1
00:00:06,040 --> 00:00:07,320
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:08,040 --> 00:00:08,880
Jaj, ne!
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,480
- Ne!
- Add ide!
4
00:00:12,520 --> 00:00:13,360
Köszönöm.
5
00:00:13,920 --> 00:00:16,120
Kiegyezhetünk egy döntetlenben?
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,920
Nem, mert nyerésre állok,
csak pechesen dobok.
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,400
Nekem van több pénzem.
8
00:00:21,480 --> 00:00:24,240
Az nyer, aki a jobb üzletember, tehát én.
9
00:00:24,320 --> 00:00:27,480
Én vagyok a jobb üzletember,
mert több pénzem van,
10
00:00:27,560 --> 00:00:29,200
ami a Monopoly célja.
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,640
Azért van több pénzed, mert csalsz.
12
00:00:31,720 --> 00:00:33,400
A Monopolyban nem lehet csalni.
13
00:00:38,720 --> 00:00:39,560
Döntetlen?
14
00:00:41,240 --> 00:00:42,120
Döntetlen.
15
00:00:42,680 --> 00:00:43,960
Hála az égnek!
16
00:00:46,600 --> 00:00:49,560
Nehéz elmondani valakinek,
hogy a kiszemeltje
17
00:00:49,640 --> 00:00:50,560
mással randizik.
18
00:00:50,640 --> 00:00:52,440
És nem szeretem Nicket.
19
00:00:52,520 --> 00:00:54,880
Azokkal a hülye tizenegyedikesekkel lóg.
20
00:00:54,960 --> 00:00:56,680
Ha beszólnak Charlie-nak…
21
00:00:58,680 --> 00:00:59,880
Megsemmisítem őket.
22
00:01:00,600 --> 00:01:02,560
- Komolyan?
- Csak szóban.
23
00:01:03,200 --> 00:01:05,000
Szerintem ez nem biztonságos.
24
00:01:05,080 --> 00:01:07,480
Nem vagyok biztonsági játékos.
25
00:01:08,720 --> 00:01:09,560
Chipset?
26
00:01:12,480 --> 00:01:14,040
Mondjuk el neki!
27
00:01:14,760 --> 00:01:16,960
Jó, ha attól végre témát váltasz.
28
00:01:18,080 --> 00:01:19,280
- De Nick…
- Tao!
29
00:01:19,360 --> 00:01:21,400
- Mi?
- Beszélhetnénk másról?
30
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
Nem vagyok elég szórakoztató?
31
00:01:24,280 --> 00:01:25,840
Nem, idegesítő vagy.
32
00:01:26,760 --> 00:01:27,800
Sajnálom.
33
00:01:28,640 --> 00:01:30,280
Mit szeretnél helyette?
34
00:01:31,080 --> 00:01:36,200
Adjak elő egy kortárs táncdarabot?
35
00:01:36,280 --> 00:01:37,600
Az jobb lenne?
36
00:01:37,680 --> 00:01:39,280
Nem épp arra gondoltam.
37
00:01:39,360 --> 00:01:40,840
Késő, már kimondtad.
38
00:01:42,920 --> 00:01:43,760
Ne!
39
00:01:46,800 --> 00:01:48,600
- Ez milyen?
- Még rosszabb.
40
00:01:48,680 --> 00:01:51,160
Mert nem ismered fel a tehetséget.
41
00:01:51,240 --> 00:01:52,320
De, és ez nem az.
42
00:01:52,400 --> 00:01:55,160
Ez az egész beszélgetés
csak egy trükk volt,
43
00:01:55,240 --> 00:01:57,840
hogy lásd
a hihetetlenül erotikus táncomat.
44
00:01:57,920 --> 00:02:00,120
- Úristen, hagyd abba!
- Riszálom!
45
00:02:01,600 --> 00:02:03,040
- Elég!
- Mozgasd a popót!
46
00:02:03,120 --> 00:02:04,120
Mit csináltok?
47
00:02:07,160 --> 00:02:11,000
Arra gondoltam, hogy Nicket is elhívnám
a szülinapomra szombaton.
48
00:02:11,640 --> 00:02:13,000
Szeretném, ha eljönne,
49
00:02:13,080 --> 00:02:16,800
de nem akarom, hogy fura legyen nektek,
mert nem ismeritek.
50
00:02:16,880 --> 00:02:18,440
Nem lesz fura, ne aggódj!
51
00:02:18,520 --> 00:02:20,280
Gondoltam, hogy jönni fog.
52
00:02:20,360 --> 00:02:21,200
Oké.
53
00:02:22,040 --> 00:02:22,880
Jó.
54
00:02:36,080 --> 00:02:36,920
Imogen!
55
00:02:38,920 --> 00:02:40,160
A randink…
56
00:02:42,680 --> 00:02:44,000
Nem tudom, hogy…
57
00:02:47,520 --> 00:02:48,480
Jól vagy?
58
00:02:49,600 --> 00:02:51,160
Meghalt a kutyám.
59
00:02:57,120 --> 00:02:58,360
Nagyon sajnálom!
60
00:02:59,000 --> 00:03:01,040
Öreg volt, lehetett rá számítani.
61
00:03:02,360 --> 00:03:03,920
Nagyon szerettem.
62
00:03:07,040 --> 00:03:08,640
Ez életem legrosszabb hete.
63
00:03:10,920 --> 00:03:11,760
Igen.
64
00:03:13,880 --> 00:03:16,000
Mit akartál mondani a randinkról?
65
00:03:20,040 --> 00:03:20,880
Semmit.
66
00:03:22,160 --> 00:03:26,440
Mit szólnál egy vacsorához a Nando'sban,
és utána egy mozihoz?
67
00:03:29,120 --> 00:03:29,960
Oké.
68
00:03:30,600 --> 00:03:31,440
Rendben.
69
00:03:32,360 --> 00:03:34,000
- Yusef!
- Jelen.
70
00:03:35,040 --> 00:03:36,360
- Owen!
- Jelen.
71
00:03:36,920 --> 00:03:38,200
- Ahmed!
- Jelen.
72
00:03:38,880 --> 00:03:40,360
- Elliot!
- Jelen.
73
00:03:40,920 --> 00:03:43,120
Szombaton van a szülinapom.
74
00:03:43,200 --> 00:03:44,280
- Stewart!
- Jelen.
75
00:03:44,360 --> 00:03:45,200
Tényleg?
76
00:03:45,280 --> 00:03:46,400
Igen.
77
00:03:46,480 --> 00:03:48,280
A barátaimmal bowlingozni megyünk.
78
00:03:48,360 --> 00:03:50,160
Van kedved velünk jönni?
79
00:03:50,240 --> 00:03:52,640
Tudom, hogy nem ismered őket…
80
00:03:52,720 --> 00:03:53,640
Igen.
81
00:03:53,720 --> 00:03:55,720
Halkabban, Nick és Charlie!
82
00:03:57,040 --> 00:03:58,200
- Caleb!
- Jelen.
83
00:03:58,280 --> 00:03:59,560
- Jack!
- Jelen.
84
00:04:00,200 --> 00:04:01,440
- Stanley!
- Jelen.
85
00:04:01,520 --> 00:04:02,360
Kumar!
86
00:04:02,440 --> 00:04:05,040
Hogy veszek így ajándékot? Későn szóltál.
87
00:04:05,120 --> 00:04:06,960
- Nem kell ajándék.
- De igen.
88
00:04:07,040 --> 00:04:08,280
Komolyan mondom.
89
00:04:08,360 --> 00:04:09,200
Jelen.
90
00:04:09,280 --> 00:04:10,480
- Oscar!
- Jelen.
91
00:04:11,040 --> 00:04:12,080
- Zikh!
- Jelen.
92
00:04:12,760 --> 00:04:14,280
- Hakim!
- Jelen.
93
00:04:14,360 --> 00:04:15,720
- Amir!
- Jelen.
94
00:04:17,040 --> 00:04:19,680
Jól vagy? Várod már a szombati randidat?
95
00:04:20,520 --> 00:04:21,720
A szombati randimat?
96
00:04:21,800 --> 00:04:24,920
Imogen azt mondta, szombaton találkoztok.
97
00:04:25,920 --> 00:04:28,040
Mindenkinek elmeséli.
98
00:04:30,160 --> 00:04:31,840
Igen, elfelejtettem.
99
00:04:31,920 --> 00:04:34,240
Ha 4-kor találkozunk, lemegy két menet,
100
00:04:34,320 --> 00:04:37,120
tudunk enni,
és még a játékteremre is marad idő.
101
00:04:37,200 --> 00:04:38,560
Ezt nézzétek, fiúk!
102
00:04:43,680 --> 00:04:44,920
Vigyázz, seggfej!
103
00:04:45,000 --> 00:04:45,840
Megőrültél?
104
00:04:45,920 --> 00:04:47,240
Ne kezdd, Harry!
105
00:04:47,320 --> 00:04:50,080
Mi van?
Ezek a fura tizedikesek a barátaid?
106
00:04:50,160 --> 00:04:52,120
Ne köss bele mindenkibe!
107
00:04:53,600 --> 00:04:55,000
Mi van, buksz rájuk?
108
00:04:55,520 --> 00:04:56,480
Tipikus Harry!
109
00:04:56,560 --> 00:04:59,720
Ha nem tud mit mondani,
a homofóbiát választja.
110
00:04:59,800 --> 00:05:01,080
Mi az, szar kedved van?
111
00:05:01,160 --> 00:05:02,880
És neked? Komolyan kérdezem.
112
00:05:02,960 --> 00:05:04,240
Nem lehet könnyű,
113
00:05:04,320 --> 00:05:06,880
ha az egyetlen
érdekes dolog benned a pénzed.
114
00:05:11,880 --> 00:05:13,880
- Ezt nem kellett volna.
- Miért?
115
00:05:13,960 --> 00:05:16,800
Tudom, hogy jót akarsz,
de ez csak olaj a tűzre.
116
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
Kiállok érted.
117
00:05:17,960 --> 00:05:20,640
Meg kell mutatnunk Harrynek,
hogy hol a határ.
118
00:05:20,720 --> 00:05:22,480
Ez annál bonyolultabb.
119
00:05:22,560 --> 00:05:24,080
Nem mehetünk nekik.
120
00:05:24,160 --> 00:05:25,760
- Nick miatt?
- Igen.
121
00:05:25,840 --> 00:05:26,920
Majd megvédi magát.
122
00:05:27,000 --> 00:05:28,920
Nem akarom belerángatni ebbe.
123
00:05:29,000 --> 00:05:32,160
Persze, nehogy bántódása essen
az új öribaridnak!
124
00:05:56,120 --> 00:05:57,840
IMOGEN.H001 - EZ A FIÚ
125
00:06:05,200 --> 00:06:06,400
Jó napod volt?
126
00:06:09,360 --> 00:06:10,320
Mi az?
127
00:06:14,280 --> 00:06:16,840
Azt mondtam egy lánynak,
hogy randizok vele,
128
00:06:17,400 --> 00:06:21,000
de elígérkeztem
Charlie szülinapi bulijába ugyanakkorra.
129
00:06:21,080 --> 00:06:22,200
Tetszik a lány?
130
00:06:22,760 --> 00:06:23,720
Hát…
131
00:06:25,360 --> 00:06:26,400
Meghalt a kutyája.
132
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
Ezt nem értem.
133
00:06:30,600 --> 00:06:33,560
Szomorú volt, és megsajnáltam.
134
00:06:34,400 --> 00:06:37,680
Elhívott randira,
nem tudtam, hogyan utasítsam el.
135
00:06:37,760 --> 00:06:41,400
Próbáltam megmondani,
hogy szerintem nem jó ötlet,
136
00:06:41,480 --> 00:06:43,240
de nem sikerült.
137
00:06:43,840 --> 00:06:47,520
Nem akartam megbántani,
mert már így is sírt a kutyája miatt.
138
00:06:47,600 --> 00:06:48,440
Értem.
139
00:06:49,320 --> 00:06:50,160
És…
140
00:06:51,960 --> 00:06:54,360
Sokan azt várják, hogy járjunk,
141
00:06:54,440 --> 00:06:56,280
de nekem nem tetszik úgy.
142
00:06:56,360 --> 00:06:58,960
Szánalomból ne járj senkivel!
143
00:07:01,280 --> 00:07:02,120
Igen.
144
00:07:02,640 --> 00:07:05,720
Ne aggódj,
találsz majd egy neked való lányt!
145
00:07:25,120 --> 00:07:26,120
Eljöttél!
146
00:07:26,200 --> 00:07:27,600
Hát persze!
147
00:07:28,320 --> 00:07:29,200
Isten éltessen!
148
00:07:29,280 --> 00:07:30,720
Mondtam, hogy nem kell.
149
00:07:30,800 --> 00:07:32,120
De nem hallgattam rád.
150
00:07:33,600 --> 00:07:34,720
Gyere!
151
00:07:38,080 --> 00:07:39,200
Elsőnek értem ide?
152
00:07:39,280 --> 00:07:42,280
Nem, te vagy az utolsó.
A 17-es pályán vagyunk.
153
00:07:43,720 --> 00:07:45,520
Ez a lány olyan ismerős.
154
00:07:45,600 --> 00:07:47,840
Ő Elle. Régen a mi sulinkba járt.
155
00:07:47,920 --> 00:07:50,280
Az évfolyamodban volt,
de átment a Higgsbe.
156
00:07:50,360 --> 00:07:53,880
Ő Isaac. Elég hallgatag, de nagyon kedves.
157
00:07:53,960 --> 00:07:55,280
Taót már ismered.
158
00:07:55,360 --> 00:07:57,680
Előre is bocs, ha bunkó veled.
159
00:07:57,760 --> 00:07:58,840
Ő ilyen.
160
00:07:58,920 --> 00:07:59,760
Oké.
161
00:08:01,080 --> 00:08:02,400
Készen állsz?
162
00:08:02,480 --> 00:08:03,320
Igen.
163
00:08:06,840 --> 00:08:07,840
Mindenki,
164
00:08:08,920 --> 00:08:09,840
ő itt Nick.
165
00:08:10,440 --> 00:08:12,040
- Sziasztok!
- Szia!
166
00:08:12,120 --> 00:08:14,960
Épp vicces csapatneveken gondolkodtunk.
167
00:08:15,040 --> 00:08:16,200
Vicces neveken?
168
00:08:16,280 --> 00:08:19,640
Igen, és az „Elle Elver” Tao ötlete volt.
169
00:08:20,360 --> 00:08:22,280
Próbálj meg barátkozni vele!
170
00:08:23,360 --> 00:08:25,760
Jó, megpróbálom.
171
00:08:38,840 --> 00:08:40,440
- Majdnem.
- Ne már!
172
00:08:53,520 --> 00:08:55,120
Mit csinálsz?
173
00:08:57,200 --> 00:08:58,760
Kész, én kiszállok!
174
00:08:58,840 --> 00:09:00,400
Ennyi volt.
175
00:09:03,000 --> 00:09:04,600
- Igen! Gyerünk!
- Sikerült!
176
00:09:06,240 --> 00:09:07,080
Bocs.
177
00:09:09,080 --> 00:09:11,200
- Mitől ilyen jó ez a krumpli?
- Olyan finom!
178
00:09:21,320 --> 00:09:22,440
Ez az!
179
00:09:27,440 --> 00:09:28,560
Igen!
180
00:09:28,640 --> 00:09:30,360
Egy hajszálon múlott.
181
00:09:31,360 --> 00:09:32,720
Tuti csaltál!
182
00:09:32,800 --> 00:09:33,800
Igen? Hogyan?
183
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
Erős rögbikarod van.
184
00:09:37,040 --> 00:09:38,400
Erős rögbikarom?
185
00:09:38,480 --> 00:09:40,880
- Jól vagy?
- Igen. Minden oké.
186
00:09:40,960 --> 00:09:42,680
Ezzel előnyöd van.
187
00:09:43,960 --> 00:09:45,400
Nem tetszik a karom?
188
00:09:45,480 --> 00:09:46,680
Ne csináld!
189
00:09:46,760 --> 00:09:48,720
Jöhet egy második kör?
190
00:09:48,800 --> 00:09:50,520
Előtte kimegyek a mosdóba.
191
00:09:55,920 --> 00:09:57,440
Beszélek vele.
192
00:09:57,520 --> 00:09:58,360
Miről?
193
00:10:02,200 --> 00:10:05,520
Tao, ne! Születésnapja van.
194
00:10:05,600 --> 00:10:06,480
Muszáj!
195
00:10:16,600 --> 00:10:17,440
Charlie!
196
00:10:18,720 --> 00:10:19,560
Szia!
197
00:10:19,640 --> 00:10:22,360
Charlie, figyelj,
ezt a barátodként mondom.
198
00:10:23,000 --> 00:10:25,080
Ne erőltesd ezt a dolgot Nickkel!
199
00:10:25,160 --> 00:10:26,000
Micsoda?
200
00:10:27,640 --> 00:10:29,240
Egy csajjal fog randizni.
201
00:10:31,160 --> 00:10:34,120
Hallottam, ahogy megbeszélték
a rögbimeccs után.
202
00:10:34,200 --> 00:10:35,880
Ez nem igaz.
203
00:10:35,960 --> 00:10:36,800
Jól van.
204
00:10:36,880 --> 00:10:39,760
Akkor ne higgy nekem!
Csak hobbiból kamuzok.
205
00:10:39,840 --> 00:10:42,560
Hozok még sült krumplit. Kértek valamit?
206
00:10:42,640 --> 00:10:43,680
Hoznál egy kólát?
207
00:10:44,280 --> 00:10:46,040
- Adok pénzt.
- Nem kell.
208
00:10:46,120 --> 00:10:47,160
- Oké.
- Isaac?
209
00:10:47,240 --> 00:10:49,680
Egy kólát én is elfogadok, ha te fizeted.
210
00:10:50,520 --> 00:10:52,720
Jól van. Mindjárt jövök.
211
00:10:52,800 --> 00:10:54,080
Kösz.
212
00:11:03,080 --> 00:11:06,480
Feltűnési viszketegségben szenved,
mint Harry.
213
00:11:07,360 --> 00:11:08,840
Nick nem bírja Harryt.
214
00:11:08,920 --> 00:11:11,680
Óriási kockázatot vállal azzal,
hogy velem lóg…
215
00:11:11,760 --> 00:11:14,960
Jaj, de sajnálom a népszerű rögbist,
216
00:11:15,040 --> 00:11:16,320
akit majdnem cikiznek,
217
00:11:16,400 --> 00:11:19,560
amiért olyannal lóg,
aki kevésbé menő, mint ő.
218
00:11:19,640 --> 00:11:21,000
Nem így értettem.
219
00:11:21,080 --> 00:11:22,920
Szerinted csak féltékeny vagyok,
220
00:11:23,000 --> 00:11:25,200
mert félek, hogy egyedül maradok?
221
00:11:26,520 --> 00:11:27,360
Hát…
222
00:11:28,400 --> 00:11:29,520
Nem így van?
223
00:11:29,600 --> 00:11:30,440
Nem!
224
00:11:31,400 --> 00:11:33,200
Nem akarom, hogy kitoljon veled.
225
00:11:33,760 --> 00:11:35,560
Szerinted azt teszi?
226
00:11:36,520 --> 00:11:38,800
Nekem úgy tűnik.
227
00:11:40,520 --> 00:11:41,360
De…
228
00:11:43,800 --> 00:11:44,640
Ő…
229
00:11:46,200 --> 00:11:47,040
Ő…
230
00:11:50,280 --> 00:11:51,120
az én
231
00:11:52,200 --> 00:11:53,120
jó barátom.
232
00:11:53,760 --> 00:11:54,640
Oké.
233
00:11:56,400 --> 00:11:59,320
De ha kicsit is gonosz veled…
234
00:11:59,400 --> 00:12:00,240
Oké.
235
00:12:00,800 --> 00:12:03,240
Tudom, kinyírod.
236
00:12:04,240 --> 00:12:06,920
Én egy harcias Insta-üzenetre gondoltam,
237
00:12:07,600 --> 00:12:09,040
de a gyilkosság is jó.
238
00:12:16,040 --> 00:12:17,280
Menj már!
239
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
Szia!
240
00:12:21,520 --> 00:12:22,360
Szia!
241
00:12:23,800 --> 00:12:25,560
Rendelsz még valamit?
242
00:12:52,960 --> 00:12:54,160
Hiszek benned!
243
00:13:00,000 --> 00:13:02,280
Ez az! Nyertem!
244
00:13:02,360 --> 00:13:03,800
Miért nem megy ez nekem?
245
00:13:04,440 --> 00:13:06,480
A karod egy falevelet se bír el.
246
00:13:07,160 --> 00:13:10,720
Hogy mondhatsz ilyet? Tök izmos vagyok!
247
00:13:10,800 --> 00:13:12,040
Az álmaidban, talán.
248
00:13:13,480 --> 00:13:14,920
- Hogy csináltad?
- Nem tudom.
249
00:13:15,000 --> 00:13:17,040
- Profi vagy.
- Köszi.
250
00:13:27,920 --> 00:13:28,760
Szép volt.
251
00:13:29,880 --> 00:13:30,720
Szép volt.
252
00:13:33,880 --> 00:13:34,720
Sült krumplit?
253
00:13:36,760 --> 00:13:37,600
Kösz.
254
00:13:42,760 --> 00:13:45,000
Nem tudom, mennyire komoly ez Charlie-val,
255
00:13:45,080 --> 00:13:48,080
de valamiért nagyon kedvel téged,
te meg szívatod.
256
00:13:48,160 --> 00:13:52,120
Ezt nem fogom hagyni.
Ez az utolsó figyelmeztetésem.
257
00:13:58,360 --> 00:13:59,200
Oké.
258
00:14:00,480 --> 00:14:01,320
Igazad van.
259
00:14:04,640 --> 00:14:05,720
Jó barát vagy.
260
00:14:06,760 --> 00:14:07,600
Tudom.
261
00:14:10,040 --> 00:14:11,680
Kipróbáljuk a táncgépet?
262
00:14:11,760 --> 00:14:12,880
Attól félek.
263
00:14:12,960 --> 00:14:15,000
- Akkor mit játsszunk?
- Nem tudom.
264
00:14:17,160 --> 00:14:18,520
Muszáj futni?
265
00:14:18,600 --> 00:14:21,520
Igen, mert elfoglalják a táncgépet.
266
00:14:26,320 --> 00:14:29,360
Gyerünk!
267
00:14:31,520 --> 00:14:32,360
Micsoda?
268
00:14:33,800 --> 00:14:35,560
Már alig van pénzem.
269
00:14:36,840 --> 00:14:39,680
Ne nézz így rám!
Nem adok pénzt, hogy elveszítsd!
270
00:14:40,880 --> 00:14:43,200
Szóval így állunk!
271
00:14:51,240 --> 00:14:52,280
Én…
272
00:14:53,800 --> 00:14:57,000
Hallottalak titeket Taóval a mosdóban.
273
00:15:02,160 --> 00:15:03,360
Nagyon sajnálom
274
00:15:04,520 --> 00:15:07,040
ezt a randi-dolgot Imogennel.
275
00:15:08,160 --> 00:15:09,680
Tényleg randiztatok?
276
00:15:10,240 --> 00:15:11,120
Nem.
277
00:15:11,840 --> 00:15:15,040
Nagyon meglepődtem, amikor elhívott,
278
00:15:15,120 --> 00:15:18,760
és körülöttünk mindenki
azt várta, hogy igent mondjak.
279
00:15:18,840 --> 00:15:21,520
Ezért mint egy hülye, igent mondtam,
280
00:15:21,600 --> 00:15:23,920
mert nem tudtam úgy elutasítani,
281
00:15:24,000 --> 00:15:28,400
hogy ne hozzam zavarba Imogent,
és borítsam ki a haverjainkat.
282
00:15:28,480 --> 00:15:29,800
Aztán meghalt a kutyája.
283
00:15:30,440 --> 00:15:32,880
Nagyon sajnáltam ezért, és…
284
00:15:35,120 --> 00:15:36,240
Bocsánat!
285
00:15:38,800 --> 00:15:41,080
Megtiltottad, hogy ezt mondjam.
286
00:15:42,880 --> 00:15:43,800
Igen, de…
287
00:15:44,520 --> 00:15:46,320
Én tényleg rosszat tettem.
288
00:15:47,600 --> 00:15:50,840
Hát mi ketten nem…
289
00:15:52,560 --> 00:15:54,440
nem járunk hivatalosan.
290
00:16:00,480 --> 00:16:02,600
Tisztázom a helyzetet Imogennel.
291
00:16:04,120 --> 00:16:05,760
Megmondom, hogy nem tetszik.
292
00:16:06,600 --> 00:16:07,440
Rendben.
293
00:16:14,680 --> 00:16:16,840
Bárcsak fiatalabban ismertelek volna meg!
294
00:16:19,520 --> 00:16:20,360
Igen?
295
00:16:22,720 --> 00:16:23,600
Bárcsak…
296
00:16:25,600 --> 00:16:27,400
tudtam volna akkor, amit most tudok.
297
00:16:31,120 --> 00:16:33,360
A szülinapomon nem szomorkodunk!
298
00:16:35,240 --> 00:16:37,120
Kinyitod az ajándékodat?
299
00:16:37,200 --> 00:16:38,680
Persze, ha nem zavar.
300
00:16:38,760 --> 00:16:41,360
Szeretném látni a reakciódat.
301
00:16:47,840 --> 00:16:51,520
Tényleg nem volt időm
elmenni venni valamit.
302
00:16:52,400 --> 00:16:53,240
Szóval…
303
00:16:54,000 --> 00:16:55,400
Ez ilyen házi ajándék.
304
00:16:57,240 --> 00:17:01,840
Ez volt életem egyik legjobb napja…
305
00:17:06,720 --> 00:17:08,160
Nagyon tetszel.
306
00:17:09,480 --> 00:17:10,680
Tetszem?
307
00:17:11,839 --> 00:17:13,079
Hát nem egyértelmű?
308
00:17:16,040 --> 00:17:17,359
Én is tetszem neked?
309
00:17:17,440 --> 00:17:19,599
Hát persze!
310
00:17:20,880 --> 00:17:22,359
Miért így állunk?
311
00:17:28,240 --> 00:17:30,079
Meg szeretnélek csókolni.
312
00:17:39,080 --> 00:17:39,920
Oké.
313
00:17:41,600 --> 00:17:42,720
Nem kötelező.
314
00:17:42,800 --> 00:17:43,760
De szeretném.
315
00:17:44,920 --> 00:17:45,800
Biztos?
316
00:17:46,360 --> 00:17:47,240
Igen.
317
00:18:18,400 --> 00:18:20,920
Gyere, keressük meg a kosárautomatát!
318
00:18:32,800 --> 00:18:36,320
SAJNÁLOM, IMOGEN,
LE KELL MONDANOM A MA ESTÉT.
319
00:18:36,400 --> 00:18:39,840
HOLNAP RÁÉRSZ? MINDENT MEGMAGYARÁZOK
320
00:18:42,960 --> 00:18:43,880
Gyerünk!
321
00:18:44,720 --> 00:18:46,040
Nesze nektek, ufók!
322
00:18:46,120 --> 00:18:47,160
Te jó ég!
323
00:18:52,480 --> 00:18:53,560
Ez az!
324
00:19:09,720 --> 00:19:10,640
Igen!
325
00:19:16,880 --> 00:19:18,880
Semmi esélyem ellened.
326
00:19:20,200 --> 00:19:22,400
Hogy csinálod, hogy mindig te nyersz?
327
00:19:22,480 --> 00:19:25,240
Nem tudom, egyszerűen így születtem.
328
00:19:25,320 --> 00:19:26,640
Kérsz jégkását?
329
00:19:26,720 --> 00:19:27,880
Igen!
330
00:19:29,880 --> 00:19:31,560
Még van kettő.
331
00:19:31,640 --> 00:19:32,680
Gyorsan!
332
00:19:38,480 --> 00:19:39,320
VIGYÁZZ
KÉSZ
333
00:19:39,400 --> 00:19:40,240
Kész!
334
00:19:40,320 --> 00:19:42,040
Gyerünk!
335
00:19:42,120 --> 00:19:44,760
Ufógyilkos vagyok.
336
00:19:46,120 --> 00:19:46,960
Ez az!
337
00:19:50,160 --> 00:19:51,560
Gyerünk már! Ez az!
338
00:19:52,840 --> 00:19:55,280
Megvan! Micsoda siker!
339
00:19:56,440 --> 00:19:58,600
Ufógyilkosnak születtem.
340
00:20:16,680 --> 00:20:17,520
Szia!
341
00:20:18,360 --> 00:20:20,160
Te jó ég, ő Nellie?
342
00:20:21,360 --> 00:20:22,960
Nagyon sajnálom a kutyádat.
343
00:20:23,720 --> 00:20:25,520
Gondoltam, Nellie feldobna.
344
00:20:28,440 --> 00:20:29,320
Köszönöm.
345
00:20:33,720 --> 00:20:34,920
Bocs a tegnapiért.
346
00:20:39,000 --> 00:20:39,840
Semmi baj.
347
00:20:43,320 --> 00:20:44,360
Imogen, én…
348
00:20:47,800 --> 00:20:50,640
Nagyon kedves lány vagy, de…
349
00:20:53,160 --> 00:20:54,560
Nem érzek úgy irántad.
350
00:21:02,880 --> 00:21:05,240
Nem a te hibád,
351
00:21:06,240 --> 00:21:08,320
csak szerintem mi
352
00:21:09,240 --> 00:21:10,440
nem illünk össze.
353
00:21:13,120 --> 00:21:14,320
Nem biztos, hogy én…
354
00:21:15,600 --> 00:21:16,480
illenék-e
355
00:21:17,640 --> 00:21:18,800
hozzád vagy…
356
00:21:21,080 --> 00:21:22,760
bárkihez a baráti körünkből.
357
00:21:24,000 --> 00:21:24,840
De
358
00:21:25,960 --> 00:21:28,480
olyan régóta barátok vagyunk!
359
00:21:34,840 --> 00:21:36,040
Szoktad azt érezni,
360
00:21:37,720 --> 00:21:40,320
hogy csak sodródsz az árral?
361
00:21:43,200 --> 00:21:45,400
És félsz a változástól?
362
00:21:48,480 --> 00:21:55,080
Nem mersz olyat tenni, ami összezavarna
vagy meglepne másokat?
363
00:21:56,680 --> 00:21:59,120
Az igazi személyiségedet
364
00:22:01,680 --> 00:22:03,160
eltemetted valahová,
365
00:22:04,480 --> 00:22:05,880
réges-régen.
366
00:22:08,520 --> 00:22:09,880
Én mostanában
367
00:22:11,400 --> 00:22:13,760
ezt érzem.
368
00:22:19,600 --> 00:22:21,440
Bocs, biztos zavaros volt.
369
00:22:22,800 --> 00:22:23,640
Nem.
370
00:22:25,320 --> 00:22:26,320
Azt hiszem, értem.
371
00:22:28,600 --> 00:22:29,480
Köszönöm.
372
00:22:31,320 --> 00:22:32,360
Az őszinteséget.
373
00:22:42,920 --> 00:22:43,760
Igen.
374
00:22:43,840 --> 00:22:45,720
Milyen volt a randi?
375
00:22:46,560 --> 00:22:48,680
Úgy döntöttünk, barátok maradunk.
376
00:22:51,640 --> 00:22:53,720
- Mit tett Nick?
- Semmit.
377
00:22:54,800 --> 00:22:56,160
Jobbat érdemlek nála.
378
00:22:58,520 --> 00:23:01,400
Nem értesz a csajokhoz, igaz, tesókám?
379
00:23:05,040 --> 00:23:06,520
Mindig ez van.
380
00:23:50,720 --> 00:23:55,720
A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa