1 00:00:06,040 --> 00:00:07,320 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:08,040 --> 00:00:08,880 ‎Ôi, không. 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,480 ‎- Không! ‎- Đưa đây. 4 00:00:12,520 --> 00:00:13,360 ‎Cảm ơn. 5 00:00:13,920 --> 00:00:16,120 ‎Gần nửa đêm rồi, ta coi như hòa đi? 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,920 ‎Không, tớ đang thắng. ‎Tại đổ xí ngầu xui thôi. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,400 ‎Tớ nhiều tiền hơn nên tớ thắng chứ. 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,240 ‎Không, người thắng ‎là doanh nhân giỏi, và đó là tớ. 9 00:00:24,320 --> 00:00:27,480 ‎Không, tớ là doanh nhân giỏi ‎vì tớ nhiều tiền hơn, 10 00:00:27,560 --> 00:00:29,200 ‎mục tiêu của trò ‎Cờ tỷ phú. 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,640 ‎Cậu nhiều tiền hơn vì cậu ăn gian. 12 00:00:31,720 --> 00:00:33,400 ‎Cờ tỷ phú ‎đâu ăn gian được. 13 00:00:38,720 --> 00:00:39,560 ‎Hòa nhé? 14 00:00:41,240 --> 00:00:42,120 ‎Hòa. 15 00:00:42,680 --> 00:00:43,960 ‎Tạ ơn Chúa. 16 00:00:46,600 --> 00:00:49,560 ‎Đâu bao giờ nên nói một người ‎là người họ thích sẽ đi hẹn hò 17 00:00:49,640 --> 00:00:50,560 ‎với người khác. 18 00:00:50,640 --> 00:00:52,440 ‎Và tớ không thích Nick. 19 00:00:52,520 --> 00:00:54,880 ‎Tớ gặp anh ta ‎với đám bạn khó ưa ở cổng trường. 20 00:00:54,960 --> 00:00:56,680 ‎Nếu họ nói xấu gì Charlie… 21 00:00:58,680 --> 00:00:59,880 ‎tớ sẽ đè bẹp họ. 22 00:01:00,600 --> 00:01:02,560 ‎- Đè bẹp? ‎- Dùng lời nói thôi. 23 00:01:03,200 --> 00:01:05,000 ‎Nghe không giống chiến thuật an toàn. 24 00:01:05,080 --> 00:01:07,480 ‎Tớ không thích chơi an toàn. 25 00:01:08,720 --> 00:01:09,560 ‎Khoai tây lát? 26 00:01:12,480 --> 00:01:14,040 ‎Cậu ấy quay về thì nói đi. 27 00:01:14,760 --> 00:01:16,960 ‎Ừ, nếu làm vậy khiến cậu ngừng nói. 28 00:01:18,080 --> 00:01:19,280 ‎- Tớ nghĩ Nick… ‎- Tao! 29 00:01:19,360 --> 00:01:21,400 ‎- Gì? ‎- Nói chuyện khác được không? 30 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 ‎Tớ không đủ làm cậu vui à? 31 00:01:24,280 --> 00:01:25,840 ‎Không hề! Cậu làm tớ khó chịu. 32 00:01:26,760 --> 00:01:27,800 ‎Xin lỗi nhé. 33 00:01:28,640 --> 00:01:30,280 ‎Vậy cậu thích thế nào? 34 00:01:31,080 --> 00:01:36,200 ‎Tớ có nên biểu diễn ‎một điệu múa diễn xuất không? 35 00:01:36,280 --> 00:01:37,600 ‎Sẽ bớt khó chịu chứ? 36 00:01:37,680 --> 00:01:39,280 ‎Tớ không nghĩ thế. 37 00:01:39,360 --> 00:01:40,840 ‎Quá trễ, cậu nói ra rồi. 38 00:01:42,920 --> 00:01:43,760 ‎Không! 39 00:01:46,800 --> 00:01:48,600 ‎- Thế nào? ‎- Thấy mà gớm. 40 00:01:48,680 --> 00:01:51,160 ‎Chả qua do cậu không thể nhận ra tài năng. 41 00:01:51,240 --> 00:01:52,320 ‎Có, đâu phải tài năng. 42 00:01:52,400 --> 00:01:55,160 ‎Không ngờ toàn bộ ‎cuộc trò chuyện này là âm mưu 43 00:01:55,240 --> 00:01:57,840 ‎để cậu xem ‎những bước nhảy khiêu gợi của tớ. 44 00:01:57,920 --> 00:02:00,120 ‎- Chúa ơi! Thôi đi! ‎- Lắc mông! 45 00:02:01,600 --> 00:02:03,040 ‎- Thôi mà. ‎- Tập mông! 46 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 ‎Gì thế này? 47 00:02:07,160 --> 00:02:11,000 ‎Tớ đang định mời Nick ‎đến sinh nhật của tớ vào thứ Bảy. 48 00:02:11,640 --> 00:02:13,000 ‎Tớ rất muốn anh ấy đến, 49 00:02:13,080 --> 00:02:16,800 ‎nhưng tớ không muốn nó gượng gạo ‎vì các cậu không quen anh ấy. 50 00:02:16,880 --> 00:02:18,440 ‎Có gì đâu mà gượng gạo. 51 00:02:18,520 --> 00:02:20,280 ‎Tớ nghĩ anh ấy sẽ đến đấy. 52 00:02:20,360 --> 00:02:21,200 ‎Được rồi. 53 00:02:22,040 --> 00:02:22,880 ‎Tốt. 54 00:02:36,080 --> 00:02:36,920 ‎Imogen. 55 00:02:38,920 --> 00:02:40,160 ‎Về buổi hẹn… 56 00:02:42,680 --> 00:02:44,000 ‎Tôi không chắc liệu… 57 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 ‎Cậu ổn chứ? 58 00:02:49,600 --> 00:02:51,160 ‎Chó của tớ chết tối qua. 59 00:02:57,120 --> 00:02:58,360 ‎Tôi rất tiếc. 60 00:02:59,000 --> 00:03:01,040 ‎Nó già rồi, tớ cũng lường trước. 61 00:03:02,360 --> 00:03:03,920 ‎Tớ thương nó lắm. 62 00:03:07,040 --> 00:03:08,640 ‎Đây là tuần tồi tệ nhất. 63 00:03:10,920 --> 00:03:11,760 ‎Phải. 64 00:03:13,880 --> 00:03:16,000 ‎Cậu định nói gì về buổi hẹn? 65 00:03:20,040 --> 00:03:20,880 ‎Không có gì. 66 00:03:22,160 --> 00:03:26,440 ‎Vậy, ta sẽ đến Nando ăn tối ‎và rồi đến rạp chiếu phim nhé? 67 00:03:29,120 --> 00:03:29,960 ‎Ừ. 68 00:03:30,600 --> 00:03:31,440 ‎Được. 69 00:03:32,360 --> 00:03:34,000 ‎- Yusef. ‎- Có. 70 00:03:35,040 --> 00:03:36,360 ‎- Owen. ‎- Có. 71 00:03:36,920 --> 00:03:38,200 ‎- Ahmed. ‎- Có. 72 00:03:38,880 --> 00:03:40,360 ‎- Elliot. ‎- Có. 73 00:03:40,920 --> 00:03:43,120 ‎Thứ Bảy là sinh nhật em. 74 00:03:43,200 --> 00:03:44,280 ‎- Stewart. ‎- Có. 75 00:03:44,360 --> 00:03:45,200 ‎Thế à? 76 00:03:45,280 --> 00:03:46,400 ‎Ừ. 77 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 ‎Em và bạn sẽ đi chơi bowling, 78 00:03:48,360 --> 00:03:50,160 ‎và em định hỏi anh đi không, 79 00:03:50,240 --> 00:03:52,640 ‎nhưng anh không quen họ ‎nên không bắt buộc đâu. 80 00:03:52,720 --> 00:03:53,640 ‎Được. 81 00:03:53,720 --> 00:03:55,720 ‎Nick và Charlie, làm ơn trật tự. 82 00:03:57,040 --> 00:03:58,200 ‎- Caleb. ‎- Có. 83 00:03:58,280 --> 00:03:59,560 ‎- Jack. ‎- Có. 84 00:04:00,200 --> 00:04:01,440 ‎- Stanley. ‎- Có. 85 00:04:01,520 --> 00:04:02,360 ‎Kumar. 86 00:04:02,440 --> 00:04:05,040 ‎Cảm ơn đã cho anh cơ hội tặng quà cho em. 87 00:04:05,120 --> 00:04:06,960 ‎- Không cần quà đâu. ‎- Cần chứ. 88 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 ‎Thật đấy. 89 00:04:08,360 --> 00:04:09,200 ‎Có. 90 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 ‎- Oscar. ‎- Có. 91 00:04:11,040 --> 00:04:12,080 ‎- Zikh. ‎- Có. 92 00:04:12,760 --> 00:04:14,280 ‎- Hakim. ‎- Có. 93 00:04:14,360 --> 00:04:15,720 ‎- Amir. ‎- Có. 94 00:04:17,040 --> 00:04:19,680 ‎Ổn chứ? Phấn khích ‎vì buổi hẹn ngày thứ Bảy không? 95 00:04:20,520 --> 00:04:21,720 ‎Hẹn ngày thứ Bảy? 96 00:04:21,800 --> 00:04:24,920 ‎Ừ. Imogen bảo tôi ‎các cậu sẽ "gặp gỡ" vào thứ Bảy mà. 97 00:04:25,920 --> 00:04:28,040 ‎Thực ra là kể với tất cả mọi người. 98 00:04:30,160 --> 00:04:31,840 ‎Ừ. Tôi quên mất. 99 00:04:31,920 --> 00:04:34,240 ‎Nếu hẹn 4:00 chiều, ‎ta có thể chơi hai trò, 100 00:04:34,320 --> 00:04:37,120 ‎đi ăn rồi qua khu trò chơi một chút. 101 00:04:37,200 --> 00:04:38,560 ‎Ê, các cậu, xem này. 102 00:04:43,680 --> 00:04:44,920 ‎Đồ khốn, cẩn thận đi. 103 00:04:45,000 --> 00:04:45,840 ‎Ổn không vậy? 104 00:04:45,920 --> 00:04:47,240 ‎Harry, đừng gây sự. 105 00:04:47,320 --> 00:04:50,080 ‎Gì? Giờ cậu là bạn ‎với đám lớp 10 dị hợm này à? 106 00:04:50,160 --> 00:04:52,120 ‎Đừng vô cơ bắt nạt người khác đi. 107 00:04:53,600 --> 00:04:55,000 ‎Cậu thích chúng à? 108 00:04:55,520 --> 00:04:56,480 ‎Đúng là Harry. 109 00:04:56,560 --> 00:04:59,720 ‎Viện đến kỳ thị đồng tính ‎khi không nghĩ ra cách phản bác hay. 110 00:04:59,800 --> 00:05:01,080 ‎Hôm nay không vui à? 111 00:05:01,160 --> 00:05:02,880 ‎Còn anh? Hỏi nghiêm túc. 112 00:05:02,960 --> 00:05:04,240 ‎Đời anh hẳn rất cực 113 00:05:04,320 --> 00:05:06,880 ‎khi anh chỉ là thằng đầu buồi giàu sụ. 114 00:05:11,880 --> 00:05:13,880 ‎- Lẽ ra cậu đừng làm thế. ‎- Là sao? 115 00:05:13,960 --> 00:05:16,800 ‎Tớ biết cậu cố giúp ‎nhưng chỉ làm chuyện tệ hơn. 116 00:05:16,880 --> 00:05:17,880 ‎Tớ bênh cậu mà. 117 00:05:17,960 --> 00:05:20,640 ‎Phải cho Harry thấy ‎anh ta không thể bắt nạt ta. 118 00:05:20,720 --> 00:05:22,480 ‎Chuyện phức tạp hơn thế. 119 00:05:22,560 --> 00:05:24,080 ‎Không chỉ là họ với ta. 120 00:05:24,160 --> 00:05:25,760 ‎- Vì Nick à? ‎- Phải. 121 00:05:25,840 --> 00:05:26,920 ‎Anh ta tự lo được. 122 00:05:27,000 --> 00:05:28,920 ‎Tớ không muốn anh ấy bị lôi vào. 123 00:05:29,000 --> 00:05:32,160 ‎À, không thể làm tổn thương ‎bạn thân mới của cậu, Nick Nelson. 124 00:05:56,120 --> 00:05:57,840 ‎CHÀNG TRAI NÀY 125 00:06:05,200 --> 00:06:06,400 ‎Nicky, nay vui chứ? 126 00:06:09,360 --> 00:06:10,320 ‎Sao thế? 127 00:06:14,280 --> 00:06:16,840 ‎Con có hẹn đi hẹn hò với một cô gái, 128 00:06:17,400 --> 00:06:21,000 ‎nhưng con cũng nhận lời ‎đến tiệc sinh nhật Charlie vào hôm đó. 129 00:06:21,080 --> 00:06:22,200 ‎Con thích cô bé đó? 130 00:06:22,760 --> 00:06:23,720 ‎À… 131 00:06:25,360 --> 00:06:26,400 ‎Chó của cô ấy chết. 132 00:06:28,200 --> 00:06:29,200 ‎Mẹ không hiểu. 133 00:06:30,600 --> 00:06:33,560 ‎Cô ấy rất buồn, và con thấy tội. 134 00:06:34,400 --> 00:06:37,680 ‎Cô ấy rủ con đi chơi ‎và con không biết từ chối thế nào. 135 00:06:37,760 --> 00:06:41,400 ‎Con đã cố nói với cô ấy ‎là bọn con không nên hẹn hò, 136 00:06:41,480 --> 00:06:43,240 ‎nhưng con không thể nói. 137 00:06:43,840 --> 00:06:47,520 ‎Vì con không muốn làm cô ấy buồn ‎khi đang khóc lóc về con chó. 138 00:06:47,600 --> 00:06:48,440 ‎Được rồi. 139 00:06:49,320 --> 00:06:50,160 ‎Ý con là… 140 00:06:51,960 --> 00:06:54,360 ‎Nhiều người mong bọn con là một cặp, 141 00:06:54,440 --> 00:06:56,280 ‎nhưng con không thích cô ấy. 142 00:06:56,360 --> 00:06:58,960 ‎Con không nên đi hẹn hò vì tội nghiệp họ. 143 00:07:01,280 --> 00:07:02,120 ‎Phải. 144 00:07:02,640 --> 00:07:05,720 ‎Đừng lo. Cô gái thích hợp ‎sẽ đến, cứ kiên nhẫn. 145 00:07:25,120 --> 00:07:26,120 ‎Anh đến rồi. 146 00:07:26,200 --> 00:07:27,600 ‎Ừ, tất nhiên rồi. 147 00:07:28,320 --> 00:07:29,200 ‎Mừng sinh nhật. 148 00:07:29,280 --> 00:07:30,720 ‎Em nói đâu cần mua quà. 149 00:07:30,800 --> 00:07:32,120 ‎Và anh cứ mua. 150 00:07:33,600 --> 00:07:34,720 ‎Đi nào. 151 00:07:38,080 --> 00:07:39,200 ‎Anh tới đầu tiên à? 152 00:07:39,280 --> 00:07:42,280 ‎Anh là người cuối cùng ấy. ‎Bọn em bên kia. Làn 17. 153 00:07:43,720 --> 00:07:45,520 ‎Anh thấy cô ấy quen lắm. 154 00:07:45,600 --> 00:07:47,840 ‎Elle đấy. Cậu ấy từng học ở Truham. 155 00:07:47,920 --> 00:07:50,280 ‎Cùng khối với anh ‎nhưng đã chuyển đến Higgs. 156 00:07:50,360 --> 00:07:53,880 ‎Đó là Isaac. ‎Ít nói nhưng cậu ấy tốt bụng lắm. 157 00:07:53,960 --> 00:07:55,280 ‎Và anh biết Tao rồi. 158 00:07:55,360 --> 00:07:57,680 ‎Xin lỗi trước nếu cậu ấy nói gì thô lỗ. 159 00:07:57,760 --> 00:07:58,840 ‎Cậu ấy là vậy. 160 00:07:58,920 --> 00:07:59,760 ‎Được rồi. 161 00:08:01,080 --> 00:08:02,400 ‎Sẵn sàng gặp họ chưa? 162 00:08:02,480 --> 00:08:03,320 ‎Ừ. 163 00:08:06,840 --> 00:08:07,840 ‎Các cậu, 164 00:08:08,920 --> 00:08:09,840 ‎đây là Nick. 165 00:08:10,440 --> 00:08:12,040 ‎- Chào. ‎- Chào. 166 00:08:12,120 --> 00:08:14,960 ‎Tốt. Bọn tôi đang ‎chọn tên hài hước để cho lên bảng. 167 00:08:15,040 --> 00:08:16,200 ‎Tên hài hước à? 168 00:08:16,280 --> 00:08:19,640 ‎Ừ, và nói anh biết, ‎Elle Bốc Mùi là ý của Tao. 169 00:08:20,360 --> 00:08:22,280 ‎Cậu cố thân với anh ấy được chứ? 170 00:08:23,360 --> 00:08:25,760 ‎Tớ… sẽ cố. 171 00:08:38,840 --> 00:08:40,440 ‎- Suýt được. ‎- Không! 172 00:08:53,520 --> 00:08:55,120 ‎Cậu làm gì thế? 173 00:08:57,200 --> 00:08:58,760 ‎Nghỉ! Tớ không chơi nữa. 174 00:08:58,840 --> 00:09:00,400 ‎Không chơi nữa. 175 00:09:03,000 --> 00:09:04,600 ‎- Tuyệt! Nào! ‎- Anh làm được rồi! 176 00:09:06,240 --> 00:09:07,080 ‎Xin lỗi. 177 00:09:09,080 --> 00:09:11,200 ‎- Sao khoai tây lát ngon thế? ‎- Ngon quá. 178 00:09:21,320 --> 00:09:22,440 ‎Tuyệt. 179 00:09:27,440 --> 00:09:28,560 ‎Tuyệt! 180 00:09:28,640 --> 00:09:30,360 ‎Tớ suýt thắng. 181 00:09:31,360 --> 00:09:32,720 ‎Chắc chắn anh ăn gian. 182 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 ‎Thế hả? Như thế nào? 183 00:09:34,440 --> 00:09:36,360 ‎Anh có cánh tay vạm vỡ. 184 00:09:37,040 --> 00:09:38,400 ‎Cánh tay vạm vỡ? 185 00:09:38,480 --> 00:09:40,880 ‎- Cậu ổn chứ? ‎- Ừ. Tớ ổn. 186 00:09:40,960 --> 00:09:42,680 ‎Anh có được lợi thế. 187 00:09:43,960 --> 00:09:45,400 ‎Tưởng em thích chúng. 188 00:09:45,480 --> 00:09:46,680 ‎Thôi đi. 189 00:09:46,760 --> 00:09:48,720 ‎Sẵn sàng cho vòng hai chưa? 190 00:09:48,800 --> 00:09:50,520 ‎Em đi tìm nhà vệ sinh đã. 191 00:09:55,920 --> 00:09:57,440 ‎Tớ sẽ đi nói với cậu ấy. 192 00:09:57,520 --> 00:09:58,360 ‎Về chuyện gì? 193 00:10:02,200 --> 00:10:05,520 ‎Tao, không. Sinh nhật cậu ấy mà. 194 00:10:05,600 --> 00:10:06,480 ‎Tớ phải nói. 195 00:10:16,600 --> 00:10:17,440 ‎Charlie. 196 00:10:18,720 --> 00:10:19,560 ‎Chào cậu. 197 00:10:19,640 --> 00:10:22,360 ‎Charlie. Tớ nói chuyện này ‎với tư cách bạn bè. 198 00:10:23,000 --> 00:10:25,080 ‎Cậu cần thôi ngay với Nick Nelson. 199 00:10:25,160 --> 00:10:26,000 ‎Cái gì? 200 00:10:27,640 --> 00:10:29,240 ‎Anh ta sẽ đi hẹn hò với gái. 201 00:10:31,160 --> 00:10:34,120 ‎Tớ nghe anh ta đồng ý ‎sau trận đấu hồi tuần trước. 202 00:10:34,200 --> 00:10:35,880 ‎Không đúng. 203 00:10:35,960 --> 00:10:36,800 ‎Được thôi. 204 00:10:36,880 --> 00:10:39,760 ‎Đừng tin tớ. Tớ nói dối cậu cho vui thôi. 205 00:10:39,840 --> 00:10:42,560 ‎Tôi đi mua khoai tây lát. ‎Hai cậu cần gì không? 206 00:10:42,640 --> 00:10:43,680 ‎Mua Coke hộ tôi nhé? 207 00:10:44,280 --> 00:10:46,040 ‎- Tôi trả tiền. ‎- Tôi trả cho. 208 00:10:46,120 --> 00:10:47,160 ‎- Được. ‎- Isaac? 209 00:10:47,240 --> 00:10:49,680 ‎Tôi cũng sẽ uống Coke nếu anh trả tiền. 210 00:10:50,520 --> 00:10:52,720 ‎Được rồi. Tôi sẽ quay lại liền. 211 00:10:52,800 --> 00:10:54,080 ‎Cảm ơn nhé. 212 00:11:03,080 --> 00:11:06,480 ‎Cậu rõ anh ta là kẻ ‎thích gây chú ý như Harry và đám bạn! 213 00:11:07,360 --> 00:11:08,840 ‎Nick còn không ưa Harry. 214 00:11:08,920 --> 00:11:11,680 ‎Đi chơi với tớ là Nick mạo hiểm mọi thứ. 215 00:11:11,760 --> 00:11:14,960 ‎Chà. Tớ thấy tội ‎cho chàng trai bóng bầu dục nổi tiếng 216 00:11:15,040 --> 00:11:16,320 ‎suýt bị bắt nạt 217 00:11:16,400 --> 00:11:19,560 ‎chỉ vì dám đi chơi ‎với người không cùng đẳng cấp. 218 00:11:19,640 --> 00:11:21,000 ‎Cậu rõ tớ đâu có ý đó. 219 00:11:21,080 --> 00:11:22,920 ‎Giờ cậu sẽ nói là tớ ghen tị 220 00:11:23,000 --> 00:11:25,200 ‎vì cậu có bạn mới và tớ sợ cô đơn? 221 00:11:26,520 --> 00:11:27,360 ‎Thì… 222 00:11:28,400 --> 00:11:29,520 ‎Phải vậy không? 223 00:11:29,600 --> 00:11:30,440 ‎Không! 224 00:11:31,400 --> 00:11:33,200 ‎Tớ không thích anh ta đùa giỡn cậu. 225 00:11:33,760 --> 00:11:35,560 ‎Cậu nghĩ anh ấy đùa giỡn tớ? 226 00:11:36,520 --> 00:11:38,800 ‎Trông thì giống vậy đấy. 227 00:11:40,520 --> 00:11:41,360 ‎Nhưng… 228 00:11:43,800 --> 00:11:44,640 ‎Anh ấy… 229 00:11:46,200 --> 00:11:47,040 ‎Anh ấy là… 230 00:11:50,280 --> 00:11:51,120 ‎bạn 231 00:11:52,200 --> 00:11:53,120 ‎của tớ. 232 00:11:53,760 --> 00:11:54,640 ‎Được thôi. 233 00:11:56,400 --> 00:11:59,320 ‎Nhưng nếu anh ta ‎tệ bạc với cậu dù chỉ một chút… 234 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 ‎Ừ. 235 00:12:00,800 --> 00:12:03,240 ‎Cậu sẽ giết anh ấy. Tớ biết. 236 00:12:04,240 --> 00:12:06,920 ‎Tớ định nói ‎sẽ gửi tin nhắn với lời lẽ nặng nề 237 00:12:07,600 --> 00:12:09,040 ‎song giết cũng được. 238 00:12:16,040 --> 00:12:17,280 ‎Cứ đi đi. 239 00:12:19,320 --> 00:12:20,320 ‎Chào anh. 240 00:12:21,520 --> 00:12:22,360 ‎Chào em. 241 00:12:23,800 --> 00:12:25,560 ‎Anh đang mua thêm đồ ăn à? 242 00:12:52,960 --> 00:12:54,160 ‎Tớ tin ở cậu. 243 00:13:00,000 --> 00:13:02,280 ‎Tuyệt! Tớ thắng! 244 00:13:02,360 --> 00:13:03,800 ‎Sao tớ chơi tệ thế? 245 00:13:04,440 --> 00:13:06,480 ‎Cánh tay cậu như que củi vậy. 246 00:13:07,160 --> 00:13:10,720 ‎Sao cậu dám? ‎Tớ là người rất cơ bắp đấy nhé. 247 00:13:10,800 --> 00:13:12,040 ‎Cậu mơ đi. 248 00:13:13,480 --> 00:13:14,920 ‎- Sao cậu làm được? ‎- Ai biết. 249 00:13:15,000 --> 00:13:17,040 ‎- Cậu giỏi thật. ‎- Cảm ơn. 250 00:13:27,920 --> 00:13:28,760 ‎Chơi hay lắm. 251 00:13:29,880 --> 00:13:30,720 ‎Chơi hay lắm. 252 00:13:33,880 --> 00:13:34,720 ‎Khoai tây chiên? 253 00:13:36,760 --> 00:13:37,600 ‎Cảm ơn. 254 00:13:42,760 --> 00:13:45,000 ‎Không rõ anh với Charlie thật hay đùa, 255 00:13:45,080 --> 00:13:48,080 ‎nhưng cậu ấy thích anh, ‎và anh đang đùa giỡn cậu ấy. 256 00:13:48,160 --> 00:13:52,120 ‎Và tôi sẽ không tha thứ, ‎nên hãy coi đây là lời cảnh báo cuối cùng. 257 00:13:58,360 --> 00:13:59,200 ‎Phải. 258 00:14:00,480 --> 00:14:01,320 ‎Cậu nói đúng. 259 00:14:04,640 --> 00:14:05,720 ‎Cậu là người bạn tốt. 260 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 ‎Tôi biết. 261 00:14:10,040 --> 00:14:11,680 ‎Trời, hay chơi máy nhảy đi? 262 00:14:11,760 --> 00:14:12,880 ‎Tớ sợ trò đó lắm. 263 00:14:12,960 --> 00:14:15,000 ‎- Cậu muốn chơi gì? ‎- Không biết. 264 00:14:17,160 --> 00:14:18,520 ‎Ta có cần chạy không? 265 00:14:18,600 --> 00:14:21,520 ‎Có, trước khi có người chiếm máy nhảy. 266 00:14:26,320 --> 00:14:29,360 ‎Được rồi, lên nào. Cố lên. 267 00:14:31,520 --> 00:14:32,360 ‎Gì chứ? 268 00:14:33,800 --> 00:14:35,560 ‎Anh sắp hết tiền rồi. 269 00:14:36,840 --> 00:14:39,680 ‎Đừng nhìn. Em không cho xu ‎để anh thua nữa đâu. 270 00:14:40,880 --> 00:14:43,200 ‎Được thôi, hiểu rồi nhé. 271 00:14:51,240 --> 00:14:52,280 ‎Anh… 272 00:14:53,800 --> 00:14:57,000 ‎Anh có nghe em và Tao ‎nói chuyện trong nhà vệ sinh. 273 00:15:02,160 --> 00:15:03,360 ‎Anh muốn xin lỗi 274 00:15:04,520 --> 00:15:07,040 ‎về vụ hẹn hò với Imogen. 275 00:15:08,160 --> 00:15:09,680 ‎Anh đã đi hẹn hò cô ấy? 276 00:15:10,240 --> 00:15:11,120 ‎Không có. 277 00:15:11,840 --> 00:15:15,040 ‎Cô ấy rủ anh đi chơi và anh rất bất ngờ, 278 00:15:15,120 --> 00:15:18,760 ‎còn đám bạn thì nhìn và mong anh đồng ý. 279 00:15:18,840 --> 00:15:21,520 ‎Anh đúng là đứa ngốc khi chỉ thốt lên "ừ" 280 00:15:21,600 --> 00:15:23,920 ‎vì anh không biết cách từ chối 281 00:15:24,000 --> 00:15:28,400 ‎mà không làm cô ấy xấu hổ ‎và khiến đám bạn bối rối. 282 00:15:28,480 --> 00:15:29,800 ‎Rồi chó của cô ấy chết. 283 00:15:30,440 --> 00:15:32,880 ‎Anh thấy rất tội cho cô ấy và… 284 00:15:35,120 --> 00:15:36,240 ‎Anh rất xin lỗi. 285 00:15:38,800 --> 00:15:41,080 ‎Chẳng phải anh luôn bảo em đừng nói vậy? 286 00:15:42,880 --> 00:15:43,800 ‎Ừ, nhưng… 287 00:15:44,520 --> 00:15:46,320 ‎Anh đã làm chuyện tồi tệ. 288 00:15:47,600 --> 00:15:50,840 ‎Thì đâu phải chúng ta… anh biết đó… 289 00:15:52,560 --> 00:15:54,440 ‎chính thức hẹn hò hay gì đâu. 290 00:16:00,480 --> 00:16:02,600 ‎Anh sẽ sửa sai với Imogen, anh sẽ… 291 00:16:04,120 --> 00:16:05,760 ‎nói anh không thích cô ấy. 292 00:16:06,600 --> 00:16:07,440 ‎Ừ. 293 00:16:14,680 --> 00:16:16,840 ‎Giá mà anh gặp em sớm hơn. 294 00:16:19,520 --> 00:16:20,360 ‎Vậy sao? 295 00:16:22,720 --> 00:16:23,600 ‎Anh ước mình… 296 00:16:25,600 --> 00:16:27,400 ‎biết những gì anh biết bây giờ. 297 00:16:31,120 --> 00:16:33,360 ‎Không được buồn vào sinh nhật của em. 298 00:16:35,240 --> 00:16:37,120 ‎Vậy, em sẽ mở quà của anh chứ? 299 00:16:37,200 --> 00:16:38,680 ‎Ừ. Miễn anh không phiền. 300 00:16:38,760 --> 00:16:41,360 ‎Anh muốn xem phản ứng của em. 301 00:16:47,840 --> 00:16:51,520 ‎Anh thực sự không có thời gian ‎ra ngoài mua đồ cho em. 302 00:16:52,400 --> 00:16:53,240 ‎Nên… 303 00:16:54,000 --> 00:16:55,400 ‎Xin lỗi, là quà tự làm. 304 00:16:57,240 --> 00:17:01,840 ‎Đó là một trong những ngày ‎anh yêu thích. 305 00:17:06,720 --> 00:17:08,160 ‎Anh thực sự thích em. 306 00:17:09,480 --> 00:17:10,680 ‎Anh thích em? 307 00:17:11,839 --> 00:17:13,079 ‎Chẳng phải quá rõ rồi sao? 308 00:17:16,040 --> 00:17:17,359 ‎Em thích anh chứ? 309 00:17:17,440 --> 00:17:19,599 ‎Thích! Rõ quá rồi. 310 00:17:20,880 --> 00:17:22,359 ‎Sao ta lại thế này nhỉ? 311 00:17:28,240 --> 00:17:30,079 ‎Giờ em muốn hôn anh quá. 312 00:17:39,080 --> 00:17:39,920 ‎Được rồi. 313 00:17:41,600 --> 00:17:42,720 ‎Không bắt buộc đâu. 314 00:17:42,800 --> 00:17:43,760 ‎Anh muốn mà. 315 00:17:44,920 --> 00:17:45,800 ‎Anh chắc chứ? 316 00:17:46,360 --> 00:17:47,240 ‎Ừ. 317 00:18:18,400 --> 00:18:20,920 ‎Đi nào, ta cần tìm máy bóng rổ. 318 00:18:32,800 --> 00:18:36,320 ‎Imogen tôi rất xin lỗi, ‎nhưng tối nay tôi không đi được.. 319 00:18:36,400 --> 00:18:39,840 ‎Mai cậu rảnh không? ‎Tôi có thể giải thích mọi chuyện 320 00:18:42,960 --> 00:18:43,880 ‎Bắn! 321 00:18:44,720 --> 00:18:46,040 ‎Chết đi, đồ quái vật! 322 00:18:46,120 --> 00:18:47,160 ‎Chúa ơi! 323 00:18:52,480 --> 00:18:53,560 ‎Phải rồi! 324 00:19:09,720 --> 00:19:10,640 ‎Tuyệt! 325 00:19:16,880 --> 00:19:18,880 ‎Anh không thắng nổi em ở trò này. 326 00:19:20,200 --> 00:19:22,400 ‎Sao lúc nào em cũng thắng anh vậy? 327 00:19:22,480 --> 00:19:25,240 ‎Biết nói gì giờ? ‎Em sinh ra để chạy đua mà. 328 00:19:25,320 --> 00:19:26,640 ‎Uống sinh tố không? 329 00:19:26,720 --> 00:19:27,880 ‎Trời, uống chứ. 330 00:19:29,880 --> 00:19:31,560 ‎Khoan, tớ có hai xu. 331 00:19:31,640 --> 00:19:32,680 ‎Nhanh lên. 332 00:19:38,480 --> 00:19:39,320 ‎SẴN SÀNG - BẮN! 333 00:19:39,400 --> 00:19:40,240 ‎Bắn! 334 00:19:40,320 --> 00:19:42,040 ‎Bắn đi! 335 00:19:42,120 --> 00:19:44,760 ‎Tớ là kẻ tiêu diệt quái vật không gian. 336 00:19:46,120 --> 00:19:46,960 ‎Đúng rồi! 337 00:19:50,160 --> 00:19:51,560 ‎Nào. Đúng rồi! 338 00:19:52,840 --> 00:19:55,280 ‎Tuyệt! Thắng lợi lớn rồi. 339 00:19:56,440 --> 00:19:58,600 ‎Tớ sinh ra để giết quái vật không gian. 340 00:20:16,680 --> 00:20:17,520 ‎Chào cậu. 341 00:20:18,360 --> 00:20:20,160 ‎Chúa ơi, đây là Nellie à? 342 00:20:21,360 --> 00:20:22,960 ‎Rất tiếc về chó của cậu. 343 00:20:23,720 --> 00:20:25,520 ‎Tôi nghĩ Nellie có thể giúp cậu vui. 344 00:20:28,440 --> 00:20:29,320 ‎Cảm ơn cậu. 345 00:20:33,720 --> 00:20:34,920 ‎Xin lỗi về hôm qua. 346 00:20:39,000 --> 00:20:39,840 ‎Không sao. 347 00:20:43,320 --> 00:20:44,360 ‎Imogen, tôi… 348 00:20:47,800 --> 00:20:50,640 ‎Cậu là người rất tốt, nhưng… 349 00:20:53,160 --> 00:20:54,560 ‎tôi không thích cậu. 350 00:21:02,880 --> 00:21:05,240 ‎Không liên quan gì cậu cả, 351 00:21:06,240 --> 00:21:08,320 ‎tôi chỉ nghĩ chúng ta không thực sự 352 00:21:09,240 --> 00:21:10,440 ‎hợp nhau. 353 00:21:13,120 --> 00:21:14,320 ‎Không chắc là tôi… 354 00:21:15,600 --> 00:21:16,480 ‎hợp 355 00:21:17,640 --> 00:21:18,800 ‎với cậu hoặc… 356 00:21:21,080 --> 00:21:22,760 ‎với người khác trong nhóm. 357 00:21:24,000 --> 00:21:24,840 ‎Nhưng… 358 00:21:25,960 --> 00:21:28,480 ‎chúng ta làm bạn từ lâu ‎và cùng tụ tập mỗi sáng. 359 00:21:34,840 --> 00:21:36,040 ‎Cậu có cảm thấy 360 00:21:37,720 --> 00:21:40,320 ‎cậu chỉ làm mọi thứ vì người khác? 361 00:21:43,200 --> 00:21:45,400 ‎Và cậu sợ phải thay đổi? 362 00:21:48,480 --> 00:21:55,080 ‎Hay làm điều gì đó có thể ‎khiến mọi người bối rối hoặc ngạc nhiên? 363 00:21:56,680 --> 00:21:59,120 ‎Con người thực sự… 364 00:22:01,680 --> 00:22:03,160 ‎đã chôn vùi sâu trong cậu 365 00:22:04,480 --> 00:22:05,880 ‎suốt thời gian dài. 366 00:22:08,520 --> 00:22:09,880 ‎Tôi đoán 367 00:22:11,400 --> 00:22:13,760 ‎đó là cảm giác gần đây của tôi. 368 00:22:19,600 --> 00:22:21,440 ‎Xin lỗi, nó có vẻ vớ vẩn quá. 369 00:22:22,800 --> 00:22:23,640 ‎Không. 370 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 ‎Tớ nghĩ tớ hiểu. 371 00:22:28,600 --> 00:22:29,480 ‎Cảm ơn cậu. 372 00:22:31,320 --> 00:22:32,360 ‎Vì đã thành thật. 373 00:22:42,920 --> 00:22:43,760 ‎Ừ. 374 00:22:43,840 --> 00:22:45,720 ‎Buổi hẹn hò thế nào? 375 00:22:46,560 --> 00:22:48,680 ‎Bọn tôi quyết định làm bạn. 376 00:22:51,640 --> 00:22:53,720 ‎- Nick đã làm gì vậy? ‎- Không có gì. 377 00:22:54,800 --> 00:22:56,160 ‎Tôi sẽ tìm ai đó tốt hơn. 378 00:22:58,520 --> 00:23:01,400 ‎Đôi khi cậu ‎khá ngu ngơ về con gái, phải không? 379 00:23:05,040 --> 00:23:06,520 ‎Mọi lúc luôn. 380 00:23:50,720 --> 00:23:55,720 ‎Biên dịch: Annie Kim