1 00:00:06,040 --> 00:00:07,360 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:12,120 --> 00:00:14,000 MIGLIORI FILM LGBT 3 00:00:16,320 --> 00:00:18,320 FILM LGBT I SEGRETI DI BROKEBACK MOUNTAIN 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,280 Mamma Mia? 5 00:00:20,280 --> 00:00:22,280 L'abbiamo visto quattro volte. 6 00:00:22,360 --> 00:00:25,360 Tu decidi, io metto le pizze nei piatti. 7 00:00:29,320 --> 00:00:32,080 GONNE AL BIVIO 8 00:00:34,320 --> 00:00:38,960 Trovato. Pirati dei Caraibi. Un classico. Che ne dici? 9 00:00:41,040 --> 00:00:41,880 Sì. 10 00:00:42,840 --> 00:00:43,760 Buona idea. 11 00:00:44,320 --> 00:00:46,080 Aspetta. Faccio io. 12 00:00:46,160 --> 00:00:47,680 Sai che quando avevi 11 anni 13 00:00:47,760 --> 00:00:49,120 lo guardavamo ogni sera? 14 00:00:49,200 --> 00:00:50,640 - Non proprio. - Sì. 15 00:00:50,720 --> 00:00:53,520 Alla fine l'avevo imparato a memoria. 16 00:00:53,600 --> 00:00:56,040 Solo perché eri innamorato di Keira Knightley. 17 00:00:56,120 --> 00:00:58,000 - Mamma. - Cosa c'è? È bella. 18 00:00:58,080 --> 00:01:00,000 - Taci, per favore. - Non lo so. 19 00:01:02,480 --> 00:01:05,320 Scusa, ho le mani da fabbro. Sono ruvide, lo so. 20 00:01:05,400 --> 00:01:06,960 No. Cioè, sì, ma… 21 00:01:11,920 --> 00:01:13,040 Non smettere. 22 00:01:24,400 --> 00:01:25,600 BISESSUALE 23 00:01:26,520 --> 00:01:29,080 Avevo 14 anni quando capii di essere bisessuale. 24 00:01:29,160 --> 00:01:32,320 Avevo un caro amico ed eravamo inseparabili. 25 00:01:32,400 --> 00:01:37,720 Un giorno ci baciammo, e non mi parve affatto strano. 26 00:01:37,800 --> 00:01:39,880 Non ci trovai niente di male. 27 00:01:39,960 --> 00:01:41,920 Anzi, mi parve giusto. 28 00:01:42,000 --> 00:01:44,920 Fino a quel momento, provavo certe cose per le ragazze, 29 00:01:45,000 --> 00:01:47,760 ma di colpo iniziai a provarle anche per i ragazzi. 30 00:01:47,840 --> 00:01:50,840 E mi resi conto di essere bisessuale. 31 00:02:09,400 --> 00:02:11,440 STIAMO INSIEME 32 00:02:11,520 --> 00:02:12,880 CONGRATULAZIONI, TARA! 33 00:02:13,400 --> 00:02:15,880 STRAFELICE PER VOI! SÌ! 34 00:02:15,960 --> 00:02:17,400 NON SEMBRI LESBICA 35 00:02:17,480 --> 00:02:18,400 COMMENTO CANCELLATO 36 00:02:18,880 --> 00:02:22,280 Un pranzo arricchito da una bella conversazione. 37 00:02:23,080 --> 00:02:26,280 Elle? Guardi di nuovo l'Instagram di Timothée Chalamet? 38 00:02:26,360 --> 00:02:28,920 - No. - E che fai, allora? 39 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 - Niente. - Starà scrivendo a Tao. 40 00:02:31,080 --> 00:02:32,840 Sono libera di scrivere agli amici. 41 00:02:32,920 --> 00:02:35,840 Scrive di nuovo a Tao. Interessante. Molto interessante. 42 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 Cosa stai insinuando? 43 00:02:37,360 --> 00:02:39,480 Tu cosa credi che stia insinuando? 44 00:02:44,000 --> 00:02:45,520 Ho una cotta per Tao. 45 00:02:45,600 --> 00:02:47,280 - Lo sapevo. - Ne ero sicura. 46 00:02:47,360 --> 00:02:49,600 Silenzio! Non glielo posso dire. 47 00:02:49,680 --> 00:02:52,480 È il mio migliore amico, e io non gli piaccio. 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,200 - Non lo sai. - Lo so eccome. 49 00:02:54,280 --> 00:02:58,560 - Non proverai neanche a dirglielo? - No. Possiamo cambiare discorso? 50 00:02:58,640 --> 00:03:00,240 - Che noia. - Già. 51 00:03:04,440 --> 00:03:05,960 Attento, imbecille. 52 00:03:06,800 --> 00:03:09,040 Se ambisci ad attirare la mia attenzione, 53 00:03:09,120 --> 00:03:10,960 perché non mi lanci di nuovo qualcosa? 54 00:03:11,040 --> 00:03:12,880 Tipo i neuroni che ti sono rimasti. 55 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 Non è neanche… 56 00:03:19,680 --> 00:03:21,840 - Hai urtato la sua sensibilità. - Bene. 57 00:03:35,400 --> 00:03:37,480 SEI TROPPO BELLA PER ESSERE LESBICA 58 00:03:37,560 --> 00:03:38,680 COMMENTO CANCELLATO 59 00:03:38,760 --> 00:03:40,560 SEI LESBICA? CHE SPRECO 60 00:03:40,640 --> 00:03:41,520 CANCELLATO 61 00:03:46,760 --> 00:03:48,760 Niente da fare. Non mi freghi. 62 00:03:48,840 --> 00:03:50,520 Un giorno accadrà. 63 00:03:50,600 --> 00:03:53,920 Attenta alla porta. Se si chiude non usciamo più. 64 00:04:02,120 --> 00:04:03,600 Sai che stanza è questa? 65 00:04:04,160 --> 00:04:05,080 Che stanza è? 66 00:04:05,600 --> 00:04:08,480 La nostra stanza speciale. Quella del primo bacio. 67 00:04:11,240 --> 00:04:12,760 Che succede? Tutto bene? 68 00:04:14,000 --> 00:04:18,120 Tara, Darcy. So che è bello chiacchierare tra amiche, 69 00:04:18,200 --> 00:04:20,800 ma siete in ritardo per le prove. Andiamo. 70 00:04:22,959 --> 00:04:25,720 C'è ancora qualcuno che non sa che stiamo insieme. 71 00:04:25,800 --> 00:04:29,640 L'unica nel raggio di 80 km. Giuro. 72 00:04:33,080 --> 00:04:36,320 Non avrei mai detto che fossi gay. 73 00:04:36,400 --> 00:04:38,880 Ma hai avuto fegato a fare coming out. 74 00:04:40,920 --> 00:04:43,240 Ok, occhi su di me, ragazze. Sedute. 75 00:04:44,200 --> 00:04:45,720 Guardate me, per favore. 76 00:04:46,560 --> 00:04:48,880 Con decisione, tutte. Forza. 77 00:04:50,960 --> 00:04:52,440 Ricordate, signorine, 78 00:04:52,520 --> 00:04:56,560 che giovedì saremo alla Truham per le prove del concerto di primavera. 79 00:04:56,640 --> 00:04:58,800 Abbiamo un altro concerto con loro? 80 00:04:58,880 --> 00:05:01,120 Darcy, l'ho comunicato da settimane. 81 00:05:01,200 --> 00:05:04,360 La Truham e la Higgs dovrebbero fondersi in una grande scuola. 82 00:05:04,440 --> 00:05:06,960 Sì, le scuole omogenee non hanno senso. 83 00:05:07,040 --> 00:05:09,320 E lo dico da lesbica convinta. 84 00:05:11,040 --> 00:05:14,120 - Fa veramente schifo. - Le lesbiche sono disgustose. 85 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 Che problema hanno? 86 00:05:16,240 --> 00:05:18,840 Non erano così prima che facessimo coming out. 87 00:05:19,400 --> 00:05:22,400 Vuoi che lanci loro del formaggio? Me n'è avanzato un po'. 88 00:05:22,480 --> 00:05:25,040 No. Neanche me lo dicono in faccia. 89 00:05:25,120 --> 00:05:27,080 Perché hai del formaggio avanzato? 90 00:05:27,160 --> 00:05:30,040 Fa comodo essere munite di formaggio anti-omofobia. 91 00:05:32,000 --> 00:05:33,120 Ho una domanda. 92 00:05:34,280 --> 00:05:35,320 Dimmi. 93 00:05:37,160 --> 00:05:38,640 Mi chiedevo… 94 00:05:40,880 --> 00:05:43,160 Come hai capito di essere gay? 95 00:05:47,520 --> 00:05:49,760 Credo di averlo sempre saputo. 96 00:05:51,400 --> 00:05:52,880 Fin da quando ero piccolo. 97 00:05:53,920 --> 00:05:56,360 All'epoca non me ne rendevo conto, 98 00:05:57,200 --> 00:05:58,760 ma guardavo solo i maschi. 99 00:06:00,600 --> 00:06:03,080 Non credo che tu provassi le stesse cose. 100 00:06:04,680 --> 00:06:06,120 Beh, no. 101 00:06:09,520 --> 00:06:10,440 Non saprei dire 102 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 cosa sono. 103 00:06:13,720 --> 00:06:16,160 Non devi capirlo adesso. 104 00:06:16,240 --> 00:06:19,520 Non ho realizzato di essere gay da un giorno all'altro. 105 00:06:22,040 --> 00:06:23,000 Beh… 106 00:06:24,160 --> 00:06:26,120 Scusa se sono tanto confuso. 107 00:06:26,200 --> 00:06:28,560 Non ero io a scusarmi troppo spesso? 108 00:06:32,840 --> 00:06:34,320 Ti va di baciarmi? 109 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 Sarebbe utile? 110 00:06:37,840 --> 00:06:38,920 È solo un'idea. 111 00:06:40,040 --> 00:06:42,440 - Se non ti interessa… - Aspetta. 112 00:06:45,280 --> 00:06:47,040 È una buona idea. 113 00:07:00,800 --> 00:07:01,680 Scusa. 114 00:07:04,120 --> 00:07:05,080 Non scusarti. 115 00:07:14,920 --> 00:07:17,720 Essere bisessuali significa vivere nel dubbio. 116 00:07:17,800 --> 00:07:21,920 Un giorno ti piace un ragazzo, il giorno dopo una ragazza 117 00:07:22,000 --> 00:07:25,040 e senti di dover fare una scelta. 118 00:07:25,120 --> 00:07:27,640 Ma poi ti rendi conto che non sei obbligato. 119 00:07:27,720 --> 00:07:29,360 Vanno bene entrambe le cose. 120 00:07:29,440 --> 00:07:32,040 Possono piacerti tutte e due. 121 00:07:41,320 --> 00:07:44,280 Avete tutta la giornata libera per le prove? 122 00:07:44,360 --> 00:07:47,880 A volte, suonare uno strumento ha i suoi vantaggi. 123 00:07:47,960 --> 00:07:49,320 Quando è il concerto? 124 00:07:49,400 --> 00:07:50,440 Venerdì sera. 125 00:07:50,960 --> 00:07:53,360 - Posso venire? - Cosa? Perché? 126 00:07:53,440 --> 00:07:55,120 Perché suoni. 127 00:07:55,920 --> 00:07:57,160 Non sei obbligato. 128 00:07:57,240 --> 00:07:59,440 Avrai senz'altro impegni più interessanti. 129 00:08:00,000 --> 00:08:03,280 Charlie, sbrigati! Devi ancora montare la batteria. 130 00:08:05,240 --> 00:08:07,560 - A tempo. Uno, due… - Ciao, Nick. 131 00:08:07,640 --> 00:08:09,200 Tara. 132 00:08:09,280 --> 00:08:11,040 - Suoni anche tu? - Sì. 133 00:08:11,120 --> 00:08:13,400 Io sono proprio negato per la musica. 134 00:08:13,480 --> 00:08:16,760 Con Charlie ho provato a suonare la batteria, ma facevo schifo. 135 00:08:18,760 --> 00:08:20,800 Ti trovi bene con Charlie? 136 00:08:23,080 --> 00:08:24,040 Sì. 137 00:08:27,080 --> 00:08:28,040 Anzi… 138 00:08:29,160 --> 00:08:30,080 Beh… 139 00:08:31,120 --> 00:08:32,520 In pratica stiamo insieme. 140 00:08:32,600 --> 00:08:33,600 Davvero? 141 00:08:33,680 --> 00:08:36,480 Ancora non è ufficiale, ma… 142 00:08:37,320 --> 00:08:38,159 Sì. 143 00:08:40,039 --> 00:08:41,880 Ti prego, non dirlo a nessuno. 144 00:08:41,960 --> 00:08:43,440 No, certo. 145 00:08:44,039 --> 00:08:46,799 - La nostra storia è buffa, se ci pensi. - Cioè? 146 00:08:47,440 --> 00:08:48,799 Quando avevamo 13 anni, 147 00:08:48,880 --> 00:08:51,680 pensavo che saremmo stati insieme per sempre. 148 00:08:54,400 --> 00:08:55,880 Sì. Anch'io. 149 00:08:56,880 --> 00:08:59,760 Tu e Darcy l'avete detto alle amiche? 150 00:09:00,360 --> 00:09:04,360 Dopo il mio post su Instagram, ormai lo sanno tutti. 151 00:09:04,960 --> 00:09:08,240 Qualcuno è rimasto sorpreso, altri lo sapevano già… 152 00:09:08,320 --> 00:09:11,000 - Darcy! - Alla fine ce l'ho fatta. 153 00:09:11,080 --> 00:09:14,120 Forza, ragazze. Tra un minuto proviamo di nuovo. 154 00:09:14,200 --> 00:09:16,520 Saremo qui tutto il giorno. Pranzi con noi? 155 00:09:16,600 --> 00:09:17,960 Sì, mi farebbe piacere. 156 00:09:24,320 --> 00:09:26,920 Ok, attenzione. Dall'inizio! 157 00:09:29,960 --> 00:09:32,120 Oddio, ne abbiamo trovato un altro! 158 00:09:32,200 --> 00:09:34,120 Non devi dirlo a nessuno. Non parlerà. 159 00:09:34,200 --> 00:09:35,240 Sì, io… 160 00:09:35,320 --> 00:09:37,240 Oggi non pranzi col tuo ragazzo? 161 00:09:37,320 --> 00:09:39,800 No, sto aspettando tua madre. 162 00:09:43,360 --> 00:09:44,200 Lasciamo stare. 163 00:09:47,600 --> 00:09:51,320 Ancora non ho fatto coming out. 164 00:09:51,400 --> 00:09:52,720 Vuoi farlo? 165 00:09:53,680 --> 00:09:54,880 Non lo so. 166 00:09:55,440 --> 00:09:58,440 Non ho ancora chiara la mia sessualità. 167 00:09:58,520 --> 00:09:59,360 È normale. 168 00:09:59,440 --> 00:10:03,200 Tara si è resa conto di essere lesbica al nostro sesto bacio. 169 00:10:03,280 --> 00:10:04,320 Al secondo. 170 00:10:06,480 --> 00:10:09,880 Sapete cosa dovremmo fare? Un'uscita a quattro. 171 00:10:09,960 --> 00:10:14,120 Noi tre e Charlie. Domani, prima del concerto, frappè. 172 00:10:14,200 --> 00:10:16,160 - Adoro i frappè. - Bene. 173 00:10:18,560 --> 00:10:21,920 Non sentirti obbligato a fare coming out prima del tempo. 174 00:10:23,400 --> 00:10:24,240 Certo. 175 00:10:24,320 --> 00:10:25,480 È un passo difficile. 176 00:10:25,560 --> 00:10:27,720 Molti ti vedranno con occhio diverso 177 00:10:27,800 --> 00:10:29,280 e i problemi saranno tanti. 178 00:10:30,080 --> 00:10:31,320 Permetti una domanda? 179 00:10:31,400 --> 00:10:32,280 Sì. 180 00:10:32,920 --> 00:10:33,920 Ti definiresti 181 00:10:35,000 --> 00:10:36,360 decisamente gay? 182 00:10:36,440 --> 00:10:38,360 Oppure magari bisessuale o… 183 00:10:39,280 --> 00:10:43,120 A 13 anni ero sicuro che tu mi piacessi. 184 00:10:43,200 --> 00:10:48,320 Prima mi sono piaciute delle ragazze. A te è successo con i ragazzi? 185 00:10:48,400 --> 00:10:51,480 Sono decisamente gay. Baciarti mi ha aiutato a capire 186 00:10:51,560 --> 00:10:54,120 che non mi piace baciare i ragazzi. 187 00:10:55,160 --> 00:10:56,040 Ok. 188 00:10:57,280 --> 00:10:58,720 Lieto di essermi reso utile. 189 00:11:00,560 --> 00:11:01,440 Ci vediamo domani? 190 00:11:01,520 --> 00:11:03,560 Sì, non vedo l'ora. 191 00:11:07,760 --> 00:11:11,280 Siete le prime persone a cui ho detto di Charlie. 192 00:11:12,840 --> 00:11:13,920 Davvero? 193 00:11:14,920 --> 00:11:16,160 Sì. 194 00:11:16,240 --> 00:11:18,680 E ti senti sollevato dopo averlo detto? 195 00:11:19,800 --> 00:11:20,720 Sì. 196 00:11:21,680 --> 00:11:22,720 Molto. 197 00:11:37,120 --> 00:11:39,560 Non puoi stare qui. Sta arrivando Nick. 198 00:11:41,280 --> 00:11:44,400 Non pensavo che fosse una storia seria. 199 00:11:44,480 --> 00:11:45,360 Cosa? 200 00:11:46,440 --> 00:11:47,480 Non è… 201 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 Lui non… 202 00:11:50,240 --> 00:11:51,120 Smettila. 203 00:11:51,200 --> 00:11:53,960 Ancora non sei pronto a convolare a nozze? 204 00:11:54,840 --> 00:11:55,880 Smettila. 205 00:11:58,720 --> 00:12:00,000 E anche se così fosse… 206 00:12:16,040 --> 00:12:16,920 Che c'è? 207 00:12:17,760 --> 00:12:18,760 Cioè? 208 00:12:18,840 --> 00:12:20,040 Mi stavi fissando. 209 00:12:20,120 --> 00:12:21,920 - No. - Sì, eccome. 210 00:12:22,000 --> 00:12:23,080 Fa' i compiti. 211 00:12:28,320 --> 00:12:31,160 Oggi alle prove ho parlato con Tara. 212 00:12:31,240 --> 00:12:32,400 Ah, sì? 213 00:12:33,160 --> 00:12:36,080 - Sai che ha fatto coming out, vero? - Sì, su Instagram. 214 00:12:39,040 --> 00:12:41,880 Le ho detto che stiamo insieme. 215 00:12:42,880 --> 00:12:43,800 Cosa? 216 00:12:45,280 --> 00:12:46,680 Le ho detto di noi. 217 00:12:47,680 --> 00:12:50,200 Oddio, è fantastico. 218 00:12:50,280 --> 00:12:52,040 Sei straordinario. 219 00:12:57,680 --> 00:12:59,720 Aspetta. Volevi davvero farlo? 220 00:12:59,800 --> 00:13:00,680 Sì. 221 00:13:00,760 --> 00:13:03,000 Non ti sei sentito obbligato da me? 222 00:13:03,080 --> 00:13:04,720 No, volevo dirglielo. 223 00:13:16,440 --> 00:13:18,960 Che mi dici del concerto di domani sera? 224 00:13:19,040 --> 00:13:20,600 Non devi venire per forza. 225 00:13:20,680 --> 00:13:22,920 - Sarà noioso. - Voglio fare il tifo per te. 226 00:13:25,120 --> 00:13:27,440 Ok, ma se cambi idea, nessun problema. 227 00:13:28,400 --> 00:13:30,760 Tara e Darcy vogliono vederci 228 00:13:30,840 --> 00:13:33,640 per dei frappè prima del concerto. 229 00:13:34,640 --> 00:13:35,640 Un'uscita a quattro. 230 00:13:36,480 --> 00:13:37,920 È il mio primo appuntamento. 231 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 Anche il mio. 232 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 Ti fa piacere? 233 00:13:43,600 --> 00:13:44,560 Sì. 234 00:13:47,080 --> 00:13:48,040 Ottimo. 235 00:13:50,240 --> 00:13:51,440 Ci vediamo domani. 236 00:13:51,520 --> 00:13:52,440 Ok. 237 00:13:57,880 --> 00:13:58,720 Ciao. 238 00:13:59,240 --> 00:14:00,120 Ciao. 239 00:14:18,960 --> 00:14:23,760 TAO ED ELLE DOVREBBERO USCIRE CON NOI 240 00:14:24,320 --> 00:14:27,200 SCUSA, STANNO INSIEME? 241 00:14:27,280 --> 00:14:31,040 NON ANCORA 242 00:14:32,080 --> 00:14:36,000 TAO ED ELLE SI PIACCIONO? 243 00:14:37,000 --> 00:14:39,440 SENZ'ALTRO A ELLE PIACE TAO 244 00:14:39,520 --> 00:14:41,920 E SONO UNA BELLISSIMA COPPIA! 245 00:14:42,680 --> 00:14:46,440 TRA L'ALTRO NON SANNO CHE IO E NICK STIAMO INSIEME 246 00:14:46,520 --> 00:14:48,800 OK! NON DIREMO NIENTE 247 00:14:50,000 --> 00:14:51,400 QUINDI È UN'USCITA A SEI? 248 00:14:51,480 --> 00:14:53,560 TAO ED ELLE NON SANNO CHE È UN APPUNTAMENTO 249 00:14:53,640 --> 00:14:56,640 SIAMO DEI GAY FICCANASO E LO ADORO 250 00:15:05,640 --> 00:15:07,480 Oh, no. 251 00:15:14,800 --> 00:15:16,560 Non sapevo che venissi. 252 00:15:16,640 --> 00:15:20,080 Charlie mi ha corrotto per farmi venire al suo tedioso concerto. 253 00:15:20,160 --> 00:15:23,120 - Quindi sei venuto per i frappè? - Non dico altro. 254 00:15:26,520 --> 00:15:27,360 Andiamo. 255 00:15:39,200 --> 00:15:40,720 Suonate mai colonne sonore? 256 00:15:40,800 --> 00:15:43,560 - A volte. - Allora non dovrebbe essere noioso. 257 00:15:43,640 --> 00:15:45,560 Perché hai deciso di venire? 258 00:15:45,640 --> 00:15:47,920 Perché sono un amico gentile e solidale. 259 00:15:48,000 --> 00:15:50,720 No, è qui solo ed esclusivamente per i frappè. 260 00:15:50,800 --> 00:15:54,240 - Era un segreto. - Come siete diventati amici? 261 00:15:55,560 --> 00:15:59,280 Io ero amica di Charlie, Tao faceva parte del pacchetto. 262 00:16:00,280 --> 00:16:02,960 Maleducata! Sei fortunata a conoscermi. 263 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 Siete una bella coppia. 264 00:16:10,080 --> 00:16:12,240 Ordiniamo un secondo giro, giusto? 265 00:16:12,320 --> 00:16:13,360 - Sì. - Sì. 266 00:16:13,440 --> 00:16:16,280 - Andiamo noi. - Ne vorrei uno alla fragola. 267 00:16:16,360 --> 00:16:17,880 - Fragola. - Di nuovo banana. 268 00:16:18,800 --> 00:16:21,600 Oddio, è un delitto! 269 00:16:21,680 --> 00:16:25,400 Osi criticare il gusto al chewing gum in mia presenza? 270 00:16:25,480 --> 00:16:27,200 Fammi assaggiare il tuo. 271 00:16:32,600 --> 00:16:35,520 Visto? Io ho dei buoni gusti. 272 00:16:35,600 --> 00:16:38,680 - Scambiamoceli. - No, ormai hai scelto. 273 00:16:39,920 --> 00:16:41,760 Ok, ma possiamo dividerceli. 274 00:16:43,440 --> 00:16:44,520 È un appuntamento. 275 00:16:45,120 --> 00:16:47,080 È una regola degli appuntamenti? 276 00:16:47,720 --> 00:16:49,160 Condividere le bevande? 277 00:16:50,320 --> 00:16:51,200 Sì. 278 00:16:53,280 --> 00:16:55,600 Dovremmo uscire da soli. 279 00:16:57,360 --> 00:16:59,200 Se ti va. 280 00:17:00,440 --> 00:17:02,400 Se non ti va, non importa. 281 00:17:02,480 --> 00:17:04,400 Anzi, no, idea stupida. 282 00:17:04,480 --> 00:17:05,440 Dovremmo, invece. 283 00:17:06,160 --> 00:17:07,240 Mi piacerebbe. 284 00:17:11,160 --> 00:17:12,920 Dopo il nostro sesto bacio… 285 00:17:13,000 --> 00:17:16,200 - Era il secondo. - …Tara ha accettato di stare con me. 286 00:17:16,280 --> 00:17:19,200 Che bella storia. State benissimo insieme. 287 00:17:19,280 --> 00:17:21,960 Sì. Forse perché siamo anche amiche. 288 00:17:22,040 --> 00:17:25,280 Chiaro, per stare insieme è meglio se si è anche amici. 289 00:17:25,960 --> 00:17:26,880 Sì. 290 00:17:27,520 --> 00:17:28,720 Mi pare logico. 291 00:17:28,800 --> 00:17:29,760 Sì. 292 00:17:29,839 --> 00:17:32,200 Tao, ci dai una mano con i bicchieri? 293 00:17:32,280 --> 00:17:33,200 Sì. 294 00:17:39,440 --> 00:17:41,760 - Che stai facendo? - In che senso? 295 00:17:41,840 --> 00:17:45,040 Stai cercando di combinare qualcosa tra me e Tao. 296 00:17:45,120 --> 00:17:48,320 Volevamo fargli capire che sareste una bella coppia. 297 00:17:48,400 --> 00:17:51,320 - Io non ve l'ho chiesto. - Ma ti piace, quindi… 298 00:17:51,400 --> 00:17:54,440 Non voglio che lo sappia. Voi avete fatto coming out, 299 00:17:54,520 --> 00:17:56,960 ma non significa che io voglia dichiararmi. 300 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 L'amicizia è più importante. Tutto cambierebbe, 301 00:18:00,480 --> 00:18:04,080 e ho già avuto fin troppi cambiamenti, ultimamente. 302 00:18:04,160 --> 00:18:06,040 Non voglio che cambi altro. 303 00:18:06,120 --> 00:18:08,760 Sì. Quando le cose si vengono a sapere, cambia tutto. 304 00:18:08,840 --> 00:18:10,680 E non sempre in meglio. 305 00:18:12,760 --> 00:18:15,480 Il chewing gum è più interessante, particolare. 306 00:18:15,560 --> 00:18:18,240 - Vi interrompo? - Cosa? 307 00:18:18,320 --> 00:18:20,560 No, stavamo chiacchierando. 308 00:18:23,040 --> 00:18:23,880 Ok. 309 00:18:28,680 --> 00:18:30,840 Portate quelli, io aspetto gli altri. 310 00:18:30,920 --> 00:18:31,960 - Sicuro? - Sì. 311 00:18:32,720 --> 00:18:33,920 Ok. 312 00:18:34,000 --> 00:18:35,640 - Grazie. - Grazie a voi. 313 00:18:42,440 --> 00:18:43,800 Eccoci qua. 314 00:18:43,880 --> 00:18:46,520 È una conversazione riservata alle ragazze? 315 00:18:46,600 --> 00:18:47,920 Lo sapevi anche tu? 316 00:18:48,800 --> 00:18:49,880 Di me e Tao. 317 00:18:51,760 --> 00:18:52,600 Sì. 318 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 E quindi era solo una trappola? 319 00:18:57,320 --> 00:19:00,440 Un'uscita a sei ci sembrava divertente. 320 00:19:01,920 --> 00:19:03,520 Un'uscita a sei? 321 00:19:03,600 --> 00:19:08,080 Sì. Tu e Tao, Tara e Darcy e… 322 00:19:08,160 --> 00:19:09,360 Tu e Charlie? 323 00:19:11,080 --> 00:19:12,120 Sì. 324 00:19:12,200 --> 00:19:13,440 State insieme? 325 00:19:14,080 --> 00:19:19,080 - Sì. - Charlie! Sono felicissima per te. 326 00:19:19,600 --> 00:19:20,960 Lo sono anche per te, 327 00:19:21,040 --> 00:19:24,440 ma tu non ti sei sorbito i lunghi mesi di struggimento… 328 00:19:24,520 --> 00:19:25,560 Elle! 329 00:19:26,320 --> 00:19:28,240 Tao e Isaac lo sanno? 330 00:19:28,320 --> 00:19:32,680 Credo che Isaac l'abbia capito appena è successo. 331 00:19:33,720 --> 00:19:35,320 E Tao? 332 00:19:36,200 --> 00:19:37,240 Ancora non lo sa. 333 00:19:37,320 --> 00:19:39,680 Glielo dirò. Devo trovare il momento giusto. 334 00:19:39,760 --> 00:19:42,360 Ma è rimasto l'unico a non saperlo. 335 00:19:47,440 --> 00:19:50,920 Vorrei avvertirvi che il concerto inizia tra 15 minuti. 336 00:20:13,840 --> 00:20:16,240 - Ti voglio tanto bene. - Anch'io. 337 00:20:28,320 --> 00:20:32,240 Tara, Darcy, muovetevi, siete in ritardo. Sedute, svelte. Grazie. 338 00:20:38,920 --> 00:20:41,800 Meno chiacchiere e accordatevi, grazie. 339 00:20:41,880 --> 00:20:44,800 Non guardarla, sennò diventi lesbica. 340 00:20:53,200 --> 00:20:56,480 L'ultima volta è andata bene, ma oggi andrà meglio, no? 341 00:20:56,560 --> 00:20:58,040 Dai, metti lì il piede. 342 00:21:02,640 --> 00:21:04,600 Tieni. Anche questa. 343 00:21:04,680 --> 00:21:05,800 Ok. 344 00:21:09,640 --> 00:21:10,680 E poi… 345 00:21:19,720 --> 00:21:20,800 Grazie di esserci. 346 00:21:21,800 --> 00:21:24,880 - Sembrava che non mi volessi. - Come no. Io… 347 00:21:25,920 --> 00:21:27,880 Pensavo lo facessi per cortesia. 348 00:21:27,960 --> 00:21:28,840 No. 349 00:21:29,920 --> 00:21:31,080 Io… 350 00:21:31,160 --> 00:21:32,520 Mi piace stare con te. 351 00:21:35,640 --> 00:21:38,520 E poi ci frequentiamo molto. 352 00:21:39,760 --> 00:21:41,600 Se la gente capisse che stiamo insieme 353 00:21:41,680 --> 00:21:43,640 e iniziasse a sparlare… 354 00:21:44,320 --> 00:21:47,320 Insomma, non voglio che tu soffra per questo. 355 00:21:49,120 --> 00:21:50,240 Io… 356 00:21:52,880 --> 00:21:54,760 Io ho cercato di informarmi 357 00:21:55,760 --> 00:21:57,000 sulla bisessualità. 358 00:21:59,840 --> 00:22:01,520 Mi rivedo in ciò che ho letto. 359 00:22:01,600 --> 00:22:03,920 Ma non ne sono sicuro. 360 00:22:07,840 --> 00:22:10,280 Avete visto Tara e Darcy? 361 00:22:11,080 --> 00:22:13,880 Sto per far entrare il pubblico. 362 00:22:20,200 --> 00:22:21,960 Mi servono pace e silenzio. 363 00:22:23,840 --> 00:22:24,880 La porta! 364 00:22:30,560 --> 00:22:31,640 Oh, no. 365 00:22:41,600 --> 00:22:42,680 Non c'è linea. 366 00:22:44,480 --> 00:22:47,880 È la seconda volta che rimaniamo chiuse qui insieme. 367 00:22:51,400 --> 00:22:52,840 - Mi dispiace. - Non importa. 368 00:22:53,560 --> 00:22:55,720 Non avevo voglia di suonare. 369 00:22:56,560 --> 00:22:57,720 Parlami. 370 00:23:00,960 --> 00:23:02,320 È cambiato tutto. 371 00:23:03,520 --> 00:23:05,960 - Dal coming out? - Sì. 372 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 Sei pentita? 373 00:23:09,400 --> 00:23:12,720 No, ma è un cambiamento a cui non ero preparata. 374 00:23:12,800 --> 00:23:16,080 Non credevo che così tanta gente mi avrebbe considerata 375 00:23:16,160 --> 00:23:17,960 una persona del tutto diversa. 376 00:23:18,040 --> 00:23:20,240 - Ma non è così. - Invece sì. 377 00:23:20,880 --> 00:23:23,720 Per me è diverso. Tu hai fatto coming out da anni. 378 00:23:23,800 --> 00:23:26,880 Essere lesbica mi mette a disagio e mi rende insicura. 379 00:23:26,960 --> 00:23:30,280 I primi tempi, pronunciavo a malapena la parola "lesbica" 380 00:23:30,360 --> 00:23:36,040 e ora sul mio account la gente scrive: "Oddio, sei lesbica". 381 00:23:36,120 --> 00:23:38,960 Mi lanciano occhiate strane nei corridoi. 382 00:23:39,040 --> 00:23:40,480 Non ero affatto pronta. 383 00:23:40,560 --> 00:23:42,840 Non so più come comportarmi. 384 00:23:43,600 --> 00:23:45,360 Vorrei solo vivere tranquilla. 385 00:23:47,280 --> 00:23:52,000 Tu non hai dubbi sulla tua sessualità, e a me sembra di non sapere ancora niente. 386 00:23:52,080 --> 00:23:54,000 Guarda che anch'io non so niente. 387 00:23:54,080 --> 00:23:56,240 Non so niente di niente. 388 00:23:57,840 --> 00:23:59,280 Voglio vivere tranquilla. 389 00:24:01,040 --> 00:24:02,240 Nessuno ce lo impedisce. 390 00:24:22,360 --> 00:24:23,680 A me sembri abbastanza gay. 391 00:24:24,280 --> 00:24:25,280 Smettila. 392 00:24:28,920 --> 00:24:30,520 Sarà sempre più facile. 393 00:24:31,280 --> 00:24:32,200 Sì. 394 00:24:33,240 --> 00:24:34,440 Lo so. 395 00:24:34,520 --> 00:24:35,560 - Tara! - Tara! 396 00:24:38,800 --> 00:24:39,640 Tara? 397 00:24:39,720 --> 00:24:40,560 Tara! 398 00:24:41,240 --> 00:24:42,200 Omofobia. 399 00:24:42,280 --> 00:24:43,760 Siamo chiuse qua dentro! 400 00:24:43,840 --> 00:24:45,200 - Darcy! - Tara! 401 00:24:45,960 --> 00:24:47,280 Tara! 402 00:24:48,840 --> 00:24:50,960 Siamo qua dentro! Siamo qui! 403 00:24:54,160 --> 00:24:55,000 Ehi. 404 00:24:55,080 --> 00:24:57,760 Vi aspettano sul palco immediatamente. 405 00:25:02,360 --> 00:25:03,520 Muoviti! 406 00:25:03,600 --> 00:25:05,720 Non riesco a correre, non è colpa mia. 407 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 Grazie, "ragazzo di un bacio". 408 00:25:15,840 --> 00:25:18,040 Di niente, "ragazza di un bacio". 409 00:25:19,000 --> 00:25:20,080 Sei tranquilla? 410 00:25:20,800 --> 00:25:22,360 Sì. Sono tranquilla. 411 00:25:22,440 --> 00:25:23,280 Tu? 412 00:25:24,120 --> 00:25:25,000 Sì. 413 00:26:47,600 --> 00:26:52,600 Sottotitoli: Andrea Orlandini