1 00:00:06,040 --> 00:00:07,360 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,120 --> 00:00:14,000 MELHORES FILMES LGBT 3 00:00:16,320 --> 00:00:18,320 FILMES LGBT 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,280 Mamma Mia? 5 00:00:20,280 --> 00:00:22,280 Vimos esse quatro vezes este ano. 6 00:00:22,360 --> 00:00:25,360 Pense em algo, vou servir as pizzas. 7 00:00:29,320 --> 00:00:32,080 ORGULHO E ESPERANÇA NUNCA FUI SANTA 8 00:00:34,320 --> 00:00:38,960 Já sei. Piratas do Caribe. É um clássico. O que acha? 9 00:00:41,040 --> 00:00:41,880 Tá. 10 00:00:42,840 --> 00:00:43,760 Ótimo. 11 00:00:44,320 --> 00:00:46,080 Aqui. Deixe comigo. 12 00:00:46,160 --> 00:00:47,680 Lembra as férias em que o vimos 13 00:00:47,760 --> 00:00:49,120 todas as noites? 14 00:00:49,200 --> 00:00:50,640 - Não foi tanto assim. - Foi. 15 00:00:50,720 --> 00:00:53,520 Eu já tinha até decorado todas as falas. 16 00:00:53,600 --> 00:00:56,040 Era porque você amava a Keira Knightley. 17 00:00:56,120 --> 00:00:58,000 - Mãe. - O quê? Ela é linda. 18 00:00:58,080 --> 00:01:00,000 - Para de falar. - Não sei. 19 00:01:02,480 --> 00:01:05,320 Desculpe, mãos de ferreiro. Sei que são ásperas. 20 00:01:05,400 --> 00:01:06,960 Não. Digo, são, mas… 21 00:01:11,920 --> 00:01:13,040 Não pare. 22 00:01:24,400 --> 00:01:25,600 BISSEXUAL 23 00:01:26,520 --> 00:01:29,080 Percebi que era bissexual aos 14 anos. 24 00:01:29,160 --> 00:01:32,320 Eu tinha um melhor amigo, éramos inseparáveis. 25 00:01:32,400 --> 00:01:37,720 Um belo dia, nos beijamos, e não foi esquisito. 26 00:01:37,800 --> 00:01:39,880 Não senti que era algo estranho. 27 00:01:39,960 --> 00:01:41,920 Na verdade, me senti ótimo. 28 00:01:42,000 --> 00:01:44,920 Eu achava que só sentia isso por garotas, 29 00:01:45,000 --> 00:01:47,760 mas aí comecei a sentir isso por caras também. 30 00:01:47,840 --> 00:01:50,840 Foi quando percebi: sou bissexual. 31 00:02:09,400 --> 00:02:11,440 NAMORADAS 32 00:02:11,520 --> 00:02:12,880 PARABÉNS, TARA! 33 00:02:13,400 --> 00:02:15,880 MUITO FELIZ POR VOCÊS! ARRASARAM! 34 00:02:15,960 --> 00:02:17,400 VOCÊ NÃO PARECE LÉSBICA 35 00:02:17,480 --> 00:02:18,400 COMENTÁRIO EXCLUÍDO 36 00:02:18,880 --> 00:02:22,280 Nossa hora de almoço está muito comunicativa. 37 00:02:23,080 --> 00:02:26,280 Elle? É o Instagram do Timothée Chalamet de novo? 38 00:02:26,360 --> 00:02:28,920 - Não. - O que está fazendo, então? 39 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 - Nada. - Está falando com o Tao? 40 00:02:31,080 --> 00:02:32,840 Posso falar com meus amigos. 41 00:02:32,920 --> 00:02:35,840 - Falando com o Tao de novo. - Muito interessante. 42 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 O que isso quer dizer? 43 00:02:37,360 --> 00:02:39,480 O que acha que quer dizer? 44 00:02:44,000 --> 00:02:45,520 Eu tenho um crush no Tao. 45 00:02:45,600 --> 00:02:47,280 - Sabia! - Eu já sabia. 46 00:02:47,360 --> 00:02:49,600 Cala a boca! Não posso contar pra ele. 47 00:02:49,680 --> 00:02:52,480 Ele é meu melhor amigo e não gosta de mim assim. 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,200 - Você não sabe. - Sei, sim. 49 00:02:54,280 --> 00:02:58,560 - Não quer nem tentar contar? - Não. Podemos mudar de assunto? 50 00:02:58,640 --> 00:03:00,240 - Que saco! - É. 51 00:03:04,440 --> 00:03:05,960 Cuidado, imbecil. 52 00:03:06,800 --> 00:03:09,040 Se quer tanto a minha atenção, 53 00:03:09,120 --> 00:03:10,960 por que não joga algo de novo? 54 00:03:11,040 --> 00:03:12,880 Como o seu último neurônio? 55 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 Isso não é… 56 00:03:19,680 --> 00:03:21,840 - Acho que o magoou. - Ótimo. 57 00:03:35,400 --> 00:03:37,480 É LINDA DEMAIS PRA SER LÉSBICA RS 58 00:03:37,560 --> 00:03:38,680 COMENTÁRIO EXCLUÍDO 59 00:03:38,760 --> 00:03:40,560 LÉSBICA? QUE DESPERDÍCIO! 60 00:03:40,640 --> 00:03:41,520 EXCLUÍDO 61 00:03:46,760 --> 00:03:48,760 Não vai rolar. Sempre te vejo. 62 00:03:48,840 --> 00:03:50,520 Um dia eu te pego. 63 00:03:50,600 --> 00:03:53,920 Cuidado com a porta. É a que te deixa presa se fechar. 64 00:04:02,120 --> 00:04:03,600 Sabia que esta é a sala? 65 00:04:04,160 --> 00:04:05,080 Que sala? 66 00:04:05,600 --> 00:04:08,480 Nossa sala. Onde ficamos presas e nos beijamos. 67 00:04:11,240 --> 00:04:12,760 Que foi? Está tudo bem? 68 00:04:14,000 --> 00:04:18,120 Tara, Darcy, sei que é ótimo ficar fofocando com a amiga, 69 00:04:18,200 --> 00:04:20,800 mas estão atrasadas pro ensaio. Vamos. 70 00:04:22,959 --> 00:04:25,720 Ainda tem uma pessoa que não sabe da gente. 71 00:04:25,800 --> 00:04:29,640 Deve ser a única pessoa num raio de 80km. 72 00:04:33,080 --> 00:04:36,320 Jamais adivinharia que você é gay, 73 00:04:36,400 --> 00:04:38,880 mas você foi incrível e corajosa. 74 00:04:40,920 --> 00:04:43,240 Olhem pra cá, meninas. Postura. 75 00:04:44,200 --> 00:04:45,720 Observem, por favor. 76 00:04:46,560 --> 00:04:48,880 Com confiança, pessoal. Vamos. 77 00:04:50,960 --> 00:04:52,440 Não esqueçam, 78 00:04:52,520 --> 00:04:56,560 estaremos no Truham o dia todo na quinta para ensaiar para o concerto. 79 00:04:56,640 --> 00:04:58,800 Temos outro concerto com eles? 80 00:04:58,880 --> 00:05:01,120 Darcy, eu avisei há semanas. 81 00:05:01,200 --> 00:05:04,360 Acho que Truham e Higgs deveriam virar um só colégio. 82 00:05:04,440 --> 00:05:06,960 Escolas de um só gênero não fazem sentido. 83 00:05:07,040 --> 00:05:09,320 E olha que eu sou totalmente lésbica. 84 00:05:11,040 --> 00:05:14,120 - Ela é nojenta. - Lésbicas são repugnantes. 85 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 Qual é o problema delas? 86 00:05:16,240 --> 00:05:18,840 Ninguém era assim antes de nos assumirmos. 87 00:05:19,400 --> 00:05:22,400 Quer que eu jogue queijo nelas? Sobrou do almoço. 88 00:05:22,480 --> 00:05:25,040 Não. Pelo menos não estão falando na cara. 89 00:05:25,120 --> 00:05:27,080 Por que tem sobras de queijo? 90 00:05:27,160 --> 00:05:30,040 É sempre bom ter queijo anti-homofobia. 91 00:05:32,000 --> 00:05:33,120 Tenho uma pergunta. 92 00:05:34,280 --> 00:05:35,320 Sim? 93 00:05:37,160 --> 00:05:38,640 Só queria saber… 94 00:05:40,880 --> 00:05:43,160 Como você percebeu que era gay? 95 00:05:47,520 --> 00:05:49,760 Acho que eu sempre soube. 96 00:05:51,400 --> 00:05:52,880 Mesmo quando era novinho. 97 00:05:53,920 --> 00:05:56,360 Na época, eu não entendia, 98 00:05:57,200 --> 00:05:58,760 mas sempre curti garotos. 99 00:06:00,600 --> 00:06:03,080 Não sentia isso quando era pequeno, né? 100 00:06:04,680 --> 00:06:06,120 Bem, não. 101 00:06:09,520 --> 00:06:10,440 Eu não sei 102 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 o que eu sou. 103 00:06:13,720 --> 00:06:16,160 Não precisa descobrir agora. 104 00:06:16,240 --> 00:06:19,520 Eu não acordei do nada, tipo: "Acho que sou gay agora." 105 00:06:22,040 --> 00:06:23,000 Bem… 106 00:06:24,160 --> 00:06:26,120 desculpa estar tão confuso. 107 00:06:26,200 --> 00:06:28,560 Quem pede desculpas toda hora sou eu. 108 00:06:32,840 --> 00:06:34,320 Quer me beijar? 109 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 Isso ajudaria? 110 00:06:37,840 --> 00:06:38,920 É só uma sugestão. 111 00:06:40,040 --> 00:06:42,440 - Se não está interessado… - Tá. Calma. 112 00:06:45,280 --> 00:06:47,040 É uma boa sugestão. 113 00:07:00,800 --> 00:07:01,680 Desculpa. 114 00:07:04,120 --> 00:07:05,080 Não se desculpe. 115 00:07:14,920 --> 00:07:17,720 Crescer bissexual é sempre duvidar de si mesmo. 116 00:07:17,800 --> 00:07:21,920 Um dia seu crush vai ser um cara, no outro, vai ser uma garota, 117 00:07:22,000 --> 00:07:25,040 e você vai pensar: "Qual dos dois é? Escolhe logo." 118 00:07:25,120 --> 00:07:27,640 Mas aí percebe que não há escolha. 119 00:07:27,720 --> 00:07:29,360 É uma mistura dos dois. 120 00:07:29,440 --> 00:07:32,040 Você gosta dos dois, e tudo bem. 121 00:07:41,320 --> 00:07:44,280 Não acredito que terá o dia todo livre pra ensaiar. 122 00:07:44,360 --> 00:07:47,880 Às vezes tocar um instrumento musical tem suas vantagens. 123 00:07:47,960 --> 00:07:49,320 Quando é o concerto? 124 00:07:49,400 --> 00:07:50,440 Sexta à noite. 125 00:07:50,960 --> 00:07:53,360 - Posso ir? - O quê? Por quê? 126 00:07:53,440 --> 00:07:55,120 Porque vai se apresentar. 127 00:07:55,920 --> 00:07:57,160 Não precisa ir. 128 00:07:57,240 --> 00:07:59,440 Deve ter coisas mais legais a fazer. 129 00:08:00,000 --> 00:08:03,280 Vem, Charlie! Sua bateria não está montada. 130 00:08:05,240 --> 00:08:07,560 - Começa em um, dois… - Oi, Nick. 131 00:08:07,640 --> 00:08:09,200 Tara. 132 00:08:09,280 --> 00:08:11,040 - Está na orquestra? - Estou. 133 00:08:11,120 --> 00:08:13,400 Eu não tenho nenhum talento musical. 134 00:08:13,480 --> 00:08:16,760 Charlie tentou me ensinar bateria, mas sou péssimo. 135 00:08:18,760 --> 00:08:20,800 Você e Charlie estão se dando bem? 136 00:08:23,080 --> 00:08:24,040 Estamos. 137 00:08:27,080 --> 00:08:28,040 Na verdade… 138 00:08:29,160 --> 00:08:30,080 Bem… 139 00:08:31,120 --> 00:08:32,520 Estamos meio que juntos. 140 00:08:32,600 --> 00:08:33,600 Sério? 141 00:08:33,680 --> 00:08:36,480 Não é oficial ainda, mas… 142 00:08:37,320 --> 00:08:38,159 Sim. 143 00:08:40,039 --> 00:08:41,880 Mas não conta pra ninguém. 144 00:08:41,960 --> 00:08:43,440 Não, claro. 145 00:08:44,039 --> 00:08:46,799 - Engraçado como são as coisas. - Como assim? 146 00:08:47,440 --> 00:08:48,799 Com 13 anos, 147 00:08:48,880 --> 00:08:51,680 achei que seríamos namorados pra sempre. 148 00:08:54,400 --> 00:08:55,880 É, eu também. 149 00:08:56,880 --> 00:08:59,760 Você e Darcy se assumiram pros seus amigos? 150 00:09:00,360 --> 00:09:04,360 Desde que postei no Insta, todo mundo ficou sabendo. 151 00:09:04,960 --> 00:09:08,240 Alguns ficaram surpresos, outros já sabiam… 152 00:09:08,320 --> 00:09:11,000 - Darcy! - Finalmente consegui! 153 00:09:11,080 --> 00:09:14,120 Venham, meninas. Vamos ensaiar mais uma vez. 154 00:09:14,200 --> 00:09:16,520 Estaremos aqui hoje se quiser almoçar. 155 00:09:16,600 --> 00:09:17,960 Beleza, pode ser. 156 00:09:24,320 --> 00:09:26,920 Certo, pessoal. Do começo! 157 00:09:29,960 --> 00:09:32,120 Meu Deus, achamos mais um! 158 00:09:32,200 --> 00:09:34,120 Não pode contar. Ela não vai contar. 159 00:09:34,200 --> 00:09:35,240 É, eu… 160 00:09:35,320 --> 00:09:37,240 Não vai almoçar com seu namorado? 161 00:09:37,320 --> 00:09:39,800 Não, estou esperando a sua mãe. 162 00:09:43,360 --> 00:09:44,200 Fala sério. 163 00:09:47,600 --> 00:09:51,320 Eu ainda não… me assumi nem nada. 164 00:09:51,400 --> 00:09:52,720 Você quer se assumir? 165 00:09:53,680 --> 00:09:54,880 Não sei. 166 00:09:55,440 --> 00:09:58,440 Eu nem sei qual é a minha sexualidade. 167 00:09:58,520 --> 00:09:59,360 Tudo bem. 168 00:09:59,440 --> 00:10:03,200 Tara só soube que era lésbica após nos beijarmos seis vezes. 169 00:10:03,280 --> 00:10:04,320 Duas vezes. 170 00:10:06,480 --> 00:10:09,880 Sabe o que a gente tem que fazer? Um encontro duplo. 171 00:10:09,960 --> 00:10:14,120 Nós e Charlie. Amanhã à noite, antes do concerto, milk-shakes. 172 00:10:14,200 --> 00:10:16,160 - Eu gosto de milk-shake. - Ótimo. 173 00:10:18,560 --> 00:10:21,920 Você não precisa se assumir antes de estar pronto. 174 00:10:23,400 --> 00:10:24,240 Tá. 175 00:10:24,320 --> 00:10:25,480 É complicado. 176 00:10:25,560 --> 00:10:27,720 Muitos vão te ver de outra maneira. 177 00:10:27,800 --> 00:10:29,280 É muita coisa pra cabeça. 178 00:10:30,080 --> 00:10:31,320 Posso perguntar uma coisa? 179 00:10:31,400 --> 00:10:32,280 Pode. 180 00:10:32,920 --> 00:10:33,920 Você é… 181 00:10:35,000 --> 00:10:36,360 completamente gay? 182 00:10:36,440 --> 00:10:38,360 Ou acha que é bi ou… 183 00:10:39,280 --> 00:10:43,120 Quando eu tinha 13 anos, gostava de você de verdade. 184 00:10:43,200 --> 00:10:48,320 Acho que já gostei de meninas. Queria saber se você também sente isso. 185 00:10:48,400 --> 00:10:51,480 Sou gay mesmo. Beijar você foi uma das coisas 186 00:10:51,560 --> 00:10:54,120 que me fez perceber que não gosto de meninos. 187 00:10:55,160 --> 00:10:56,040 Então tá… 188 00:10:57,280 --> 00:10:58,720 Que bom que ajudei. 189 00:11:00,560 --> 00:11:01,440 Até amanhã? 190 00:11:01,520 --> 00:11:03,560 Sim, vai ser legal. 191 00:11:07,760 --> 00:11:11,280 Vocês são as primeiras pessoas a quem contei sobre Charlie. 192 00:11:12,840 --> 00:11:13,920 Sério? 193 00:11:14,920 --> 00:11:16,160 É. 194 00:11:16,240 --> 00:11:18,680 Foi bom contar pra alguém? 195 00:11:19,800 --> 00:11:20,720 Foi. 196 00:11:21,680 --> 00:11:22,720 De verdade. 197 00:11:37,120 --> 00:11:39,560 Não pode entrar. Nick está vindo. 198 00:11:41,280 --> 00:11:44,400 Não sabia que estavam em um relacionamento. 199 00:11:44,480 --> 00:11:45,360 O quê? 200 00:11:46,440 --> 00:11:47,480 Não estamos… 201 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 Ele não é… 202 00:11:50,240 --> 00:11:51,120 Cala a boca. 203 00:11:51,200 --> 00:11:53,960 Não estão prontos pro casório, então? 204 00:11:54,840 --> 00:11:55,880 Cala a boca. 205 00:11:58,720 --> 00:12:00,000 Se estivéssemos juntos… 206 00:12:16,040 --> 00:12:16,920 O quê? 207 00:12:17,760 --> 00:12:18,760 O quê? 208 00:12:18,840 --> 00:12:20,040 Você estava olhando. 209 00:12:20,120 --> 00:12:21,920 - Não estava. - Estava, sim. 210 00:12:22,000 --> 00:12:23,080 Faz o seu dever. 211 00:12:28,320 --> 00:12:31,160 Eu bati um papo com a Tara no ensaio hoje… 212 00:12:31,240 --> 00:12:32,400 É? 213 00:12:33,160 --> 00:12:36,080 - Soube que ela se assumiu, né? - É, ela postou. 214 00:12:39,040 --> 00:12:41,880 Eu contei pra ela que estamos juntos. 215 00:12:42,880 --> 00:12:43,800 O quê? 216 00:12:45,280 --> 00:12:46,680 Contei que estamos saindo. 217 00:12:47,680 --> 00:12:50,200 Caramba! Isso é incrível! 218 00:12:50,280 --> 00:12:52,040 Você é incrível! 219 00:12:57,680 --> 00:12:59,720 Espera. Queria mesmo fazer isso? 220 00:12:59,800 --> 00:13:00,680 Sim. 221 00:13:00,760 --> 00:13:03,000 Não forçou a barra só porque eu já… 222 00:13:03,080 --> 00:13:04,720 Não, eu queria contar. 223 00:13:16,440 --> 00:13:18,960 E o concerto de amanhã? 224 00:13:19,040 --> 00:13:20,600 Você não precisa ir. 225 00:13:20,680 --> 00:13:22,920 - Vai ser chato. - Eu quero te apoiar. 226 00:13:25,120 --> 00:13:27,440 Tá, mas, se mudar de ideia, tudo bem. 227 00:13:28,400 --> 00:13:30,760 Tara e Darcy querem que a gente vá 228 00:13:30,840 --> 00:13:33,640 tomar milk-shakes com elas antes. 229 00:13:34,640 --> 00:13:35,640 Um encontro duplo. 230 00:13:36,480 --> 00:13:37,920 Nunca fui num encontro. 231 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 Nem eu. 232 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 Quer ir em um? 233 00:13:43,600 --> 00:13:44,560 Quero. 234 00:13:47,080 --> 00:13:48,040 Legal. 235 00:13:50,240 --> 00:13:51,440 Até amanhã. 236 00:13:51,520 --> 00:13:52,440 Tá bem. 237 00:13:57,880 --> 00:13:58,720 Tchau. 238 00:13:59,240 --> 00:14:00,120 Tchau. 239 00:14:18,960 --> 00:14:23,760 TAO E ELLE PODIAM IR AO NOSSO ENCONTRO 240 00:14:24,320 --> 00:14:27,200 UÉ, ELES ESTÃO JUNTOS? 241 00:14:27,280 --> 00:14:31,040 AINDA NÃO 242 00:14:32,080 --> 00:14:36,000 TAO E ELLE SE GOSTAM? 243 00:14:37,000 --> 00:14:39,440 ELLE COM CERTEZA GOSTA DO TAO 244 00:14:39,520 --> 00:14:41,920 FARIAM UM ÓTIMO CASAL! 245 00:14:42,680 --> 00:14:46,440 ALIÁS, ELES AINDA NÃO SABEM DE MIM E DO NICK 246 00:14:46,520 --> 00:14:48,800 TUDO BEM! NÃO VAMOS CONTAR 247 00:14:50,000 --> 00:14:51,400 SERÁ UM ENCONTRO TRIPLO? 248 00:14:51,480 --> 00:14:53,560 TAO E ELLE NÃO SABEM QUE É UM ENCONTRO… 249 00:14:53,640 --> 00:14:56,640 SOMOS GAYS MUITO INTROMETIDOS. ADORO! 250 00:15:05,640 --> 00:15:07,480 Ah, não. 251 00:15:14,800 --> 00:15:16,560 Chamaram você também? 252 00:15:16,640 --> 00:15:20,080 Achei que era só suborno pra eu ir a esse concerto chato. 253 00:15:20,160 --> 00:15:23,120 - Então veio pelo milk-shake? - Não retiro o que eu disse. 254 00:15:26,520 --> 00:15:27,360 Vamos. 255 00:15:39,200 --> 00:15:40,720 Tocam música de filmes? 256 00:15:40,800 --> 00:15:43,560 - Às vezes. - Então não é chato. 257 00:15:43,640 --> 00:15:45,560 Por que veio se achava isso? 258 00:15:45,640 --> 00:15:47,920 Porque sou um amigo legal que te apoia. 259 00:15:48,000 --> 00:15:50,720 Não, ele só veio pelos milk-shakes. 260 00:15:50,800 --> 00:15:54,240 - Era segredo! - Como vocês dois viraram amigos? 261 00:15:55,560 --> 00:15:59,280 Charlie era meu amigo primeiro. O Tao veio no pacote. 262 00:16:00,280 --> 00:16:02,960 Grossa! Você tem sorte de me ter na sua vida. 263 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 Fazem uma dupla fofa. 264 00:16:10,080 --> 00:16:12,240 E aí, vamos pedir a segunda rodada? 265 00:16:12,320 --> 00:16:13,360 - Vamos. - Vamos. 266 00:16:13,440 --> 00:16:16,280 - Nós podemos pegar. - Traz um de morango? 267 00:16:16,360 --> 00:16:17,880 - Morango. - Banana de novo. 268 00:16:18,800 --> 00:16:21,600 Deus do céu! Não, isso é um crime! 269 00:16:21,680 --> 00:16:25,400 Está desrespeitando o sabor de chiclete na minha frente? 270 00:16:25,480 --> 00:16:27,200 Vou experimentar o seu. 271 00:16:32,600 --> 00:16:35,520 Viu? Eu faço boas escolhas. 272 00:16:35,600 --> 00:16:38,680 - Vamos trocar. - Não, você fez a sua escolha. 273 00:16:39,920 --> 00:16:41,760 Tá bem, mas podemos dividir. 274 00:16:43,440 --> 00:16:44,520 É um encontro, né? 275 00:16:45,120 --> 00:16:47,080 É a regra oficial de encontros? 276 00:16:47,720 --> 00:16:49,160 Dividir bebidas? 277 00:16:50,320 --> 00:16:51,200 É. 278 00:16:53,280 --> 00:16:55,600 Vamos a um encontro só nós dois. 279 00:16:57,360 --> 00:16:59,200 Se você quiser. 280 00:17:00,440 --> 00:17:02,400 Tudo bem se não quiser. 281 00:17:02,480 --> 00:17:04,400 Não, desculpa, isso foi idiota. 282 00:17:04,480 --> 00:17:05,440 Vamos. 283 00:17:06,160 --> 00:17:07,240 Eu adoraria. 284 00:17:11,160 --> 00:17:12,920 Depois de uns seis beijos… 285 00:17:13,000 --> 00:17:16,200 - Dois, mas beleza. - Tara aceitou ser minha namorada. 286 00:17:16,280 --> 00:17:19,200 Que história fofa! Vocês ficam bem juntas. 287 00:17:19,280 --> 00:17:21,960 É, acho que é porque somos amigas também. 288 00:17:22,040 --> 00:17:25,280 Parece óbvio, mas é importante ser amigo da pessoa. 289 00:17:25,960 --> 00:17:26,880 É. 290 00:17:27,520 --> 00:17:28,720 Faz sentido. 291 00:17:28,800 --> 00:17:29,760 Sim. 292 00:17:29,839 --> 00:17:32,200 Tao, pode nos ajudar a levar os copos? 293 00:17:32,280 --> 00:17:33,200 Posso. 294 00:17:39,440 --> 00:17:41,760 - O que estão fazendo? - Como assim? 295 00:17:41,840 --> 00:17:45,040 Querem fazer algo rolar entre mim e Tao. 296 00:17:45,120 --> 00:17:48,320 Só queremos dar a dica de que fariam um bom casal… 297 00:17:48,400 --> 00:17:51,320 - Não pedi pra fazerem isso. - Mas gosta dele… 298 00:17:51,400 --> 00:17:54,440 Não quero que ele saiba. Vocês se assumiram, 299 00:17:54,520 --> 00:17:56,960 mas eu talvez não queira falar meus segredos. 300 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 Minha amizade com ele é mais importante. 301 00:18:00,480 --> 00:18:04,080 E eu já tive que lidar com mudanças demais ultimamente. 302 00:18:04,160 --> 00:18:06,040 Não quero que mais nada mude. 303 00:18:06,120 --> 00:18:08,760 É, compartilhar essas coisas muda tudo. 304 00:18:08,840 --> 00:18:10,680 Nem sempre pra melhor. 305 00:18:12,760 --> 00:18:15,480 Chiclete é mais interessante. 306 00:18:15,560 --> 00:18:18,240 - Estou atrapalhando? - O quê? 307 00:18:18,320 --> 00:18:20,560 Só estávamos conversando. 308 00:18:23,040 --> 00:18:23,880 Beleza, então. 309 00:18:28,680 --> 00:18:30,840 Podem levar esses. Eu espero os outros. 310 00:18:30,920 --> 00:18:31,960 - Certeza? - Sim. 311 00:18:32,720 --> 00:18:33,920 Beleza. 312 00:18:34,000 --> 00:18:35,640 - Obrigado. - Valeu. 313 00:18:42,440 --> 00:18:43,800 Aqui está. 314 00:18:43,880 --> 00:18:46,520 É alguma conversa proibida pra garotos? 315 00:18:46,600 --> 00:18:47,920 Você também sabia? 316 00:18:48,800 --> 00:18:49,880 De mim e do Tao. 317 00:18:51,760 --> 00:18:52,600 Sim. 318 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 Então isso tudo foi uma armadilha? 319 00:18:57,320 --> 00:19:00,440 Achamos que seria divertido ir num encontro triplo. 320 00:19:01,920 --> 00:19:03,520 Encontro triplo? 321 00:19:03,600 --> 00:19:08,080 É. Você e Tao, Tara e Darcy, e… 322 00:19:08,160 --> 00:19:09,360 Você e Charlie? 323 00:19:11,080 --> 00:19:12,120 Isso. 324 00:19:12,200 --> 00:19:13,440 Vocês estão juntos? 325 00:19:14,080 --> 00:19:19,080 - Estamos. - Charlie! Estou tão feliz por você! 326 00:19:19,600 --> 00:19:20,960 Por você também, 327 00:19:21,040 --> 00:19:24,440 mas você não teve que testemunhar os meses de sofrência… 328 00:19:24,520 --> 00:19:25,560 Elle! 329 00:19:26,320 --> 00:19:28,240 Tao e Isaac sabem? 330 00:19:28,320 --> 00:19:32,680 Acho que Isaac adivinhou logo depois que ficamos juntos. 331 00:19:33,720 --> 00:19:35,320 E o Tao? 332 00:19:36,200 --> 00:19:37,240 Ainda não. 333 00:19:37,320 --> 00:19:39,680 Vou contar. Só preciso achar o momento. 334 00:19:39,760 --> 00:19:42,360 Mas ele é o único que não sabe. 335 00:19:47,440 --> 00:19:50,920 Só pra saberem, o concerto começa em 15 minutos. 336 00:20:13,840 --> 00:20:16,240 - Eu te amo. - Também te amo. 337 00:20:28,320 --> 00:20:32,240 Tara, Darcy, estão atrasadas. Sentem-se, rápido! Obrigada. 338 00:20:38,920 --> 00:20:41,800 Podem conversar menos e afinar mais? Obrigada. 339 00:20:41,880 --> 00:20:44,800 Não olha pra ela, vai pegar a doença lésbica. 340 00:20:53,200 --> 00:20:56,480 Foi bom da última vez, mas seremos melhores hoje, certo? 341 00:20:56,560 --> 00:20:58,040 Vem, coloca o pé. 342 00:21:02,640 --> 00:21:04,600 Pega. E aquele ali. 343 00:21:04,680 --> 00:21:05,800 Certo. 344 00:21:09,640 --> 00:21:10,680 E aí… 345 00:21:19,720 --> 00:21:20,800 Que bom que veio. 346 00:21:21,800 --> 00:21:24,880 - Parecia que não queria. - Eu queria, é que… 347 00:21:25,920 --> 00:21:27,880 Achei que só estava sendo educado. 348 00:21:27,960 --> 00:21:28,840 Não. 349 00:21:29,920 --> 00:21:31,080 É que… 350 00:21:31,160 --> 00:21:32,520 gosto de estar com você. 351 00:21:35,640 --> 00:21:38,520 Temos andado muito juntos… 352 00:21:39,760 --> 00:21:41,600 Se as pessoas adivinharem 353 00:21:41,680 --> 00:21:43,640 e começarem a falar de você… 354 00:21:44,320 --> 00:21:47,320 Não quero que você tenha que lidar com isso. 355 00:21:49,120 --> 00:21:50,240 Eu… 356 00:21:52,880 --> 00:21:54,760 Eu tenho pesquisado 357 00:21:55,760 --> 00:21:57,000 sobre ser bissexual. 358 00:21:59,840 --> 00:22:01,520 Acho que devo ser isso. 359 00:22:01,600 --> 00:22:03,920 Mas não tenho certeza. 360 00:22:07,840 --> 00:22:10,280 Alguém viu a Tara e a Darcy? 361 00:22:11,080 --> 00:22:13,880 Vou abrir as portas para o público. 362 00:22:20,200 --> 00:22:21,960 Só quero um pouco de paz. 363 00:22:23,840 --> 00:22:24,880 A porta! 364 00:22:30,560 --> 00:22:31,640 Ai, não. 365 00:22:41,600 --> 00:22:42,680 Sem sinal. 366 00:22:44,480 --> 00:22:47,880 Não acredito que estamos presas aqui pela segunda vez. 367 00:22:51,400 --> 00:22:52,840 - Desculpa. - Tudo bem. 368 00:22:53,560 --> 00:22:55,720 Não queria tocar no concerto mesmo. 369 00:22:56,560 --> 00:22:57,720 Fala comigo. 370 00:23:00,960 --> 00:23:02,320 Tudo mudou. 371 00:23:03,520 --> 00:23:05,960 - Desde que nos assumimos? - É. 372 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 Você se arrepende? 373 00:23:09,400 --> 00:23:12,720 Não, eu só não estava preparada pra isso. 374 00:23:12,800 --> 00:23:16,080 Não sabia que tanta gente do nada ia pensar 375 00:23:16,160 --> 00:23:17,960 que sou uma pessoa diferente. 376 00:23:18,040 --> 00:23:20,240 - Ninguém pensa isso. - Pensa, sim. 377 00:23:20,880 --> 00:23:23,720 É diferente pra mim. Você se assumiu há anos. 378 00:23:23,800 --> 00:23:26,880 Eu não sou uma lésbica espalhafatosa e confiante. 379 00:23:26,960 --> 00:23:30,280 Eu mal conseguia falar essa palavra quando começamos, 380 00:23:30,360 --> 00:23:36,040 e agora tem gente no meu Instagram dizendo: "Meu Deus, você é lésbica!" 381 00:23:36,120 --> 00:23:38,960 Gente me olhando feio nos corredores. 382 00:23:39,040 --> 00:23:40,480 Não estava pronta pra isso. 383 00:23:40,560 --> 00:23:42,840 Não sei mais como agir e… 384 00:23:43,600 --> 00:23:45,360 só quero viver minha vida. 385 00:23:47,280 --> 00:23:52,000 Você é tão confiante com sua sexualidade, eu ainda sinto que não sei de nada. 386 00:23:52,080 --> 00:23:54,000 Eu também não sei de nada. 387 00:23:54,080 --> 00:23:56,240 Eu não sei nada sobre nada. 388 00:23:57,840 --> 00:23:59,280 Só quero viver a vida. 389 00:24:01,040 --> 00:24:02,240 Podemos fazer isso. 390 00:24:22,360 --> 00:24:23,680 Você é gay, sim. 391 00:24:24,280 --> 00:24:25,280 Cala a boca. 392 00:24:28,920 --> 00:24:30,520 Acho que ficará mais fácil. 393 00:24:31,280 --> 00:24:32,200 É. 394 00:24:33,240 --> 00:24:34,440 Eu sei. 395 00:24:34,520 --> 00:24:35,560 - Tara! - Tara! 396 00:24:38,800 --> 00:24:39,640 Tara? 397 00:24:39,720 --> 00:24:40,560 Tara! 398 00:24:41,240 --> 00:24:42,200 Que homofobia! 399 00:24:42,280 --> 00:24:43,760 Estamos presas aqui! 400 00:24:43,840 --> 00:24:45,200 - Darcy! - Tara! 401 00:24:45,960 --> 00:24:47,280 Tara! 402 00:24:48,840 --> 00:24:50,960 Estamos aqui! 403 00:24:54,160 --> 00:24:55,000 Ei. 404 00:24:55,080 --> 00:24:57,760 Vocês precisam entrar no palco agora. 405 00:25:02,360 --> 00:25:03,520 Rápido! 406 00:25:03,600 --> 00:25:05,720 Não consigo correr, não é minha culpa! 407 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 Valeu, "garoto que beijei uma vez". 408 00:25:15,840 --> 00:25:18,040 De nada, "garota que beijei uma vez". 409 00:25:19,000 --> 00:25:20,080 Vai ficar bem? 410 00:25:20,800 --> 00:25:22,360 Sim, vou ficar bem. 411 00:25:22,440 --> 00:25:23,280 E você? 412 00:25:24,120 --> 00:25:25,000 Vou. 413 00:26:47,600 --> 00:26:52,600 Legendas: Marcela Almeida