1 00:00:06,040 --> 00:00:07,320 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:08,040 --> 00:00:08,880 Jaj, ne! 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,480 - Ne! - Add ide! 4 00:00:12,520 --> 00:00:13,360 Köszönöm. 5 00:00:13,920 --> 00:00:16,120 Kiegyezhetünk egy döntetlenben? 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,920 Nem, mert nyerésre állok, csak pechesen dobok. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,400 Nekem van több pénzem. 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,240 Az nyer, aki a jobb üzletember, tehát én. 9 00:00:24,320 --> 00:00:27,480 Én vagyok a jobb üzletember, mert több pénzem van, 10 00:00:27,560 --> 00:00:29,200 ami a Monopoly célja. 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,640 Azért van több pénzed, mert csalsz. 12 00:00:31,720 --> 00:00:33,400 A Monopolyban nem lehet csalni. 13 00:00:38,720 --> 00:00:39,560 Döntetlen? 14 00:00:41,240 --> 00:00:42,120 Döntetlen. 15 00:00:42,680 --> 00:00:43,960 Hála az égnek! 16 00:00:46,600 --> 00:00:49,560 Nehéz elmondani valakinek, hogy a kiszemeltje 17 00:00:49,640 --> 00:00:50,560 mással randizik. 18 00:00:50,640 --> 00:00:52,440 És nem szeretem Nicket. 19 00:00:52,520 --> 00:00:54,880 Azokkal a hülye tizenegyedikesekkel lóg. 20 00:00:54,960 --> 00:00:56,680 Ha beszólnak Charlie-nak… 21 00:00:58,680 --> 00:00:59,880 Megsemmisítem őket. 22 00:01:00,600 --> 00:01:02,560 - Komolyan? - Csak szóban. 23 00:01:03,200 --> 00:01:05,000 Szerintem ez nem biztonságos. 24 00:01:05,080 --> 00:01:07,480 Nem vagyok biztonsági játékos. 25 00:01:08,720 --> 00:01:09,560 Chipset? 26 00:01:12,480 --> 00:01:14,040 Mondjuk el neki! 27 00:01:14,760 --> 00:01:16,960 Jó, ha attól végre témát váltasz. 28 00:01:18,080 --> 00:01:19,280 - De Nick… - Tao! 29 00:01:19,360 --> 00:01:21,400 - Mi? - Beszélhetnénk másról? 30 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 Nem vagyok elég szórakoztató? 31 00:01:24,280 --> 00:01:25,840 Nem, idegesítő vagy. 32 00:01:26,760 --> 00:01:27,800 Sajnálom. 33 00:01:28,640 --> 00:01:30,280 Mit szeretnél helyette? 34 00:01:31,080 --> 00:01:36,200 Adjak elő egy kortárs táncdarabot? 35 00:01:36,280 --> 00:01:37,600 Az jobb lenne? 36 00:01:37,680 --> 00:01:39,280 Nem épp arra gondoltam. 37 00:01:39,360 --> 00:01:40,840 Késő, már kimondtad. 38 00:01:42,920 --> 00:01:43,760 Ne! 39 00:01:46,800 --> 00:01:48,600 - Ez milyen? - Még rosszabb. 40 00:01:48,680 --> 00:01:51,160 Mert nem ismered fel a tehetséget. 41 00:01:51,240 --> 00:01:52,320 De, és ez nem az. 42 00:01:52,400 --> 00:01:55,160 Ez az egész beszélgetés csak egy trükk volt, 43 00:01:55,240 --> 00:01:57,840 hogy lásd a hihetetlenül erotikus táncomat. 44 00:01:57,920 --> 00:02:00,120 - Úristen, hagyd abba! - Riszálom! 45 00:02:01,600 --> 00:02:03,040 - Elég! - Mozgasd a popót! 46 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 Mit csináltok? 47 00:02:07,160 --> 00:02:11,000 Arra gondoltam, hogy Nicket is elhívnám a szülinapomra szombaton. 48 00:02:11,640 --> 00:02:13,000 Szeretném, ha eljönne, 49 00:02:13,080 --> 00:02:16,800 de nem akarom, hogy fura legyen nektek, mert nem ismeritek. 50 00:02:16,880 --> 00:02:18,440 Nem lesz fura, ne aggódj! 51 00:02:18,520 --> 00:02:20,280 Gondoltam, hogy jönni fog. 52 00:02:20,360 --> 00:02:21,200 Oké. 53 00:02:22,040 --> 00:02:22,880 Jó. 54 00:02:36,080 --> 00:02:36,920 Imogen! 55 00:02:38,920 --> 00:02:40,160 A randink… 56 00:02:42,680 --> 00:02:44,000 Nem tudom, hogy… 57 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 Jól vagy? 58 00:02:49,600 --> 00:02:51,160 Meghalt a kutyám. 59 00:02:57,120 --> 00:02:58,360 Nagyon sajnálom! 60 00:02:59,000 --> 00:03:01,040 Öreg volt, lehetett rá számítani. 61 00:03:02,360 --> 00:03:03,920 Nagyon szerettem. 62 00:03:07,040 --> 00:03:08,640 Ez életem legrosszabb hete. 63 00:03:10,920 --> 00:03:11,760 Igen. 64 00:03:13,880 --> 00:03:16,000 Mit akartál mondani a randinkról? 65 00:03:20,040 --> 00:03:20,880 Semmit. 66 00:03:22,160 --> 00:03:26,440 Mit szólnál egy vacsorához a Nando'sban, és utána egy mozihoz? 67 00:03:29,120 --> 00:03:29,960 Oké. 68 00:03:30,600 --> 00:03:31,440 Rendben. 69 00:03:32,360 --> 00:03:34,000 - Yusef! - Jelen. 70 00:03:35,040 --> 00:03:36,360 - Owen! - Jelen. 71 00:03:36,920 --> 00:03:38,200 - Ahmed! - Jelen. 72 00:03:38,880 --> 00:03:40,360 - Elliot! - Jelen. 73 00:03:40,920 --> 00:03:43,120 Szombaton van a szülinapom. 74 00:03:43,200 --> 00:03:44,280 - Stewart! - Jelen. 75 00:03:44,360 --> 00:03:45,200 Tényleg? 76 00:03:45,280 --> 00:03:46,400 Igen. 77 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 A barátaimmal bowlingozni megyünk. 78 00:03:48,360 --> 00:03:50,160 Van kedved velünk jönni? 79 00:03:50,240 --> 00:03:52,640 Tudom, hogy nem ismered őket… 80 00:03:52,720 --> 00:03:53,640 Igen. 81 00:03:53,720 --> 00:03:55,720 Halkabban, Nick és Charlie! 82 00:03:57,040 --> 00:03:58,200 - Caleb! - Jelen. 83 00:03:58,280 --> 00:03:59,560 - Jack! - Jelen. 84 00:04:00,200 --> 00:04:01,440 - Stanley! - Jelen. 85 00:04:01,520 --> 00:04:02,360 Kumar! 86 00:04:02,440 --> 00:04:05,040 Hogy veszek így ajándékot? Későn szóltál. 87 00:04:05,120 --> 00:04:06,960 - Nem kell ajándék. - De igen. 88 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 Komolyan mondom. 89 00:04:08,360 --> 00:04:09,200 Jelen. 90 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 - Oscar! - Jelen. 91 00:04:11,040 --> 00:04:12,080 - Zikh! - Jelen. 92 00:04:12,760 --> 00:04:14,280 - Hakim! - Jelen. 93 00:04:14,360 --> 00:04:15,720 - Amir! - Jelen. 94 00:04:17,040 --> 00:04:19,680 Jól vagy? Várod már a szombati randidat? 95 00:04:20,520 --> 00:04:21,720 A szombati randimat? 96 00:04:21,800 --> 00:04:24,920 Imogen azt mondta, szombaton találkoztok. 97 00:04:25,920 --> 00:04:28,040 Mindenkinek elmeséli. 98 00:04:30,160 --> 00:04:31,840 Igen, elfelejtettem. 99 00:04:31,920 --> 00:04:34,240 Ha 4-kor találkozunk, lemegy két menet, 100 00:04:34,320 --> 00:04:37,120 tudunk enni, és még a játékteremre is marad idő. 101 00:04:37,200 --> 00:04:38,560 Ezt nézzétek, fiúk! 102 00:04:43,680 --> 00:04:44,920 Vigyázz, seggfej! 103 00:04:45,000 --> 00:04:45,840 Megőrültél? 104 00:04:45,920 --> 00:04:47,240 Ne kezdd, Harry! 105 00:04:47,320 --> 00:04:50,080 Mi van? Ezek a fura tizedikesek a barátaid? 106 00:04:50,160 --> 00:04:52,120 Ne köss bele mindenkibe! 107 00:04:53,600 --> 00:04:55,000 Mi van, buksz rájuk? 108 00:04:55,520 --> 00:04:56,480 Tipikus Harry! 109 00:04:56,560 --> 00:04:59,720 Ha nem tud mit mondani, a homofóbiát választja. 110 00:04:59,800 --> 00:05:01,080 Mi az, szar kedved van? 111 00:05:01,160 --> 00:05:02,880 És neked? Komolyan kérdezem. 112 00:05:02,960 --> 00:05:04,240 Nem lehet könnyű, 113 00:05:04,320 --> 00:05:06,880 ha az egyetlen érdekes dolog benned a pénzed. 114 00:05:11,880 --> 00:05:13,880 - Ezt nem kellett volna. - Miért? 115 00:05:13,960 --> 00:05:16,800 Tudom, hogy jót akarsz, de ez csak olaj a tűzre. 116 00:05:16,880 --> 00:05:17,880 Kiállok érted. 117 00:05:17,960 --> 00:05:20,640 Meg kell mutatnunk Harrynek, hogy hol a határ. 118 00:05:20,720 --> 00:05:22,480 Ez annál bonyolultabb. 119 00:05:22,560 --> 00:05:24,080 Nem mehetünk nekik. 120 00:05:24,160 --> 00:05:25,760 - Nick miatt? - Igen. 121 00:05:25,840 --> 00:05:26,920 Majd megvédi magát. 122 00:05:27,000 --> 00:05:28,920 Nem akarom belerángatni ebbe. 123 00:05:29,000 --> 00:05:32,160 Persze, nehogy bántódása essen az új öribaridnak! 124 00:05:56,120 --> 00:05:57,840 IMOGEN.H001 - EZ A FIÚ 125 00:06:05,200 --> 00:06:06,400 Jó napod volt? 126 00:06:09,360 --> 00:06:10,320 Mi az? 127 00:06:14,280 --> 00:06:16,840 Azt mondtam egy lánynak, hogy randizok vele, 128 00:06:17,400 --> 00:06:21,000 de elígérkeztem Charlie szülinapi bulijába ugyanakkorra. 129 00:06:21,080 --> 00:06:22,200 Tetszik a lány? 130 00:06:22,760 --> 00:06:23,720 Hát… 131 00:06:25,360 --> 00:06:26,400 Meghalt a kutyája. 132 00:06:28,200 --> 00:06:29,200 Ezt nem értem. 133 00:06:30,600 --> 00:06:33,560 Szomorú volt, és megsajnáltam. 134 00:06:34,400 --> 00:06:37,680 Elhívott randira, nem tudtam, hogyan utasítsam el. 135 00:06:37,760 --> 00:06:41,400 Próbáltam megmondani, hogy szerintem nem jó ötlet, 136 00:06:41,480 --> 00:06:43,240 de nem sikerült. 137 00:06:43,840 --> 00:06:47,520 Nem akartam megbántani, mert már így is sírt a kutyája miatt. 138 00:06:47,600 --> 00:06:48,440 Értem. 139 00:06:49,320 --> 00:06:50,160 És… 140 00:06:51,960 --> 00:06:54,360 Sokan azt várják, hogy járjunk, 141 00:06:54,440 --> 00:06:56,280 de nekem nem tetszik úgy. 142 00:06:56,360 --> 00:06:58,960 Szánalomból ne járj senkivel! 143 00:07:01,280 --> 00:07:02,120 Igen. 144 00:07:02,640 --> 00:07:05,720 Ne aggódj, találsz majd egy neked való lányt! 145 00:07:25,120 --> 00:07:26,120 Eljöttél! 146 00:07:26,200 --> 00:07:27,600 Hát persze! 147 00:07:28,320 --> 00:07:29,200 Isten éltessen! 148 00:07:29,280 --> 00:07:30,720 Mondtam, hogy nem kell. 149 00:07:30,800 --> 00:07:32,120 De nem hallgattam rád. 150 00:07:33,600 --> 00:07:34,720 Gyere! 151 00:07:38,080 --> 00:07:39,200 Elsőnek értem ide? 152 00:07:39,280 --> 00:07:42,280 Nem, te vagy az utolsó. A 17-es pályán vagyunk. 153 00:07:43,720 --> 00:07:45,520 Ez a lány olyan ismerős. 154 00:07:45,600 --> 00:07:47,840 Ő Elle. Régen a mi sulinkba járt. 155 00:07:47,920 --> 00:07:50,280 Az évfolyamodban volt, de átment a Higgsbe. 156 00:07:50,360 --> 00:07:53,880 Ő Isaac. Elég hallgatag, de nagyon kedves. 157 00:07:53,960 --> 00:07:55,280 Taót már ismered. 158 00:07:55,360 --> 00:07:57,680 Előre is bocs, ha bunkó veled. 159 00:07:57,760 --> 00:07:58,840 Ő ilyen. 160 00:07:58,920 --> 00:07:59,760 Oké. 161 00:08:01,080 --> 00:08:02,400 Készen állsz? 162 00:08:02,480 --> 00:08:03,320 Igen. 163 00:08:06,840 --> 00:08:07,840 Mindenki, 164 00:08:08,920 --> 00:08:09,840 ő itt Nick. 165 00:08:10,440 --> 00:08:12,040 - Sziasztok! - Szia! 166 00:08:12,120 --> 00:08:14,960 Épp vicces csapatneveken gondolkodtunk. 167 00:08:15,040 --> 00:08:16,200 Vicces neveken? 168 00:08:16,280 --> 00:08:19,640 Igen, és az „Elle Elver” Tao ötlete volt. 169 00:08:20,360 --> 00:08:22,280 Próbálj meg barátkozni vele! 170 00:08:23,360 --> 00:08:25,760 Jó, megpróbálom. 171 00:08:38,840 --> 00:08:40,440 - Majdnem. - Ne már! 172 00:08:53,520 --> 00:08:55,120 Mit csinálsz? 173 00:08:57,200 --> 00:08:58,760 Kész, én kiszállok! 174 00:08:58,840 --> 00:09:00,400 Ennyi volt. 175 00:09:03,000 --> 00:09:04,600 - Igen! Gyerünk! - Sikerült! 176 00:09:06,240 --> 00:09:07,080 Bocs. 177 00:09:09,080 --> 00:09:11,200 - Mitől ilyen jó ez a krumpli? - Olyan finom! 178 00:09:21,320 --> 00:09:22,440 Ez az! 179 00:09:27,440 --> 00:09:28,560 Igen! 180 00:09:28,640 --> 00:09:30,360 Egy hajszálon múlott. 181 00:09:31,360 --> 00:09:32,720 Tuti csaltál! 182 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 Igen? Hogyan? 183 00:09:34,440 --> 00:09:36,360 Erős rögbikarod van. 184 00:09:37,040 --> 00:09:38,400 Erős rögbikarom? 185 00:09:38,480 --> 00:09:40,880 - Jól vagy? - Igen. Minden oké. 186 00:09:40,960 --> 00:09:42,680 Ezzel előnyöd van. 187 00:09:43,960 --> 00:09:45,400 Nem tetszik a karom? 188 00:09:45,480 --> 00:09:46,680 Ne csináld! 189 00:09:46,760 --> 00:09:48,720 Jöhet egy második kör? 190 00:09:48,800 --> 00:09:50,520 Előtte kimegyek a mosdóba. 191 00:09:55,920 --> 00:09:57,440 Beszélek vele. 192 00:09:57,520 --> 00:09:58,360 Miről? 193 00:10:02,200 --> 00:10:05,520 Tao, ne! Születésnapja van. 194 00:10:05,600 --> 00:10:06,480 Muszáj! 195 00:10:16,600 --> 00:10:17,440 Charlie! 196 00:10:18,720 --> 00:10:19,560 Szia! 197 00:10:19,640 --> 00:10:22,360 Charlie, figyelj, ezt a barátodként mondom. 198 00:10:23,000 --> 00:10:25,080 Ne erőltesd ezt a dolgot Nickkel! 199 00:10:25,160 --> 00:10:26,000 Micsoda? 200 00:10:27,640 --> 00:10:29,240 Egy csajjal fog randizni. 201 00:10:31,160 --> 00:10:34,120 Hallottam, ahogy megbeszélték a rögbimeccs után. 202 00:10:34,200 --> 00:10:35,880 Ez nem igaz. 203 00:10:35,960 --> 00:10:36,800 Jól van. 204 00:10:36,880 --> 00:10:39,760 Akkor ne higgy nekem! Csak hobbiból kamuzok. 205 00:10:39,840 --> 00:10:42,560 Hozok még sült krumplit. Kértek valamit? 206 00:10:42,640 --> 00:10:43,680 Hoznál egy kólát? 207 00:10:44,280 --> 00:10:46,040 - Adok pénzt. - Nem kell. 208 00:10:46,120 --> 00:10:47,160 - Oké. - Isaac? 209 00:10:47,240 --> 00:10:49,680 Egy kólát én is elfogadok, ha te fizeted. 210 00:10:50,520 --> 00:10:52,720 Jól van. Mindjárt jövök. 211 00:10:52,800 --> 00:10:54,080 Kösz. 212 00:11:03,080 --> 00:11:06,480 Feltűnési viszketegségben szenved, mint Harry. 213 00:11:07,360 --> 00:11:08,840 Nick nem bírja Harryt. 214 00:11:08,920 --> 00:11:11,680 Óriási kockázatot vállal azzal, hogy velem lóg… 215 00:11:11,760 --> 00:11:14,960 Jaj, de sajnálom a népszerű rögbist, 216 00:11:15,040 --> 00:11:16,320 akit majdnem cikiznek, 217 00:11:16,400 --> 00:11:19,560 amiért olyannal lóg, aki kevésbé menő, mint ő. 218 00:11:19,640 --> 00:11:21,000 Nem így értettem. 219 00:11:21,080 --> 00:11:22,920 Szerinted csak féltékeny vagyok, 220 00:11:23,000 --> 00:11:25,200 mert félek, hogy egyedül maradok? 221 00:11:26,520 --> 00:11:27,360 Hát… 222 00:11:28,400 --> 00:11:29,520 Nem így van? 223 00:11:29,600 --> 00:11:30,440 Nem! 224 00:11:31,400 --> 00:11:33,200 Nem akarom, hogy kitoljon veled. 225 00:11:33,760 --> 00:11:35,560 Szerinted azt teszi? 226 00:11:36,520 --> 00:11:38,800 Nekem úgy tűnik. 227 00:11:40,520 --> 00:11:41,360 De… 228 00:11:43,800 --> 00:11:44,640 Ő… 229 00:11:46,200 --> 00:11:47,040 Ő… 230 00:11:50,280 --> 00:11:51,120 az én 231 00:11:52,200 --> 00:11:53,120 jó barátom. 232 00:11:53,760 --> 00:11:54,640 Oké. 233 00:11:56,400 --> 00:11:59,320 De ha kicsit is gonosz veled… 234 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 Oké. 235 00:12:00,800 --> 00:12:03,240 Tudom, kinyírod. 236 00:12:04,240 --> 00:12:06,920 Én egy harcias Insta-üzenetre gondoltam, 237 00:12:07,600 --> 00:12:09,040 de a gyilkosság is jó. 238 00:12:16,040 --> 00:12:17,280 Menj már! 239 00:12:19,320 --> 00:12:20,320 Szia! 240 00:12:21,520 --> 00:12:22,360 Szia! 241 00:12:23,800 --> 00:12:25,560 Rendelsz még valamit? 242 00:12:52,960 --> 00:12:54,160 Hiszek benned! 243 00:13:00,000 --> 00:13:02,280 Ez az! Nyertem! 244 00:13:02,360 --> 00:13:03,800 Miért nem megy ez nekem? 245 00:13:04,440 --> 00:13:06,480 A karod egy falevelet se bír el. 246 00:13:07,160 --> 00:13:10,720 Hogy mondhatsz ilyet? Tök izmos vagyok! 247 00:13:10,800 --> 00:13:12,040 Az álmaidban, talán. 248 00:13:13,480 --> 00:13:14,920 - Hogy csináltad? - Nem tudom. 249 00:13:15,000 --> 00:13:17,040 - Profi vagy. - Köszi. 250 00:13:27,920 --> 00:13:28,760 Szép volt. 251 00:13:29,880 --> 00:13:30,720 Szép volt. 252 00:13:33,880 --> 00:13:34,720 Sült krumplit? 253 00:13:36,760 --> 00:13:37,600 Kösz. 254 00:13:42,760 --> 00:13:45,000 Nem tudom, mennyire komoly ez Charlie-val, 255 00:13:45,080 --> 00:13:48,080 de valamiért nagyon kedvel téged, te meg szívatod. 256 00:13:48,160 --> 00:13:52,120 Ezt nem fogom hagyni. Ez az utolsó figyelmeztetésem. 257 00:13:58,360 --> 00:13:59,200 Oké. 258 00:14:00,480 --> 00:14:01,320 Igazad van. 259 00:14:04,640 --> 00:14:05,720 Jó barát vagy. 260 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 Tudom. 261 00:14:10,040 --> 00:14:11,680 Kipróbáljuk a táncgépet? 262 00:14:11,760 --> 00:14:12,880 Attól félek. 263 00:14:12,960 --> 00:14:15,000 - Akkor mit játsszunk? - Nem tudom. 264 00:14:17,160 --> 00:14:18,520 Muszáj futni? 265 00:14:18,600 --> 00:14:21,520 Igen, mert elfoglalják a táncgépet. 266 00:14:26,320 --> 00:14:29,360 Gyerünk! 267 00:14:31,520 --> 00:14:32,360 Micsoda? 268 00:14:33,800 --> 00:14:35,560 Már alig van pénzem. 269 00:14:36,840 --> 00:14:39,680 Ne nézz így rám! Nem adok pénzt, hogy elveszítsd! 270 00:14:40,880 --> 00:14:43,200 Szóval így állunk! 271 00:14:51,240 --> 00:14:52,280 Én… 272 00:14:53,800 --> 00:14:57,000 Hallottalak titeket Taóval a mosdóban. 273 00:15:02,160 --> 00:15:03,360 Nagyon sajnálom 274 00:15:04,520 --> 00:15:07,040 ezt a randi-dolgot Imogennel. 275 00:15:08,160 --> 00:15:09,680 Tényleg randiztatok? 276 00:15:10,240 --> 00:15:11,120 Nem. 277 00:15:11,840 --> 00:15:15,040 Nagyon meglepődtem, amikor elhívott, 278 00:15:15,120 --> 00:15:18,760 és körülöttünk mindenki azt várta, hogy igent mondjak. 279 00:15:18,840 --> 00:15:21,520 Ezért mint egy hülye, igent mondtam, 280 00:15:21,600 --> 00:15:23,920 mert nem tudtam úgy elutasítani, 281 00:15:24,000 --> 00:15:28,400 hogy ne hozzam zavarba Imogent, és borítsam ki a haverjainkat. 282 00:15:28,480 --> 00:15:29,800 Aztán meghalt a kutyája. 283 00:15:30,440 --> 00:15:32,880 Nagyon sajnáltam ezért, és… 284 00:15:35,120 --> 00:15:36,240 Bocsánat! 285 00:15:38,800 --> 00:15:41,080 Megtiltottad, hogy ezt mondjam. 286 00:15:42,880 --> 00:15:43,800 Igen, de… 287 00:15:44,520 --> 00:15:46,320 Én tényleg rosszat tettem. 288 00:15:47,600 --> 00:15:50,840 Hát mi ketten nem… 289 00:15:52,560 --> 00:15:54,440 nem járunk hivatalosan. 290 00:16:00,480 --> 00:16:02,600 Tisztázom a helyzetet Imogennel. 291 00:16:04,120 --> 00:16:05,760 Megmondom, hogy nem tetszik. 292 00:16:06,600 --> 00:16:07,440 Rendben. 293 00:16:14,680 --> 00:16:16,840 Bárcsak fiatalabban ismertelek volna meg! 294 00:16:19,520 --> 00:16:20,360 Igen? 295 00:16:22,720 --> 00:16:23,600 Bárcsak… 296 00:16:25,600 --> 00:16:27,400 tudtam volna akkor, amit most tudok. 297 00:16:31,120 --> 00:16:33,360 A szülinapomon nem szomorkodunk! 298 00:16:35,240 --> 00:16:37,120 Kinyitod az ajándékodat? 299 00:16:37,200 --> 00:16:38,680 Persze, ha nem zavar. 300 00:16:38,760 --> 00:16:41,360 Szeretném látni a reakciódat. 301 00:16:47,840 --> 00:16:51,520 Tényleg nem volt időm elmenni venni valamit. 302 00:16:52,400 --> 00:16:53,240 Szóval… 303 00:16:54,000 --> 00:16:55,400 Ez ilyen házi ajándék. 304 00:16:57,240 --> 00:17:01,840 Ez volt életem egyik legjobb napja… 305 00:17:06,720 --> 00:17:08,160 Nagyon tetszel. 306 00:17:09,480 --> 00:17:10,680 Tetszem? 307 00:17:11,839 --> 00:17:13,079 Hát nem egyértelmű? 308 00:17:16,040 --> 00:17:17,359 Én is tetszem neked? 309 00:17:17,440 --> 00:17:19,599 Hát persze! 310 00:17:20,880 --> 00:17:22,359 Miért így állunk? 311 00:17:28,240 --> 00:17:30,079 Meg szeretnélek csókolni. 312 00:17:39,080 --> 00:17:39,920 Oké. 313 00:17:41,600 --> 00:17:42,720 Nem kötelező. 314 00:17:42,800 --> 00:17:43,760 De szeretném. 315 00:17:44,920 --> 00:17:45,800 Biztos? 316 00:17:46,360 --> 00:17:47,240 Igen. 317 00:18:18,400 --> 00:18:20,920 Gyere, keressük meg a kosárautomatát! 318 00:18:32,800 --> 00:18:36,320 SAJNÁLOM, IMOGEN, LE KELL MONDANOM A MA ESTÉT. 319 00:18:36,400 --> 00:18:39,840 HOLNAP RÁÉRSZ? MINDENT MEGMAGYARÁZOK 320 00:18:42,960 --> 00:18:43,880 Gyerünk! 321 00:18:44,720 --> 00:18:46,040 Nesze nektek, ufók! 322 00:18:46,120 --> 00:18:47,160 Te jó ég! 323 00:18:52,480 --> 00:18:53,560 Ez az! 324 00:19:09,720 --> 00:19:10,640 Igen! 325 00:19:16,880 --> 00:19:18,880 Semmi esélyem ellened. 326 00:19:20,200 --> 00:19:22,400 Hogy csinálod, hogy mindig te nyersz? 327 00:19:22,480 --> 00:19:25,240 Nem tudom, egyszerűen így születtem. 328 00:19:25,320 --> 00:19:26,640 Kérsz jégkását? 329 00:19:26,720 --> 00:19:27,880 Igen! 330 00:19:29,880 --> 00:19:31,560 Még van kettő. 331 00:19:31,640 --> 00:19:32,680 Gyorsan! 332 00:19:38,480 --> 00:19:39,320 VIGYÁZZ KÉSZ 333 00:19:39,400 --> 00:19:40,240 Kész! 334 00:19:40,320 --> 00:19:42,040 Gyerünk! 335 00:19:42,120 --> 00:19:44,760 Ufógyilkos vagyok. 336 00:19:46,120 --> 00:19:46,960 Ez az! 337 00:19:50,160 --> 00:19:51,560 Gyerünk már! Ez az! 338 00:19:52,840 --> 00:19:55,280 Megvan! Micsoda siker! 339 00:19:56,440 --> 00:19:58,600 Ufógyilkosnak születtem. 340 00:20:16,680 --> 00:20:17,520 Szia! 341 00:20:18,360 --> 00:20:20,160 Te jó ég, ő Nellie? 342 00:20:21,360 --> 00:20:22,960 Nagyon sajnálom a kutyádat. 343 00:20:23,720 --> 00:20:25,520 Gondoltam, Nellie feldobna. 344 00:20:28,440 --> 00:20:29,320 Köszönöm. 345 00:20:33,720 --> 00:20:34,920 Bocs a tegnapiért. 346 00:20:39,000 --> 00:20:39,840 Semmi baj. 347 00:20:43,320 --> 00:20:44,360 Imogen, én… 348 00:20:47,800 --> 00:20:50,640 Nagyon kedves lány vagy, de… 349 00:20:53,160 --> 00:20:54,560 Nem érzek úgy irántad. 350 00:21:02,880 --> 00:21:05,240 Nem a te hibád, 351 00:21:06,240 --> 00:21:08,320 csak szerintem mi 352 00:21:09,240 --> 00:21:10,440 nem illünk össze. 353 00:21:13,120 --> 00:21:14,320 Nem biztos, hogy én… 354 00:21:15,600 --> 00:21:16,480 illenék-e 355 00:21:17,640 --> 00:21:18,800 hozzád vagy… 356 00:21:21,080 --> 00:21:22,760 bárkihez a baráti körünkből. 357 00:21:24,000 --> 00:21:24,840 De 358 00:21:25,960 --> 00:21:28,480 olyan régóta barátok vagyunk! 359 00:21:34,840 --> 00:21:36,040 Szoktad azt érezni, 360 00:21:37,720 --> 00:21:40,320 hogy csak sodródsz az árral? 361 00:21:43,200 --> 00:21:45,400 És félsz a változástól? 362 00:21:48,480 --> 00:21:55,080 Nem mersz olyat tenni, ami összezavarna vagy meglepne másokat? 363 00:21:56,680 --> 00:21:59,120 Az igazi személyiségedet 364 00:22:01,680 --> 00:22:03,160 eltemetted valahová, 365 00:22:04,480 --> 00:22:05,880 réges-régen. 366 00:22:08,520 --> 00:22:09,880 Én mostanában 367 00:22:11,400 --> 00:22:13,760 ezt érzem. 368 00:22:19,600 --> 00:22:21,440 Bocs, biztos zavaros volt. 369 00:22:22,800 --> 00:22:23,640 Nem. 370 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 Azt hiszem, értem. 371 00:22:28,600 --> 00:22:29,480 Köszönöm. 372 00:22:31,320 --> 00:22:32,360 Az őszinteséget. 373 00:22:42,920 --> 00:22:43,760 Igen. 374 00:22:43,840 --> 00:22:45,720 Milyen volt a randi? 375 00:22:46,560 --> 00:22:48,680 Úgy döntöttünk, barátok maradunk. 376 00:22:51,640 --> 00:22:53,720 - Mit tett Nick? - Semmit. 377 00:22:54,800 --> 00:22:56,160 Jobbat érdemlek nála. 378 00:22:58,520 --> 00:23:01,400 Nem értesz a csajokhoz, igaz, tesókám? 379 00:23:05,040 --> 00:23:06,520 Mindig ez van. 380 00:23:50,720 --> 00:23:55,720 A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa