1 00:00:06,040 --> 00:00:07,320 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:08,040 --> 00:00:08,880 Olamaz. 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,480 -Hayır! -Ver bakalım. 4 00:00:12,520 --> 00:00:13,360 Sağ ol. 5 00:00:13,920 --> 00:00:16,120 Gece yarısı oldu, berabere desek? 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,920 Olmaz çünkü kötü zarlar gelse de hâlâ öndeyim. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,400 Hayır, ben öndeyim çünkü param çok. 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,240 Hayır, daha iyi yatırımcı kazanır, o da benim. 9 00:00:24,320 --> 00:00:27,480 Hayır, ben daha iyi yatırımcıyım, daha çok param var. 10 00:00:27,560 --> 00:00:29,200 Monopoly'nin amacı da bu. 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,640 Monopoly'nin hilelerini bildiğin için. 12 00:00:31,720 --> 00:00:33,400 Monopoly'nin hilesi yok ki. 13 00:00:38,720 --> 00:00:39,560 Berabere? 14 00:00:41,240 --> 00:00:42,120 Berabere. 15 00:00:42,680 --> 00:00:43,960 Çok şükür. 16 00:00:46,600 --> 00:00:49,560 Birine sevdiği kişinin başkasıyla çıktığını söylemenin 17 00:00:49,640 --> 00:00:50,560 doğru zamanı yok. 18 00:00:50,640 --> 00:00:52,440 Nick'ten hiç hoşlanmıyorum. 19 00:00:52,520 --> 00:00:54,880 Onu o leş 11. sınıflarla kapıda gördüm. 20 00:00:54,960 --> 00:00:56,680 Charlie'ye kötü bir şey derlerse 21 00:00:58,680 --> 00:00:59,880 onları mahvederim. 22 00:01:00,600 --> 00:01:02,560 -Mahvedersin? -Sözlerimle. 23 00:01:03,200 --> 00:01:05,000 Bana biraz tehlikeli geldi. 24 00:01:05,080 --> 00:01:07,480 Tehlike benden sorulur. 25 00:01:08,720 --> 00:01:09,560 Cips? 26 00:01:12,480 --> 00:01:14,040 Geldiğinde söyleyelim. 27 00:01:14,760 --> 00:01:16,960 Peki. Bundan bahsetmeyi keseceksen. 28 00:01:18,080 --> 00:01:19,280 -Bence Nick… -Tao! 29 00:01:19,360 --> 00:01:21,400 -Ne? -Başka bir şey konuşsak? 30 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 Yeterince eğlendiremedim mi? 31 00:01:24,280 --> 00:01:25,840 Evet! Canımı sıkıyorsun. 32 00:01:26,760 --> 00:01:27,800 Kusura bakma. 33 00:01:28,640 --> 00:01:30,280 Ne yapayım? 34 00:01:31,080 --> 00:01:36,200 Küçük bir dans gösterisi mi yapsam? 35 00:01:36,280 --> 00:01:37,600 Daha az mı sıkıcı olur? 36 00:01:37,680 --> 00:01:39,280 Aklımın ucundan geçmedi. 37 00:01:39,360 --> 00:01:40,840 Olan oldu, söyledin. 38 00:01:42,920 --> 00:01:43,760 Hayır! 39 00:01:46,800 --> 00:01:48,600 -Bu nasıl? -Daha fena. 40 00:01:48,680 --> 00:01:51,160 Bence yetenekten hiç anlamıyorsun. 41 00:01:51,240 --> 00:01:52,320 Anlarım da nerede? 42 00:01:52,400 --> 00:01:55,160 Tüm bu sohbet, aşırı erotik dans hareketlerimi 43 00:01:55,240 --> 00:01:57,840 görmek için çevirdiğin bir dümenmiş. 44 00:01:57,920 --> 00:02:00,120 -Yok artık. Dur! -Kalçalar! 45 00:02:01,600 --> 00:02:03,040 -Dur. -Kalçalarla oyna! 46 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 Sorsam mı bilemedim. 47 00:02:07,160 --> 00:02:11,000 Nick'i cumartesi günkü yaş günüme davet etmeyi düşünüyordum. 48 00:02:11,640 --> 00:02:13,000 Gelmesini istiyorum 49 00:02:13,080 --> 00:02:16,800 ama onu pek tanımadığınız için ortam bozulsun da istemem. 50 00:02:16,880 --> 00:02:18,440 Yok, bozulmaz. 51 00:02:18,520 --> 00:02:20,280 Zaten gelecekti herhâlde. 52 00:02:20,360 --> 00:02:21,200 Tamam. 53 00:02:22,040 --> 00:02:22,880 Güzel. 54 00:02:36,080 --> 00:02:36,920 Imogen. 55 00:02:38,920 --> 00:02:40,160 Randevumuz var ya… 56 00:02:42,680 --> 00:02:44,000 Acaba diyorum… 57 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 Sen iyi misin? 58 00:02:49,600 --> 00:02:51,160 Dün gece köpeğim öldü. 59 00:02:57,120 --> 00:02:58,360 Başın sağ olsun. 60 00:02:59,000 --> 00:03:01,040 Çok yaşlıydı, bekliyorduk. 61 00:03:02,360 --> 00:03:03,920 Onu çok seviyordum. 62 00:03:07,040 --> 00:03:08,640 Çok kötü bir hafta. 63 00:03:10,920 --> 00:03:11,760 Evet. 64 00:03:13,880 --> 00:03:16,000 Randevumuzla ilgili ne diyordun? 65 00:03:20,040 --> 00:03:20,880 Hiç. 66 00:03:22,160 --> 00:03:26,440 Akşam yemeği için Nando's'ta buluşup ardından sinemaya gidelim mi? 67 00:03:29,120 --> 00:03:29,960 Olur. 68 00:03:30,600 --> 00:03:31,440 Tamam. 69 00:03:32,360 --> 00:03:34,000 -Yusef. -Burada. 70 00:03:35,040 --> 00:03:36,360 -Owen. -Burada. 71 00:03:36,920 --> 00:03:38,200 -Ahmed. -Burada. 72 00:03:38,880 --> 00:03:40,360 -Elliot. -Burada. 73 00:03:40,920 --> 00:03:43,120 Cumartesi doğum günüm. 74 00:03:43,200 --> 00:03:44,280 -Stewart. -Burada. 75 00:03:44,360 --> 00:03:45,200 Öyle mi? 76 00:03:45,280 --> 00:03:46,400 Evet. 77 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 Arkadaşlarla bovlinge gideceğiz. 78 00:03:48,360 --> 00:03:50,160 Gelmek ister misin diyecektim 79 00:03:50,240 --> 00:03:52,640 ama onları tanımıyorsun, mecbur değilsin. 80 00:03:52,720 --> 00:03:53,640 Evet. 81 00:03:53,720 --> 00:03:55,720 Nick ve Charlie, sessiz olun. 82 00:03:57,040 --> 00:03:58,200 -Caleb. -Burada. 83 00:03:58,280 --> 00:03:59,560 -Jack. -Burada. 84 00:04:00,200 --> 00:04:01,440 -Stanley. -Burada. 85 00:04:01,520 --> 00:04:02,360 Kumar. 86 00:04:02,440 --> 00:04:05,040 Hediye alacak zaman bırakmadığın için sağ ol. 87 00:04:05,120 --> 00:04:06,960 -Hediye almana gerek yok. -Var. 88 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 Ciddiyim. 89 00:04:08,360 --> 00:04:09,200 Burada. 90 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 -Oscar. -Burada. 91 00:04:11,040 --> 00:04:12,080 -Zikh. -Burada. 92 00:04:12,760 --> 00:04:14,280 -Hakim. -Burada. 93 00:04:14,360 --> 00:04:15,720 -Amir. -Burada. 94 00:04:17,040 --> 00:04:19,680 Ne haber? Cumartesi randevusu heyecanı var mı? 95 00:04:20,520 --> 00:04:21,720 Cumartesi randevusu mu? 96 00:04:21,800 --> 00:04:24,920 Evet. Imogen cumartesi buluşacağınızı söyledi. 97 00:04:25,920 --> 00:04:28,040 Hatta herkese söylüyor. 98 00:04:30,160 --> 00:04:31,840 Evet, unutmuşum. 99 00:04:31,920 --> 00:04:34,240 16.00'da buluşursak iki oyun oynarız, 100 00:04:34,320 --> 00:04:37,120 sonra yemek yeriz ve oyun salonunda takılırız. 101 00:04:37,200 --> 00:04:38,560 Millet, bakın şimdi. 102 00:04:43,680 --> 00:04:44,920 Dikkat etsene sikik. 103 00:04:45,000 --> 00:04:45,840 İyi misin sen? 104 00:04:45,920 --> 00:04:47,240 Harry, yapma. 105 00:04:47,320 --> 00:04:50,080 Ne o? Bu tuhaf 10. sınıflarla kanka mı oldun? 106 00:04:50,160 --> 00:04:52,120 Durup dururken millete bulaşma. 107 00:04:53,600 --> 00:04:55,000 Gey gey konuşma. 108 00:04:55,520 --> 00:04:56,480 Harry işte. 109 00:04:56,560 --> 00:04:59,720 Cevap veremeyince hemen homofobiye başvuruyor. 110 00:04:59,800 --> 00:05:01,080 Tersinden mi kalktın? 111 00:05:01,160 --> 00:05:02,880 Ya sen? Ciddiyim. 112 00:05:02,960 --> 00:05:04,240 Tek kişilik özelliğin 113 00:05:04,320 --> 00:05:06,880 zengin bir pislik olmak olunca hayat zor olmalı. 114 00:05:11,880 --> 00:05:13,880 -Yapmamalıydın. -Nasıl yani? 115 00:05:13,960 --> 00:05:16,800 Yardım etmek istiyorsun ama daha da kötü oldu. 116 00:05:16,880 --> 00:05:17,880 Seni savunuyorum. 117 00:05:17,960 --> 00:05:20,640 Harry'ye bizi ezemeyeceğini göstermeliyiz. 118 00:05:20,720 --> 00:05:22,480 O kadar basit değil. 119 00:05:22,560 --> 00:05:24,080 Konu onlarla biz değiliz. 120 00:05:24,160 --> 00:05:25,760 -Nick yüzünden mi? -Evet. 121 00:05:25,840 --> 00:05:26,920 Ona bir şey olmaz. 122 00:05:27,000 --> 00:05:28,920 Bu işe karışmasını hiç istemem. 123 00:05:29,000 --> 00:05:32,160 Yeni kankan Nick Nelson'ın canını yakmamız imkânsız. 124 00:05:56,120 --> 00:05:57,840 IMOGEN.H001 - BU ÇOCUK 125 00:06:05,200 --> 00:06:06,400 Okul nasıldı Nicky? 126 00:06:09,360 --> 00:06:10,320 Ne haber? 127 00:06:14,280 --> 00:06:16,840 Bir kızla randevum var 128 00:06:17,400 --> 00:06:21,000 ama aynı gün Charlie'nin yaş gününe gideceğimi de söyledim. 129 00:06:21,080 --> 00:06:22,200 Kızı seviyor musun? 130 00:06:22,760 --> 00:06:23,720 Şey… 131 00:06:25,360 --> 00:06:26,400 Köpeği ölmüş. 132 00:06:28,200 --> 00:06:29,200 Pek anlayamadım. 133 00:06:30,600 --> 00:06:33,560 Çok üzgündü, kendimi kötü hissettim. 134 00:06:34,400 --> 00:06:37,680 Çıkma teklif ettiğinde de hayır diyemedim. 135 00:06:37,760 --> 00:06:41,400 Ona çıkmasak daha iyi demeye çalıştım 136 00:06:41,480 --> 00:06:43,240 ama yapamadım. 137 00:06:43,840 --> 00:06:47,520 Köpeği için ağlarken bir de ben canını sıkmak istemedim. 138 00:06:47,600 --> 00:06:48,440 Peki. 139 00:06:49,320 --> 00:06:50,160 Yani… 140 00:06:51,960 --> 00:06:54,360 Beraber olmamızı bekleyen çok kişi var 141 00:06:54,440 --> 00:06:56,280 ama ben onu öyle görmüyorum. 142 00:06:56,360 --> 00:06:58,960 Acıdığın için kimseyle çıkmamalısın. 143 00:07:01,280 --> 00:07:02,120 Doğru. 144 00:07:02,640 --> 00:07:05,720 Merak etme. Doğru kızı bulursun. Sadece bekle. 145 00:07:25,120 --> 00:07:26,120 Gelmişsin. 146 00:07:26,200 --> 00:07:27,600 Geldim tabii. 147 00:07:28,320 --> 00:07:29,200 İyi ki doğdun. 148 00:07:29,280 --> 00:07:30,720 Gerek yok demiştim. 149 00:07:30,800 --> 00:07:32,120 Seni dinlemedim. 150 00:07:33,600 --> 00:07:34,720 Gel hadi. 151 00:07:38,080 --> 00:07:39,200 İlk gelen ben miyim? 152 00:07:39,280 --> 00:07:42,280 Hayır, sonuncusun. Şuradayız. 17. kulvarda. 153 00:07:43,720 --> 00:07:45,520 Onu bir yerlerden tanıyorum. 154 00:07:45,600 --> 00:07:47,840 Elle o. Bizim okuldaydı. 155 00:07:47,920 --> 00:07:50,280 Aynı sınıfta olabilirdiniz ama Higgs'e geçti. 156 00:07:50,360 --> 00:07:53,880 Şu da Isaac. Pek konuşmaz ama iyidir. 157 00:07:53,960 --> 00:07:55,280 Tao'yu tanıyorsun. 158 00:07:55,360 --> 00:07:57,680 Ters bir şey söylerse şimdiden özür. 159 00:07:57,760 --> 00:07:58,840 O da öyle biri. 160 00:07:58,920 --> 00:07:59,760 Tamam. 161 00:08:01,080 --> 00:08:02,400 Tanışmaya hazır mısın? 162 00:08:02,480 --> 00:08:03,320 Evet. 163 00:08:06,840 --> 00:08:07,840 Millet, 164 00:08:08,920 --> 00:08:09,840 bu Nick. 165 00:08:10,440 --> 00:08:12,040 -Selam. -Selam. 166 00:08:12,120 --> 00:08:14,960 Güzel, biz de tabela için komik isim seçiyorduk. 167 00:08:15,040 --> 00:08:16,200 Komik isim mi? 168 00:08:16,280 --> 00:08:19,640 Evet, haberin olsun Elle Kokuyor, Tao'nun fikriydi. 169 00:08:20,360 --> 00:08:22,280 Biraz onu tanımaya çalışsan? 170 00:08:23,360 --> 00:08:25,760 Denerim. 171 00:08:38,840 --> 00:08:40,440 -Neredeyse. -Olamaz! 172 00:08:53,520 --> 00:08:55,120 Ne yapıyorsun? 173 00:08:57,200 --> 00:08:58,760 Yeter! Benden bu kadar. 174 00:08:58,840 --> 00:09:00,400 Artık yokum. 175 00:09:03,000 --> 00:09:04,600 -Evet! Budur! -Başardın! 176 00:09:06,240 --> 00:09:07,080 Pardon. 177 00:09:09,080 --> 00:09:11,200 -Patatesler çok güzelmiş. -Çok güzel. 178 00:09:21,320 --> 00:09:22,440 Evet. 179 00:09:27,440 --> 00:09:28,560 Budur! 180 00:09:28,640 --> 00:09:30,360 Çok yaklaşmıştım. 181 00:09:31,360 --> 00:09:32,720 Hile yaptın. 182 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 Öyle mi? Nasıl? 183 00:09:34,440 --> 00:09:36,360 Güçlü ragbi kolların var. 184 00:09:37,040 --> 00:09:38,400 Güçlü ragbi kolları mı? 185 00:09:38,480 --> 00:09:40,880 -İyi misin? -Evet. İyiyim. 186 00:09:40,960 --> 00:09:42,680 Avantajlısın, adil değil. 187 00:09:43,960 --> 00:09:45,400 Kollarımı seviyordun. 188 00:09:45,480 --> 00:09:46,680 Sus ya. 189 00:09:46,760 --> 00:09:48,720 İkinci oyuna hazır mıyız? 190 00:09:48,800 --> 00:09:50,520 Ben bir tuvalete gideyim. 191 00:09:55,920 --> 00:09:57,440 Onunla konuşacağım. 192 00:09:57,520 --> 00:09:58,360 Ne konuda? 193 00:10:02,200 --> 00:10:05,520 Tao. Olmaz. Bugün onun doğrum günü. 194 00:10:05,600 --> 00:10:06,480 Mecburum. 195 00:10:16,600 --> 00:10:17,440 Charlie. 196 00:10:18,720 --> 00:10:19,560 Selam. 197 00:10:19,640 --> 00:10:22,360 Charlie, dinle. Arkadaşın olarak konuşuyorum. 198 00:10:23,000 --> 00:10:25,080 Nick Nelson'la görüşmemelisin. 199 00:10:25,160 --> 00:10:26,000 Ne? 200 00:10:27,640 --> 00:10:29,240 Bir kızla randevusu var. 201 00:10:31,160 --> 00:10:34,120 Geçen haftaki ragbi maçından sonra kabul ederken duydum. 202 00:10:34,200 --> 00:10:35,880 Doğru olamaz. 203 00:10:35,960 --> 00:10:36,800 Peki. 204 00:10:36,880 --> 00:10:39,760 Bana inanma. Eğlencesine yalan söylüyorum. 205 00:10:39,840 --> 00:10:42,560 Patates alacağım. Bir şey ister misiniz? 206 00:10:42,640 --> 00:10:43,680 Kola alsan? 207 00:10:44,280 --> 00:10:46,040 -Para vereyim. -Yok, sorun değil. 208 00:10:46,120 --> 00:10:47,160 -Peki. -Isaac? 209 00:10:47,240 --> 00:10:49,680 Ben de kutu kola içerim. Ismarlıyorsan. 210 00:10:50,520 --> 00:10:52,720 Tamamdır. Birazdan dönerim. 211 00:10:52,800 --> 00:10:54,080 Sağ ol. 212 00:11:03,080 --> 00:11:06,480 O da Harry ve diğer dostları gibi ilgi çekme peşinde. 213 00:11:07,360 --> 00:11:08,840 Nick, Harry gibi değil. 214 00:11:08,920 --> 00:11:11,680 Benimle takılarak her şeyi tehlikeye atıyor. 215 00:11:11,760 --> 00:11:14,960 Vay be. Kendisinden az popüler biriyle takıldı diye 216 00:11:15,040 --> 00:11:16,320 neredeyse alay konusu olan 217 00:11:16,400 --> 00:11:19,560 popüler ragbi oyuncusu için çok üzüldüm. 218 00:11:19,640 --> 00:11:21,000 Konu o değil, biliyorsun. 219 00:11:21,080 --> 00:11:22,920 Ne yani, arkadaş edindin diye 220 00:11:23,000 --> 00:11:25,200 yalnız kalmaktan korkup kıskandım, öyle mi? 221 00:11:26,520 --> 00:11:27,360 Şey… 222 00:11:28,400 --> 00:11:29,520 Kıskanmadın mı? 223 00:11:29,600 --> 00:11:30,440 Hayır! 224 00:11:31,400 --> 00:11:33,200 Seninle oynamasını istemiyorum. 225 00:11:33,760 --> 00:11:35,560 Benimle oynuyor mu cidden? 226 00:11:36,520 --> 00:11:38,800 Öyle görünüyor. 227 00:11:40,520 --> 00:11:41,360 Ama… 228 00:11:43,800 --> 00:11:44,640 O… 229 00:11:46,200 --> 00:11:47,040 O… 230 00:11:50,280 --> 00:11:51,120 …benim 231 00:11:52,200 --> 00:11:53,120 arkadaşım. 232 00:11:53,760 --> 00:11:54,640 Peki. 233 00:11:56,400 --> 00:11:59,320 Ama seni biraz bile kıracak olursa… 234 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 Tamam. 235 00:12:00,800 --> 00:12:03,240 Onu öldürürsün. Biliyorum. 236 00:12:04,240 --> 00:12:06,920 Sert bir mesaj gönderirim diyecektim 237 00:12:07,600 --> 00:12:09,040 ama öldürmek de uyar. 238 00:12:16,040 --> 00:12:17,280 Git hadi. 239 00:12:19,320 --> 00:12:20,320 Selam. 240 00:12:21,520 --> 00:12:22,360 Selam. 241 00:12:23,800 --> 00:12:25,560 Yiyecek mi alıyordun? 242 00:12:52,960 --> 00:12:54,160 Sana inanıyorum. 243 00:13:00,000 --> 00:13:02,280 Evet! Kazandım! 244 00:13:02,360 --> 00:13:03,800 Niye bu kadar kötüyüm? 245 00:13:04,440 --> 00:13:06,480 Çünkü kolların çırpı gibi. 246 00:13:07,160 --> 00:13:10,720 Yok daha neler! Çok kaslı biriyim. 247 00:13:10,800 --> 00:13:12,040 Tabii canım. 248 00:13:13,480 --> 00:13:14,920 -Nasıl becerdin? -Bilmem. 249 00:13:15,000 --> 00:13:17,040 -Çok iyisin. -Sağ ol. 250 00:13:27,920 --> 00:13:28,760 Güzel oyundu. 251 00:13:29,880 --> 00:13:30,720 Güzel oyundu. 252 00:13:33,880 --> 00:13:34,720 Patates? 253 00:13:36,760 --> 00:13:37,600 Sağ ol. 254 00:13:42,760 --> 00:13:45,000 Charlie konusunda ciddi misin bilmem 255 00:13:45,080 --> 00:13:48,080 ama nedense senden hoşlanıyor. Onunla oynuyorsun. 256 00:13:48,160 --> 00:13:52,120 Buna göz yummam. Bu sana son uyarım olsun. 257 00:13:58,360 --> 00:13:59,200 Evet. 258 00:14:00,480 --> 00:14:01,320 Haklısın. 259 00:14:04,640 --> 00:14:05,720 İyi bir dostsun. 260 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 Biliyorum. 261 00:14:10,040 --> 00:14:11,680 Dans makinesi nasıl? 262 00:14:11,760 --> 00:14:12,880 Çok korkarım. 263 00:14:12,960 --> 00:14:15,000 -Ne oynayalım? -Bilmem. 264 00:14:17,160 --> 00:14:18,520 Koşmasak olmaz mı? 265 00:14:18,600 --> 00:14:21,520 Olmaz. Dans makinesi kapılmadan gidelim. 266 00:14:26,320 --> 00:14:29,360 Tamam, hadi. 267 00:14:31,520 --> 00:14:32,360 Nasıl ya? 268 00:14:33,800 --> 00:14:35,560 Param bitmek üzere. 269 00:14:36,840 --> 00:14:39,680 Bana bakma. Kaybet diye para veremem. 270 00:14:40,880 --> 00:14:43,200 Tamam, şimdi anlaşıldı. 271 00:14:51,240 --> 00:14:52,280 Şey… 272 00:14:53,800 --> 00:14:57,000 Tuvalette Tao'yla konuştuğunuzu duydum. 273 00:15:02,160 --> 00:15:03,360 Imogen'le 274 00:15:04,520 --> 00:15:07,040 çıkma konusunda özür dileyecektim. 275 00:15:08,160 --> 00:15:09,680 Onunla çıktın mı? 276 00:15:10,240 --> 00:15:11,120 Hayır. 277 00:15:11,840 --> 00:15:15,040 Çıkma teklif etti. Çok şaşırmıştım 278 00:15:15,120 --> 00:15:18,760 ve herkes izliyordu, "evet" dememi bekliyorlardı. 279 00:15:18,840 --> 00:15:21,520 Aptallık ettim. Ağzımdan "evet" çıkıverdi 280 00:15:21,600 --> 00:15:23,920 çünkü onu mahcup etmeden 281 00:15:24,000 --> 00:15:28,400 ve arkadaşlarımın kafasını karıştırmadan nasıl "hayır" denir bilmiyordum. 282 00:15:28,480 --> 00:15:29,800 Sonra da köpeği öldü. 283 00:15:30,440 --> 00:15:32,880 Onun için çok üzüldüm. 284 00:15:35,120 --> 00:15:36,240 Çok özür dilerim. 285 00:15:38,800 --> 00:15:41,080 Söyleme deyip durduğun şey değil mi bu? 286 00:15:42,880 --> 00:15:43,800 Evet ama… 287 00:15:44,520 --> 00:15:46,320 Kötü bir şey yaptım. 288 00:15:47,600 --> 00:15:50,840 Yani aslında, sonuç olarak 289 00:15:52,560 --> 00:15:54,440 resmen beraber falan değiliz. 290 00:16:00,480 --> 00:16:02,600 Imogen konusunda gerekeni yapacağım, 291 00:16:04,120 --> 00:16:05,760 onu öyle görmediğimi bilsin. 292 00:16:06,600 --> 00:16:07,440 Tamam. 293 00:16:14,680 --> 00:16:16,840 Keşke seninle küçükken tanışsaydım. 294 00:16:19,520 --> 00:16:20,360 Neden? 295 00:16:22,720 --> 00:16:23,600 Şimdi bildiğimi 296 00:16:25,600 --> 00:16:27,400 o zaman da bilseydim keşke. 297 00:16:31,120 --> 00:16:33,360 Doğum günümde üzülmek yok. 298 00:16:35,240 --> 00:16:37,120 O zaman hediyemi aç. 299 00:16:37,200 --> 00:16:38,680 Olur. Mahzuru yok madem. 300 00:16:38,760 --> 00:16:41,360 Tepkini görmek istiyorum. 301 00:16:47,840 --> 00:16:51,520 Dışarı çıkıp bir şey alacak vaktim olmadı. 302 00:16:52,400 --> 00:16:53,240 Bu yüzden… 303 00:16:54,000 --> 00:16:55,400 El yapımı diyelim. 304 00:16:57,240 --> 00:17:01,840 En sevdiğim günlerden biriydi. 305 00:17:06,720 --> 00:17:08,160 Senden çok hoşlanıyorum. 306 00:17:09,480 --> 00:17:10,680 Cidden mi? 307 00:17:11,839 --> 00:17:13,079 Belli değil miydi? 308 00:17:16,040 --> 00:17:17,359 Ya sen benden? 309 00:17:17,440 --> 00:17:19,599 Evet! Herhâlde yani. 310 00:17:20,880 --> 00:17:22,359 Niye böyleyiz? 311 00:17:28,240 --> 00:17:30,079 Şu an seni öpmeyi çok istiyorum. 312 00:17:39,080 --> 00:17:39,920 Tamam. 313 00:17:41,600 --> 00:17:42,720 Mecbur değilsin. 314 00:17:42,800 --> 00:17:43,760 İstiyorum. 315 00:17:44,920 --> 00:17:45,800 Emin misin? 316 00:17:46,360 --> 00:17:47,240 Evet. 317 00:18:18,400 --> 00:18:20,920 Hadi, basketbol makinesini bulmalıyız. 318 00:18:32,800 --> 00:18:36,320 IMOGEN ÇOK ÖZÜR DİLERİM AMA BU AKŞAM GELEMEM ARTIK. 319 00:18:36,400 --> 00:18:39,840 YARIN BOŞ MUSUN? HER ŞEYİ AÇIKLAYABİLİRİM 320 00:18:42,960 --> 00:18:43,880 Hadi! 321 00:18:44,720 --> 00:18:46,040 Uzaylılara ölüm! 322 00:18:46,120 --> 00:18:47,160 Tanrım. 323 00:18:52,480 --> 00:18:53,560 Evet! 324 00:19:09,720 --> 00:19:10,640 Evet be! 325 00:19:16,880 --> 00:19:18,880 Bu oyunda seni hayatta yenemem. 326 00:19:20,200 --> 00:19:22,400 Her seferinde beni nasıl yeniyorsun? 327 00:19:22,480 --> 00:19:25,240 Bilmem. Yarışmak için doğmuşum. 328 00:19:25,320 --> 00:19:26,640 Soğuk bir şey içer misin? 329 00:19:26,720 --> 00:19:27,880 İçmem mi? 330 00:19:29,880 --> 00:19:31,560 Galiba bende iki tane var. 331 00:19:31,640 --> 00:19:32,680 Çabuk. 332 00:19:38,480 --> 00:19:39,320 HAZIR BAŞLA 333 00:19:39,400 --> 00:19:40,240 Hadi! 334 00:19:40,320 --> 00:19:42,040 Hadi! 335 00:19:42,120 --> 00:19:44,760 Uzaylı katiliyim ben. 336 00:19:46,120 --> 00:19:46,960 Evet! 337 00:19:50,160 --> 00:19:51,560 Hadi. Evet! 338 00:19:52,840 --> 00:19:55,280 Evet! Büyük bir başarı. 339 00:19:56,440 --> 00:19:58,600 Uzaylı öldürmek için doğmuşum. 340 00:20:16,680 --> 00:20:17,520 Selam. 341 00:20:18,360 --> 00:20:20,160 Şuna bak, Nellie mi bu? 342 00:20:21,360 --> 00:20:22,960 Köpeğine çok üzüldüm. 343 00:20:23,720 --> 00:20:25,520 Nellie sana iyi gelir dedim. 344 00:20:28,440 --> 00:20:29,320 Sağ ol. 345 00:20:33,720 --> 00:20:34,920 Dün için kusura bakma. 346 00:20:39,000 --> 00:20:39,840 Önemli değil. 347 00:20:43,320 --> 00:20:44,360 Imogen, ben… 348 00:20:47,800 --> 00:20:50,640 Sen çok hoş birisin ama seni… 349 00:20:53,160 --> 00:20:54,560 …öyle görmüyorum. 350 00:21:02,880 --> 00:21:05,240 Seninle ilgisi yok. 351 00:21:06,240 --> 00:21:08,320 Bence ikimiz 352 00:21:09,240 --> 00:21:10,440 pek uyumlu değiliz. 353 00:21:13,120 --> 00:21:14,320 Bence seninle 354 00:21:15,600 --> 00:21:16,480 veya 355 00:21:17,640 --> 00:21:18,800 arkadaş grubumuzdaki… 356 00:21:21,080 --> 00:21:22,760 …kişilerle uyumlu değilim. 357 00:21:24,000 --> 00:21:24,840 Ama 358 00:21:25,960 --> 00:21:28,480 uzun zamandır arkadaşız, her sabah takılıyoruz. 359 00:21:34,840 --> 00:21:36,040 Hiç bazı şeyleri 360 00:21:37,720 --> 00:21:40,320 herkes yaptığı için yaptığını hissettin mi? 361 00:21:43,200 --> 00:21:45,400 Değişmekten korktun mu? 362 00:21:48,480 --> 00:21:55,080 Ya da insanların kafasını karıştıracak ve onları şaşırtacak bir şey yapmaktan? 363 00:21:56,680 --> 00:21:59,120 Gerçek kişiliğin uzun zamandır derinlere… 364 00:22:01,680 --> 00:22:03,160 …gömülmüş gibi 365 00:22:04,480 --> 00:22:05,880 hissettin mi? 366 00:22:08,520 --> 00:22:09,880 Sanırım 367 00:22:11,400 --> 00:22:13,760 son zamanlarda böyle hissediyorum. 368 00:22:19,600 --> 00:22:21,440 Pardon, mantıksız gelebilir. 369 00:22:22,800 --> 00:22:23,640 Hayır. 370 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 Galiba anladım. 371 00:22:28,600 --> 00:22:29,480 Sağ ol. 372 00:22:31,320 --> 00:22:32,360 Dürüstlüğün için. 373 00:22:42,920 --> 00:22:43,760 Evet. 374 00:22:43,840 --> 00:22:45,720 Randevunuz nasıldı? 375 00:22:46,560 --> 00:22:48,680 Arkadaş kalmaya karar verdik. 376 00:22:51,640 --> 00:22:53,720 -Nick bir şey mi yaptı? -Yok. 377 00:22:54,800 --> 00:22:56,160 Daha iyisini bulurum. 378 00:22:58,520 --> 00:23:01,400 Bazen kızların dilinden hiç anlamıyorsun. 379 00:23:05,040 --> 00:23:06,520 Hep böyle. 380 00:23:50,720 --> 00:23:55,720 Alt yazı çevirmeni: Uğur Çoturoğlu