1 00:00:06,040 --> 00:00:07,880 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,960 Promiň, že jsem nepsal. 3 00:00:18,480 --> 00:00:20,120 Chtěl jsem si promluvit osobně. 4 00:00:21,880 --> 00:00:22,920 Dobře. 5 00:00:30,840 --> 00:00:32,000 Jen… 6 00:00:32,080 --> 00:00:33,880 Jen pojď dovnitř, budeš mokrý. 7 00:00:34,720 --> 00:00:36,160 Jo, dobrý nápad. 8 00:00:36,920 --> 00:00:38,120 Zapomněl sis kabát? 9 00:00:41,560 --> 00:00:43,880 Jo, nekoukl jsem se před odchodem na počasí. 10 00:00:44,480 --> 00:00:45,440 Idiote. 11 00:00:51,680 --> 00:00:53,520 Poslyš, ohledně včerejška. 12 00:00:55,120 --> 00:00:56,680 - Jen jsem chtěl říct… - Nicku. 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,200 Nevěděla jsem, že přijdeš. 14 00:01:01,120 --> 00:01:02,720 Jo, omlouvám se. 15 00:01:02,800 --> 00:01:05,400 Jen si vyzvedává svetr, co tu minule nechal. 16 00:01:06,400 --> 00:01:07,280 Dobře. 17 00:01:08,800 --> 00:01:11,600 Nezapomeň, že jdeme dnes ráno k babičce, Charlie. 18 00:01:12,480 --> 00:01:14,760 Mohl by ses aspoň převléknout z pyžama. 19 00:01:18,720 --> 00:01:19,920 Pojď do mého pokoje. 20 00:01:45,640 --> 00:01:46,720 - Takže… - Omlouvám se. 21 00:01:48,560 --> 00:01:49,880 Promiň. Bylo to… 22 00:01:49,960 --> 00:01:52,480 Moc jsem nepřemýšlel nad tím, co dělám a… 23 00:01:52,960 --> 00:01:56,120 udělal jsem blbost. Nechci, aby ses kvůli tomu cítil trapně. 24 00:01:56,200 --> 00:01:57,760 - Byla to moje chyba. - Počkej. 25 00:01:57,840 --> 00:01:59,440 Neměl jsem tě políbit. 26 00:01:59,960 --> 00:02:02,680 Byl jsi možná pod tlakem, protože jsem to chtěl, 27 00:02:02,760 --> 00:02:05,160 a asi se mnou už nechceš nikdy mluvit, 28 00:02:05,240 --> 00:02:06,920 ale musel jsem se omluvit. 29 00:02:07,920 --> 00:02:09,920 Je šance, že zůstaneme přáteli? 30 00:02:10,000 --> 00:02:11,720 - Charlie… - Nechci tě ztratit, 31 00:02:11,800 --> 00:02:13,880 - protože jsem udělal hloupost. - Charlie. 32 00:02:43,600 --> 00:02:44,720 Bože. 33 00:02:47,560 --> 00:02:48,680 Omlouvám se, já… 34 00:02:54,440 --> 00:02:56,840 Je mi líto, že jsem včera utekl. 35 00:02:57,680 --> 00:02:59,360 Vyšiloval jsem, protože… 36 00:03:00,320 --> 00:03:05,000 jsem byl zmatený a překvapený a upřímně… 37 00:03:06,280 --> 00:03:08,400 mám skutečnou gay krizi. 38 00:03:09,720 --> 00:03:12,440 A není to tak, že bych tě nechtěl… 39 00:03:14,480 --> 00:03:15,320 políbit. 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,040 Já… 41 00:03:20,040 --> 00:03:21,680 byl jsem prostě zmatený. 42 00:03:24,720 --> 00:03:27,320 Byl jsem tak moc zmatený. 43 00:03:34,720 --> 00:03:37,120 Myslím, že potřebuju nějaký čas… 44 00:03:39,240 --> 00:03:40,280 abych si to srovnal. 45 00:04:17,320 --> 00:04:21,600 Ve škole… je v pohodě, když… 46 00:04:23,120 --> 00:04:24,279 to bude tajemství? 47 00:04:26,959 --> 00:04:27,840 Jo. 48 00:04:29,280 --> 00:04:31,040 Já prostě nevím, jestli dokážu… 49 00:04:32,240 --> 00:04:33,080 však víš. 50 00:04:34,120 --> 00:04:35,640 Vyjít s tím na veřejnost. 51 00:04:35,720 --> 00:04:36,560 Jasně. 52 00:04:37,960 --> 00:04:38,880 To je v pohodě. 53 00:04:59,080 --> 00:05:00,040 Měj se. 54 00:05:00,640 --> 00:05:01,600 Ahoj. 55 00:05:18,000 --> 00:05:18,840 Nicku! 56 00:05:22,840 --> 00:05:23,680 Ahoj. 57 00:05:23,760 --> 00:05:24,720 Ahoj. 58 00:05:26,600 --> 00:05:27,960 Zapomněl jsem něco? 59 00:05:32,280 --> 00:05:33,160 Jo. 60 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 Tak jo. 61 00:05:43,320 --> 00:05:44,200 Ahoj. 62 00:06:09,040 --> 00:06:09,880 Ahoj. 63 00:06:09,960 --> 00:06:10,840 Ahoj. 64 00:06:12,480 --> 00:06:13,440 Něco je jinak. 65 00:06:14,160 --> 00:06:15,280 Co? 66 00:06:15,360 --> 00:06:16,720 Máš nový sestřih? 67 00:06:16,800 --> 00:06:17,840 Co? Ne. 68 00:06:17,920 --> 00:06:20,040 Ale jo! Znám tě tak od sedmičky. 69 00:06:20,120 --> 00:06:22,880 Poznám, že se něco změnilo. Vypadáš jinak. 70 00:06:22,960 --> 00:06:25,200 Je jiný, protože mě cucháš. 71 00:06:25,280 --> 00:06:27,800 Neboj, jsem vysoce kvalifikovaná vlasová stylistka. 72 00:06:27,880 --> 00:06:29,280 Kvalifikovaná odkud? 73 00:06:30,400 --> 00:06:33,280 Z Univerzity vlasových stylistů. 74 00:06:33,880 --> 00:06:35,040 To zní důvěryhodně. 75 00:06:38,080 --> 00:06:40,920 Musím jít. Zapomněla jsem, že mám být po škole. 76 00:07:24,160 --> 00:07:25,240 Ahoj. 77 00:07:26,280 --> 00:07:27,240 Ahoj. 78 00:07:42,040 --> 00:07:43,000 Dobré ráno. 79 00:07:49,200 --> 00:07:50,160 Co? 80 00:07:57,240 --> 00:07:58,600 - Ahoj. - Ahoj. 81 00:07:59,160 --> 00:08:00,760 Takhle to odteď bude? 82 00:08:00,840 --> 00:08:02,720 - Oficiálně budu páté kolo u vozu? - Ne. 83 00:08:02,800 --> 00:08:05,760 Konečně využíváme možnost líbat se, jak to jen jde. 84 00:08:05,840 --> 00:08:09,000 To teda neděláme. Už to máš hotové? 85 00:08:09,720 --> 00:08:11,360 - Nejspíš. - Nejspíš ne, co? 86 00:08:16,040 --> 00:08:18,000 Tao_xu ikonické 87 00:08:18,080 --> 00:08:20,360 ahoj, chybíš mi 88 00:08:21,840 --> 00:08:24,640 taky mi chybíš! 89 00:08:36,320 --> 00:08:38,760 Je tam nějaký kluk, čeká na tebe. 90 00:08:40,720 --> 00:08:41,600 Jo. 91 00:08:41,679 --> 00:08:44,960 To je ten tajný přítel nebo heterosexuální láska? 92 00:08:46,000 --> 00:08:47,520 Hraje rugby. 93 00:08:48,440 --> 00:08:49,880 Taky jsem začal hrát. 94 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 To se dalo čekat. 95 00:08:52,720 --> 00:08:54,600 Nenechávej drobky na zemi, 96 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 jinak mi uklízečky vynadají. Zase. 97 00:08:58,080 --> 00:08:59,040 Běž. 98 00:09:03,720 --> 00:09:04,720 Ahoj. 99 00:09:04,800 --> 00:09:05,680 Ahoj. 100 00:09:06,200 --> 00:09:07,200 Chyběl jsi mi. 101 00:09:07,280 --> 00:09:09,800 Viděli jsme se ve třídě tak před čtyřmi hodinami. 102 00:09:10,880 --> 00:09:13,520 Určitě tvým kámošům nevadí, že obědváš se mnou? 103 00:09:13,600 --> 00:09:15,160 Ne. To zvládnou. 104 00:09:16,000 --> 00:09:19,360 Já tu rozhodně musím být, kvůli tipům, jak být dobrý v rugby. 105 00:09:19,440 --> 00:09:21,960 Vážně? Takže o to tady jde? 106 00:09:22,600 --> 00:09:23,600 Možná. 107 00:09:28,040 --> 00:09:30,640 Je fajn utéct pro jednou před mými přáteli. 108 00:09:31,280 --> 00:09:35,280 Během oběda jen chtějí sedět na hřišti a házet po lidech věci. 109 00:09:35,360 --> 00:09:36,320 Házet věci? 110 00:09:36,400 --> 00:09:37,240 Jo. 111 00:09:37,320 --> 00:09:38,480 Hlavně Harry. 112 00:09:38,560 --> 00:09:39,880 Je to idiot. 113 00:09:40,920 --> 00:09:42,400 Moji kámoši nejsou jako ty. 114 00:09:46,240 --> 00:09:47,840 Můžeme tu vůbec být? 115 00:09:47,920 --> 00:09:50,720 Jo. Loni jsem sem chodil často. 116 00:09:51,520 --> 00:09:53,520 Když ta šikana byla opravdu zlá. 117 00:09:53,600 --> 00:09:57,520 Pan Ajayi byl jediný učitel, který se opravdu zajímal. 118 00:09:57,600 --> 00:10:00,480 No, než jsi přišel, díval se na mě jak čert. 119 00:10:00,560 --> 00:10:02,360 Musel si myslet, že jsi Ben. 120 00:10:03,000 --> 00:10:06,600 Řekl jsem mu, jak o nás Ben nechtěl nikomu říct. 121 00:10:08,320 --> 00:10:11,000 Chci říct, to není to, co děláme my. 122 00:10:12,880 --> 00:10:14,320 Nejsi jako on. 123 00:10:14,400 --> 00:10:16,080 Tohle je úplně jiné. 124 00:10:20,120 --> 00:10:21,000 Jo. 125 00:10:26,520 --> 00:10:28,680 Dobře, hoši, braňte nízko. 126 00:10:31,840 --> 00:10:33,240 Dostaň se nad míč. 127 00:10:34,960 --> 00:10:36,160 Nakopni ho! 128 00:10:40,200 --> 00:10:41,920 - Braňte, hoši. - Charlie! 129 00:10:45,600 --> 00:10:48,480 No tak, chlape. To už je potřetí! 130 00:10:48,560 --> 00:10:51,160 Složí někoho, nebo tam bude jen tak stát? 131 00:10:51,240 --> 00:10:53,640 - Proč se vůbec přidal do týmu? - Tak jo. 132 00:10:54,400 --> 00:10:55,440 Hoši, rychle. 133 00:10:57,840 --> 00:11:00,520 Do zápasu se svatým Janem se to musí zlepšit. 134 00:11:00,600 --> 00:11:01,640 Jo. 135 00:11:01,720 --> 00:11:05,640 Pokud je ani nesložíme, nemáme šanci. Vůbec žádnou šanci. 136 00:11:05,720 --> 00:11:08,280 Dneska sbíráš kužely, Charlie. 137 00:11:09,080 --> 00:11:10,120 Dobře. 138 00:11:10,200 --> 00:11:12,520 Budeš připraven na zápas příští týden? 139 00:11:12,600 --> 00:11:14,160 Nechala bych tě na lavičce déle, 140 00:11:14,240 --> 00:11:16,960 ale Kieran má nevyhnutelnou návštěvu zubaře. 141 00:11:17,040 --> 00:11:17,880 To zvládnu. 142 00:11:17,960 --> 00:11:21,080 Co se týče bránění, musíš se do toho položit, chápeš? 143 00:11:21,160 --> 00:11:24,600 Nepřemýšlej nad zraněním a prostě se do toho vrhni. 144 00:11:25,480 --> 00:11:27,520 - Dobře. - Je to o sebevědomí. 145 00:11:27,600 --> 00:11:29,800 Je těžké být sebevědomý, když mě všichni vidí 146 00:11:29,880 --> 00:11:32,600 jako typického gaye, který je nesportovní. 147 00:11:32,680 --> 00:11:35,120 Hodně gayů je dobrých ve sportu, Charlie. 148 00:12:49,680 --> 00:12:54,840 Prý se líbaly na Harryho večírku. Jako opravdové líbání. 149 00:12:54,920 --> 00:12:58,040 No, některé holky, co jsou kamarádky, to dělají. 150 00:12:58,120 --> 00:13:01,840 Když se nad tím zamyslíš, na téhle škole je 1 200 lidí, 151 00:13:01,920 --> 00:13:04,520 takže alespoň pár z nich musí být lesby. 152 00:13:05,760 --> 00:13:08,960 Možná jsi lesba a ani o tom nevíš. 153 00:13:13,600 --> 00:13:15,360 Brzy to utichne, nebo ne? 154 00:13:15,440 --> 00:13:17,400 Vážně doufám, že jo. 155 00:13:19,440 --> 00:13:20,880 Musím s tebou mluvit, Taro. 156 00:13:20,960 --> 00:13:21,840 Panebože. 157 00:13:21,920 --> 00:13:23,880 Ahoj, Imogen, o co jde? 158 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 Jednu chvíli slyším, že jsi s Nickem, 159 00:13:26,040 --> 00:13:28,560 a další, že líbáš nějakou holku na Harryho párty. 160 00:13:28,640 --> 00:13:31,080 Tara se líbala s přítelkyní na párty, 161 00:13:31,160 --> 00:13:33,520 a lidi se pořád ptají, jestli chodí s klukem, 162 00:13:33,600 --> 00:13:35,880 kterého ve 13 jednou políbila? 163 00:13:36,880 --> 00:13:40,520 - Takže ta holka je její přítelkyně? - Ta holka? To jsem já! 164 00:13:40,600 --> 00:13:43,120 Dobře, jen jsem se ptala. 165 00:13:44,160 --> 00:13:47,680 Abys věděla, v podstatě s Nickem chodím, tak jsem se chtěla ujistit. 166 00:13:47,760 --> 00:13:49,840 Ty jsi s Nickem Nelsonem? 167 00:13:53,440 --> 00:13:55,120 V podstatě jo. 168 00:13:56,840 --> 00:13:58,440 Hele, sluší nám to spolu. 169 00:13:59,400 --> 00:14:01,120 Jo, moc. 170 00:14:04,160 --> 00:14:05,960 Takže ty a Nick určitě nejste… 171 00:14:06,040 --> 00:14:08,120 - Jsem lesba. - Dobře. 172 00:14:11,960 --> 00:14:13,400 Nejsem homofobní nebo tak. 173 00:14:14,400 --> 00:14:15,720 Jsem spojenec. 174 00:14:15,800 --> 00:14:16,840 Mám gratulovat? 175 00:14:16,920 --> 00:14:18,800 Děkujeme vám za vaši službu. 176 00:14:28,880 --> 00:14:31,120 Vsadím se, že Charlie zase obědvá s Nickem. 177 00:14:32,000 --> 00:14:33,960 Obědvá s ním teď často. 178 00:14:34,040 --> 00:14:35,840 No, jsou ve fázi líbánek. 179 00:14:35,920 --> 00:14:37,720 Ani spolu nechodí. 180 00:14:37,800 --> 00:14:38,720 Nebo jo? 181 00:14:42,280 --> 00:14:44,560 Chci říct, podívej se na ně. 182 00:14:45,360 --> 00:14:50,680 Je hloupost kolem nich jen projít, natož se s někým z nich spřátelit. 183 00:14:50,760 --> 00:14:52,520 Charlie se vystavuje nebezpečí 184 00:14:52,600 --> 00:14:54,880 jen kvůli neopětované lásce. 185 00:14:54,960 --> 00:14:56,080 Hej, chytej. 186 00:15:00,560 --> 00:15:01,600 Promiň, kámo. 187 00:15:03,560 --> 00:15:04,960 - Panebože. - Jsi v pohodě? 188 00:15:06,760 --> 00:15:07,600 Jo. 189 00:15:07,680 --> 00:15:09,360 Vrátíš mi ten míč? 190 00:15:16,400 --> 00:15:17,240 Ne. 191 00:15:17,920 --> 00:15:19,000 Teď je můj. 192 00:15:46,680 --> 00:15:48,840 SPORTOVNÍ GYMNÁZIUM SVATÉHO JANA 193 00:15:48,920 --> 00:15:50,760 CHLAPECKÁ ŠKOLA TRUHAM 194 00:15:50,840 --> 00:15:53,920 Všichni moji přátelé přijdou, aby mě viděli hrát. 195 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 Všichni přátelé? 196 00:15:55,720 --> 00:15:57,360 Tao, Isaac a Elle. 197 00:15:57,440 --> 00:16:00,040 Řekl jsem, že nemusí chodit, ale… 198 00:16:00,120 --> 00:16:02,200 Elle řekla, že mě chtějí podpořit. 199 00:16:03,880 --> 00:16:04,720 To je… 200 00:16:05,280 --> 00:16:06,160 hezké. 201 00:16:07,200 --> 00:16:08,040 Neboj. 202 00:16:08,760 --> 00:16:10,280 O nás nic neřeknu. 203 00:16:13,520 --> 00:16:14,960 Jo, dobrý. Díky. 204 00:16:16,680 --> 00:16:18,200 Určitě je to v pohodě? 205 00:16:18,280 --> 00:16:19,400 Jo. Jasně. 206 00:16:22,080 --> 00:16:24,000 Neuskočíš dneska, že ne? 207 00:16:24,080 --> 00:16:26,000 - Ne. - Spoléháme na tebe. 208 00:16:28,480 --> 00:16:31,000 - Jsou tu. Hned jsem zpět. - Nastupte, hoši. 209 00:16:31,080 --> 00:16:34,040 Skupiny po třech pro trénink přihrávek. Pohyb. 210 00:16:34,720 --> 00:16:36,200 - Ahoj. - Bože, chybělas mi. 211 00:16:36,280 --> 00:16:38,400 - Ty mně taky. - Promiň, kde je naše objetí? 212 00:16:38,480 --> 00:16:39,680 Vás vidím pořád. 213 00:16:39,760 --> 00:16:41,800 Tohle jsou Tara a Darcy. 214 00:16:41,880 --> 00:16:42,840 Ahoj. 215 00:16:43,480 --> 00:16:44,600 Charlie! 216 00:16:45,480 --> 00:16:46,400 Jsi můj člověk. 217 00:16:46,480 --> 00:16:47,560 Nebudu ti lhát, 218 00:16:47,640 --> 00:16:51,080 jsem tu hlavně proto, abych se seznámila s místními kluky, 219 00:16:51,160 --> 00:16:53,840 ty a Nick Nelson vypadáte podezřele jako pár. 220 00:16:53,920 --> 00:16:55,600 Bože, prosím ignoruj ji. 221 00:16:55,680 --> 00:16:58,040 Jsme kamarádi. Je to můj kámoš. 222 00:16:58,120 --> 00:17:01,400 Přátelé jako přátelé, nebo přátelé jako přátelé? 223 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Darcy. 224 00:17:03,520 --> 00:17:06,080 Proč? Něco se říká, nebo… 225 00:17:06,160 --> 00:17:08,720 Ne. Jen moje gay intuice. 226 00:17:08,800 --> 00:17:12,160 Přísahám. Jsme platoničtí, dobří přátelé. 227 00:17:12,240 --> 00:17:14,960 Tos mě zklamal, ale… dobře. 228 00:17:15,040 --> 00:17:16,319 V pohodě, Nicku? 229 00:17:21,720 --> 00:17:24,040 Hej, Nicku! Pojď. 230 00:17:25,280 --> 00:17:26,319 Přidej se, jo? 231 00:17:34,080 --> 00:17:35,080 Rychlá otázka. 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,360 Proč jsou v druhém týmu dospělí chlapi? 233 00:17:39,320 --> 00:17:41,120 Jsou speciální sportovní škola. 234 00:17:42,880 --> 00:17:43,880 Bože. 235 00:17:49,680 --> 00:17:50,520 Promiň. 236 00:17:51,080 --> 00:17:51,920 Jsem nervózní. 237 00:17:54,520 --> 00:17:56,560 Dominujte. Musíme jim ukázat, kdo jsme, 238 00:17:56,640 --> 00:18:00,040 na co jsme pyšní, jasný, hoši? Raz, dva, tři! 239 00:18:01,360 --> 00:18:02,440 Tak jo, hoši. 240 00:18:06,240 --> 00:18:07,520 Tak jo, nastupte, hoši. 241 00:18:15,960 --> 00:18:16,880 Běž, Nicholasi! 242 00:18:16,960 --> 00:18:18,560 Harry, nešetřete je. 243 00:18:22,680 --> 00:18:26,640 Pamatuje si někdo pravidla? Protože já ne. 244 00:18:26,720 --> 00:18:27,920 - Ne. - Jo. 245 00:18:28,720 --> 00:18:30,120 Do toho, Nicholasi! 246 00:18:49,680 --> 00:18:51,400 No tak. Pojďme, hoši. Do toho! 247 00:18:52,240 --> 00:18:53,080 Hlavu vzhůru! 248 00:18:57,600 --> 00:18:59,160 A je to. 249 00:18:59,240 --> 00:19:01,640 Pět, šest, sedm. Tlačit! 250 00:19:10,680 --> 00:19:12,080 Charlie! 251 00:19:13,720 --> 00:19:14,600 Panebože. 252 00:19:16,360 --> 00:19:18,080 Vstávej, Charlie. 253 00:19:18,160 --> 00:19:19,280 Jo, Charlie! 254 00:19:19,360 --> 00:19:21,720 - Seber se, je to v pohodě! - Jo! 255 00:19:22,400 --> 00:19:23,280 Držte to. 256 00:19:41,600 --> 00:19:43,800 Kámo. Vidíš číslo 14? 257 00:19:43,880 --> 00:19:46,160 Rozhodně tě má v merku. 258 00:19:46,240 --> 00:19:48,040 Líbíš se mu nebo tak něco. 259 00:19:48,120 --> 00:19:50,000 Harry Green si na Charlieho zasedl? 260 00:19:50,080 --> 00:19:51,440 Možná jsou kámoši. 261 00:19:51,520 --> 00:19:52,600 To je ještě horší. 262 00:19:53,360 --> 00:19:56,000 Příště Charlie přivede celý tým 263 00:19:56,080 --> 00:19:59,720 na naši filmovou noc a donutí nás koukat na Avengers nebo tak něco. 264 00:19:59,800 --> 00:20:01,680 To je tvůj katastrofický scénář? 265 00:20:01,760 --> 00:20:04,920 Sledování filmu, který nesnášíš, s lidmi, které moc nemusíš? 266 00:20:05,000 --> 00:20:08,120 Charlie se baví s tyrany a naše skupinka se rozpadá. 267 00:20:08,200 --> 00:20:09,880 - Ber to vážně. - Hej! 268 00:20:09,960 --> 00:20:13,200 Nejsem tady, abych viděla kluky z Truhamu, co mě šikanovali, 269 00:20:13,280 --> 00:20:16,320 jen proto, abys mi říkal, že se naše přátelství rozpadá. 270 00:20:17,400 --> 00:20:20,680 Běž po něm, kámo. Na 100 %. 271 00:20:22,040 --> 00:20:23,960 Tak jo. Hoši, srovnejte se. 272 00:20:24,920 --> 00:20:25,800 Běž na to. 273 00:20:26,800 --> 00:20:28,320 Hlavu nahoru, Charlie. 274 00:20:28,400 --> 00:20:30,200 - Vydržte, hoši. - No tak! 275 00:20:50,320 --> 00:20:51,640 Charlie! 276 00:21:01,880 --> 00:21:04,040 Je v pohodě, když… 277 00:21:06,200 --> 00:21:07,160 To bude tajemství? 278 00:21:09,240 --> 00:21:10,080 Jo. 279 00:21:11,800 --> 00:21:16,160 To by stačilo. Ukončuju to. Tenhle déšť je příliš nebezpečný! 280 00:21:16,240 --> 00:21:20,160 Zápas končí! Všichni ze hřiště! 281 00:21:36,080 --> 00:21:36,920 Ahoj. 282 00:21:37,680 --> 00:21:38,560 Ahoj. 283 00:21:41,080 --> 00:21:42,480 Co tvůj nos? 284 00:21:42,560 --> 00:21:43,400 Nevím. 285 00:21:45,520 --> 00:21:46,560 Ukaž. 286 00:21:56,040 --> 00:21:57,080 Vypadá v pohodě. 287 00:21:57,760 --> 00:21:58,640 Dobře. 288 00:21:59,920 --> 00:22:01,920 Ale máš na obličeji bahno. 289 00:22:17,080 --> 00:22:18,240 Promiň… 290 00:22:20,000 --> 00:22:20,840 Co? 291 00:22:20,920 --> 00:22:23,440 Promiň, že jsem se na tebe upnul a otravoval. 292 00:22:23,920 --> 00:22:25,800 Je to kvůli mně divný. 293 00:22:25,880 --> 00:22:28,520 Chtěl jsi to držet pod pokličkou, a já to kazím. 294 00:22:30,240 --> 00:22:32,440 To já bych se měl omlouvat. 295 00:22:39,240 --> 00:22:40,080 Promiňte… 296 00:22:40,760 --> 00:22:41,640 že… 297 00:22:43,000 --> 00:22:48,720 vyrušuju, ale Singová mě poslala, abych ti dal… antiseptické ubrousky. 298 00:22:51,000 --> 00:22:51,920 Dobře. 299 00:23:00,320 --> 00:23:01,320 Radši půjdu. 300 00:23:02,000 --> 00:23:02,880 Dobře. 301 00:23:05,880 --> 00:23:07,160 Isaac nic neprozradí. 302 00:23:10,040 --> 00:23:10,880 Jo. 303 00:23:12,400 --> 00:23:13,240 Dobře. 304 00:23:21,800 --> 00:23:24,480 Charlie to s Nickem Nelsonem nevzdá, co? 305 00:23:25,160 --> 00:23:26,440 O tom dost pochybuju. 306 00:23:28,880 --> 00:23:31,040 Asi bychom se do toho už neměli plést. 307 00:23:32,480 --> 00:23:35,440 Nevěřím, že jsi to opravdu navrhl. 308 00:23:35,520 --> 00:23:39,160 Ty, Tao Xu, král pletení se do věcí. 309 00:23:39,240 --> 00:23:40,400 Zmlkni. 310 00:23:40,960 --> 00:23:43,040 - Ale bylo hezké poznat tvoje kámošky. - Jo? 311 00:23:43,120 --> 00:23:44,320 Jo. 312 00:23:44,400 --> 00:23:45,560 Vypadají v pohodě. 313 00:23:45,640 --> 00:23:46,520 Jsou. 314 00:23:47,840 --> 00:23:48,960 Nahradily nás? 315 00:23:50,280 --> 00:23:51,600 Jak by někdo mohl nahradit 316 00:23:51,680 --> 00:23:54,840 tvou otravnou a hlasitou přítomnost v mém životě. 317 00:23:54,920 --> 00:23:56,360 Jak se opovažuješ? 318 00:23:58,040 --> 00:23:59,280 Na koho čekáš? 319 00:24:00,160 --> 00:24:01,920 Chtěla jsem vidět Nicka. 320 00:24:02,800 --> 00:24:04,360 - Já vím. - Konečně něco zkusíš? 321 00:24:04,440 --> 00:24:06,320 Běž do hajzlu, Harry! 322 00:24:06,920 --> 00:24:09,440 Jasně. Jestli se bojíš o tom mluvit. 323 00:24:11,080 --> 00:24:11,920 Odbojná. 324 00:24:12,680 --> 00:24:13,640 Ahoj. 325 00:24:13,720 --> 00:24:14,600 Ahoj! 326 00:24:16,480 --> 00:24:17,440 Co je? 327 00:24:20,000 --> 00:24:21,120 Šlo ti to. 328 00:24:22,760 --> 00:24:26,240 Zápas byl zrušen a stejně jsme prohrávali, ale… 329 00:24:26,320 --> 00:24:27,440 Díky. 330 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 Co se děje? 331 00:24:31,600 --> 00:24:32,800 Já… 332 00:24:35,000 --> 00:24:35,840 Já… 333 00:24:37,800 --> 00:24:40,080 jsem se chtěla zeptat… 334 00:24:42,360 --> 00:24:43,800 Je to jen takový nápad. 335 00:24:45,560 --> 00:24:50,040 Ale možná bychom si mohli… někam vyjít. 336 00:24:50,800 --> 00:24:51,800 Spolu. 337 00:24:53,800 --> 00:24:56,120 Něco jako… rande. 338 00:24:57,480 --> 00:24:58,560 Nebo tak něco. 339 00:25:02,560 --> 00:25:03,640 Do toho, Nicku. 340 00:25:09,960 --> 00:25:12,320 Jo. Asi jo, proč ne. 341 00:25:13,000 --> 00:25:14,200 Jasně, chlape. 342 00:25:16,040 --> 00:25:17,520 Hoši, vypadneme odsud. 343 00:26:08,120 --> 00:26:13,120 Překlad titulků: Hynek