1
00:00:06,040 --> 00:00:07,880
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:14,480 --> 00:00:15,960
Promiň, že jsem nepsal.
3
00:00:18,480 --> 00:00:20,120
Chtěl jsem si promluvit osobně.
4
00:00:21,880 --> 00:00:22,920
Dobře.
5
00:00:30,840 --> 00:00:32,000
Jen…
6
00:00:32,080 --> 00:00:33,880
Jen pojď dovnitř, budeš mokrý.
7
00:00:34,720 --> 00:00:36,160
Jo, dobrý nápad.
8
00:00:36,920 --> 00:00:38,120
Zapomněl sis kabát?
9
00:00:41,560 --> 00:00:43,880
Jo, nekoukl jsem se
před odchodem na počasí.
10
00:00:44,480 --> 00:00:45,440
Idiote.
11
00:00:51,680 --> 00:00:53,520
Poslyš, ohledně včerejška.
12
00:00:55,120 --> 00:00:56,680
- Jen jsem chtěl říct…
- Nicku.
13
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
Nevěděla jsem, že přijdeš.
14
00:01:01,120 --> 00:01:02,720
Jo, omlouvám se.
15
00:01:02,800 --> 00:01:05,400
Jen si vyzvedává svetr,
co tu minule nechal.
16
00:01:06,400 --> 00:01:07,280
Dobře.
17
00:01:08,800 --> 00:01:11,600
Nezapomeň, že jdeme
dnes ráno k babičce, Charlie.
18
00:01:12,480 --> 00:01:14,760
Mohl by ses aspoň převléknout z pyžama.
19
00:01:18,720 --> 00:01:19,920
Pojď do mého pokoje.
20
00:01:45,640 --> 00:01:46,720
- Takže…
- Omlouvám se.
21
00:01:48,560 --> 00:01:49,880
Promiň. Bylo to…
22
00:01:49,960 --> 00:01:52,480
Moc jsem nepřemýšlel nad tím, co dělám a…
23
00:01:52,960 --> 00:01:56,120
udělal jsem blbost.
Nechci, aby ses kvůli tomu cítil trapně.
24
00:01:56,200 --> 00:01:57,760
- Byla to moje chyba.
- Počkej.
25
00:01:57,840 --> 00:01:59,440
Neměl jsem tě políbit.
26
00:01:59,960 --> 00:02:02,680
Byl jsi možná pod tlakem,
protože jsem to chtěl,
27
00:02:02,760 --> 00:02:05,160
a asi se mnou už nechceš nikdy mluvit,
28
00:02:05,240 --> 00:02:06,920
ale musel jsem se omluvit.
29
00:02:07,920 --> 00:02:09,920
Je šance, že zůstaneme přáteli?
30
00:02:10,000 --> 00:02:11,720
- Charlie…
- Nechci tě ztratit,
31
00:02:11,800 --> 00:02:13,880
- protože jsem udělal hloupost.
- Charlie.
32
00:02:43,600 --> 00:02:44,720
Bože.
33
00:02:47,560 --> 00:02:48,680
Omlouvám se, já…
34
00:02:54,440 --> 00:02:56,840
Je mi líto, že jsem včera utekl.
35
00:02:57,680 --> 00:02:59,360
Vyšiloval jsem, protože…
36
00:03:00,320 --> 00:03:05,000
jsem byl zmatený a překvapený a upřímně…
37
00:03:06,280 --> 00:03:08,400
mám skutečnou gay krizi.
38
00:03:09,720 --> 00:03:12,440
A není to tak, že bych tě nechtěl…
39
00:03:14,480 --> 00:03:15,320
políbit.
40
00:03:16,000 --> 00:03:17,040
Já…
41
00:03:20,040 --> 00:03:21,680
byl jsem prostě zmatený.
42
00:03:24,720 --> 00:03:27,320
Byl jsem tak moc zmatený.
43
00:03:34,720 --> 00:03:37,120
Myslím, že potřebuju nějaký čas…
44
00:03:39,240 --> 00:03:40,280
abych si to srovnal.
45
00:04:17,320 --> 00:04:21,600
Ve škole… je v pohodě, když…
46
00:04:23,120 --> 00:04:24,279
to bude tajemství?
47
00:04:26,959 --> 00:04:27,840
Jo.
48
00:04:29,280 --> 00:04:31,040
Já prostě nevím, jestli dokážu…
49
00:04:32,240 --> 00:04:33,080
však víš.
50
00:04:34,120 --> 00:04:35,640
Vyjít s tím na veřejnost.
51
00:04:35,720 --> 00:04:36,560
Jasně.
52
00:04:37,960 --> 00:04:38,880
To je v pohodě.
53
00:04:59,080 --> 00:05:00,040
Měj se.
54
00:05:00,640 --> 00:05:01,600
Ahoj.
55
00:05:18,000 --> 00:05:18,840
Nicku!
56
00:05:22,840 --> 00:05:23,680
Ahoj.
57
00:05:23,760 --> 00:05:24,720
Ahoj.
58
00:05:26,600 --> 00:05:27,960
Zapomněl jsem něco?
59
00:05:32,280 --> 00:05:33,160
Jo.
60
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
Tak jo.
61
00:05:43,320 --> 00:05:44,200
Ahoj.
62
00:06:09,040 --> 00:06:09,880
Ahoj.
63
00:06:09,960 --> 00:06:10,840
Ahoj.
64
00:06:12,480 --> 00:06:13,440
Něco je jinak.
65
00:06:14,160 --> 00:06:15,280
Co?
66
00:06:15,360 --> 00:06:16,720
Máš nový sestřih?
67
00:06:16,800 --> 00:06:17,840
Co? Ne.
68
00:06:17,920 --> 00:06:20,040
Ale jo! Znám tě tak od sedmičky.
69
00:06:20,120 --> 00:06:22,880
Poznám, že se něco změnilo. Vypadáš jinak.
70
00:06:22,960 --> 00:06:25,200
Je jiný, protože mě cucháš.
71
00:06:25,280 --> 00:06:27,800
Neboj, jsem vysoce kvalifikovaná
vlasová stylistka.
72
00:06:27,880 --> 00:06:29,280
Kvalifikovaná odkud?
73
00:06:30,400 --> 00:06:33,280
Z Univerzity vlasových stylistů.
74
00:06:33,880 --> 00:06:35,040
To zní důvěryhodně.
75
00:06:38,080 --> 00:06:40,920
Musím jít.
Zapomněla jsem, že mám být po škole.
76
00:07:24,160 --> 00:07:25,240
Ahoj.
77
00:07:26,280 --> 00:07:27,240
Ahoj.
78
00:07:42,040 --> 00:07:43,000
Dobré ráno.
79
00:07:49,200 --> 00:07:50,160
Co?
80
00:07:57,240 --> 00:07:58,600
- Ahoj.
- Ahoj.
81
00:07:59,160 --> 00:08:00,760
Takhle to odteď bude?
82
00:08:00,840 --> 00:08:02,720
- Oficiálně budu páté kolo u vozu?
- Ne.
83
00:08:02,800 --> 00:08:05,760
Konečně využíváme možnost
líbat se, jak to jen jde.
84
00:08:05,840 --> 00:08:09,000
To teda neděláme. Už to máš hotové?
85
00:08:09,720 --> 00:08:11,360
- Nejspíš.
- Nejspíš ne, co?
86
00:08:16,040 --> 00:08:18,000
Tao_xu
ikonické
87
00:08:18,080 --> 00:08:20,360
ahoj, chybíš mi
88
00:08:21,840 --> 00:08:24,640
taky mi chybíš!
89
00:08:36,320 --> 00:08:38,760
Je tam nějaký kluk, čeká na tebe.
90
00:08:40,720 --> 00:08:41,600
Jo.
91
00:08:41,679 --> 00:08:44,960
To je ten tajný přítel
nebo heterosexuální láska?
92
00:08:46,000 --> 00:08:47,520
Hraje rugby.
93
00:08:48,440 --> 00:08:49,880
Taky jsem začal hrát.
94
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
To se dalo čekat.
95
00:08:52,720 --> 00:08:54,600
Nenechávej drobky na zemi,
96
00:08:54,680 --> 00:08:57,240
jinak mi uklízečky vynadají. Zase.
97
00:08:58,080 --> 00:08:59,040
Běž.
98
00:09:03,720 --> 00:09:04,720
Ahoj.
99
00:09:04,800 --> 00:09:05,680
Ahoj.
100
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
Chyběl jsi mi.
101
00:09:07,280 --> 00:09:09,800
Viděli jsme se ve třídě
tak před čtyřmi hodinami.
102
00:09:10,880 --> 00:09:13,520
Určitě tvým kámošům nevadí,
že obědváš se mnou?
103
00:09:13,600 --> 00:09:15,160
Ne. To zvládnou.
104
00:09:16,000 --> 00:09:19,360
Já tu rozhodně musím být,
kvůli tipům, jak být dobrý v rugby.
105
00:09:19,440 --> 00:09:21,960
Vážně? Takže o to tady jde?
106
00:09:22,600 --> 00:09:23,600
Možná.
107
00:09:28,040 --> 00:09:30,640
Je fajn utéct pro jednou
před mými přáteli.
108
00:09:31,280 --> 00:09:35,280
Během oběda jen chtějí sedět
na hřišti a házet po lidech věci.
109
00:09:35,360 --> 00:09:36,320
Házet věci?
110
00:09:36,400 --> 00:09:37,240
Jo.
111
00:09:37,320 --> 00:09:38,480
Hlavně Harry.
112
00:09:38,560 --> 00:09:39,880
Je to idiot.
113
00:09:40,920 --> 00:09:42,400
Moji kámoši nejsou jako ty.
114
00:09:46,240 --> 00:09:47,840
Můžeme tu vůbec být?
115
00:09:47,920 --> 00:09:50,720
Jo. Loni jsem sem chodil často.
116
00:09:51,520 --> 00:09:53,520
Když ta šikana byla opravdu zlá.
117
00:09:53,600 --> 00:09:57,520
Pan Ajayi byl jediný učitel,
který se opravdu zajímal.
118
00:09:57,600 --> 00:10:00,480
No, než jsi přišel,
díval se na mě jak čert.
119
00:10:00,560 --> 00:10:02,360
Musel si myslet, že jsi Ben.
120
00:10:03,000 --> 00:10:06,600
Řekl jsem mu,
jak o nás Ben nechtěl nikomu říct.
121
00:10:08,320 --> 00:10:11,000
Chci říct, to není to, co děláme my.
122
00:10:12,880 --> 00:10:14,320
Nejsi jako on.
123
00:10:14,400 --> 00:10:16,080
Tohle je úplně jiné.
124
00:10:20,120 --> 00:10:21,000
Jo.
125
00:10:26,520 --> 00:10:28,680
Dobře, hoši, braňte nízko.
126
00:10:31,840 --> 00:10:33,240
Dostaň se nad míč.
127
00:10:34,960 --> 00:10:36,160
Nakopni ho!
128
00:10:40,200 --> 00:10:41,920
- Braňte, hoši.
- Charlie!
129
00:10:45,600 --> 00:10:48,480
No tak, chlape. To už je potřetí!
130
00:10:48,560 --> 00:10:51,160
Složí někoho, nebo tam bude jen tak stát?
131
00:10:51,240 --> 00:10:53,640
- Proč se vůbec přidal do týmu?
- Tak jo.
132
00:10:54,400 --> 00:10:55,440
Hoši, rychle.
133
00:10:57,840 --> 00:11:00,520
Do zápasu se svatým Janem
se to musí zlepšit.
134
00:11:00,600 --> 00:11:01,640
Jo.
135
00:11:01,720 --> 00:11:05,640
Pokud je ani nesložíme,
nemáme šanci. Vůbec žádnou šanci.
136
00:11:05,720 --> 00:11:08,280
Dneska sbíráš kužely, Charlie.
137
00:11:09,080 --> 00:11:10,120
Dobře.
138
00:11:10,200 --> 00:11:12,520
Budeš připraven na zápas příští týden?
139
00:11:12,600 --> 00:11:14,160
Nechala bych tě na lavičce déle,
140
00:11:14,240 --> 00:11:16,960
ale Kieran má nevyhnutelnou
návštěvu zubaře.
141
00:11:17,040 --> 00:11:17,880
To zvládnu.
142
00:11:17,960 --> 00:11:21,080
Co se týče bránění,
musíš se do toho položit, chápeš?
143
00:11:21,160 --> 00:11:24,600
Nepřemýšlej nad zraněním
a prostě se do toho vrhni.
144
00:11:25,480 --> 00:11:27,520
- Dobře.
- Je to o sebevědomí.
145
00:11:27,600 --> 00:11:29,800
Je těžké být sebevědomý,
když mě všichni vidí
146
00:11:29,880 --> 00:11:32,600
jako typického gaye, který je nesportovní.
147
00:11:32,680 --> 00:11:35,120
Hodně gayů je dobrých ve sportu, Charlie.
148
00:12:49,680 --> 00:12:54,840
Prý se líbaly na Harryho večírku.
Jako opravdové líbání.
149
00:12:54,920 --> 00:12:58,040
No, některé holky,
co jsou kamarádky, to dělají.
150
00:12:58,120 --> 00:13:01,840
Když se nad tím zamyslíš,
na téhle škole je 1 200 lidí,
151
00:13:01,920 --> 00:13:04,520
takže alespoň pár z nich musí být lesby.
152
00:13:05,760 --> 00:13:08,960
Možná jsi lesba a ani o tom nevíš.
153
00:13:13,600 --> 00:13:15,360
Brzy to utichne, nebo ne?
154
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
Vážně doufám, že jo.
155
00:13:19,440 --> 00:13:20,880
Musím s tebou mluvit, Taro.
156
00:13:20,960 --> 00:13:21,840
Panebože.
157
00:13:21,920 --> 00:13:23,880
Ahoj, Imogen, o co jde?
158
00:13:23,960 --> 00:13:25,960
Jednu chvíli slyším, že jsi s Nickem,
159
00:13:26,040 --> 00:13:28,560
a další, že líbáš nějakou holku
na Harryho párty.
160
00:13:28,640 --> 00:13:31,080
Tara se líbala s přítelkyní na párty,
161
00:13:31,160 --> 00:13:33,520
a lidi se pořád ptají,
jestli chodí s klukem,
162
00:13:33,600 --> 00:13:35,880
kterého ve 13 jednou políbila?
163
00:13:36,880 --> 00:13:40,520
- Takže ta holka je její přítelkyně?
- Ta holka? To jsem já!
164
00:13:40,600 --> 00:13:43,120
Dobře, jen jsem se ptala.
165
00:13:44,160 --> 00:13:47,680
Abys věděla, v podstatě s Nickem chodím,
tak jsem se chtěla ujistit.
166
00:13:47,760 --> 00:13:49,840
Ty jsi s Nickem Nelsonem?
167
00:13:53,440 --> 00:13:55,120
V podstatě jo.
168
00:13:56,840 --> 00:13:58,440
Hele, sluší nám to spolu.
169
00:13:59,400 --> 00:14:01,120
Jo, moc.
170
00:14:04,160 --> 00:14:05,960
Takže ty a Nick určitě nejste…
171
00:14:06,040 --> 00:14:08,120
- Jsem lesba.
- Dobře.
172
00:14:11,960 --> 00:14:13,400
Nejsem homofobní nebo tak.
173
00:14:14,400 --> 00:14:15,720
Jsem spojenec.
174
00:14:15,800 --> 00:14:16,840
Mám gratulovat?
175
00:14:16,920 --> 00:14:18,800
Děkujeme vám za vaši službu.
176
00:14:28,880 --> 00:14:31,120
Vsadím se, že Charlie
zase obědvá s Nickem.
177
00:14:32,000 --> 00:14:33,960
Obědvá s ním teď často.
178
00:14:34,040 --> 00:14:35,840
No, jsou ve fázi líbánek.
179
00:14:35,920 --> 00:14:37,720
Ani spolu nechodí.
180
00:14:37,800 --> 00:14:38,720
Nebo jo?
181
00:14:42,280 --> 00:14:44,560
Chci říct, podívej se na ně.
182
00:14:45,360 --> 00:14:50,680
Je hloupost kolem nich jen projít,
natož se s někým z nich spřátelit.
183
00:14:50,760 --> 00:14:52,520
Charlie se vystavuje nebezpečí
184
00:14:52,600 --> 00:14:54,880
jen kvůli neopětované lásce.
185
00:14:54,960 --> 00:14:56,080
Hej, chytej.
186
00:15:00,560 --> 00:15:01,600
Promiň, kámo.
187
00:15:03,560 --> 00:15:04,960
- Panebože.
- Jsi v pohodě?
188
00:15:06,760 --> 00:15:07,600
Jo.
189
00:15:07,680 --> 00:15:09,360
Vrátíš mi ten míč?
190
00:15:16,400 --> 00:15:17,240
Ne.
191
00:15:17,920 --> 00:15:19,000
Teď je můj.
192
00:15:46,680 --> 00:15:48,840
SPORTOVNÍ GYMNÁZIUM SVATÉHO JANA
193
00:15:48,920 --> 00:15:50,760
CHLAPECKÁ ŠKOLA TRUHAM
194
00:15:50,840 --> 00:15:53,920
Všichni moji přátelé přijdou,
aby mě viděli hrát.
195
00:15:54,640 --> 00:15:55,640
Všichni přátelé?
196
00:15:55,720 --> 00:15:57,360
Tao, Isaac a Elle.
197
00:15:57,440 --> 00:16:00,040
Řekl jsem, že nemusí chodit, ale…
198
00:16:00,120 --> 00:16:02,200
Elle řekla, že mě chtějí podpořit.
199
00:16:03,880 --> 00:16:04,720
To je…
200
00:16:05,280 --> 00:16:06,160
hezké.
201
00:16:07,200 --> 00:16:08,040
Neboj.
202
00:16:08,760 --> 00:16:10,280
O nás nic neřeknu.
203
00:16:13,520 --> 00:16:14,960
Jo, dobrý. Díky.
204
00:16:16,680 --> 00:16:18,200
Určitě je to v pohodě?
205
00:16:18,280 --> 00:16:19,400
Jo. Jasně.
206
00:16:22,080 --> 00:16:24,000
Neuskočíš dneska, že ne?
207
00:16:24,080 --> 00:16:26,000
- Ne.
- Spoléháme na tebe.
208
00:16:28,480 --> 00:16:31,000
- Jsou tu. Hned jsem zpět.
- Nastupte, hoši.
209
00:16:31,080 --> 00:16:34,040
Skupiny po třech
pro trénink přihrávek. Pohyb.
210
00:16:34,720 --> 00:16:36,200
- Ahoj.
- Bože, chybělas mi.
211
00:16:36,280 --> 00:16:38,400
- Ty mně taky.
- Promiň, kde je naše objetí?
212
00:16:38,480 --> 00:16:39,680
Vás vidím pořád.
213
00:16:39,760 --> 00:16:41,800
Tohle jsou Tara a Darcy.
214
00:16:41,880 --> 00:16:42,840
Ahoj.
215
00:16:43,480 --> 00:16:44,600
Charlie!
216
00:16:45,480 --> 00:16:46,400
Jsi můj člověk.
217
00:16:46,480 --> 00:16:47,560
Nebudu ti lhát,
218
00:16:47,640 --> 00:16:51,080
jsem tu hlavně proto,
abych se seznámila s místními kluky,
219
00:16:51,160 --> 00:16:53,840
ty a Nick Nelson
vypadáte podezřele jako pár.
220
00:16:53,920 --> 00:16:55,600
Bože, prosím ignoruj ji.
221
00:16:55,680 --> 00:16:58,040
Jsme kamarádi. Je to můj kámoš.
222
00:16:58,120 --> 00:17:01,400
Přátelé jako přátelé,
nebo přátelé jako přátelé?
223
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Darcy.
224
00:17:03,520 --> 00:17:06,080
Proč? Něco se říká, nebo…
225
00:17:06,160 --> 00:17:08,720
Ne. Jen moje gay intuice.
226
00:17:08,800 --> 00:17:12,160
Přísahám. Jsme platoničtí, dobří přátelé.
227
00:17:12,240 --> 00:17:14,960
Tos mě zklamal, ale… dobře.
228
00:17:15,040 --> 00:17:16,319
V pohodě, Nicku?
229
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
Hej, Nicku! Pojď.
230
00:17:25,280 --> 00:17:26,319
Přidej se, jo?
231
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
Rychlá otázka.
232
00:17:36,000 --> 00:17:38,360
Proč jsou v druhém týmu dospělí chlapi?
233
00:17:39,320 --> 00:17:41,120
Jsou speciální sportovní škola.
234
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
Bože.
235
00:17:49,680 --> 00:17:50,520
Promiň.
236
00:17:51,080 --> 00:17:51,920
Jsem nervózní.
237
00:17:54,520 --> 00:17:56,560
Dominujte. Musíme jim ukázat, kdo jsme,
238
00:17:56,640 --> 00:18:00,040
na co jsme pyšní,
jasný, hoši? Raz, dva, tři!
239
00:18:01,360 --> 00:18:02,440
Tak jo, hoši.
240
00:18:06,240 --> 00:18:07,520
Tak jo, nastupte, hoši.
241
00:18:15,960 --> 00:18:16,880
Běž, Nicholasi!
242
00:18:16,960 --> 00:18:18,560
Harry, nešetřete je.
243
00:18:22,680 --> 00:18:26,640
Pamatuje si někdo pravidla? Protože já ne.
244
00:18:26,720 --> 00:18:27,920
- Ne.
- Jo.
245
00:18:28,720 --> 00:18:30,120
Do toho, Nicholasi!
246
00:18:49,680 --> 00:18:51,400
No tak. Pojďme, hoši. Do toho!
247
00:18:52,240 --> 00:18:53,080
Hlavu vzhůru!
248
00:18:57,600 --> 00:18:59,160
A je to.
249
00:18:59,240 --> 00:19:01,640
Pět, šest, sedm. Tlačit!
250
00:19:10,680 --> 00:19:12,080
Charlie!
251
00:19:13,720 --> 00:19:14,600
Panebože.
252
00:19:16,360 --> 00:19:18,080
Vstávej, Charlie.
253
00:19:18,160 --> 00:19:19,280
Jo, Charlie!
254
00:19:19,360 --> 00:19:21,720
- Seber se, je to v pohodě!
- Jo!
255
00:19:22,400 --> 00:19:23,280
Držte to.
256
00:19:41,600 --> 00:19:43,800
Kámo. Vidíš číslo 14?
257
00:19:43,880 --> 00:19:46,160
Rozhodně tě má v merku.
258
00:19:46,240 --> 00:19:48,040
Líbíš se mu nebo tak něco.
259
00:19:48,120 --> 00:19:50,000
Harry Green si na Charlieho zasedl?
260
00:19:50,080 --> 00:19:51,440
Možná jsou kámoši.
261
00:19:51,520 --> 00:19:52,600
To je ještě horší.
262
00:19:53,360 --> 00:19:56,000
Příště Charlie přivede celý tým
263
00:19:56,080 --> 00:19:59,720
na naši filmovou noc a donutí nás koukat
na Avengers nebo tak něco.
264
00:19:59,800 --> 00:20:01,680
To je tvůj katastrofický scénář?
265
00:20:01,760 --> 00:20:04,920
Sledování filmu, který nesnášíš,
s lidmi, které moc nemusíš?
266
00:20:05,000 --> 00:20:08,120
Charlie se baví s tyrany
a naše skupinka se rozpadá.
267
00:20:08,200 --> 00:20:09,880
- Ber to vážně.
- Hej!
268
00:20:09,960 --> 00:20:13,200
Nejsem tady, abych viděla kluky
z Truhamu, co mě šikanovali,
269
00:20:13,280 --> 00:20:16,320
jen proto, abys mi říkal,
že se naše přátelství rozpadá.
270
00:20:17,400 --> 00:20:20,680
Běž po něm, kámo. Na 100 %.
271
00:20:22,040 --> 00:20:23,960
Tak jo. Hoši, srovnejte se.
272
00:20:24,920 --> 00:20:25,800
Běž na to.
273
00:20:26,800 --> 00:20:28,320
Hlavu nahoru, Charlie.
274
00:20:28,400 --> 00:20:30,200
- Vydržte, hoši.
- No tak!
275
00:20:50,320 --> 00:20:51,640
Charlie!
276
00:21:01,880 --> 00:21:04,040
Je v pohodě, když…
277
00:21:06,200 --> 00:21:07,160
To bude tajemství?
278
00:21:09,240 --> 00:21:10,080
Jo.
279
00:21:11,800 --> 00:21:16,160
To by stačilo. Ukončuju to.
Tenhle déšť je příliš nebezpečný!
280
00:21:16,240 --> 00:21:20,160
Zápas končí! Všichni ze hřiště!
281
00:21:36,080 --> 00:21:36,920
Ahoj.
282
00:21:37,680 --> 00:21:38,560
Ahoj.
283
00:21:41,080 --> 00:21:42,480
Co tvůj nos?
284
00:21:42,560 --> 00:21:43,400
Nevím.
285
00:21:45,520 --> 00:21:46,560
Ukaž.
286
00:21:56,040 --> 00:21:57,080
Vypadá v pohodě.
287
00:21:57,760 --> 00:21:58,640
Dobře.
288
00:21:59,920 --> 00:22:01,920
Ale máš na obličeji bahno.
289
00:22:17,080 --> 00:22:18,240
Promiň…
290
00:22:20,000 --> 00:22:20,840
Co?
291
00:22:20,920 --> 00:22:23,440
Promiň, že jsem se
na tebe upnul a otravoval.
292
00:22:23,920 --> 00:22:25,800
Je to kvůli mně divný.
293
00:22:25,880 --> 00:22:28,520
Chtěl jsi to držet
pod pokličkou, a já to kazím.
294
00:22:30,240 --> 00:22:32,440
To já bych se měl omlouvat.
295
00:22:39,240 --> 00:22:40,080
Promiňte…
296
00:22:40,760 --> 00:22:41,640
že…
297
00:22:43,000 --> 00:22:48,720
vyrušuju, ale Singová mě poslala,
abych ti dal… antiseptické ubrousky.
298
00:22:51,000 --> 00:22:51,920
Dobře.
299
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
Radši půjdu.
300
00:23:02,000 --> 00:23:02,880
Dobře.
301
00:23:05,880 --> 00:23:07,160
Isaac nic neprozradí.
302
00:23:10,040 --> 00:23:10,880
Jo.
303
00:23:12,400 --> 00:23:13,240
Dobře.
304
00:23:21,800 --> 00:23:24,480
Charlie to s Nickem Nelsonem nevzdá, co?
305
00:23:25,160 --> 00:23:26,440
O tom dost pochybuju.
306
00:23:28,880 --> 00:23:31,040
Asi bychom se do toho už neměli plést.
307
00:23:32,480 --> 00:23:35,440
Nevěřím, že jsi to opravdu navrhl.
308
00:23:35,520 --> 00:23:39,160
Ty, Tao Xu, král pletení se do věcí.
309
00:23:39,240 --> 00:23:40,400
Zmlkni.
310
00:23:40,960 --> 00:23:43,040
- Ale bylo hezké poznat tvoje kámošky.
- Jo?
311
00:23:43,120 --> 00:23:44,320
Jo.
312
00:23:44,400 --> 00:23:45,560
Vypadají v pohodě.
313
00:23:45,640 --> 00:23:46,520
Jsou.
314
00:23:47,840 --> 00:23:48,960
Nahradily nás?
315
00:23:50,280 --> 00:23:51,600
Jak by někdo mohl nahradit
316
00:23:51,680 --> 00:23:54,840
tvou otravnou
a hlasitou přítomnost v mém životě.
317
00:23:54,920 --> 00:23:56,360
Jak se opovažuješ?
318
00:23:58,040 --> 00:23:59,280
Na koho čekáš?
319
00:24:00,160 --> 00:24:01,920
Chtěla jsem vidět Nicka.
320
00:24:02,800 --> 00:24:04,360
- Já vím.
- Konečně něco zkusíš?
321
00:24:04,440 --> 00:24:06,320
Běž do hajzlu, Harry!
322
00:24:06,920 --> 00:24:09,440
Jasně. Jestli se bojíš o tom mluvit.
323
00:24:11,080 --> 00:24:11,920
Odbojná.
324
00:24:12,680 --> 00:24:13,640
Ahoj.
325
00:24:13,720 --> 00:24:14,600
Ahoj!
326
00:24:16,480 --> 00:24:17,440
Co je?
327
00:24:20,000 --> 00:24:21,120
Šlo ti to.
328
00:24:22,760 --> 00:24:26,240
Zápas byl zrušen
a stejně jsme prohrávali, ale…
329
00:24:26,320 --> 00:24:27,440
Díky.
330
00:24:29,440 --> 00:24:30,400
Co se děje?
331
00:24:31,600 --> 00:24:32,800
Já…
332
00:24:35,000 --> 00:24:35,840
Já…
333
00:24:37,800 --> 00:24:40,080
jsem se chtěla zeptat…
334
00:24:42,360 --> 00:24:43,800
Je to jen takový nápad.
335
00:24:45,560 --> 00:24:50,040
Ale možná bychom si mohli… někam vyjít.
336
00:24:50,800 --> 00:24:51,800
Spolu.
337
00:24:53,800 --> 00:24:56,120
Něco jako… rande.
338
00:24:57,480 --> 00:24:58,560
Nebo tak něco.
339
00:25:02,560 --> 00:25:03,640
Do toho, Nicku.
340
00:25:09,960 --> 00:25:12,320
Jo. Asi jo, proč ne.
341
00:25:13,000 --> 00:25:14,200
Jasně, chlape.
342
00:25:16,040 --> 00:25:17,520
Hoši, vypadneme odsud.
343
00:26:08,120 --> 00:26:13,120
Překlad titulků: Hynek