1
00:00:06,040 --> 00:00:07,360
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,120 --> 00:00:14,000
MELHORES FILMES LGBT
3
00:00:16,320 --> 00:00:18,320
FILMES LGBT
4
00:00:18,400 --> 00:00:19,280
Mamma Mia?
5
00:00:20,280 --> 00:00:22,280
Vimos esse quatro vezes este ano.
6
00:00:22,360 --> 00:00:25,360
Pense em algo, vou servir as pizzas.
7
00:00:29,320 --> 00:00:32,080
ORGULHO E ESPERANÇA
NUNCA FUI SANTA
8
00:00:34,320 --> 00:00:38,960
Já sei. Piratas do Caribe.
É um clássico. O que acha?
9
00:00:41,040 --> 00:00:41,880
Tá.
10
00:00:42,840 --> 00:00:43,760
Ótimo.
11
00:00:44,320 --> 00:00:46,080
Aqui. Deixe comigo.
12
00:00:46,160 --> 00:00:47,680
Lembra as férias em que o vimos
13
00:00:47,760 --> 00:00:49,120
todas as noites?
14
00:00:49,200 --> 00:00:50,640
- Não foi tanto assim.
- Foi.
15
00:00:50,720 --> 00:00:53,520
Eu já tinha até decorado todas as falas.
16
00:00:53,600 --> 00:00:56,040
Era porque você amava a Keira Knightley.
17
00:00:56,120 --> 00:00:58,000
- Mãe.
- O quê? Ela é linda.
18
00:00:58,080 --> 00:01:00,000
- Para de falar.
- Não sei.
19
00:01:02,480 --> 00:01:05,320
Desculpe, mãos de ferreiro.
Sei que são ásperas.
20
00:01:05,400 --> 00:01:06,960
Não. Digo, são, mas…
21
00:01:11,920 --> 00:01:13,040
Não pare.
22
00:01:24,400 --> 00:01:25,600
BISSEXUAL
23
00:01:26,520 --> 00:01:29,080
Percebi que era bissexual aos 14 anos.
24
00:01:29,160 --> 00:01:32,320
Eu tinha um melhor amigo,
éramos inseparáveis.
25
00:01:32,400 --> 00:01:37,720
Um belo dia, nos beijamos,
e não foi esquisito.
26
00:01:37,800 --> 00:01:39,880
Não senti que era algo estranho.
27
00:01:39,960 --> 00:01:41,920
Na verdade, me senti ótimo.
28
00:01:42,000 --> 00:01:44,920
Eu achava que só sentia isso por garotas,
29
00:01:45,000 --> 00:01:47,760
mas aí comecei
a sentir isso por caras também.
30
00:01:47,840 --> 00:01:50,840
Foi quando percebi: sou bissexual.
31
00:02:09,400 --> 00:02:11,440
NAMORADAS
32
00:02:11,520 --> 00:02:12,880
PARABÉNS, TARA!
33
00:02:13,400 --> 00:02:15,880
MUITO FELIZ POR VOCÊS! ARRASARAM!
34
00:02:15,960 --> 00:02:17,400
VOCÊ NÃO PARECE LÉSBICA
35
00:02:17,480 --> 00:02:18,400
COMENTÁRIO EXCLUÍDO
36
00:02:18,880 --> 00:02:22,280
Nossa hora de almoço
está muito comunicativa.
37
00:02:23,080 --> 00:02:26,280
Elle? É o Instagram
do Timothée Chalamet de novo?
38
00:02:26,360 --> 00:02:28,920
- Não.
- O que está fazendo, então?
39
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
- Nada.
- Está falando com o Tao?
40
00:02:31,080 --> 00:02:32,840
Posso falar com meus amigos.
41
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
- Falando com o Tao de novo.
- Muito interessante.
42
00:02:35,920 --> 00:02:37,280
O que isso quer dizer?
43
00:02:37,360 --> 00:02:39,480
O que acha que quer dizer?
44
00:02:44,000 --> 00:02:45,520
Eu tenho um crush no Tao.
45
00:02:45,600 --> 00:02:47,280
- Sabia!
- Eu já sabia.
46
00:02:47,360 --> 00:02:49,600
Cala a boca! Não posso contar pra ele.
47
00:02:49,680 --> 00:02:52,480
Ele é meu melhor amigo
e não gosta de mim assim.
48
00:02:52,560 --> 00:02:54,200
- Você não sabe.
- Sei, sim.
49
00:02:54,280 --> 00:02:58,560
- Não quer nem tentar contar?
- Não. Podemos mudar de assunto?
50
00:02:58,640 --> 00:03:00,240
- Que saco!
- É.
51
00:03:04,440 --> 00:03:05,960
Cuidado, imbecil.
52
00:03:06,800 --> 00:03:09,040
Se quer tanto a minha atenção,
53
00:03:09,120 --> 00:03:10,960
por que não joga algo de novo?
54
00:03:11,040 --> 00:03:12,880
Como o seu último neurônio?
55
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
Isso não é…
56
00:03:19,680 --> 00:03:21,840
- Acho que o magoou.
- Ótimo.
57
00:03:35,400 --> 00:03:37,480
É LINDA DEMAIS PRA SER LÉSBICA RS
58
00:03:37,560 --> 00:03:38,680
COMENTÁRIO EXCLUÍDO
59
00:03:38,760 --> 00:03:40,560
LÉSBICA? QUE DESPERDÍCIO!
60
00:03:40,640 --> 00:03:41,520
EXCLUÍDO
61
00:03:46,760 --> 00:03:48,760
Não vai rolar. Sempre te vejo.
62
00:03:48,840 --> 00:03:50,520
Um dia eu te pego.
63
00:03:50,600 --> 00:03:53,920
Cuidado com a porta.
É a que te deixa presa se fechar.
64
00:04:02,120 --> 00:04:03,600
Sabia que esta é a sala?
65
00:04:04,160 --> 00:04:05,080
Que sala?
66
00:04:05,600 --> 00:04:08,480
Nossa sala.
Onde ficamos presas e nos beijamos.
67
00:04:11,240 --> 00:04:12,760
Que foi? Está tudo bem?
68
00:04:14,000 --> 00:04:18,120
Tara, Darcy, sei que é ótimo
ficar fofocando com a amiga,
69
00:04:18,200 --> 00:04:20,800
mas estão atrasadas pro ensaio. Vamos.
70
00:04:22,959 --> 00:04:25,720
Ainda tem uma pessoa
que não sabe da gente.
71
00:04:25,800 --> 00:04:29,640
Deve ser a única pessoa num raio de 80km.
72
00:04:33,080 --> 00:04:36,320
Jamais adivinharia que você é gay,
73
00:04:36,400 --> 00:04:38,880
mas você foi incrível e corajosa.
74
00:04:40,920 --> 00:04:43,240
Olhem pra cá, meninas. Postura.
75
00:04:44,200 --> 00:04:45,720
Observem, por favor.
76
00:04:46,560 --> 00:04:48,880
Com confiança, pessoal. Vamos.
77
00:04:50,960 --> 00:04:52,440
Não esqueçam,
78
00:04:52,520 --> 00:04:56,560
estaremos no Truham o dia todo na quinta
para ensaiar para o concerto.
79
00:04:56,640 --> 00:04:58,800
Temos outro concerto com eles?
80
00:04:58,880 --> 00:05:01,120
Darcy, eu avisei há semanas.
81
00:05:01,200 --> 00:05:04,360
Acho que Truham e Higgs
deveriam virar um só colégio.
82
00:05:04,440 --> 00:05:06,960
Escolas de um só gênero não fazem sentido.
83
00:05:07,040 --> 00:05:09,320
E olha que eu sou totalmente lésbica.
84
00:05:11,040 --> 00:05:14,120
- Ela é nojenta.
- Lésbicas são repugnantes.
85
00:05:14,200 --> 00:05:15,600
Qual é o problema delas?
86
00:05:16,240 --> 00:05:18,840
Ninguém era assim antes de nos assumirmos.
87
00:05:19,400 --> 00:05:22,400
Quer que eu jogue queijo nelas?
Sobrou do almoço.
88
00:05:22,480 --> 00:05:25,040
Não. Pelo menos não estão falando na cara.
89
00:05:25,120 --> 00:05:27,080
Por que tem sobras de queijo?
90
00:05:27,160 --> 00:05:30,040
É sempre bom ter queijo anti-homofobia.
91
00:05:32,000 --> 00:05:33,120
Tenho uma pergunta.
92
00:05:34,280 --> 00:05:35,320
Sim?
93
00:05:37,160 --> 00:05:38,640
Só queria saber…
94
00:05:40,880 --> 00:05:43,160
Como você percebeu que era gay?
95
00:05:47,520 --> 00:05:49,760
Acho que eu sempre soube.
96
00:05:51,400 --> 00:05:52,880
Mesmo quando era novinho.
97
00:05:53,920 --> 00:05:56,360
Na época, eu não entendia,
98
00:05:57,200 --> 00:05:58,760
mas sempre curti garotos.
99
00:06:00,600 --> 00:06:03,080
Não sentia isso quando era pequeno, né?
100
00:06:04,680 --> 00:06:06,120
Bem, não.
101
00:06:09,520 --> 00:06:10,440
Eu não sei
102
00:06:11,440 --> 00:06:12,520
o que eu sou.
103
00:06:13,720 --> 00:06:16,160
Não precisa descobrir agora.
104
00:06:16,240 --> 00:06:19,520
Eu não acordei do nada, tipo:
"Acho que sou gay agora."
105
00:06:22,040 --> 00:06:23,000
Bem…
106
00:06:24,160 --> 00:06:26,120
desculpa estar tão confuso.
107
00:06:26,200 --> 00:06:28,560
Quem pede desculpas toda hora sou eu.
108
00:06:32,840 --> 00:06:34,320
Quer me beijar?
109
00:06:35,080 --> 00:06:36,080
Isso ajudaria?
110
00:06:37,840 --> 00:06:38,920
É só uma sugestão.
111
00:06:40,040 --> 00:06:42,440
- Se não está interessado…
- Tá. Calma.
112
00:06:45,280 --> 00:06:47,040
É uma boa sugestão.
113
00:07:00,800 --> 00:07:01,680
Desculpa.
114
00:07:04,120 --> 00:07:05,080
Não se desculpe.
115
00:07:14,920 --> 00:07:17,720
Crescer bissexual
é sempre duvidar de si mesmo.
116
00:07:17,800 --> 00:07:21,920
Um dia seu crush vai ser um cara,
no outro, vai ser uma garota,
117
00:07:22,000 --> 00:07:25,040
e você vai pensar:
"Qual dos dois é? Escolhe logo."
118
00:07:25,120 --> 00:07:27,640
Mas aí percebe que não há escolha.
119
00:07:27,720 --> 00:07:29,360
É uma mistura dos dois.
120
00:07:29,440 --> 00:07:32,040
Você gosta dos dois, e tudo bem.
121
00:07:41,320 --> 00:07:44,280
Não acredito que terá
o dia todo livre pra ensaiar.
122
00:07:44,360 --> 00:07:47,880
Às vezes tocar um instrumento musical
tem suas vantagens.
123
00:07:47,960 --> 00:07:49,320
Quando é o concerto?
124
00:07:49,400 --> 00:07:50,440
Sexta à noite.
125
00:07:50,960 --> 00:07:53,360
- Posso ir?
- O quê? Por quê?
126
00:07:53,440 --> 00:07:55,120
Porque vai se apresentar.
127
00:07:55,920 --> 00:07:57,160
Não precisa ir.
128
00:07:57,240 --> 00:07:59,440
Deve ter coisas mais legais a fazer.
129
00:08:00,000 --> 00:08:03,280
Vem, Charlie!
Sua bateria não está montada.
130
00:08:05,240 --> 00:08:07,560
- Começa em um, dois…
- Oi, Nick.
131
00:08:07,640 --> 00:08:09,200
Tara.
132
00:08:09,280 --> 00:08:11,040
- Está na orquestra?
- Estou.
133
00:08:11,120 --> 00:08:13,400
Eu não tenho nenhum talento musical.
134
00:08:13,480 --> 00:08:16,760
Charlie tentou me ensinar bateria,
mas sou péssimo.
135
00:08:18,760 --> 00:08:20,800
Você e Charlie estão se dando bem?
136
00:08:23,080 --> 00:08:24,040
Estamos.
137
00:08:27,080 --> 00:08:28,040
Na verdade…
138
00:08:29,160 --> 00:08:30,080
Bem…
139
00:08:31,120 --> 00:08:32,520
Estamos meio que juntos.
140
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
Sério?
141
00:08:33,680 --> 00:08:36,480
Não é oficial ainda, mas…
142
00:08:37,320 --> 00:08:38,159
Sim.
143
00:08:40,039 --> 00:08:41,880
Mas não conta pra ninguém.
144
00:08:41,960 --> 00:08:43,440
Não, claro.
145
00:08:44,039 --> 00:08:46,799
- Engraçado como são as coisas.
- Como assim?
146
00:08:47,440 --> 00:08:48,799
Com 13 anos,
147
00:08:48,880 --> 00:08:51,680
achei que seríamos namorados pra sempre.
148
00:08:54,400 --> 00:08:55,880
É, eu também.
149
00:08:56,880 --> 00:08:59,760
Você e Darcy se assumiram
pros seus amigos?
150
00:09:00,360 --> 00:09:04,360
Desde que postei no Insta,
todo mundo ficou sabendo.
151
00:09:04,960 --> 00:09:08,240
Alguns ficaram surpresos,
outros já sabiam…
152
00:09:08,320 --> 00:09:11,000
- Darcy!
- Finalmente consegui!
153
00:09:11,080 --> 00:09:14,120
Venham, meninas.
Vamos ensaiar mais uma vez.
154
00:09:14,200 --> 00:09:16,520
Estaremos aqui hoje se quiser almoçar.
155
00:09:16,600 --> 00:09:17,960
Beleza, pode ser.
156
00:09:24,320 --> 00:09:26,920
Certo, pessoal. Do começo!
157
00:09:29,960 --> 00:09:32,120
Meu Deus, achamos mais um!
158
00:09:32,200 --> 00:09:34,120
Não pode contar. Ela não vai contar.
159
00:09:34,200 --> 00:09:35,240
É, eu…
160
00:09:35,320 --> 00:09:37,240
Não vai almoçar com seu namorado?
161
00:09:37,320 --> 00:09:39,800
Não, estou esperando a sua mãe.
162
00:09:43,360 --> 00:09:44,200
Fala sério.
163
00:09:47,600 --> 00:09:51,320
Eu ainda não… me assumi nem nada.
164
00:09:51,400 --> 00:09:52,720
Você quer se assumir?
165
00:09:53,680 --> 00:09:54,880
Não sei.
166
00:09:55,440 --> 00:09:58,440
Eu nem sei qual é a minha sexualidade.
167
00:09:58,520 --> 00:09:59,360
Tudo bem.
168
00:09:59,440 --> 00:10:03,200
Tara só soube que era lésbica
após nos beijarmos seis vezes.
169
00:10:03,280 --> 00:10:04,320
Duas vezes.
170
00:10:06,480 --> 00:10:09,880
Sabe o que a gente tem que fazer?
Um encontro duplo.
171
00:10:09,960 --> 00:10:14,120
Nós e Charlie. Amanhã à noite,
antes do concerto, milk-shakes.
172
00:10:14,200 --> 00:10:16,160
- Eu gosto de milk-shake.
- Ótimo.
173
00:10:18,560 --> 00:10:21,920
Você não precisa se assumir
antes de estar pronto.
174
00:10:23,400 --> 00:10:24,240
Tá.
175
00:10:24,320 --> 00:10:25,480
É complicado.
176
00:10:25,560 --> 00:10:27,720
Muitos vão te ver de outra maneira.
177
00:10:27,800 --> 00:10:29,280
É muita coisa pra cabeça.
178
00:10:30,080 --> 00:10:31,320
Posso perguntar uma coisa?
179
00:10:31,400 --> 00:10:32,280
Pode.
180
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
Você é…
181
00:10:35,000 --> 00:10:36,360
completamente gay?
182
00:10:36,440 --> 00:10:38,360
Ou acha que é bi ou…
183
00:10:39,280 --> 00:10:43,120
Quando eu tinha 13 anos,
gostava de você de verdade.
184
00:10:43,200 --> 00:10:48,320
Acho que já gostei de meninas.
Queria saber se você também sente isso.
185
00:10:48,400 --> 00:10:51,480
Sou gay mesmo.
Beijar você foi uma das coisas
186
00:10:51,560 --> 00:10:54,120
que me fez perceber
que não gosto de meninos.
187
00:10:55,160 --> 00:10:56,040
Então tá…
188
00:10:57,280 --> 00:10:58,720
Que bom que ajudei.
189
00:11:00,560 --> 00:11:01,440
Até amanhã?
190
00:11:01,520 --> 00:11:03,560
Sim, vai ser legal.
191
00:11:07,760 --> 00:11:11,280
Vocês são as primeiras pessoas
a quem contei sobre Charlie.
192
00:11:12,840 --> 00:11:13,920
Sério?
193
00:11:14,920 --> 00:11:16,160
É.
194
00:11:16,240 --> 00:11:18,680
Foi bom contar pra alguém?
195
00:11:19,800 --> 00:11:20,720
Foi.
196
00:11:21,680 --> 00:11:22,720
De verdade.
197
00:11:37,120 --> 00:11:39,560
Não pode entrar. Nick está vindo.
198
00:11:41,280 --> 00:11:44,400
Não sabia que estavam
em um relacionamento.
199
00:11:44,480 --> 00:11:45,360
O quê?
200
00:11:46,440 --> 00:11:47,480
Não estamos…
201
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Ele não é…
202
00:11:50,240 --> 00:11:51,120
Cala a boca.
203
00:11:51,200 --> 00:11:53,960
Não estão prontos pro casório, então?
204
00:11:54,840 --> 00:11:55,880
Cala a boca.
205
00:11:58,720 --> 00:12:00,000
Se estivéssemos juntos…
206
00:12:16,040 --> 00:12:16,920
O quê?
207
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
O quê?
208
00:12:18,840 --> 00:12:20,040
Você estava olhando.
209
00:12:20,120 --> 00:12:21,920
- Não estava.
- Estava, sim.
210
00:12:22,000 --> 00:12:23,080
Faz o seu dever.
211
00:12:28,320 --> 00:12:31,160
Eu bati um papo com a Tara no ensaio hoje…
212
00:12:31,240 --> 00:12:32,400
É?
213
00:12:33,160 --> 00:12:36,080
- Soube que ela se assumiu, né?
- É, ela postou.
214
00:12:39,040 --> 00:12:41,880
Eu contei pra ela que estamos juntos.
215
00:12:42,880 --> 00:12:43,800
O quê?
216
00:12:45,280 --> 00:12:46,680
Contei que estamos saindo.
217
00:12:47,680 --> 00:12:50,200
Caramba! Isso é incrível!
218
00:12:50,280 --> 00:12:52,040
Você é incrível!
219
00:12:57,680 --> 00:12:59,720
Espera. Queria mesmo fazer isso?
220
00:12:59,800 --> 00:13:00,680
Sim.
221
00:13:00,760 --> 00:13:03,000
Não forçou a barra só porque eu já…
222
00:13:03,080 --> 00:13:04,720
Não, eu queria contar.
223
00:13:16,440 --> 00:13:18,960
E o concerto de amanhã?
224
00:13:19,040 --> 00:13:20,600
Você não precisa ir.
225
00:13:20,680 --> 00:13:22,920
- Vai ser chato.
- Eu quero te apoiar.
226
00:13:25,120 --> 00:13:27,440
Tá, mas, se mudar de ideia, tudo bem.
227
00:13:28,400 --> 00:13:30,760
Tara e Darcy querem que a gente vá
228
00:13:30,840 --> 00:13:33,640
tomar milk-shakes com elas antes.
229
00:13:34,640 --> 00:13:35,640
Um encontro duplo.
230
00:13:36,480 --> 00:13:37,920
Nunca fui num encontro.
231
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
Nem eu.
232
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
Quer ir em um?
233
00:13:43,600 --> 00:13:44,560
Quero.
234
00:13:47,080 --> 00:13:48,040
Legal.
235
00:13:50,240 --> 00:13:51,440
Até amanhã.
236
00:13:51,520 --> 00:13:52,440
Tá bem.
237
00:13:57,880 --> 00:13:58,720
Tchau.
238
00:13:59,240 --> 00:14:00,120
Tchau.
239
00:14:18,960 --> 00:14:23,760
TAO E ELLE PODIAM IR AO NOSSO ENCONTRO
240
00:14:24,320 --> 00:14:27,200
UÉ, ELES ESTÃO JUNTOS?
241
00:14:27,280 --> 00:14:31,040
AINDA NÃO
242
00:14:32,080 --> 00:14:36,000
TAO E ELLE SE GOSTAM?
243
00:14:37,000 --> 00:14:39,440
ELLE COM CERTEZA GOSTA DO TAO
244
00:14:39,520 --> 00:14:41,920
FARIAM UM ÓTIMO CASAL!
245
00:14:42,680 --> 00:14:46,440
ALIÁS, ELES AINDA NÃO SABEM
DE MIM E DO NICK
246
00:14:46,520 --> 00:14:48,800
TUDO BEM! NÃO VAMOS CONTAR
247
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
SERÁ UM ENCONTRO TRIPLO?
248
00:14:51,480 --> 00:14:53,560
TAO E ELLE NÃO SABEM QUE É UM ENCONTRO…
249
00:14:53,640 --> 00:14:56,640
SOMOS GAYS MUITO INTROMETIDOS. ADORO!
250
00:15:05,640 --> 00:15:07,480
Ah, não.
251
00:15:14,800 --> 00:15:16,560
Chamaram você também?
252
00:15:16,640 --> 00:15:20,080
Achei que era só suborno
pra eu ir a esse concerto chato.
253
00:15:20,160 --> 00:15:23,120
- Então veio pelo milk-shake?
- Não retiro o que eu disse.
254
00:15:26,520 --> 00:15:27,360
Vamos.
255
00:15:39,200 --> 00:15:40,720
Tocam música de filmes?
256
00:15:40,800 --> 00:15:43,560
- Às vezes.
- Então não é chato.
257
00:15:43,640 --> 00:15:45,560
Por que veio se achava isso?
258
00:15:45,640 --> 00:15:47,920
Porque sou um amigo legal que te apoia.
259
00:15:48,000 --> 00:15:50,720
Não, ele só veio pelos milk-shakes.
260
00:15:50,800 --> 00:15:54,240
- Era segredo!
- Como vocês dois viraram amigos?
261
00:15:55,560 --> 00:15:59,280
Charlie era meu amigo primeiro.
O Tao veio no pacote.
262
00:16:00,280 --> 00:16:02,960
Grossa! Você tem sorte
de me ter na sua vida.
263
00:16:04,280 --> 00:16:05,640
Fazem uma dupla fofa.
264
00:16:10,080 --> 00:16:12,240
E aí, vamos pedir a segunda rodada?
265
00:16:12,320 --> 00:16:13,360
- Vamos.
- Vamos.
266
00:16:13,440 --> 00:16:16,280
- Nós podemos pegar.
- Traz um de morango?
267
00:16:16,360 --> 00:16:17,880
- Morango.
- Banana de novo.
268
00:16:18,800 --> 00:16:21,600
Deus do céu! Não, isso é um crime!
269
00:16:21,680 --> 00:16:25,400
Está desrespeitando
o sabor de chiclete na minha frente?
270
00:16:25,480 --> 00:16:27,200
Vou experimentar o seu.
271
00:16:32,600 --> 00:16:35,520
Viu? Eu faço boas escolhas.
272
00:16:35,600 --> 00:16:38,680
- Vamos trocar.
- Não, você fez a sua escolha.
273
00:16:39,920 --> 00:16:41,760
Tá bem, mas podemos dividir.
274
00:16:43,440 --> 00:16:44,520
É um encontro, né?
275
00:16:45,120 --> 00:16:47,080
É a regra oficial de encontros?
276
00:16:47,720 --> 00:16:49,160
Dividir bebidas?
277
00:16:50,320 --> 00:16:51,200
É.
278
00:16:53,280 --> 00:16:55,600
Vamos a um encontro só nós dois.
279
00:16:57,360 --> 00:16:59,200
Se você quiser.
280
00:17:00,440 --> 00:17:02,400
Tudo bem se não quiser.
281
00:17:02,480 --> 00:17:04,400
Não, desculpa, isso foi idiota.
282
00:17:04,480 --> 00:17:05,440
Vamos.
283
00:17:06,160 --> 00:17:07,240
Eu adoraria.
284
00:17:11,160 --> 00:17:12,920
Depois de uns seis beijos…
285
00:17:13,000 --> 00:17:16,200
- Dois, mas beleza.
- Tara aceitou ser minha namorada.
286
00:17:16,280 --> 00:17:19,200
Que história fofa! Vocês ficam bem juntas.
287
00:17:19,280 --> 00:17:21,960
É, acho que é porque somos amigas também.
288
00:17:22,040 --> 00:17:25,280
Parece óbvio, mas é importante
ser amigo da pessoa.
289
00:17:25,960 --> 00:17:26,880
É.
290
00:17:27,520 --> 00:17:28,720
Faz sentido.
291
00:17:28,800 --> 00:17:29,760
Sim.
292
00:17:29,839 --> 00:17:32,200
Tao, pode nos ajudar a levar os copos?
293
00:17:32,280 --> 00:17:33,200
Posso.
294
00:17:39,440 --> 00:17:41,760
- O que estão fazendo?
- Como assim?
295
00:17:41,840 --> 00:17:45,040
Querem fazer algo rolar entre mim e Tao.
296
00:17:45,120 --> 00:17:48,320
Só queremos dar a dica
de que fariam um bom casal…
297
00:17:48,400 --> 00:17:51,320
- Não pedi pra fazerem isso.
- Mas gosta dele…
298
00:17:51,400 --> 00:17:54,440
Não quero que ele saiba.
Vocês se assumiram,
299
00:17:54,520 --> 00:17:56,960
mas eu talvez não queira
falar meus segredos.
300
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
Minha amizade com ele é mais importante.
301
00:18:00,480 --> 00:18:04,080
E eu já tive que lidar
com mudanças demais ultimamente.
302
00:18:04,160 --> 00:18:06,040
Não quero que mais nada mude.
303
00:18:06,120 --> 00:18:08,760
É, compartilhar essas coisas muda tudo.
304
00:18:08,840 --> 00:18:10,680
Nem sempre pra melhor.
305
00:18:12,760 --> 00:18:15,480
Chiclete é mais interessante.
306
00:18:15,560 --> 00:18:18,240
- Estou atrapalhando?
- O quê?
307
00:18:18,320 --> 00:18:20,560
Só estávamos conversando.
308
00:18:23,040 --> 00:18:23,880
Beleza, então.
309
00:18:28,680 --> 00:18:30,840
Podem levar esses. Eu espero os outros.
310
00:18:30,920 --> 00:18:31,960
- Certeza?
- Sim.
311
00:18:32,720 --> 00:18:33,920
Beleza.
312
00:18:34,000 --> 00:18:35,640
- Obrigado.
- Valeu.
313
00:18:42,440 --> 00:18:43,800
Aqui está.
314
00:18:43,880 --> 00:18:46,520
É alguma conversa proibida pra garotos?
315
00:18:46,600 --> 00:18:47,920
Você também sabia?
316
00:18:48,800 --> 00:18:49,880
De mim e do Tao.
317
00:18:51,760 --> 00:18:52,600
Sim.
318
00:18:53,320 --> 00:18:55,480
Então isso tudo foi uma armadilha?
319
00:18:57,320 --> 00:19:00,440
Achamos que seria divertido
ir num encontro triplo.
320
00:19:01,920 --> 00:19:03,520
Encontro triplo?
321
00:19:03,600 --> 00:19:08,080
É. Você e Tao, Tara e Darcy, e…
322
00:19:08,160 --> 00:19:09,360
Você e Charlie?
323
00:19:11,080 --> 00:19:12,120
Isso.
324
00:19:12,200 --> 00:19:13,440
Vocês estão juntos?
325
00:19:14,080 --> 00:19:19,080
- Estamos.
- Charlie! Estou tão feliz por você!
326
00:19:19,600 --> 00:19:20,960
Por você também,
327
00:19:21,040 --> 00:19:24,440
mas você não teve que testemunhar
os meses de sofrência…
328
00:19:24,520 --> 00:19:25,560
Elle!
329
00:19:26,320 --> 00:19:28,240
Tao e Isaac sabem?
330
00:19:28,320 --> 00:19:32,680
Acho que Isaac adivinhou
logo depois que ficamos juntos.
331
00:19:33,720 --> 00:19:35,320
E o Tao?
332
00:19:36,200 --> 00:19:37,240
Ainda não.
333
00:19:37,320 --> 00:19:39,680
Vou contar. Só preciso achar o momento.
334
00:19:39,760 --> 00:19:42,360
Mas ele é o único que não sabe.
335
00:19:47,440 --> 00:19:50,920
Só pra saberem,
o concerto começa em 15 minutos.
336
00:20:13,840 --> 00:20:16,240
- Eu te amo.
- Também te amo.
337
00:20:28,320 --> 00:20:32,240
Tara, Darcy, estão atrasadas.
Sentem-se, rápido! Obrigada.
338
00:20:38,920 --> 00:20:41,800
Podem conversar menos
e afinar mais? Obrigada.
339
00:20:41,880 --> 00:20:44,800
Não olha pra ela,
vai pegar a doença lésbica.
340
00:20:53,200 --> 00:20:56,480
Foi bom da última vez,
mas seremos melhores hoje, certo?
341
00:20:56,560 --> 00:20:58,040
Vem, coloca o pé.
342
00:21:02,640 --> 00:21:04,600
Pega. E aquele ali.
343
00:21:04,680 --> 00:21:05,800
Certo.
344
00:21:09,640 --> 00:21:10,680
E aí…
345
00:21:19,720 --> 00:21:20,800
Que bom que veio.
346
00:21:21,800 --> 00:21:24,880
- Parecia que não queria.
- Eu queria, é que…
347
00:21:25,920 --> 00:21:27,880
Achei que só estava sendo educado.
348
00:21:27,960 --> 00:21:28,840
Não.
349
00:21:29,920 --> 00:21:31,080
É que…
350
00:21:31,160 --> 00:21:32,520
gosto de estar com você.
351
00:21:35,640 --> 00:21:38,520
Temos andado muito juntos…
352
00:21:39,760 --> 00:21:41,600
Se as pessoas adivinharem
353
00:21:41,680 --> 00:21:43,640
e começarem a falar de você…
354
00:21:44,320 --> 00:21:47,320
Não quero que você tenha
que lidar com isso.
355
00:21:49,120 --> 00:21:50,240
Eu…
356
00:21:52,880 --> 00:21:54,760
Eu tenho pesquisado
357
00:21:55,760 --> 00:21:57,000
sobre ser bissexual.
358
00:21:59,840 --> 00:22:01,520
Acho que devo ser isso.
359
00:22:01,600 --> 00:22:03,920
Mas não tenho certeza.
360
00:22:07,840 --> 00:22:10,280
Alguém viu a Tara e a Darcy?
361
00:22:11,080 --> 00:22:13,880
Vou abrir as portas para o público.
362
00:22:20,200 --> 00:22:21,960
Só quero um pouco de paz.
363
00:22:23,840 --> 00:22:24,880
A porta!
364
00:22:30,560 --> 00:22:31,640
Ai, não.
365
00:22:41,600 --> 00:22:42,680
Sem sinal.
366
00:22:44,480 --> 00:22:47,880
Não acredito que estamos presas aqui
pela segunda vez.
367
00:22:51,400 --> 00:22:52,840
- Desculpa.
- Tudo bem.
368
00:22:53,560 --> 00:22:55,720
Não queria tocar no concerto mesmo.
369
00:22:56,560 --> 00:22:57,720
Fala comigo.
370
00:23:00,960 --> 00:23:02,320
Tudo mudou.
371
00:23:03,520 --> 00:23:05,960
- Desde que nos assumimos?
- É.
372
00:23:06,640 --> 00:23:09,320
Você se arrepende?
373
00:23:09,400 --> 00:23:12,720
Não, eu só não estava preparada pra isso.
374
00:23:12,800 --> 00:23:16,080
Não sabia que tanta gente
do nada ia pensar
375
00:23:16,160 --> 00:23:17,960
que sou uma pessoa diferente.
376
00:23:18,040 --> 00:23:20,240
- Ninguém pensa isso.
- Pensa, sim.
377
00:23:20,880 --> 00:23:23,720
É diferente pra mim.
Você se assumiu há anos.
378
00:23:23,800 --> 00:23:26,880
Eu não sou uma lésbica
espalhafatosa e confiante.
379
00:23:26,960 --> 00:23:30,280
Eu mal conseguia falar essa palavra
quando começamos,
380
00:23:30,360 --> 00:23:36,040
e agora tem gente no meu Instagram
dizendo: "Meu Deus, você é lésbica!"
381
00:23:36,120 --> 00:23:38,960
Gente me olhando feio nos corredores.
382
00:23:39,040 --> 00:23:40,480
Não estava pronta pra isso.
383
00:23:40,560 --> 00:23:42,840
Não sei mais como agir e…
384
00:23:43,600 --> 00:23:45,360
só quero viver minha vida.
385
00:23:47,280 --> 00:23:52,000
Você é tão confiante com sua sexualidade,
eu ainda sinto que não sei de nada.
386
00:23:52,080 --> 00:23:54,000
Eu também não sei de nada.
387
00:23:54,080 --> 00:23:56,240
Eu não sei nada sobre nada.
388
00:23:57,840 --> 00:23:59,280
Só quero viver a vida.
389
00:24:01,040 --> 00:24:02,240
Podemos fazer isso.
390
00:24:22,360 --> 00:24:23,680
Você é gay, sim.
391
00:24:24,280 --> 00:24:25,280
Cala a boca.
392
00:24:28,920 --> 00:24:30,520
Acho que ficará mais fácil.
393
00:24:31,280 --> 00:24:32,200
É.
394
00:24:33,240 --> 00:24:34,440
Eu sei.
395
00:24:34,520 --> 00:24:35,560
- Tara!
- Tara!
396
00:24:38,800 --> 00:24:39,640
Tara?
397
00:24:39,720 --> 00:24:40,560
Tara!
398
00:24:41,240 --> 00:24:42,200
Que homofobia!
399
00:24:42,280 --> 00:24:43,760
Estamos presas aqui!
400
00:24:43,840 --> 00:24:45,200
- Darcy!
- Tara!
401
00:24:45,960 --> 00:24:47,280
Tara!
402
00:24:48,840 --> 00:24:50,960
Estamos aqui!
403
00:24:54,160 --> 00:24:55,000
Ei.
404
00:24:55,080 --> 00:24:57,760
Vocês precisam entrar no palco agora.
405
00:25:02,360 --> 00:25:03,520
Rápido!
406
00:25:03,600 --> 00:25:05,720
Não consigo correr, não é minha culpa!
407
00:25:13,960 --> 00:25:15,760
Valeu, "garoto que beijei uma vez".
408
00:25:15,840 --> 00:25:18,040
De nada, "garota que beijei uma vez".
409
00:25:19,000 --> 00:25:20,080
Vai ficar bem?
410
00:25:20,800 --> 00:25:22,360
Sim, vou ficar bem.
411
00:25:22,440 --> 00:25:23,280
E você?
412
00:25:24,120 --> 00:25:25,000
Vou.
413
00:26:47,600 --> 00:26:52,600
Legendas: Marcela Almeida