1
00:00:06,040 --> 00:00:07,320
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:08,040 --> 00:00:08,880
Olamaz.
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,480
-Hayır!
-Ver bakalım.
4
00:00:12,520 --> 00:00:13,360
Sağ ol.
5
00:00:13,920 --> 00:00:16,120
Gece yarısı oldu, berabere desek?
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,920
Olmaz çünkü kötü zarlar gelse de
hâlâ öndeyim.
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,400
Hayır, ben öndeyim çünkü param çok.
8
00:00:21,480 --> 00:00:24,240
Hayır, daha iyi yatırımcı kazanır,
o da benim.
9
00:00:24,320 --> 00:00:27,480
Hayır, ben daha iyi yatırımcıyım,
daha çok param var.
10
00:00:27,560 --> 00:00:29,200
Monopoly'nin amacı da bu.
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,640
Monopoly'nin hilelerini bildiğin için.
12
00:00:31,720 --> 00:00:33,400
Monopoly'nin hilesi yok ki.
13
00:00:38,720 --> 00:00:39,560
Berabere?
14
00:00:41,240 --> 00:00:42,120
Berabere.
15
00:00:42,680 --> 00:00:43,960
Çok şükür.
16
00:00:46,600 --> 00:00:49,560
Birine sevdiği kişinin
başkasıyla çıktığını söylemenin
17
00:00:49,640 --> 00:00:50,560
doğru zamanı yok.
18
00:00:50,640 --> 00:00:52,440
Nick'ten hiç hoşlanmıyorum.
19
00:00:52,520 --> 00:00:54,880
Onu o leş 11. sınıflarla kapıda gördüm.
20
00:00:54,960 --> 00:00:56,680
Charlie'ye kötü bir şey derlerse
21
00:00:58,680 --> 00:00:59,880
onları mahvederim.
22
00:01:00,600 --> 00:01:02,560
-Mahvedersin?
-Sözlerimle.
23
00:01:03,200 --> 00:01:05,000
Bana biraz tehlikeli geldi.
24
00:01:05,080 --> 00:01:07,480
Tehlike benden sorulur.
25
00:01:08,720 --> 00:01:09,560
Cips?
26
00:01:12,480 --> 00:01:14,040
Geldiğinde söyleyelim.
27
00:01:14,760 --> 00:01:16,960
Peki. Bundan bahsetmeyi keseceksen.
28
00:01:18,080 --> 00:01:19,280
-Bence Nick…
-Tao!
29
00:01:19,360 --> 00:01:21,400
-Ne?
-Başka bir şey konuşsak?
30
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
Yeterince eğlendiremedim mi?
31
00:01:24,280 --> 00:01:25,840
Evet! Canımı sıkıyorsun.
32
00:01:26,760 --> 00:01:27,800
Kusura bakma.
33
00:01:28,640 --> 00:01:30,280
Ne yapayım?
34
00:01:31,080 --> 00:01:36,200
Küçük bir dans gösterisi mi yapsam?
35
00:01:36,280 --> 00:01:37,600
Daha az mı sıkıcı olur?
36
00:01:37,680 --> 00:01:39,280
Aklımın ucundan geçmedi.
37
00:01:39,360 --> 00:01:40,840
Olan oldu, söyledin.
38
00:01:42,920 --> 00:01:43,760
Hayır!
39
00:01:46,800 --> 00:01:48,600
-Bu nasıl?
-Daha fena.
40
00:01:48,680 --> 00:01:51,160
Bence yetenekten hiç anlamıyorsun.
41
00:01:51,240 --> 00:01:52,320
Anlarım da nerede?
42
00:01:52,400 --> 00:01:55,160
Tüm bu sohbet,
aşırı erotik dans hareketlerimi
43
00:01:55,240 --> 00:01:57,840
görmek için çevirdiğin bir dümenmiş.
44
00:01:57,920 --> 00:02:00,120
-Yok artık. Dur!
-Kalçalar!
45
00:02:01,600 --> 00:02:03,040
-Dur.
-Kalçalarla oyna!
46
00:02:03,120 --> 00:02:04,120
Sorsam mı bilemedim.
47
00:02:07,160 --> 00:02:11,000
Nick'i cumartesi günkü
yaş günüme davet etmeyi düşünüyordum.
48
00:02:11,640 --> 00:02:13,000
Gelmesini istiyorum
49
00:02:13,080 --> 00:02:16,800
ama onu pek tanımadığınız için
ortam bozulsun da istemem.
50
00:02:16,880 --> 00:02:18,440
Yok, bozulmaz.
51
00:02:18,520 --> 00:02:20,280
Zaten gelecekti herhâlde.
52
00:02:20,360 --> 00:02:21,200
Tamam.
53
00:02:22,040 --> 00:02:22,880
Güzel.
54
00:02:36,080 --> 00:02:36,920
Imogen.
55
00:02:38,920 --> 00:02:40,160
Randevumuz var ya…
56
00:02:42,680 --> 00:02:44,000
Acaba diyorum…
57
00:02:47,520 --> 00:02:48,480
Sen iyi misin?
58
00:02:49,600 --> 00:02:51,160
Dün gece köpeğim öldü.
59
00:02:57,120 --> 00:02:58,360
Başın sağ olsun.
60
00:02:59,000 --> 00:03:01,040
Çok yaşlıydı, bekliyorduk.
61
00:03:02,360 --> 00:03:03,920
Onu çok seviyordum.
62
00:03:07,040 --> 00:03:08,640
Çok kötü bir hafta.
63
00:03:10,920 --> 00:03:11,760
Evet.
64
00:03:13,880 --> 00:03:16,000
Randevumuzla ilgili ne diyordun?
65
00:03:20,040 --> 00:03:20,880
Hiç.
66
00:03:22,160 --> 00:03:26,440
Akşam yemeği için Nando's'ta buluşup
ardından sinemaya gidelim mi?
67
00:03:29,120 --> 00:03:29,960
Olur.
68
00:03:30,600 --> 00:03:31,440
Tamam.
69
00:03:32,360 --> 00:03:34,000
-Yusef.
-Burada.
70
00:03:35,040 --> 00:03:36,360
-Owen.
-Burada.
71
00:03:36,920 --> 00:03:38,200
-Ahmed.
-Burada.
72
00:03:38,880 --> 00:03:40,360
-Elliot.
-Burada.
73
00:03:40,920 --> 00:03:43,120
Cumartesi doğum günüm.
74
00:03:43,200 --> 00:03:44,280
-Stewart.
-Burada.
75
00:03:44,360 --> 00:03:45,200
Öyle mi?
76
00:03:45,280 --> 00:03:46,400
Evet.
77
00:03:46,480 --> 00:03:48,280
Arkadaşlarla bovlinge gideceğiz.
78
00:03:48,360 --> 00:03:50,160
Gelmek ister misin diyecektim
79
00:03:50,240 --> 00:03:52,640
ama onları tanımıyorsun, mecbur değilsin.
80
00:03:52,720 --> 00:03:53,640
Evet.
81
00:03:53,720 --> 00:03:55,720
Nick ve Charlie, sessiz olun.
82
00:03:57,040 --> 00:03:58,200
-Caleb.
-Burada.
83
00:03:58,280 --> 00:03:59,560
-Jack.
-Burada.
84
00:04:00,200 --> 00:04:01,440
-Stanley.
-Burada.
85
00:04:01,520 --> 00:04:02,360
Kumar.
86
00:04:02,440 --> 00:04:05,040
Hediye alacak zaman
bırakmadığın için sağ ol.
87
00:04:05,120 --> 00:04:06,960
-Hediye almana gerek yok.
-Var.
88
00:04:07,040 --> 00:04:08,280
Ciddiyim.
89
00:04:08,360 --> 00:04:09,200
Burada.
90
00:04:09,280 --> 00:04:10,480
-Oscar.
-Burada.
91
00:04:11,040 --> 00:04:12,080
-Zikh.
-Burada.
92
00:04:12,760 --> 00:04:14,280
-Hakim.
-Burada.
93
00:04:14,360 --> 00:04:15,720
-Amir.
-Burada.
94
00:04:17,040 --> 00:04:19,680
Ne haber?
Cumartesi randevusu heyecanı var mı?
95
00:04:20,520 --> 00:04:21,720
Cumartesi randevusu mu?
96
00:04:21,800 --> 00:04:24,920
Evet. Imogen
cumartesi buluşacağınızı söyledi.
97
00:04:25,920 --> 00:04:28,040
Hatta herkese söylüyor.
98
00:04:30,160 --> 00:04:31,840
Evet, unutmuşum.
99
00:04:31,920 --> 00:04:34,240
16.00'da buluşursak iki oyun oynarız,
100
00:04:34,320 --> 00:04:37,120
sonra yemek yeriz
ve oyun salonunda takılırız.
101
00:04:37,200 --> 00:04:38,560
Millet, bakın şimdi.
102
00:04:43,680 --> 00:04:44,920
Dikkat etsene sikik.
103
00:04:45,000 --> 00:04:45,840
İyi misin sen?
104
00:04:45,920 --> 00:04:47,240
Harry, yapma.
105
00:04:47,320 --> 00:04:50,080
Ne o? Bu tuhaf 10. sınıflarla
kanka mı oldun?
106
00:04:50,160 --> 00:04:52,120
Durup dururken millete bulaşma.
107
00:04:53,600 --> 00:04:55,000
Gey gey konuşma.
108
00:04:55,520 --> 00:04:56,480
Harry işte.
109
00:04:56,560 --> 00:04:59,720
Cevap veremeyince
hemen homofobiye başvuruyor.
110
00:04:59,800 --> 00:05:01,080
Tersinden mi kalktın?
111
00:05:01,160 --> 00:05:02,880
Ya sen? Ciddiyim.
112
00:05:02,960 --> 00:05:04,240
Tek kişilik özelliğin
113
00:05:04,320 --> 00:05:06,880
zengin bir pislik olmak olunca
hayat zor olmalı.
114
00:05:11,880 --> 00:05:13,880
-Yapmamalıydın.
-Nasıl yani?
115
00:05:13,960 --> 00:05:16,800
Yardım etmek istiyorsun
ama daha da kötü oldu.
116
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
Seni savunuyorum.
117
00:05:17,960 --> 00:05:20,640
Harry'ye bizi ezemeyeceğini göstermeliyiz.
118
00:05:20,720 --> 00:05:22,480
O kadar basit değil.
119
00:05:22,560 --> 00:05:24,080
Konu onlarla biz değiliz.
120
00:05:24,160 --> 00:05:25,760
-Nick yüzünden mi?
-Evet.
121
00:05:25,840 --> 00:05:26,920
Ona bir şey olmaz.
122
00:05:27,000 --> 00:05:28,920
Bu işe karışmasını hiç istemem.
123
00:05:29,000 --> 00:05:32,160
Yeni kankan Nick Nelson'ın
canını yakmamız imkânsız.
124
00:05:56,120 --> 00:05:57,840
IMOGEN.H001 - BU ÇOCUK
125
00:06:05,200 --> 00:06:06,400
Okul nasıldı Nicky?
126
00:06:09,360 --> 00:06:10,320
Ne haber?
127
00:06:14,280 --> 00:06:16,840
Bir kızla randevum var
128
00:06:17,400 --> 00:06:21,000
ama aynı gün Charlie'nin yaş gününe
gideceğimi de söyledim.
129
00:06:21,080 --> 00:06:22,200
Kızı seviyor musun?
130
00:06:22,760 --> 00:06:23,720
Şey…
131
00:06:25,360 --> 00:06:26,400
Köpeği ölmüş.
132
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
Pek anlayamadım.
133
00:06:30,600 --> 00:06:33,560
Çok üzgündü, kendimi kötü hissettim.
134
00:06:34,400 --> 00:06:37,680
Çıkma teklif ettiğinde de hayır diyemedim.
135
00:06:37,760 --> 00:06:41,400
Ona çıkmasak daha iyi demeye çalıştım
136
00:06:41,480 --> 00:06:43,240
ama yapamadım.
137
00:06:43,840 --> 00:06:47,520
Köpeği için ağlarken
bir de ben canını sıkmak istemedim.
138
00:06:47,600 --> 00:06:48,440
Peki.
139
00:06:49,320 --> 00:06:50,160
Yani…
140
00:06:51,960 --> 00:06:54,360
Beraber olmamızı bekleyen çok kişi var
141
00:06:54,440 --> 00:06:56,280
ama ben onu öyle görmüyorum.
142
00:06:56,360 --> 00:06:58,960
Acıdığın için kimseyle çıkmamalısın.
143
00:07:01,280 --> 00:07:02,120
Doğru.
144
00:07:02,640 --> 00:07:05,720
Merak etme. Doğru kızı bulursun.
Sadece bekle.
145
00:07:25,120 --> 00:07:26,120
Gelmişsin.
146
00:07:26,200 --> 00:07:27,600
Geldim tabii.
147
00:07:28,320 --> 00:07:29,200
İyi ki doğdun.
148
00:07:29,280 --> 00:07:30,720
Gerek yok demiştim.
149
00:07:30,800 --> 00:07:32,120
Seni dinlemedim.
150
00:07:33,600 --> 00:07:34,720
Gel hadi.
151
00:07:38,080 --> 00:07:39,200
İlk gelen ben miyim?
152
00:07:39,280 --> 00:07:42,280
Hayır, sonuncusun.
Şuradayız. 17. kulvarda.
153
00:07:43,720 --> 00:07:45,520
Onu bir yerlerden tanıyorum.
154
00:07:45,600 --> 00:07:47,840
Elle o. Bizim okuldaydı.
155
00:07:47,920 --> 00:07:50,280
Aynı sınıfta olabilirdiniz
ama Higgs'e geçti.
156
00:07:50,360 --> 00:07:53,880
Şu da Isaac. Pek konuşmaz ama iyidir.
157
00:07:53,960 --> 00:07:55,280
Tao'yu tanıyorsun.
158
00:07:55,360 --> 00:07:57,680
Ters bir şey söylerse şimdiden özür.
159
00:07:57,760 --> 00:07:58,840
O da öyle biri.
160
00:07:58,920 --> 00:07:59,760
Tamam.
161
00:08:01,080 --> 00:08:02,400
Tanışmaya hazır mısın?
162
00:08:02,480 --> 00:08:03,320
Evet.
163
00:08:06,840 --> 00:08:07,840
Millet,
164
00:08:08,920 --> 00:08:09,840
bu Nick.
165
00:08:10,440 --> 00:08:12,040
-Selam.
-Selam.
166
00:08:12,120 --> 00:08:14,960
Güzel, biz de tabela için
komik isim seçiyorduk.
167
00:08:15,040 --> 00:08:16,200
Komik isim mi?
168
00:08:16,280 --> 00:08:19,640
Evet, haberin olsun
Elle Kokuyor, Tao'nun fikriydi.
169
00:08:20,360 --> 00:08:22,280
Biraz onu tanımaya çalışsan?
170
00:08:23,360 --> 00:08:25,760
Denerim.
171
00:08:38,840 --> 00:08:40,440
-Neredeyse.
-Olamaz!
172
00:08:53,520 --> 00:08:55,120
Ne yapıyorsun?
173
00:08:57,200 --> 00:08:58,760
Yeter! Benden bu kadar.
174
00:08:58,840 --> 00:09:00,400
Artık yokum.
175
00:09:03,000 --> 00:09:04,600
-Evet! Budur!
-Başardın!
176
00:09:06,240 --> 00:09:07,080
Pardon.
177
00:09:09,080 --> 00:09:11,200
-Patatesler çok güzelmiş.
-Çok güzel.
178
00:09:21,320 --> 00:09:22,440
Evet.
179
00:09:27,440 --> 00:09:28,560
Budur!
180
00:09:28,640 --> 00:09:30,360
Çok yaklaşmıştım.
181
00:09:31,360 --> 00:09:32,720
Hile yaptın.
182
00:09:32,800 --> 00:09:33,800
Öyle mi? Nasıl?
183
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
Güçlü ragbi kolların var.
184
00:09:37,040 --> 00:09:38,400
Güçlü ragbi kolları mı?
185
00:09:38,480 --> 00:09:40,880
-İyi misin?
-Evet. İyiyim.
186
00:09:40,960 --> 00:09:42,680
Avantajlısın, adil değil.
187
00:09:43,960 --> 00:09:45,400
Kollarımı seviyordun.
188
00:09:45,480 --> 00:09:46,680
Sus ya.
189
00:09:46,760 --> 00:09:48,720
İkinci oyuna hazır mıyız?
190
00:09:48,800 --> 00:09:50,520
Ben bir tuvalete gideyim.
191
00:09:55,920 --> 00:09:57,440
Onunla konuşacağım.
192
00:09:57,520 --> 00:09:58,360
Ne konuda?
193
00:10:02,200 --> 00:10:05,520
Tao. Olmaz. Bugün onun doğrum günü.
194
00:10:05,600 --> 00:10:06,480
Mecburum.
195
00:10:16,600 --> 00:10:17,440
Charlie.
196
00:10:18,720 --> 00:10:19,560
Selam.
197
00:10:19,640 --> 00:10:22,360
Charlie, dinle.
Arkadaşın olarak konuşuyorum.
198
00:10:23,000 --> 00:10:25,080
Nick Nelson'la görüşmemelisin.
199
00:10:25,160 --> 00:10:26,000
Ne?
200
00:10:27,640 --> 00:10:29,240
Bir kızla randevusu var.
201
00:10:31,160 --> 00:10:34,120
Geçen haftaki ragbi maçından sonra
kabul ederken duydum.
202
00:10:34,200 --> 00:10:35,880
Doğru olamaz.
203
00:10:35,960 --> 00:10:36,800
Peki.
204
00:10:36,880 --> 00:10:39,760
Bana inanma. Eğlencesine yalan söylüyorum.
205
00:10:39,840 --> 00:10:42,560
Patates alacağım. Bir şey ister misiniz?
206
00:10:42,640 --> 00:10:43,680
Kola alsan?
207
00:10:44,280 --> 00:10:46,040
-Para vereyim.
-Yok, sorun değil.
208
00:10:46,120 --> 00:10:47,160
-Peki.
-Isaac?
209
00:10:47,240 --> 00:10:49,680
Ben de kutu kola içerim. Ismarlıyorsan.
210
00:10:50,520 --> 00:10:52,720
Tamamdır. Birazdan dönerim.
211
00:10:52,800 --> 00:10:54,080
Sağ ol.
212
00:11:03,080 --> 00:11:06,480
O da Harry ve diğer dostları gibi
ilgi çekme peşinde.
213
00:11:07,360 --> 00:11:08,840
Nick, Harry gibi değil.
214
00:11:08,920 --> 00:11:11,680
Benimle takılarak
her şeyi tehlikeye atıyor.
215
00:11:11,760 --> 00:11:14,960
Vay be. Kendisinden az popüler
biriyle takıldı diye
216
00:11:15,040 --> 00:11:16,320
neredeyse alay konusu olan
217
00:11:16,400 --> 00:11:19,560
popüler ragbi oyuncusu için çok üzüldüm.
218
00:11:19,640 --> 00:11:21,000
Konu o değil, biliyorsun.
219
00:11:21,080 --> 00:11:22,920
Ne yani, arkadaş edindin diye
220
00:11:23,000 --> 00:11:25,200
yalnız kalmaktan korkup
kıskandım, öyle mi?
221
00:11:26,520 --> 00:11:27,360
Şey…
222
00:11:28,400 --> 00:11:29,520
Kıskanmadın mı?
223
00:11:29,600 --> 00:11:30,440
Hayır!
224
00:11:31,400 --> 00:11:33,200
Seninle oynamasını istemiyorum.
225
00:11:33,760 --> 00:11:35,560
Benimle oynuyor mu cidden?
226
00:11:36,520 --> 00:11:38,800
Öyle görünüyor.
227
00:11:40,520 --> 00:11:41,360
Ama…
228
00:11:43,800 --> 00:11:44,640
O…
229
00:11:46,200 --> 00:11:47,040
O…
230
00:11:50,280 --> 00:11:51,120
…benim
231
00:11:52,200 --> 00:11:53,120
arkadaşım.
232
00:11:53,760 --> 00:11:54,640
Peki.
233
00:11:56,400 --> 00:11:59,320
Ama seni biraz bile kıracak olursa…
234
00:11:59,400 --> 00:12:00,240
Tamam.
235
00:12:00,800 --> 00:12:03,240
Onu öldürürsün. Biliyorum.
236
00:12:04,240 --> 00:12:06,920
Sert bir mesaj gönderirim diyecektim
237
00:12:07,600 --> 00:12:09,040
ama öldürmek de uyar.
238
00:12:16,040 --> 00:12:17,280
Git hadi.
239
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
Selam.
240
00:12:21,520 --> 00:12:22,360
Selam.
241
00:12:23,800 --> 00:12:25,560
Yiyecek mi alıyordun?
242
00:12:52,960 --> 00:12:54,160
Sana inanıyorum.
243
00:13:00,000 --> 00:13:02,280
Evet! Kazandım!
244
00:13:02,360 --> 00:13:03,800
Niye bu kadar kötüyüm?
245
00:13:04,440 --> 00:13:06,480
Çünkü kolların çırpı gibi.
246
00:13:07,160 --> 00:13:10,720
Yok daha neler! Çok kaslı biriyim.
247
00:13:10,800 --> 00:13:12,040
Tabii canım.
248
00:13:13,480 --> 00:13:14,920
-Nasıl becerdin?
-Bilmem.
249
00:13:15,000 --> 00:13:17,040
-Çok iyisin.
-Sağ ol.
250
00:13:27,920 --> 00:13:28,760
Güzel oyundu.
251
00:13:29,880 --> 00:13:30,720
Güzel oyundu.
252
00:13:33,880 --> 00:13:34,720
Patates?
253
00:13:36,760 --> 00:13:37,600
Sağ ol.
254
00:13:42,760 --> 00:13:45,000
Charlie konusunda ciddi misin bilmem
255
00:13:45,080 --> 00:13:48,080
ama nedense senden hoşlanıyor.
Onunla oynuyorsun.
256
00:13:48,160 --> 00:13:52,120
Buna göz yummam. Bu sana son uyarım olsun.
257
00:13:58,360 --> 00:13:59,200
Evet.
258
00:14:00,480 --> 00:14:01,320
Haklısın.
259
00:14:04,640 --> 00:14:05,720
İyi bir dostsun.
260
00:14:06,760 --> 00:14:07,600
Biliyorum.
261
00:14:10,040 --> 00:14:11,680
Dans makinesi nasıl?
262
00:14:11,760 --> 00:14:12,880
Çok korkarım.
263
00:14:12,960 --> 00:14:15,000
-Ne oynayalım?
-Bilmem.
264
00:14:17,160 --> 00:14:18,520
Koşmasak olmaz mı?
265
00:14:18,600 --> 00:14:21,520
Olmaz. Dans makinesi kapılmadan gidelim.
266
00:14:26,320 --> 00:14:29,360
Tamam, hadi.
267
00:14:31,520 --> 00:14:32,360
Nasıl ya?
268
00:14:33,800 --> 00:14:35,560
Param bitmek üzere.
269
00:14:36,840 --> 00:14:39,680
Bana bakma. Kaybet diye para veremem.
270
00:14:40,880 --> 00:14:43,200
Tamam, şimdi anlaşıldı.
271
00:14:51,240 --> 00:14:52,280
Şey…
272
00:14:53,800 --> 00:14:57,000
Tuvalette Tao'yla konuştuğunuzu duydum.
273
00:15:02,160 --> 00:15:03,360
Imogen'le
274
00:15:04,520 --> 00:15:07,040
çıkma konusunda özür dileyecektim.
275
00:15:08,160 --> 00:15:09,680
Onunla çıktın mı?
276
00:15:10,240 --> 00:15:11,120
Hayır.
277
00:15:11,840 --> 00:15:15,040
Çıkma teklif etti. Çok şaşırmıştım
278
00:15:15,120 --> 00:15:18,760
ve herkes izliyordu,
"evet" dememi bekliyorlardı.
279
00:15:18,840 --> 00:15:21,520
Aptallık ettim. Ağzımdan "evet" çıkıverdi
280
00:15:21,600 --> 00:15:23,920
çünkü onu mahcup etmeden
281
00:15:24,000 --> 00:15:28,400
ve arkadaşlarımın kafasını karıştırmadan
nasıl "hayır" denir bilmiyordum.
282
00:15:28,480 --> 00:15:29,800
Sonra da köpeği öldü.
283
00:15:30,440 --> 00:15:32,880
Onun için çok üzüldüm.
284
00:15:35,120 --> 00:15:36,240
Çok özür dilerim.
285
00:15:38,800 --> 00:15:41,080
Söyleme deyip durduğun şey değil mi bu?
286
00:15:42,880 --> 00:15:43,800
Evet ama…
287
00:15:44,520 --> 00:15:46,320
Kötü bir şey yaptım.
288
00:15:47,600 --> 00:15:50,840
Yani aslında, sonuç olarak
289
00:15:52,560 --> 00:15:54,440
resmen beraber falan değiliz.
290
00:16:00,480 --> 00:16:02,600
Imogen konusunda gerekeni yapacağım,
291
00:16:04,120 --> 00:16:05,760
onu öyle görmediğimi bilsin.
292
00:16:06,600 --> 00:16:07,440
Tamam.
293
00:16:14,680 --> 00:16:16,840
Keşke seninle küçükken tanışsaydım.
294
00:16:19,520 --> 00:16:20,360
Neden?
295
00:16:22,720 --> 00:16:23,600
Şimdi bildiğimi
296
00:16:25,600 --> 00:16:27,400
o zaman da bilseydim keşke.
297
00:16:31,120 --> 00:16:33,360
Doğum günümde üzülmek yok.
298
00:16:35,240 --> 00:16:37,120
O zaman hediyemi aç.
299
00:16:37,200 --> 00:16:38,680
Olur. Mahzuru yok madem.
300
00:16:38,760 --> 00:16:41,360
Tepkini görmek istiyorum.
301
00:16:47,840 --> 00:16:51,520
Dışarı çıkıp bir şey alacak vaktim olmadı.
302
00:16:52,400 --> 00:16:53,240
Bu yüzden…
303
00:16:54,000 --> 00:16:55,400
El yapımı diyelim.
304
00:16:57,240 --> 00:17:01,840
En sevdiğim günlerden biriydi.
305
00:17:06,720 --> 00:17:08,160
Senden çok hoşlanıyorum.
306
00:17:09,480 --> 00:17:10,680
Cidden mi?
307
00:17:11,839 --> 00:17:13,079
Belli değil miydi?
308
00:17:16,040 --> 00:17:17,359
Ya sen benden?
309
00:17:17,440 --> 00:17:19,599
Evet! Herhâlde yani.
310
00:17:20,880 --> 00:17:22,359
Niye böyleyiz?
311
00:17:28,240 --> 00:17:30,079
Şu an seni öpmeyi çok istiyorum.
312
00:17:39,080 --> 00:17:39,920
Tamam.
313
00:17:41,600 --> 00:17:42,720
Mecbur değilsin.
314
00:17:42,800 --> 00:17:43,760
İstiyorum.
315
00:17:44,920 --> 00:17:45,800
Emin misin?
316
00:17:46,360 --> 00:17:47,240
Evet.
317
00:18:18,400 --> 00:18:20,920
Hadi, basketbol makinesini bulmalıyız.
318
00:18:32,800 --> 00:18:36,320
IMOGEN ÇOK ÖZÜR DİLERİM
AMA BU AKŞAM GELEMEM ARTIK.
319
00:18:36,400 --> 00:18:39,840
YARIN BOŞ MUSUN?
HER ŞEYİ AÇIKLAYABİLİRİM
320
00:18:42,960 --> 00:18:43,880
Hadi!
321
00:18:44,720 --> 00:18:46,040
Uzaylılara ölüm!
322
00:18:46,120 --> 00:18:47,160
Tanrım.
323
00:18:52,480 --> 00:18:53,560
Evet!
324
00:19:09,720 --> 00:19:10,640
Evet be!
325
00:19:16,880 --> 00:19:18,880
Bu oyunda seni hayatta yenemem.
326
00:19:20,200 --> 00:19:22,400
Her seferinde beni nasıl yeniyorsun?
327
00:19:22,480 --> 00:19:25,240
Bilmem. Yarışmak için doğmuşum.
328
00:19:25,320 --> 00:19:26,640
Soğuk bir şey içer misin?
329
00:19:26,720 --> 00:19:27,880
İçmem mi?
330
00:19:29,880 --> 00:19:31,560
Galiba bende iki tane var.
331
00:19:31,640 --> 00:19:32,680
Çabuk.
332
00:19:38,480 --> 00:19:39,320
HAZIR
BAŞLA
333
00:19:39,400 --> 00:19:40,240
Hadi!
334
00:19:40,320 --> 00:19:42,040
Hadi!
335
00:19:42,120 --> 00:19:44,760
Uzaylı katiliyim ben.
336
00:19:46,120 --> 00:19:46,960
Evet!
337
00:19:50,160 --> 00:19:51,560
Hadi. Evet!
338
00:19:52,840 --> 00:19:55,280
Evet! Büyük bir başarı.
339
00:19:56,440 --> 00:19:58,600
Uzaylı öldürmek için doğmuşum.
340
00:20:16,680 --> 00:20:17,520
Selam.
341
00:20:18,360 --> 00:20:20,160
Şuna bak, Nellie mi bu?
342
00:20:21,360 --> 00:20:22,960
Köpeğine çok üzüldüm.
343
00:20:23,720 --> 00:20:25,520
Nellie sana iyi gelir dedim.
344
00:20:28,440 --> 00:20:29,320
Sağ ol.
345
00:20:33,720 --> 00:20:34,920
Dün için kusura bakma.
346
00:20:39,000 --> 00:20:39,840
Önemli değil.
347
00:20:43,320 --> 00:20:44,360
Imogen, ben…
348
00:20:47,800 --> 00:20:50,640
Sen çok hoş birisin ama seni…
349
00:20:53,160 --> 00:20:54,560
…öyle görmüyorum.
350
00:21:02,880 --> 00:21:05,240
Seninle ilgisi yok.
351
00:21:06,240 --> 00:21:08,320
Bence ikimiz
352
00:21:09,240 --> 00:21:10,440
pek uyumlu değiliz.
353
00:21:13,120 --> 00:21:14,320
Bence seninle
354
00:21:15,600 --> 00:21:16,480
veya
355
00:21:17,640 --> 00:21:18,800
arkadaş grubumuzdaki…
356
00:21:21,080 --> 00:21:22,760
…kişilerle uyumlu değilim.
357
00:21:24,000 --> 00:21:24,840
Ama
358
00:21:25,960 --> 00:21:28,480
uzun zamandır arkadaşız,
her sabah takılıyoruz.
359
00:21:34,840 --> 00:21:36,040
Hiç bazı şeyleri
360
00:21:37,720 --> 00:21:40,320
herkes yaptığı için yaptığını
hissettin mi?
361
00:21:43,200 --> 00:21:45,400
Değişmekten korktun mu?
362
00:21:48,480 --> 00:21:55,080
Ya da insanların kafasını karıştıracak
ve onları şaşırtacak bir şey yapmaktan?
363
00:21:56,680 --> 00:21:59,120
Gerçek kişiliğin uzun zamandır derinlere…
364
00:22:01,680 --> 00:22:03,160
…gömülmüş gibi
365
00:22:04,480 --> 00:22:05,880
hissettin mi?
366
00:22:08,520 --> 00:22:09,880
Sanırım
367
00:22:11,400 --> 00:22:13,760
son zamanlarda böyle hissediyorum.
368
00:22:19,600 --> 00:22:21,440
Pardon, mantıksız gelebilir.
369
00:22:22,800 --> 00:22:23,640
Hayır.
370
00:22:25,320 --> 00:22:26,320
Galiba anladım.
371
00:22:28,600 --> 00:22:29,480
Sağ ol.
372
00:22:31,320 --> 00:22:32,360
Dürüstlüğün için.
373
00:22:42,920 --> 00:22:43,760
Evet.
374
00:22:43,840 --> 00:22:45,720
Randevunuz nasıldı?
375
00:22:46,560 --> 00:22:48,680
Arkadaş kalmaya karar verdik.
376
00:22:51,640 --> 00:22:53,720
-Nick bir şey mi yaptı?
-Yok.
377
00:22:54,800 --> 00:22:56,160
Daha iyisini bulurum.
378
00:22:58,520 --> 00:23:01,400
Bazen kızların dilinden hiç anlamıyorsun.
379
00:23:05,040 --> 00:23:06,520
Hep böyle.
380
00:23:50,720 --> 00:23:55,720
Alt yazı çevirmeni: Uğur Çoturoğlu