1
00:00:06,040 --> 00:00:07,360
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:12,120 --> 00:00:14,000
MIGLIORI FILM LGBT
3
00:00:16,320 --> 00:00:18,320
FILM LGBT
I SEGRETI DI BROKEBACK MOUNTAIN
4
00:00:18,400 --> 00:00:19,280
Mamma Mia?
5
00:00:20,280 --> 00:00:22,280
L'abbiamo visto quattro volte.
6
00:00:22,360 --> 00:00:25,360
Tu decidi, io metto le pizze nei piatti.
7
00:00:29,320 --> 00:00:32,080
GONNE AL BIVIO
8
00:00:34,320 --> 00:00:38,960
Trovato. Pirati dei Caraibi.
Un classico. Che ne dici?
9
00:00:41,040 --> 00:00:41,880
Sì.
10
00:00:42,840 --> 00:00:43,760
Buona idea.
11
00:00:44,320 --> 00:00:46,080
Aspetta. Faccio io.
12
00:00:46,160 --> 00:00:47,680
Sai che quando avevi 11 anni
13
00:00:47,760 --> 00:00:49,120
lo guardavamo ogni sera?
14
00:00:49,200 --> 00:00:50,640
- Non proprio.
- Sì.
15
00:00:50,720 --> 00:00:53,520
Alla fine l'avevo imparato a memoria.
16
00:00:53,600 --> 00:00:56,040
Solo perché eri innamorato
di Keira Knightley.
17
00:00:56,120 --> 00:00:58,000
- Mamma.
- Cosa c'è? È bella.
18
00:00:58,080 --> 00:01:00,000
- Taci, per favore.
- Non lo so.
19
00:01:02,480 --> 00:01:05,320
Scusa, ho le mani da fabbro.
Sono ruvide, lo so.
20
00:01:05,400 --> 00:01:06,960
No. Cioè, sì, ma…
21
00:01:11,920 --> 00:01:13,040
Non smettere.
22
00:01:24,400 --> 00:01:25,600
BISESSUALE
23
00:01:26,520 --> 00:01:29,080
Avevo 14 anni
quando capii di essere bisessuale.
24
00:01:29,160 --> 00:01:32,320
Avevo un caro amico
ed eravamo inseparabili.
25
00:01:32,400 --> 00:01:37,720
Un giorno ci baciammo,
e non mi parve affatto strano.
26
00:01:37,800 --> 00:01:39,880
Non ci trovai niente di male.
27
00:01:39,960 --> 00:01:41,920
Anzi, mi parve giusto.
28
00:01:42,000 --> 00:01:44,920
Fino a quel momento,
provavo certe cose per le ragazze,
29
00:01:45,000 --> 00:01:47,760
ma di colpo iniziai a provarle
anche per i ragazzi.
30
00:01:47,840 --> 00:01:50,840
E mi resi conto di essere bisessuale.
31
00:02:09,400 --> 00:02:11,440
STIAMO INSIEME
32
00:02:11,520 --> 00:02:12,880
CONGRATULAZIONI, TARA!
33
00:02:13,400 --> 00:02:15,880
STRAFELICE PER VOI! SÌ!
34
00:02:15,960 --> 00:02:17,400
NON SEMBRI LESBICA
35
00:02:17,480 --> 00:02:18,400
COMMENTO CANCELLATO
36
00:02:18,880 --> 00:02:22,280
Un pranzo arricchito
da una bella conversazione.
37
00:02:23,080 --> 00:02:26,280
Elle? Guardi di nuovo
l'Instagram di Timothée Chalamet?
38
00:02:26,360 --> 00:02:28,920
- No.
- E che fai, allora?
39
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
- Niente.
- Starà scrivendo a Tao.
40
00:02:31,080 --> 00:02:32,840
Sono libera di scrivere agli amici.
41
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Scrive di nuovo a Tao.
Interessante. Molto interessante.
42
00:02:35,920 --> 00:02:37,280
Cosa stai insinuando?
43
00:02:37,360 --> 00:02:39,480
Tu cosa credi che stia insinuando?
44
00:02:44,000 --> 00:02:45,520
Ho una cotta per Tao.
45
00:02:45,600 --> 00:02:47,280
- Lo sapevo.
- Ne ero sicura.
46
00:02:47,360 --> 00:02:49,600
Silenzio! Non glielo posso dire.
47
00:02:49,680 --> 00:02:52,480
È il mio migliore amico,
e io non gli piaccio.
48
00:02:52,560 --> 00:02:54,200
- Non lo sai.
- Lo so eccome.
49
00:02:54,280 --> 00:02:58,560
- Non proverai neanche a dirglielo?
- No. Possiamo cambiare discorso?
50
00:02:58,640 --> 00:03:00,240
- Che noia.
- Già.
51
00:03:04,440 --> 00:03:05,960
Attento, imbecille.
52
00:03:06,800 --> 00:03:09,040
Se ambisci ad attirare la mia attenzione,
53
00:03:09,120 --> 00:03:10,960
perché non mi lanci di nuovo qualcosa?
54
00:03:11,040 --> 00:03:12,880
Tipo i neuroni che ti sono rimasti.
55
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
Non è neanche…
56
00:03:19,680 --> 00:03:21,840
- Hai urtato la sua sensibilità.
- Bene.
57
00:03:35,400 --> 00:03:37,480
SEI TROPPO BELLA PER ESSERE LESBICA
58
00:03:37,560 --> 00:03:38,680
COMMENTO CANCELLATO
59
00:03:38,760 --> 00:03:40,560
SEI LESBICA? CHE SPRECO
60
00:03:40,640 --> 00:03:41,520
CANCELLATO
61
00:03:46,760 --> 00:03:48,760
Niente da fare. Non mi freghi.
62
00:03:48,840 --> 00:03:50,520
Un giorno accadrà.
63
00:03:50,600 --> 00:03:53,920
Attenta alla porta.
Se si chiude non usciamo più.
64
00:04:02,120 --> 00:04:03,600
Sai che stanza è questa?
65
00:04:04,160 --> 00:04:05,080
Che stanza è?
66
00:04:05,600 --> 00:04:08,480
La nostra stanza speciale.
Quella del primo bacio.
67
00:04:11,240 --> 00:04:12,760
Che succede? Tutto bene?
68
00:04:14,000 --> 00:04:18,120
Tara, Darcy.
So che è bello chiacchierare tra amiche,
69
00:04:18,200 --> 00:04:20,800
ma siete in ritardo per le prove. Andiamo.
70
00:04:22,959 --> 00:04:25,720
C'è ancora qualcuno
che non sa che stiamo insieme.
71
00:04:25,800 --> 00:04:29,640
L'unica nel raggio di 80 km. Giuro.
72
00:04:33,080 --> 00:04:36,320
Non avrei mai detto che fossi gay.
73
00:04:36,400 --> 00:04:38,880
Ma hai avuto fegato a fare coming out.
74
00:04:40,920 --> 00:04:43,240
Ok, occhi su di me, ragazze. Sedute.
75
00:04:44,200 --> 00:04:45,720
Guardate me, per favore.
76
00:04:46,560 --> 00:04:48,880
Con decisione, tutte. Forza.
77
00:04:50,960 --> 00:04:52,440
Ricordate, signorine,
78
00:04:52,520 --> 00:04:56,560
che giovedì saremo alla Truham
per le prove del concerto di primavera.
79
00:04:56,640 --> 00:04:58,800
Abbiamo un altro concerto con loro?
80
00:04:58,880 --> 00:05:01,120
Darcy, l'ho comunicato da settimane.
81
00:05:01,200 --> 00:05:04,360
La Truham e la Higgs
dovrebbero fondersi in una grande scuola.
82
00:05:04,440 --> 00:05:06,960
Sì, le scuole omogenee non hanno senso.
83
00:05:07,040 --> 00:05:09,320
E lo dico da lesbica convinta.
84
00:05:11,040 --> 00:05:14,120
- Fa veramente schifo.
- Le lesbiche sono disgustose.
85
00:05:14,200 --> 00:05:15,600
Che problema hanno?
86
00:05:16,240 --> 00:05:18,840
Non erano così
prima che facessimo coming out.
87
00:05:19,400 --> 00:05:22,400
Vuoi che lanci loro del formaggio?
Me n'è avanzato un po'.
88
00:05:22,480 --> 00:05:25,040
No. Neanche me lo dicono in faccia.
89
00:05:25,120 --> 00:05:27,080
Perché hai del formaggio avanzato?
90
00:05:27,160 --> 00:05:30,040
Fa comodo essere munite
di formaggio anti-omofobia.
91
00:05:32,000 --> 00:05:33,120
Ho una domanda.
92
00:05:34,280 --> 00:05:35,320
Dimmi.
93
00:05:37,160 --> 00:05:38,640
Mi chiedevo…
94
00:05:40,880 --> 00:05:43,160
Come hai capito di essere gay?
95
00:05:47,520 --> 00:05:49,760
Credo di averlo sempre saputo.
96
00:05:51,400 --> 00:05:52,880
Fin da quando ero piccolo.
97
00:05:53,920 --> 00:05:56,360
All'epoca non me ne rendevo conto,
98
00:05:57,200 --> 00:05:58,760
ma guardavo solo i maschi.
99
00:06:00,600 --> 00:06:03,080
Non credo che tu provassi le stesse cose.
100
00:06:04,680 --> 00:06:06,120
Beh, no.
101
00:06:09,520 --> 00:06:10,440
Non saprei dire
102
00:06:11,440 --> 00:06:12,520
cosa sono.
103
00:06:13,720 --> 00:06:16,160
Non devi capirlo adesso.
104
00:06:16,240 --> 00:06:19,520
Non ho realizzato di essere gay
da un giorno all'altro.
105
00:06:22,040 --> 00:06:23,000
Beh…
106
00:06:24,160 --> 00:06:26,120
Scusa se sono tanto confuso.
107
00:06:26,200 --> 00:06:28,560
Non ero io a scusarmi troppo spesso?
108
00:06:32,840 --> 00:06:34,320
Ti va di baciarmi?
109
00:06:35,080 --> 00:06:36,080
Sarebbe utile?
110
00:06:37,840 --> 00:06:38,920
È solo un'idea.
111
00:06:40,040 --> 00:06:42,440
- Se non ti interessa…
- Aspetta.
112
00:06:45,280 --> 00:06:47,040
È una buona idea.
113
00:07:00,800 --> 00:07:01,680
Scusa.
114
00:07:04,120 --> 00:07:05,080
Non scusarti.
115
00:07:14,920 --> 00:07:17,720
Essere bisessuali
significa vivere nel dubbio.
116
00:07:17,800 --> 00:07:21,920
Un giorno ti piace un ragazzo,
il giorno dopo una ragazza
117
00:07:22,000 --> 00:07:25,040
e senti di dover fare una scelta.
118
00:07:25,120 --> 00:07:27,640
Ma poi ti rendi conto
che non sei obbligato.
119
00:07:27,720 --> 00:07:29,360
Vanno bene entrambe le cose.
120
00:07:29,440 --> 00:07:32,040
Possono piacerti tutte e due.
121
00:07:41,320 --> 00:07:44,280
Avete tutta la giornata libera
per le prove?
122
00:07:44,360 --> 00:07:47,880
A volte, suonare uno strumento
ha i suoi vantaggi.
123
00:07:47,960 --> 00:07:49,320
Quando è il concerto?
124
00:07:49,400 --> 00:07:50,440
Venerdì sera.
125
00:07:50,960 --> 00:07:53,360
- Posso venire?
- Cosa? Perché?
126
00:07:53,440 --> 00:07:55,120
Perché suoni.
127
00:07:55,920 --> 00:07:57,160
Non sei obbligato.
128
00:07:57,240 --> 00:07:59,440
Avrai senz'altro impegni più interessanti.
129
00:08:00,000 --> 00:08:03,280
Charlie, sbrigati!
Devi ancora montare la batteria.
130
00:08:05,240 --> 00:08:07,560
- A tempo. Uno, due…
- Ciao, Nick.
131
00:08:07,640 --> 00:08:09,200
Tara.
132
00:08:09,280 --> 00:08:11,040
- Suoni anche tu?
- Sì.
133
00:08:11,120 --> 00:08:13,400
Io sono proprio negato per la musica.
134
00:08:13,480 --> 00:08:16,760
Con Charlie ho provato
a suonare la batteria, ma facevo schifo.
135
00:08:18,760 --> 00:08:20,800
Ti trovi bene con Charlie?
136
00:08:23,080 --> 00:08:24,040
Sì.
137
00:08:27,080 --> 00:08:28,040
Anzi…
138
00:08:29,160 --> 00:08:30,080
Beh…
139
00:08:31,120 --> 00:08:32,520
In pratica stiamo insieme.
140
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
Davvero?
141
00:08:33,680 --> 00:08:36,480
Ancora non è ufficiale, ma…
142
00:08:37,320 --> 00:08:38,159
Sì.
143
00:08:40,039 --> 00:08:41,880
Ti prego, non dirlo a nessuno.
144
00:08:41,960 --> 00:08:43,440
No, certo.
145
00:08:44,039 --> 00:08:46,799
- La nostra storia è buffa, se ci pensi.
- Cioè?
146
00:08:47,440 --> 00:08:48,799
Quando avevamo 13 anni,
147
00:08:48,880 --> 00:08:51,680
pensavo che saremmo stati insieme
per sempre.
148
00:08:54,400 --> 00:08:55,880
Sì. Anch'io.
149
00:08:56,880 --> 00:08:59,760
Tu e Darcy l'avete detto alle amiche?
150
00:09:00,360 --> 00:09:04,360
Dopo il mio post su Instagram,
ormai lo sanno tutti.
151
00:09:04,960 --> 00:09:08,240
Qualcuno è rimasto sorpreso,
altri lo sapevano già…
152
00:09:08,320 --> 00:09:11,000
- Darcy!
- Alla fine ce l'ho fatta.
153
00:09:11,080 --> 00:09:14,120
Forza, ragazze.
Tra un minuto proviamo di nuovo.
154
00:09:14,200 --> 00:09:16,520
Saremo qui tutto il giorno.
Pranzi con noi?
155
00:09:16,600 --> 00:09:17,960
Sì, mi farebbe piacere.
156
00:09:24,320 --> 00:09:26,920
Ok, attenzione. Dall'inizio!
157
00:09:29,960 --> 00:09:32,120
Oddio, ne abbiamo trovato un altro!
158
00:09:32,200 --> 00:09:34,120
Non devi dirlo a nessuno. Non parlerà.
159
00:09:34,200 --> 00:09:35,240
Sì, io…
160
00:09:35,320 --> 00:09:37,240
Oggi non pranzi col tuo ragazzo?
161
00:09:37,320 --> 00:09:39,800
No, sto aspettando tua madre.
162
00:09:43,360 --> 00:09:44,200
Lasciamo stare.
163
00:09:47,600 --> 00:09:51,320
Ancora non ho fatto coming out.
164
00:09:51,400 --> 00:09:52,720
Vuoi farlo?
165
00:09:53,680 --> 00:09:54,880
Non lo so.
166
00:09:55,440 --> 00:09:58,440
Non ho ancora chiara la mia sessualità.
167
00:09:58,520 --> 00:09:59,360
È normale.
168
00:09:59,440 --> 00:10:03,200
Tara si è resa conto di essere lesbica
al nostro sesto bacio.
169
00:10:03,280 --> 00:10:04,320
Al secondo.
170
00:10:06,480 --> 00:10:09,880
Sapete cosa dovremmo fare?
Un'uscita a quattro.
171
00:10:09,960 --> 00:10:14,120
Noi tre e Charlie.
Domani, prima del concerto, frappè.
172
00:10:14,200 --> 00:10:16,160
- Adoro i frappè.
- Bene.
173
00:10:18,560 --> 00:10:21,920
Non sentirti obbligato a fare coming out
prima del tempo.
174
00:10:23,400 --> 00:10:24,240
Certo.
175
00:10:24,320 --> 00:10:25,480
È un passo difficile.
176
00:10:25,560 --> 00:10:27,720
Molti ti vedranno con occhio diverso
177
00:10:27,800 --> 00:10:29,280
e i problemi saranno tanti.
178
00:10:30,080 --> 00:10:31,320
Permetti una domanda?
179
00:10:31,400 --> 00:10:32,280
Sì.
180
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
Ti definiresti
181
00:10:35,000 --> 00:10:36,360
decisamente gay?
182
00:10:36,440 --> 00:10:38,360
Oppure magari bisessuale o…
183
00:10:39,280 --> 00:10:43,120
A 13 anni ero sicuro che tu mi piacessi.
184
00:10:43,200 --> 00:10:48,320
Prima mi sono piaciute delle ragazze.
A te è successo con i ragazzi?
185
00:10:48,400 --> 00:10:51,480
Sono decisamente gay.
Baciarti mi ha aiutato a capire
186
00:10:51,560 --> 00:10:54,120
che non mi piace baciare i ragazzi.
187
00:10:55,160 --> 00:10:56,040
Ok.
188
00:10:57,280 --> 00:10:58,720
Lieto di essermi reso utile.
189
00:11:00,560 --> 00:11:01,440
Ci vediamo domani?
190
00:11:01,520 --> 00:11:03,560
Sì, non vedo l'ora.
191
00:11:07,760 --> 00:11:11,280
Siete le prime persone
a cui ho detto di Charlie.
192
00:11:12,840 --> 00:11:13,920
Davvero?
193
00:11:14,920 --> 00:11:16,160
Sì.
194
00:11:16,240 --> 00:11:18,680
E ti senti sollevato dopo averlo detto?
195
00:11:19,800 --> 00:11:20,720
Sì.
196
00:11:21,680 --> 00:11:22,720
Molto.
197
00:11:37,120 --> 00:11:39,560
Non puoi stare qui. Sta arrivando Nick.
198
00:11:41,280 --> 00:11:44,400
Non pensavo che fosse una storia seria.
199
00:11:44,480 --> 00:11:45,360
Cosa?
200
00:11:46,440 --> 00:11:47,480
Non è…
201
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Lui non…
202
00:11:50,240 --> 00:11:51,120
Smettila.
203
00:11:51,200 --> 00:11:53,960
Ancora non sei pronto a convolare a nozze?
204
00:11:54,840 --> 00:11:55,880
Smettila.
205
00:11:58,720 --> 00:12:00,000
E anche se così fosse…
206
00:12:16,040 --> 00:12:16,920
Che c'è?
207
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
Cioè?
208
00:12:18,840 --> 00:12:20,040
Mi stavi fissando.
209
00:12:20,120 --> 00:12:21,920
- No.
- Sì, eccome.
210
00:12:22,000 --> 00:12:23,080
Fa' i compiti.
211
00:12:28,320 --> 00:12:31,160
Oggi alle prove ho parlato con Tara.
212
00:12:31,240 --> 00:12:32,400
Ah, sì?
213
00:12:33,160 --> 00:12:36,080
- Sai che ha fatto coming out, vero?
- Sì, su Instagram.
214
00:12:39,040 --> 00:12:41,880
Le ho detto che stiamo insieme.
215
00:12:42,880 --> 00:12:43,800
Cosa?
216
00:12:45,280 --> 00:12:46,680
Le ho detto di noi.
217
00:12:47,680 --> 00:12:50,200
Oddio, è fantastico.
218
00:12:50,280 --> 00:12:52,040
Sei straordinario.
219
00:12:57,680 --> 00:12:59,720
Aspetta. Volevi davvero farlo?
220
00:12:59,800 --> 00:13:00,680
Sì.
221
00:13:00,760 --> 00:13:03,000
Non ti sei sentito obbligato da me?
222
00:13:03,080 --> 00:13:04,720
No, volevo dirglielo.
223
00:13:16,440 --> 00:13:18,960
Che mi dici del concerto di domani sera?
224
00:13:19,040 --> 00:13:20,600
Non devi venire per forza.
225
00:13:20,680 --> 00:13:22,920
- Sarà noioso.
- Voglio fare il tifo per te.
226
00:13:25,120 --> 00:13:27,440
Ok, ma se cambi idea, nessun problema.
227
00:13:28,400 --> 00:13:30,760
Tara e Darcy vogliono vederci
228
00:13:30,840 --> 00:13:33,640
per dei frappè prima del concerto.
229
00:13:34,640 --> 00:13:35,640
Un'uscita a quattro.
230
00:13:36,480 --> 00:13:37,920
È il mio primo appuntamento.
231
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
Anche il mio.
232
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
Ti fa piacere?
233
00:13:43,600 --> 00:13:44,560
Sì.
234
00:13:47,080 --> 00:13:48,040
Ottimo.
235
00:13:50,240 --> 00:13:51,440
Ci vediamo domani.
236
00:13:51,520 --> 00:13:52,440
Ok.
237
00:13:57,880 --> 00:13:58,720
Ciao.
238
00:13:59,240 --> 00:14:00,120
Ciao.
239
00:14:18,960 --> 00:14:23,760
TAO ED ELLE DOVREBBERO USCIRE CON NOI
240
00:14:24,320 --> 00:14:27,200
SCUSA, STANNO INSIEME?
241
00:14:27,280 --> 00:14:31,040
NON ANCORA
242
00:14:32,080 --> 00:14:36,000
TAO ED ELLE SI PIACCIONO?
243
00:14:37,000 --> 00:14:39,440
SENZ'ALTRO A ELLE PIACE TAO
244
00:14:39,520 --> 00:14:41,920
E SONO UNA BELLISSIMA COPPIA!
245
00:14:42,680 --> 00:14:46,440
TRA L'ALTRO NON SANNO
CHE IO E NICK STIAMO INSIEME
246
00:14:46,520 --> 00:14:48,800
OK! NON DIREMO NIENTE
247
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
QUINDI È UN'USCITA A SEI?
248
00:14:51,480 --> 00:14:53,560
TAO ED ELLE NON SANNO
CHE È UN APPUNTAMENTO
249
00:14:53,640 --> 00:14:56,640
SIAMO DEI GAY FICCANASO E LO ADORO
250
00:15:05,640 --> 00:15:07,480
Oh, no.
251
00:15:14,800 --> 00:15:16,560
Non sapevo che venissi.
252
00:15:16,640 --> 00:15:20,080
Charlie mi ha corrotto per farmi venire
al suo tedioso concerto.
253
00:15:20,160 --> 00:15:23,120
- Quindi sei venuto per i frappè?
- Non dico altro.
254
00:15:26,520 --> 00:15:27,360
Andiamo.
255
00:15:39,200 --> 00:15:40,720
Suonate mai colonne sonore?
256
00:15:40,800 --> 00:15:43,560
- A volte.
- Allora non dovrebbe essere noioso.
257
00:15:43,640 --> 00:15:45,560
Perché hai deciso di venire?
258
00:15:45,640 --> 00:15:47,920
Perché sono un amico gentile e solidale.
259
00:15:48,000 --> 00:15:50,720
No, è qui solo ed esclusivamente
per i frappè.
260
00:15:50,800 --> 00:15:54,240
- Era un segreto.
- Come siete diventati amici?
261
00:15:55,560 --> 00:15:59,280
Io ero amica di Charlie,
Tao faceva parte del pacchetto.
262
00:16:00,280 --> 00:16:02,960
Maleducata! Sei fortunata a conoscermi.
263
00:16:04,280 --> 00:16:05,640
Siete una bella coppia.
264
00:16:10,080 --> 00:16:12,240
Ordiniamo un secondo giro, giusto?
265
00:16:12,320 --> 00:16:13,360
- Sì.
- Sì.
266
00:16:13,440 --> 00:16:16,280
- Andiamo noi.
- Ne vorrei uno alla fragola.
267
00:16:16,360 --> 00:16:17,880
- Fragola.
- Di nuovo banana.
268
00:16:18,800 --> 00:16:21,600
Oddio, è un delitto!
269
00:16:21,680 --> 00:16:25,400
Osi criticare il gusto al chewing gum
in mia presenza?
270
00:16:25,480 --> 00:16:27,200
Fammi assaggiare il tuo.
271
00:16:32,600 --> 00:16:35,520
Visto? Io ho dei buoni gusti.
272
00:16:35,600 --> 00:16:38,680
- Scambiamoceli.
- No, ormai hai scelto.
273
00:16:39,920 --> 00:16:41,760
Ok, ma possiamo dividerceli.
274
00:16:43,440 --> 00:16:44,520
È un appuntamento.
275
00:16:45,120 --> 00:16:47,080
È una regola degli appuntamenti?
276
00:16:47,720 --> 00:16:49,160
Condividere le bevande?
277
00:16:50,320 --> 00:16:51,200
Sì.
278
00:16:53,280 --> 00:16:55,600
Dovremmo uscire da soli.
279
00:16:57,360 --> 00:16:59,200
Se ti va.
280
00:17:00,440 --> 00:17:02,400
Se non ti va, non importa.
281
00:17:02,480 --> 00:17:04,400
Anzi, no, idea stupida.
282
00:17:04,480 --> 00:17:05,440
Dovremmo, invece.
283
00:17:06,160 --> 00:17:07,240
Mi piacerebbe.
284
00:17:11,160 --> 00:17:12,920
Dopo il nostro sesto bacio…
285
00:17:13,000 --> 00:17:16,200
- Era il secondo.
- …Tara ha accettato di stare con me.
286
00:17:16,280 --> 00:17:19,200
Che bella storia. State benissimo insieme.
287
00:17:19,280 --> 00:17:21,960
Sì. Forse perché siamo anche amiche.
288
00:17:22,040 --> 00:17:25,280
Chiaro, per stare insieme
è meglio se si è anche amici.
289
00:17:25,960 --> 00:17:26,880
Sì.
290
00:17:27,520 --> 00:17:28,720
Mi pare logico.
291
00:17:28,800 --> 00:17:29,760
Sì.
292
00:17:29,839 --> 00:17:32,200
Tao, ci dai una mano con i bicchieri?
293
00:17:32,280 --> 00:17:33,200
Sì.
294
00:17:39,440 --> 00:17:41,760
- Che stai facendo?
- In che senso?
295
00:17:41,840 --> 00:17:45,040
Stai cercando di combinare qualcosa
tra me e Tao.
296
00:17:45,120 --> 00:17:48,320
Volevamo fargli capire
che sareste una bella coppia.
297
00:17:48,400 --> 00:17:51,320
- Io non ve l'ho chiesto.
- Ma ti piace, quindi…
298
00:17:51,400 --> 00:17:54,440
Non voglio che lo sappia.
Voi avete fatto coming out,
299
00:17:54,520 --> 00:17:56,960
ma non significa
che io voglia dichiararmi.
300
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
L'amicizia è più importante.
Tutto cambierebbe,
301
00:18:00,480 --> 00:18:04,080
e ho già avuto fin troppi cambiamenti,
ultimamente.
302
00:18:04,160 --> 00:18:06,040
Non voglio che cambi altro.
303
00:18:06,120 --> 00:18:08,760
Sì. Quando le cose si vengono a sapere,
cambia tutto.
304
00:18:08,840 --> 00:18:10,680
E non sempre in meglio.
305
00:18:12,760 --> 00:18:15,480
Il chewing gum
è più interessante, particolare.
306
00:18:15,560 --> 00:18:18,240
- Vi interrompo?
- Cosa?
307
00:18:18,320 --> 00:18:20,560
No, stavamo chiacchierando.
308
00:18:23,040 --> 00:18:23,880
Ok.
309
00:18:28,680 --> 00:18:30,840
Portate quelli, io aspetto gli altri.
310
00:18:30,920 --> 00:18:31,960
- Sicuro?
- Sì.
311
00:18:32,720 --> 00:18:33,920
Ok.
312
00:18:34,000 --> 00:18:35,640
- Grazie.
- Grazie a voi.
313
00:18:42,440 --> 00:18:43,800
Eccoci qua.
314
00:18:43,880 --> 00:18:46,520
È una conversazione
riservata alle ragazze?
315
00:18:46,600 --> 00:18:47,920
Lo sapevi anche tu?
316
00:18:48,800 --> 00:18:49,880
Di me e Tao.
317
00:18:51,760 --> 00:18:52,600
Sì.
318
00:18:53,320 --> 00:18:55,480
E quindi era solo una trappola?
319
00:18:57,320 --> 00:19:00,440
Un'uscita a sei ci sembrava divertente.
320
00:19:01,920 --> 00:19:03,520
Un'uscita a sei?
321
00:19:03,600 --> 00:19:08,080
Sì. Tu e Tao, Tara e Darcy e…
322
00:19:08,160 --> 00:19:09,360
Tu e Charlie?
323
00:19:11,080 --> 00:19:12,120
Sì.
324
00:19:12,200 --> 00:19:13,440
State insieme?
325
00:19:14,080 --> 00:19:19,080
- Sì.
- Charlie! Sono felicissima per te.
326
00:19:19,600 --> 00:19:20,960
Lo sono anche per te,
327
00:19:21,040 --> 00:19:24,440
ma tu non ti sei sorbito
i lunghi mesi di struggimento…
328
00:19:24,520 --> 00:19:25,560
Elle!
329
00:19:26,320 --> 00:19:28,240
Tao e Isaac lo sanno?
330
00:19:28,320 --> 00:19:32,680
Credo che Isaac l'abbia capito
appena è successo.
331
00:19:33,720 --> 00:19:35,320
E Tao?
332
00:19:36,200 --> 00:19:37,240
Ancora non lo sa.
333
00:19:37,320 --> 00:19:39,680
Glielo dirò.
Devo trovare il momento giusto.
334
00:19:39,760 --> 00:19:42,360
Ma è rimasto l'unico a non saperlo.
335
00:19:47,440 --> 00:19:50,920
Vorrei avvertirvi
che il concerto inizia tra 15 minuti.
336
00:20:13,840 --> 00:20:16,240
- Ti voglio tanto bene.
- Anch'io.
337
00:20:28,320 --> 00:20:32,240
Tara, Darcy, muovetevi, siete in ritardo.
Sedute, svelte. Grazie.
338
00:20:38,920 --> 00:20:41,800
Meno chiacchiere e accordatevi, grazie.
339
00:20:41,880 --> 00:20:44,800
Non guardarla, sennò diventi lesbica.
340
00:20:53,200 --> 00:20:56,480
L'ultima volta è andata bene,
ma oggi andrà meglio, no?
341
00:20:56,560 --> 00:20:58,040
Dai, metti lì il piede.
342
00:21:02,640 --> 00:21:04,600
Tieni. Anche questa.
343
00:21:04,680 --> 00:21:05,800
Ok.
344
00:21:09,640 --> 00:21:10,680
E poi…
345
00:21:19,720 --> 00:21:20,800
Grazie di esserci.
346
00:21:21,800 --> 00:21:24,880
- Sembrava che non mi volessi.
- Come no. Io…
347
00:21:25,920 --> 00:21:27,880
Pensavo lo facessi per cortesia.
348
00:21:27,960 --> 00:21:28,840
No.
349
00:21:29,920 --> 00:21:31,080
Io…
350
00:21:31,160 --> 00:21:32,520
Mi piace stare con te.
351
00:21:35,640 --> 00:21:38,520
E poi ci frequentiamo molto.
352
00:21:39,760 --> 00:21:41,600
Se la gente capisse che stiamo insieme
353
00:21:41,680 --> 00:21:43,640
e iniziasse a sparlare…
354
00:21:44,320 --> 00:21:47,320
Insomma, non voglio
che tu soffra per questo.
355
00:21:49,120 --> 00:21:50,240
Io…
356
00:21:52,880 --> 00:21:54,760
Io ho cercato di informarmi
357
00:21:55,760 --> 00:21:57,000
sulla bisessualità.
358
00:21:59,840 --> 00:22:01,520
Mi rivedo in ciò che ho letto.
359
00:22:01,600 --> 00:22:03,920
Ma non ne sono sicuro.
360
00:22:07,840 --> 00:22:10,280
Avete visto Tara e Darcy?
361
00:22:11,080 --> 00:22:13,880
Sto per far entrare il pubblico.
362
00:22:20,200 --> 00:22:21,960
Mi servono pace e silenzio.
363
00:22:23,840 --> 00:22:24,880
La porta!
364
00:22:30,560 --> 00:22:31,640
Oh, no.
365
00:22:41,600 --> 00:22:42,680
Non c'è linea.
366
00:22:44,480 --> 00:22:47,880
È la seconda volta
che rimaniamo chiuse qui insieme.
367
00:22:51,400 --> 00:22:52,840
- Mi dispiace.
- Non importa.
368
00:22:53,560 --> 00:22:55,720
Non avevo voglia di suonare.
369
00:22:56,560 --> 00:22:57,720
Parlami.
370
00:23:00,960 --> 00:23:02,320
È cambiato tutto.
371
00:23:03,520 --> 00:23:05,960
- Dal coming out?
- Sì.
372
00:23:06,640 --> 00:23:09,320
Sei pentita?
373
00:23:09,400 --> 00:23:12,720
No, ma è un cambiamento
a cui non ero preparata.
374
00:23:12,800 --> 00:23:16,080
Non credevo che così tanta gente
mi avrebbe considerata
375
00:23:16,160 --> 00:23:17,960
una persona del tutto diversa.
376
00:23:18,040 --> 00:23:20,240
- Ma non è così.
- Invece sì.
377
00:23:20,880 --> 00:23:23,720
Per me è diverso.
Tu hai fatto coming out da anni.
378
00:23:23,800 --> 00:23:26,880
Essere lesbica mi mette a disagio
e mi rende insicura.
379
00:23:26,960 --> 00:23:30,280
I primi tempi,
pronunciavo a malapena la parola "lesbica"
380
00:23:30,360 --> 00:23:36,040
e ora sul mio account la gente scrive:
"Oddio, sei lesbica".
381
00:23:36,120 --> 00:23:38,960
Mi lanciano occhiate strane nei corridoi.
382
00:23:39,040 --> 00:23:40,480
Non ero affatto pronta.
383
00:23:40,560 --> 00:23:42,840
Non so più come comportarmi.
384
00:23:43,600 --> 00:23:45,360
Vorrei solo vivere tranquilla.
385
00:23:47,280 --> 00:23:52,000
Tu non hai dubbi sulla tua sessualità,
e a me sembra di non sapere ancora niente.
386
00:23:52,080 --> 00:23:54,000
Guarda che anch'io non so niente.
387
00:23:54,080 --> 00:23:56,240
Non so niente di niente.
388
00:23:57,840 --> 00:23:59,280
Voglio vivere tranquilla.
389
00:24:01,040 --> 00:24:02,240
Nessuno ce lo impedisce.
390
00:24:22,360 --> 00:24:23,680
A me sembri abbastanza gay.
391
00:24:24,280 --> 00:24:25,280
Smettila.
392
00:24:28,920 --> 00:24:30,520
Sarà sempre più facile.
393
00:24:31,280 --> 00:24:32,200
Sì.
394
00:24:33,240 --> 00:24:34,440
Lo so.
395
00:24:34,520 --> 00:24:35,560
- Tara!
- Tara!
396
00:24:38,800 --> 00:24:39,640
Tara?
397
00:24:39,720 --> 00:24:40,560
Tara!
398
00:24:41,240 --> 00:24:42,200
Omofobia.
399
00:24:42,280 --> 00:24:43,760
Siamo chiuse qua dentro!
400
00:24:43,840 --> 00:24:45,200
- Darcy!
- Tara!
401
00:24:45,960 --> 00:24:47,280
Tara!
402
00:24:48,840 --> 00:24:50,960
Siamo qua dentro! Siamo qui!
403
00:24:54,160 --> 00:24:55,000
Ehi.
404
00:24:55,080 --> 00:24:57,760
Vi aspettano sul palco immediatamente.
405
00:25:02,360 --> 00:25:03,520
Muoviti!
406
00:25:03,600 --> 00:25:05,720
Non riesco a correre, non è colpa mia.
407
00:25:13,960 --> 00:25:15,760
Grazie, "ragazzo di un bacio".
408
00:25:15,840 --> 00:25:18,040
Di niente, "ragazza di un bacio".
409
00:25:19,000 --> 00:25:20,080
Sei tranquilla?
410
00:25:20,800 --> 00:25:22,360
Sì. Sono tranquilla.
411
00:25:22,440 --> 00:25:23,280
Tu?
412
00:25:24,120 --> 00:25:25,000
Sì.
413
00:26:47,600 --> 00:26:52,600
Sottotitoli: Andrea Orlandini