32,840
Jeg må gerne skrive til mine venner.
39
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Skriver med Tao igen. Meget interessant.
40
00:02:35,920 --> 00:02:37,280
Hvad hentyder du?
41
00:02:37,360 --> 00:02:39,480
Hvad tror du, jeg hentyder?
42
00:02:44,000 --> 00:02:45,520
Jeg tror, jeg er lun på Tao.
43
00:02:45,600 --> 00:02:47,280
-Jeg vidste det.
-Jeg vidste det bare.
44
00:02:47,360 --> 00:02:49,600
Hold kæft!
Jeg kan jo ikke sige noget til ham.
45
00:02:49,680 --> 00:02:52,480
Han er min bedste ven,
og han kan helt sikkert ikke lide mig.
46
00:02:52,560 --> 00:02:54,200
-Det ved du ikke.
-Det gør jeg.
47
00:02:54,280 --> 00:02:58,560
-Vil du ikke engang prøve at sige det?
-Nej. Kan vi snakke om noget andet?
48
00:02:58,640 --> 00:03:00,240
-Kedeligt.
-Ja.
49
00:03:04,440 --> 00:03:05,960
Pas på, pikhoved.
50
00:03:06,800 --> 00:03:09,040
Hvis du så gerne
vil have min opmærksomhed,
51
00:03:09,120 --> 00:03:10,960
hvorfor kaster du så ikke
noget efter mig igen?
52
00:03:11,040 --> 00:03:12,880
Som for eksempel din sidste hjernecelle?
53
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
Det er ikke engang…
54
00:03:19,680 --> 00:03:21,840
-Jeg tror, du sårede ham.
-Godt.
55
00:03:35,400 --> 00:03:37,480
DU ER FOR PÆN TIL AT VÆRE LESBISK LMAO
56
00:03:37,560 --> 00:03:38,680
KOMMENTAR SLETTET
57
00:03:38,760 --> 00:03:40,560
ER DU LESBISK? SIKKE ET SPILD LOL
58
00:03:40,640 --> 00:03:41,520
KOMMENTAR SLETTET
59
00:03:46,760 --> 00:03:48,760
Det vil aldrig virke.
Jeg kan altid se dig komme.
60
00:03:48,840 --> 00:03:50,520
En dag får jeg dig.
61
00:03:50,600 --> 00:03:53,920
Pas på døren.
Den lukker dig inde, hvis den smækker.
62
00:04:02,120 --> 00:04:03,600
Ved du godt, at dette er rummet?
63
00:04:04,160 --> 00:04:05,080
Rummet?
64
00:04:05,600 --> 00:04:08,480
Vores særlige rum.
Vi blev låst inde og kyssede første gang.
65
00:04:11,240 --> 00:04:12,760
Hvad sker der? Er du okay?
66
00:04:14,000 --> 00:04:18,120
Tara, Darcy. Jeg ved, det er hyggeligt
at sidde og sladre med jeres venner,
67
00:04:18,200 --> 00:04:20,800
men I kommer begge for sent til prøven.
68
00:04:22,959 --> 00:04:25,720
Der er stadig en,
der ikke ved, at vi er et par.
69
00:04:25,800 --> 00:04:29,640
Den eneste i en radius af 80 kilometer.
70
00:04:33,080 --> 00:04:36,320
Jeg havde aldrig gættet på,
at du var homoseksuel,
71
00:04:36,400 --> 00:04:38,880
men det er så sejt og modigt af dig.
72
00:04:40,920 --> 00:04:43,240
Kig på mig, piger. Sæt jer op.
73
00:04:44,200 --> 00:04:45,720
Hold øje med mig, tak.
74
00:04:46,560 --> 00:04:48,880
Med selvsikkerhed, alle sammen. Kom nu.
75
00:04:50,960 --> 00:04:52,440
Glem ikke, damer,
76
00:04:52,520 --> 00:04:56,560
at vi er på Truham hele næste torsdag
for at øve til forårskoncerten.
77
00:04:56,640 --> 00:04:58,800
Vent, har vi endnu en koncert med dem?
78
00:04:58,880 --> 00:05:01,120
Darcy, det annoncerede jeg
for flere uger siden.
79
00:05:01,200 --> 00:05:04,360
Truham og Higgs kunne lige så godt
fusionere til en kæmpeskole.
80
00:05:04,440 --> 00:05:06,960
Ja, kønsopdelte skoler er ret meningsløse.
81
00:05:07,040 --> 00:05:09,320
Det siger jeg som lesbisk.
82
00:05:11,040 --> 00:05:14,120
-Hun er så klam.
-Lesbiske er så ulækre.
83
00:05:14,200 --> 00:05:15,600
Hvad er deres problem?
84
00:05:16,240 --> 00:05:18,840
Sådan var folk ikke, før vi sprang ud.
85
00:05:19,400 --> 00:05:22,400
Skal jeg smide ost efter dem?
Jeg har noget ost tilbage fra frokost.
86
00:05:22,480 --> 00:05:25,040
Nej, de siger det jo ikke direkte til mig.
87
00:05:25,120 --> 00:05:27,080
Hvorfor har du ost tilovers?
88
00:05:27,160 --> 00:05:30,040
Man skal altid være beredt
med anti-homofobi-ost.
89
00:05:32,000 --> 00:05:33,120
Jeg havde et spørgsmål.
90
00:05:34,280 --> 00:05:35,320
Ja?
91
00:05:37,160 --> 00:05:38,640
Jeg tænkte bare på…
92
00:05:40,880 --> 00:05:43,160
Hvordan fandt du ud af,
at du var homoseksuel?
93
00:05:47,520 --> 00:05:49,760
Jeg tror,
at jeg altid har været klar over det.
94
00:05:51,400 --> 00:05:52,880
Selv da jeg var helt ung.
95
00:05:53,920 --> 00:05:56,360
Jeg forstod det ikke dengang, men…
96
00:05:57,200 --> 00:05:58,760
Det har altid været drenge.
97
00:06:00,600 --> 00:06:03,080
Du havde det nok ikke på samme måde,
da du var lille.
98
00:06:04,680 --> 00:06:06,120
Nej.
99
00:06:09,520 --> 00:06:10,440
Jeg ved ikke,
100
00:06:11,440 --> 00:06:12,520
hvad jeg er.
101
00:06:13,720 --> 00:06:16,160
Du behøver ikke finde ud af det lige nu.
102
00:06:16,240 --> 00:06:19,520
Jeg vågnede ikke bare op en dag
og tænkte, at nu er jeg homoseksuel.
103
00:06:22,040 --> 00:06:23,000
Altså…
104
00:06:24,160 --> 00:06:26,120
Beklager, at jeg er så forvirret.
105
00:06:26,200 --> 00:06:28,560
Jeg troede, det var mig,
der sagde undskyld for meget.
106
00:06:32,840 --> 00:06:34,320
Vil du kysse?
107
00:06:35,080 --> 00:06:36,080
Ville det hjælpe?
108
00:06:37,840 --> 00:06:38,920
Bare et forslag.
109
00:06:40,040 --> 00:06:42,440
-Hvis du ikke er interesseret, så…
-Okay. Vent lige…
110
00:06:45,280 --> 00:06:47,040
Det er et godt forslag.
111
00:07:00,800 --> 00:07:01,680
Undskyld.
112
00:07:04,120 --> 00:07:05,080
Du skal ikke undskylde.
113
00:07:14,920 --> 00:07:17,720
Når man vokser op som biseksuel,
betvivler man hele tiden sig selv.
114
00:07:17,800 --> 00:07:21,920
En dag er man lun på en fyr,
den næste dag er man lun på en pige,
115
00:07:22,000 --> 00:07:25,040
og man tænker:
"Hvad vil jeg have? Beslut dig."
116
00:07:25,120 --> 00:07:27,640
Og så indser man, at der ikke er et valg.
117
00:07:27,720 --> 00:07:29,360
Det er en kombination af begge.
118
00:07:29,440 --> 00:07:32,040
Man kan få begge dele, og det er okay.
119
00:07:41,320 --> 00:07:44,280
Tænk, at du får fri hele dagen
for at øve til det her.
120
00:07:44,360 --> 00:07:47,880
Nogle gange har det sine fordele
at spille et instrument.
121
00:07:47,960 --> 00:07:49,320
Hvornår er koncerten?
122
00:07:49,400 --> 00:07:50,440
Fredag aften.
123
00:07:50,960 --> 00:07:53,360
-Må jeg komme?
-Hvad? Hvorfor?
124
00:07:53,440 --> 00:07:55,120
Fordi du optræder.
125
00:07:55,920 --> 00:07:57,160
Du behøver ikke at komme.
126
00:07:57,240 --> 00:07:59,440
Du har nok mere spændende ting at lave.
127
00:08:00,000 --> 00:08:03,280
Charlie, kom nu!
Dit trommesæt er ikke sat op endnu.
128
00:08:05,240 --> 00:08:07,560
Hej, Nick.
129
00:08:07,640 --> 00:08:09,200
Tara.
130
00:08:09,280 --> 00:08:11,040
--Er du også i orkestret?
-Ja.
131
00:08:11,120 --> 00:08:13,400
Jeg har ingen musikalske evner.
132
00:08:13,480 --> 00:08:16,760
Charlie prøvede at lære mig
at spille trommer, men jeg er så dårlig.
133
00:08:18,760 --> 00:08:20,800
Kommer I godt ud af det med hinanden?
134
00:08:23,080 --> 00:08:24,040
Ja.
135
00:08:27,080 --> 00:08:28,040
Faktisk…
136
00:08:29,160 --> 00:08:30,080
Altså…
137
00:08:31,120 --> 00:08:32,520
Vi er på en måde sammen.
138
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
Er I?
139
00:08:33,680 --> 00:08:36,480
Vi har ikke gjort det officielt endnu.
140
00:08:40,039 --> 00:08:41,880
Vær sød ikke at sige det til nogen.
141
00:08:41,960 --> 00:08:43,440
Nej, selvfølgelig ikke.
142
00:08:44,039 --> 00:08:46,799
-Sjovt, som det er endt med os.
-Hvad mener du?
143
00:08:47,440 --> 00:08:48,799
Da vi var 13,
144
00:08:48,880 --> 00:08:51,680
troede jeg,
vi ville være kærester for evigt.
145
00:08:54,400 --> 00:08:55,880
Ja. Det gjorde jeg også.
146
00:08:56,880 --> 00:08:59,760
Er du og Darcy
sprunget ud for jeres venner?
147
00:09:00,360 --> 00:09:04,360
Siden jeg har lagt det på Insta,
ved alle det nu.
148
00:09:04,960 --> 00:09:08,240
Nogle blev overraskede,
nogle vidste det allerede…
149
00:09:08,320 --> 00:09:11,000
-Darcy!
-Endelig en triumf.
150
00:09:11,080 --> 00:09:14,120
Kom nu, piger.
Vi gennemgår det om et øjeblik.
151
00:09:14,200 --> 00:09:16,520
Vi er her hele dagen,
hvis du vil mødes til frokost.
152
00:09:16,600 --> 00:09:17,960
Ja, det ville være rart.
153
00:09:24,320 --> 00:09:26,920
Fra begyndelsen, alle sammen!
154
00:09:29,960 --> 00:09:32,120
Du godeste, vi har fundet endnu en.
155
00:09:32,200 --> 00:09:34,120
Du må ikke fortælle det til nogen.
156
00:09:34,200 --> 00:09:35,240
Ja, jeg…
157
00:09:35,320 --> 00:09:37,240
Spiser du ikke frokost
med din kæreste i dag?
158
00:09:37,320 --> 00:09:39,800
Nej, jeg venter på din mor.
159
00:09:43,360 --> 00:09:44,200
Ligemeget.
160
00:09:47,600 --> 00:09:51,320
Jeg er ikke rigtigt… sprunget ud endnu.
161
00:09:51,400 --> 00:09:52,720
Vil du gerne?
162
00:09:53,680 --> 00:09:54,880
Det ved jeg ikke.
163
00:09:55,440 --> 00:09:58,440
Jeg ved ikke engang,
hvilken seksualitet jeg har.
164
00:09:58,520 --> 00:09:59,360
Det er okay.
165
00:09:59,440 --> 00:10:03,200
Tara vidste heller ikke, at hun var
lesbisk, før vi havde kysset seks gange.
166
00:10:03,280 --> 00:10:04,320
Det var to gange.
167
00:10:06,480 --> 00:10:09,880
Ved I, hvad vi skulle gøre? Dobbeltdates.
168
00:10:09,960 --> 00:10:14,120
Os og Charlie,
i morgen aften før koncerten, milkshakes.
169
00:10:14,200 --> 00:10:16,160
-Jeg kan godt lide milkshakes.
-Godt.
170
00:10:18,560 --> 00:10:21,920
Du behøver ikke springe ud,
før du er klar.
171
00:10:24,320 --> 00:10:25,480
Det er svært at springe ud.
172
00:10:25,560 --> 00:10:27,720
Mange vil se anderledes på dig,
173
00:10:27,800 --> 00:10:29,280
og det er hårdt.
174
00:10:30,080 --> 00:10:31,320
Må jeg spørge om noget?
175
00:10:31,400 --> 00:10:32,280
Ja.
176
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
Er du…
177
00:10:35,000 --> 00:10:36,360
…afgjort homoseksuel?
178
00:10:36,440 --> 00:10:38,360
Eller tror du, at du er biseksuel?
179
00:10:39,280 --> 00:10:43,120
Da jeg var 13,
tror jeg, at jeg kunne lide dig.
180
00:10:43,200 --> 00:10:48,320
Jeg har kunnet lide piger før,
så jeg tænkte, om du også havde det sådan.
181
00:10:48,400 --> 00:10:51,480
Jeg er afgjort homoseksuel.
At kysse dig var faktisk en af de ting,
182
00:10:51,560 --> 00:10:54,120
der fik mig til at indse,
at jeg ikke kan lide at kysse drenge.
183
00:10:55,160 --> 00:10:56,040
Okay…
184
00:10:57,280 --> 00:10:58,720
Glad for at kunne hjælpe.
185
00:11:00,560 --> 00:11:01,440
Ses vi i morgen?
186
00:11:01,520 --> 00:11:03,560
Ja, det lyder godt.
187
00:11:07,760 --> 00:11:11,280
I er de første,
jeg har fortalt om Charlie.
188
00:11:12,840 --> 00:11:13,920
Virkelig?
189
00:11:14,920 --> 00:11:16,160
Ja.
190
00:11:16,240 --> 00:11:18,680
Føles det godt
at have fortalt det til nogen?
191
00:11:19,800 --> 00:11:20,720
Ja.
192
00:11:21,680 --> 00:11:22,720
Det gør det virkelig.
193
00:11:37,120 --> 00:11:39,560
Du må ikke komme ind. Nick kommer.
194
00:11:41,280 --> 00:11:44,400
Jeg vidste ikke,
at du var i et fast forhold.
195
00:11:44,480 --> 00:11:45,360
Hvad?
196
00:11:46,440 --> 00:11:47,480
Vi er ikke…
197
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Han er ikke…
198
00:11:50,240 --> 00:11:51,120
Hold kæft.
199
00:11:51,200 --> 00:11:53,960
Er du ikke klar til
at sætte ring på endnu?
200
00:11:54,840 --> 00:11:55,880
Hold kæft.
201
00:11:58,720 --> 00:12:00,000
Selvom vi var sammen…
202
00:12:16,040 --> 00:12:16,920
Hvad?
203
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
Hvad?
204
00:12:18,840 --> 00:12:20,040
Du stirrer.
205
00:12:20,120 --> 00:12:21,920
-Nej, jeg gjorde ej.
-Jo, du gjorde.
206
00:12:22,000 --> 00:12:23,080
Lav dine lektier.
207
00:12:28,320 --> 00:12:31,160
Jeg snakkede med Tara til prøven i dag…
208
00:12:31,240 --> 00:12:32,400
Ja?
209
00:12:33,160 --> 00:12:36,080
-Du har hørt, hun er sprunget ud, ikke?
-Jo, hun lagde det på Insta.
210
00:12:39,040 --> 00:12:41,880
Jeg fortalte hende, at vi er sammen.
211
00:12:42,880 --> 00:12:43,800
Hvad?
212
00:12:45,280 --> 00:12:46,680
Jeg fortalte hende, at vi er sammen.
213
00:12:47,680 --> 00:12:50,200
Det er fantastisk.
214
00:12:50,280 --> 00:12:52,040
Du er fantastisk.
215
00:12:57,680 --> 00:12:59,720
Er du sikker på, at du ville?
216
00:12:59,800 --> 00:13:00,680
Ja.
217
00:13:00,760 --> 00:13:03,000
Du tvang ikke dig selv,
fordi jeg er sprunget ud…
218
00:13:03,080 --> 00:13:04,720
Nej, jeg ville fortælle dem det.
219
00:13:16,440 --> 00:13:18,960
Hvad så med koncerten i morgen?
220
00:13:19,040 --> 00:13:20,600
Du behøver virkelig ikke at komme.
221
00:13:20,680 --> 00:13:22,920
-Det bliver kedeligt.
-Nej, jeg vil gerne støtte dig.
222
00:13:25,120 --> 00:13:27,440
Okay, men hvis du ombestemmer dig,
er det fint.
223
00:13:28,400 --> 00:13:30,760
Og Tara og Darcy vil med os
224
00:13:30,840 --> 00:13:33,640
ud og få milkshakes, før det starter.
225
00:13:34,640 --> 00:13:35,640
Som en dobbeltdate.
226
00:13:36,480 --> 00:13:37,920
Jeg har aldrig været på en date.
227
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
Det har jeg heller ikke.
228
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
Vil du med på en?
229
00:13:43,600 --> 00:13:44,560
Ja.
230
00:13:47,080 --> 00:13:48,040
Fedt.
231
00:13:50,240 --> 00:13:51,440
Vi ses i morgen.
232
00:13:51,520 --> 00:13:52,440
Okay.
233
00:13:57,880 --> 00:13:58,720
Farvel.
234
00:13:59,240 --> 00:14:00,120
Farvel.
235
00:14:18,960 --> 00:14:23,760
TAO OG ELLE BØR TAGE MED
PÅ VORES DOBBELTDATE
236
00:14:24,320 --> 00:14:27,200
VENT, DATER DE??
237
00:14:27,280 --> 00:14:31,040
IKKE ENDNU
238
00:14:32,080 --> 00:14:36,000
KAN TAO OG ELLE LIDE HINANDEN???
239
00:14:37,000 --> 00:14:39,440
ELLE KAN I HVERT FALD LIDE TAO
240
00:14:39,520 --> 00:14:41,920
OG DE VILLE VÆRE SÅDAN ET SØDT PAR!!!
241
00:14:42,680 --> 00:14:46,440
BTW SÅ VED DE IKKE
AT NICK OG JEG ER SAMMEN
242
00:14:46,520 --> 00:14:48,800
DET ER OKAY!! VI SIGER IKKE NOGET
243
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
SÅ ER DET EN TREDOBBELTDATE?
244
00:14:51,480 --> 00:14:53,560
OG TAO OG ELLE VED IKKE
AT DET ER EN DATE OVERHOVEDET…
245
00:14:53,640 --> 00:14:56,640
VI ER NOGLE INDBLANDENDE HOMOER
OG JEG ELSKER DET
246
00:15:05,640 --> 00:15:07,480
Åh, nej.
247
00:15:14,800 --> 00:15:16,560
Siden hvornår kommer du til det her?
248
00:15:16,640 --> 00:15:20,080
Jeg troede, det var bestikkelse
for at få mig til den kedelige koncert.
249
00:15:20,160 --> 00:15:23,120
-Så du er her kun for milkshakes?
-Jeg sagde, hvad jeg sagde.
250
00:15:26,520 --> 00:15:27,360
Kom så.
251
00:15:39,200 --> 00:15:40,720
Spiller I nogensinde filmmusik?
252
00:15:40,800 --> 00:15:43,560
-Ja, nogle gange.
-Så er det ikke så kedeligt.
253
00:15:43,640 --> 00:15:45,560
Hvorfor er du her så?
254
00:15:45,640 --> 00:15:47,920
Fordi jeg er en flink og støttende ven.
255
00:15:48,000 --> 00:15:50,720
Nej, du kom for milkshakes
og kun milkshakes.
256
00:15:50,800 --> 00:15:54,240
-Det sagde jeg i fortrolighed.
-Hvordan blev I to venner?
257
00:15:55,560 --> 00:15:59,280
Jeg var først venner med Charlie,
og så kom Tao med som en del af pakken.
258
00:16:00,280 --> 00:16:02,960
Groft! Du er heldig at have mig.
259
00:16:04,280 --> 00:16:05,640
I er et sødt lille par.
260
00:16:10,080 --> 00:16:12,240
Vi skal have en runde mere, ikke?
261
00:16:12,320 --> 00:16:13,360
-Jo.
-Jo.
262
00:16:13,440 --> 00:16:16,280
-Vi kan hente dem.
-Må jeg få en med jordbær?
263
00:16:16,360 --> 00:16:17,880
-Jordbær.
-Banan igen.
264
00:16:18,800 --> 00:16:21,600
Du godeste, nej. Det er en forbrydelse!
265
00:16:21,680 --> 00:16:25,400
Tænk, at du taler ned
om tyggegummismag foran mig.
266
00:16:25,480 --> 00:16:27,200
Lad mig prøve din.
267
00:16:32,600 --> 00:16:35,520
Kan du se? Jeg træffer gode valg.
268
00:16:35,600 --> 00:16:38,680
-Vi burde bytte.
-Nej, du har valgt.
269
00:16:39,920 --> 00:16:41,760
Okay, vi kan dele.
270
00:16:43,440 --> 00:16:44,520
Vi er jo på date.
271
00:16:45,120 --> 00:16:47,080
Er det den officielle datingregel?
272
00:16:47,720 --> 00:16:49,160
At dele drinks?
273
00:16:50,320 --> 00:16:51,200
Ja.
274
00:16:53,280 --> 00:16:55,600
Vi burde tage på en date, bare os.
275
00:16:57,360 --> 00:16:59,200
Hvis du vil.
276
00:17:00,440 --> 00:17:02,400
Det er okay, hvis du ikke vil.
277
00:17:02,480 --> 00:17:04,400
Nej, undskyld, det var dumt.
278
00:17:04,480 --> 00:17:05,440
Det burde vi.
279
00:17:06,160 --> 00:17:07,240
Det lyder godt.
280
00:17:11,160 --> 00:17:12,920
Efter vi havde kysset seks gange…
281
00:17:13,000 --> 00:17:16,200
-Det var to gange.
-…gik Tara med til at blive min kæreste.
282
00:17:16,280 --> 00:17:19,200
Det er en sød historie.
I virker så gode sammen.
283
00:17:19,280 --> 00:17:21,960
Jeg tror, det er, fordi vi også er venner.
284
00:17:22,040 --> 00:17:25,280
Det virker naturligt. Man bør være
gode venner med den, man dater.
285
00:17:25,960 --> 00:17:26,880
Ja.
286
00:17:27,520 --> 00:17:28,720
Det giver mening.
287
00:17:28,800 --> 00:17:29,760
Ja.
288
00:17:29,839 --> 00:17:32,200
Tao, vil du hjælpe os
med at bære glassene?
289
00:17:32,280 --> 00:17:33,200
Ja.
290
00:17:39,440 --> 00:17:41,760
-Hvad laver du?
-Hvad mener du?
291
00:17:41,840 --> 00:17:45,040
Du prøver tydeligvis
at sætte noget i gang mellem Tao og mig.
292
00:17:45,120 --> 00:17:48,320
Vi tænkte bare, at vi kunne hentyde,
at vi synes, I er et godt par.
293
00:17:48,400 --> 00:17:51,320
-Det har jeg ikke bedt jer om.
-Men du kan lide ham…
294
00:17:51,400 --> 00:17:54,440
Det skal han ikke vide endnu.
Bare fordi I er sprunget ud,
295
00:17:54,520 --> 00:17:56,960
betyder det ikke,
at jeg også vil dele mine hemmeligheder.
296
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
Mit venskab med ham er vigtigere.
Hvis han vidste det, ville det ændre sig,
297
00:18:00,480 --> 00:18:04,080
og jeg har taget mig
af nok ændringer i mit liv på det sidste.
298
00:18:04,160 --> 00:18:06,040
Intet andet skal ændre sig.
299
00:18:06,120 --> 00:18:08,760
Det ændrer alting at dele sådan noget.
300
00:18:08,840 --> 00:18:10,680
Ikke altid til det bedre.
301
00:18:12,760 --> 00:18:15,480
Tyggegummi er mere interessant.
302
00:18:15,560 --> 00:18:18,240
-Jeg forstyrrer ikke noget, vel?
-Hvad?
303
00:18:18,320 --> 00:18:20,560
Nej, vi snakkede bare.
304
00:18:23,040 --> 00:18:23,880
Okay, så.
305
00:18:28,680 --> 00:18:30,840
Tag dem med tilbage,
så venter jeg på de to sidste.
306
00:18:30,920 --> 00:18:31,960
-Er du sikker?
-Ja.
307
00:18:32,720 --> 00:18:33,920
Okay.
308
00:18:34,000 --> 00:18:35,640
-Tak.
-Tak.
309
00:18:42,440 --> 00:18:43,800
Her er de.
310
00:18:43,880 --> 00:18:46,520
Er dette en samtale,
hvor drenge udelukkes?
311
00:18:46,600 --> 00:18:47,920
Vidste du det også?
312
00:18:48,800 --> 00:18:49,880
Det med mig og Tao.
313
00:18:51,760 --> 00:18:52,600
Ja.
314
00:18:53,320 --> 00:18:55,480
Så det var bare en fælde?
315
00:18:57,320 --> 00:19:00,440
Vi tænkte, det kunne være sjovt
at tage på en tredobbeltdate.
316
00:19:01,920 --> 00:19:03,520
En tredobbeltdate?
317
00:19:03,600 --> 00:19:08,080
Ja. Dig og Tao, Tara og Darcy, og…
318
00:19:08,160 --> 00:19:09,360
Dig og Charlie?
319
00:19:11,080 --> 00:19:12,120
Ja.
320
00:19:12,200 --> 00:19:13,440
Er I to sammen?
321
00:19:14,080 --> 00:19:19,080
-Ja.
-Charlie, jeg er så glad på dine vegne.
322
00:19:19,600 --> 00:19:20,960
Også på dine vegne,
323
00:19:21,040 --> 00:19:24,440
men du har ikke været vidne til
månedsvis af intens lidelse…
324
00:19:24,520 --> 00:19:25,560
Elle!
325
00:19:26,320 --> 00:19:28,240
Ved Tao og Isaac det?
326
00:19:28,320 --> 00:19:32,680
Jeg tror, at Isaac gættede det lige efter,
vi kom sammen.
327
00:19:33,720 --> 00:19:35,320
Og hvad med Tao?
328
00:19:36,200 --> 00:19:37,240
Ikke endnu.
329
00:19:37,320 --> 00:19:39,680
Jeg fortæller ham det,
jeg skal bare finde det rigtige tidspunkt.
330
00:19:39,760 --> 00:19:42,360
Han er den eneste, der ikke ved det.
331
00:19:47,440 --> 00:19:50,920
Bare så I ved det,
så starter koncerten om et kvarter.
332
00:20:13,840 --> 00:20:16,240
-Jeg elsker dig virkelig.
-Jeg elsker også dig.
333
00:20:28,320 --> 00:20:32,240
Tara og Darcy, skynd jer.
I kommer for sent. Sæt jer ned.
334
00:20:38,920 --> 00:20:41,800
Kan I snakke mindre og stemme mere?
335
00:20:41,880 --> 00:20:44,800
Se ikke på hende, du får lesbiskesyge.
336
00:20:53,200 --> 00:20:56,480
Det gik godt sidste gang,
men vi gør det bedre i dag, ikke?
337
00:20:56,560 --> 00:20:58,040
Sæt din fod nedenunder.
338
00:21:02,640 --> 00:21:04,600
Tag den. Og den.
339
00:21:09,640 --> 00:21:10,680
Og så…
340
00:21:19,720 --> 00:21:20,800
Jeg er glad for, du kom.
341
00:21:21,800 --> 00:21:24,880
-Det var, som om du ikke ville have det.
-Det ville jeg. Jeg…
342
00:21:25,920 --> 00:21:27,880
Jeg troede bare,
at du prøvede ikke at være uhøflig.
343
00:21:27,960 --> 00:21:28,840
Nej.
344
00:21:29,920 --> 00:21:31,080
Jeg kan…
345
00:21:31,160 --> 00:21:32,520
Jeg kan lide at være sammen med dig…
346
00:21:35,640 --> 00:21:38,520
Vi har også hængt meget ud sammen, og…
347
00:21:39,760 --> 00:21:41,600
Hvis folk gættede, at vi var sammen,
348
00:21:41,680 --> 00:21:43,640
hvis de begyndte at sige ting om dig…
349
00:21:44,320 --> 00:21:47,320
Jeg vil bare ikke have,
at du skal gå igennem det.
350
00:21:49,120 --> 00:21:50,240
Jeg…
351
00:21:52,880 --> 00:21:54,760
Jeg har læst om
352
00:21:55,760 --> 00:21:57,000
at være biseksuel.
353
00:21:59,840 --> 00:22:01,520
Jeg tror, det er mig.
354
00:22:01,600 --> 00:22:03,920
Men jeg er ikke sikker.
355
00:22:07,840 --> 00:22:10,280
Har nogen set Tara og Darcy?
356
00:22:11,080 --> 00:22:13,880
Jeg skal til at åbne dørene for publikum.
357
00:22:20,200 --> 00:22:21,960
Jeg vil bare have noget ro.
358
00:22:23,840 --> 00:22:24,880
Døren!
359
00:22:30,560 --> 00:22:31,640
Åh, nej.
360
00:22:41,600 --> 00:22:42,680
Intet signal.
361
00:22:44,480 --> 00:22:47,880
Tænk, at det er anden gang,
vi er blevet låst inde her.
362
00:22:51,400 --> 00:22:52,840
-Undskyld.
-Det er fint.
363
00:22:53,560 --> 00:22:55,720
Jeg ville alligevel ikke til koncerten.
364
00:22:56,560 --> 00:22:57,720
Tal til mig.
365
00:23:00,960 --> 00:23:02,320
Alting har ændret sig.
366
00:23:03,520 --> 00:23:05,960
-Siden vi sprang ud?
-Ja.
367
00:23:06,640 --> 00:23:09,320
Har du fortrudt det?
368
00:23:09,400 --> 00:23:12,720
Nej, jeg var bare ikke forberedt på,
at tingene ville ændre sig.
369
00:23:12,800 --> 00:23:16,080
Jeg troede ikke, at så mange ville tænke,
370
00:23:16,160 --> 00:23:17,960
at jeg er en helt anden person.
371
00:23:18,040 --> 00:23:20,240
-Det tænker de ikke.
-Det gør de.
372
00:23:20,880 --> 00:23:23,720
Det er anderledes for mig.
Du sprang ud for mange år siden.
373
00:23:23,800 --> 00:23:26,880
Jeg er ikke højlydt eller selvsikker
ved at være lesbisk.
374
00:23:26,960 --> 00:23:30,280
Jeg kunne dårligt sige ordet lesbisk,
før vi begyndte at gå ud,
375
00:23:30,360 --> 00:23:36,040
og nu skriver folk på Instagram:
"Du godeste, du er lesbisk."
376
00:23:36,120 --> 00:23:38,960
Folk kigger skævt på mig på gangene.
377
00:23:39,040 --> 00:23:40,480
Jeg var ikke forberedt på noget af det.
378
00:23:40,560 --> 00:23:42,840
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal opføre mig, og…
379
00:23:43,600 --> 00:23:45,360
Jeg vil bare leve mit liv.
380
00:23:47,280 --> 00:23:52,000
Du er så selvsikker i din seksualitet,
og jeg føler ikke, at jeg ved noget.
381
00:23:52,080 --> 00:23:54,000
Jeg ved heller ikke noget.
382
00:23:54,080 --> 00:23:56,240
Jeg ved ikke noget om noget.
383
00:23:57,840 --> 00:23:59,280
Jeg vil bare leve mit liv.
384
00:24:01,040 --> 00:24:02,240
Det kan vi godt.
385
00:24:22,360 --> 00:24:23,680
Du virker homoseksuel nok for mig.
386
00:24:24,280 --> 00:24:25,280
Hold kæft.
387
00:24:28,920 --> 00:24:30,520
Jeg tror, det bliver nemmere.
388
00:24:31,280 --> 00:24:32,200
Ja.
389
00:24:33,240 --> 00:24:34,440
Det ved jeg.
390
00:24:34,520 --> 00:24:35,560
-Tara!
-Tara!
391
00:24:38,800 --> 00:24:39,640
Tara?
392
00:24:41,240 --> 00:24:42,200
Homofobi.
393
00:24:42,280 --> 00:24:43,760
Vi er herinde, vi blev låst inde!
394
00:24:43,840 --> 00:24:45,200
-Darcy!
-Tara!
395
00:24:48,840 --> 00:24:50,960
Vi er herinde!
396
00:24:54,160 --> 00:24:55,000
Hej.
397
00:24:55,080 --> 00:24:57,760
I skal være på scenen lige nu.
398
00:25:02,360 --> 00:25:03,520
Skynd dig!
399
00:25:03,600 --> 00:25:05,720
Du ved, at jeg ikke kan løbe.
Det er ikke min skyld!
400
00:25:13,960 --> 00:25:15,760
Tak, dreng, jeg har kysset en gang.
401
00:25:15,840 --> 00:25:18,040
Selv tak, pige, jeg har kysset en gang.
402
00:25:19,000 --> 00:25:20,080
Klarer du dig?
403
00:25:20,800 --> 00:25:22,360
Ja. Jeg klarer mig.
404
00:25:22,440 --> 00:25:23,280
Dig?
405
00:25:24,120 --> 00:25:25,000
Ja.
406
00:26:47,600 --> 00:26:52,600
Tekster af: Anders Søgaard