1
00:00:06,040 --> 00:00:07,880
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:14,480 --> 00:00:15,960
Oprosti što se nisam javio.
3
00:00:18,480 --> 00:00:20,120
Želio sam razgovarati uživo.
4
00:00:21,880 --> 00:00:22,920
U redu.
5
00:00:30,840 --> 00:00:32,000
Samo…
6
00:00:32,080 --> 00:00:33,880
Uđi, kisneš.
7
00:00:34,720 --> 00:00:36,160
Da, dobra ideja.
8
00:00:36,920 --> 00:00:38,120
Zaboravio si jaknu?
9
00:00:41,560 --> 00:00:43,880
Da, nisam provjerio kakvo je vrijeme.
10
00:00:44,480 --> 00:00:45,440
Budalo.
11
00:00:51,680 --> 00:00:53,520
U vezi s onim sinoć.
12
00:00:55,120 --> 00:00:56,680
-Samo sam htio reći da…
-Nick.
13
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
Nisam znala da dolaziš.
14
00:01:01,120 --> 00:01:02,720
Da. Oprostite.
15
00:01:02,800 --> 00:01:05,400
Došao je po vestu koju je zaboravio.
16
00:01:06,400 --> 00:01:07,280
Dobro.
17
00:01:08,800 --> 00:01:11,600
Charlie, ne zaboravi
da danas idemo do bake.
18
00:01:12,480 --> 00:01:14,760
Mogao bi barem skinuti pidžamu.
19
00:01:18,720 --> 00:01:19,920
Idemo u moju sobu.
20
00:01:45,640 --> 00:01:46,720
-Dakle…
-Žao mi je.
21
00:01:48,560 --> 00:01:49,880
Žao mi je. To je bilo…
22
00:01:49,960 --> 00:01:52,480
Nisam promislio o tome što radim i…
23
00:01:52,960 --> 00:01:56,120
Učinio sam glupost.
Ne želim da ti bude neugodno.
24
00:01:56,200 --> 00:01:57,760
-Ja sam kriv za sve.
-Čekaj.
25
00:01:57,840 --> 00:01:59,440
Nisam te trebao poljubiti.
26
00:01:59,960 --> 00:02:02,680
Sigurno si osjetio pritisak
kad sam to tražio i
27
00:02:02,760 --> 00:02:05,160
zacijelo više
ne želiš razgovarati sa mnom,
28
00:02:05,240 --> 00:02:06,920
ali morao sam reći da mi je žao.
29
00:02:07,920 --> 00:02:09,920
Da znam možemo li biti prijatelji.
30
00:02:10,000 --> 00:02:11,720
-Charlie…
-Ne želim te izgubiti
31
00:02:11,800 --> 00:02:13,880
-zbog gluposti.
-Charlie.
32
00:02:43,600 --> 00:02:44,720
Bože.
33
00:02:47,560 --> 00:02:48,680
Tako mi je žao…
34
00:02:54,440 --> 00:02:56,840
Žao mi je što sam sinoć pobjegao.
35
00:02:57,680 --> 00:02:59,360
Uplašio sam se jer…
36
00:03:00,320 --> 00:03:05,000
Bio sam zbunjen i iznenađen, i iskreno…
37
00:03:06,280 --> 00:03:08,400
doživljavam pravu gej krizu.
38
00:03:09,720 --> 00:03:12,440
I nije da to nisam želio, znaš…
39
00:03:14,480 --> 00:03:15,320
poljubiti te.
40
00:03:16,000 --> 00:03:17,040
Ja…
41
00:03:20,040 --> 00:03:21,680
Bio sam tako zbunjen.
42
00:03:24,720 --> 00:03:27,320
Bio sam vrlo zbunjen.
43
00:03:34,720 --> 00:03:37,120
Mislim da trebam vremena da…
44
00:03:39,240 --> 00:03:40,280
razmislim o ovome.
45
00:04:17,320 --> 00:04:21,600
U školi… možemo li ovo, kao…
46
00:04:23,120 --> 00:04:24,279
Zadržati među nama.
47
00:04:26,959 --> 00:04:27,840
Da.
48
00:04:29,280 --> 00:04:31,040
Ne znam mogu li…
49
00:04:32,240 --> 00:04:33,080
Znaš.
50
00:04:34,120 --> 00:04:35,640
Javno se deklarirati.
51
00:04:35,720 --> 00:04:36,560
Da.
52
00:04:37,960 --> 00:04:38,880
U redu je.
53
00:04:59,080 --> 00:05:00,040
Zdravo.
54
00:05:00,640 --> 00:05:01,600
Zdravo.
55
00:05:18,000 --> 00:05:18,840
Nick!
56
00:05:22,840 --> 00:05:23,680
Bok.
57
00:05:23,760 --> 00:05:24,720
Bok.
58
00:05:26,600 --> 00:05:27,960
Jesam li nešto zaboravio?
59
00:05:32,280 --> 00:05:33,160
Da.
60
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
U redu.
61
00:05:43,320 --> 00:05:44,200
Zdravo.
62
00:06:09,040 --> 00:06:09,880
Hej.
63
00:06:09,960 --> 00:06:10,840
Hej.
64
00:06:12,480 --> 00:06:13,440
Nešto je drukčije.
65
00:06:14,160 --> 00:06:15,280
Što?
66
00:06:15,360 --> 00:06:16,720
Promijenio si frizuru?
67
00:06:16,800 --> 00:06:17,840
Što? Nisam.
68
00:06:17,920 --> 00:06:20,040
Jesi! Poznajem te od sedme godine.
69
00:06:20,120 --> 00:06:22,880
Znam prepoznati promjenu.
Izgledaš drukčije.
70
00:06:22,960 --> 00:06:25,200
Sad je drukčije kad si je uneredila.
71
00:06:25,280 --> 00:06:27,800
Ne brini, ja sam školovana frizerka.
72
00:06:27,880 --> 00:06:29,280
Gdje si školovana?
73
00:06:30,400 --> 00:06:33,280
Na frizerskom fakultetu.
74
00:06:33,880 --> 00:06:35,040
Da, možeš misliti.
75
00:06:38,080 --> 00:06:40,920
Moram ići. Zaboravila sam da sam u kazni.
76
00:07:24,160 --> 00:07:25,240
Zdravo.
77
00:07:26,280 --> 00:07:27,240
Zdravo.
78
00:07:42,040 --> 00:07:43,000
'Jutro.
79
00:07:49,200 --> 00:07:50,160
Što?
80
00:07:57,240 --> 00:07:58,600
-Zdravo.
-Zdravo.
81
00:07:59,160 --> 00:08:00,760
Sad će biti ovako?
82
00:08:00,840 --> 00:08:02,720
-Službeno držim svijeću?
-Ne.
83
00:08:02,800 --> 00:08:05,760
Napokon koristimo priliku
da se što više ljubimo.
84
00:08:05,840 --> 00:08:09,000
Ne. Jesi li dovršila zadaću?
85
00:08:09,720 --> 00:08:11,360
-Vjerojatno.
-Vjerojatno ne?
86
00:08:16,040 --> 00:08:18,000
TAO_XU
KULTNI
87
00:08:18,080 --> 00:08:20,360
BOK NEDOSTAJEŠ MI
88
00:08:21,840 --> 00:08:24,640
I TI MENI!!!!!!
89
00:08:36,320 --> 00:08:38,760
Unutra te čeka neki dečko.
90
00:08:40,720 --> 00:08:41,600
Da.
91
00:08:41,679 --> 00:08:44,960
Je li to tajni dečko ili strejt simpatija?
92
00:08:46,000 --> 00:08:47,520
On je u ragbi ekipi.
93
00:08:48,440 --> 00:08:49,880
I ja sam se pridružio.
94
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
Naravno da jesi.
95
00:08:52,720 --> 00:08:54,600
Nemojte mrviti po podu
96
00:08:54,680 --> 00:08:57,240
ili će mi čistači prigovarati. Opet.
97
00:08:58,080 --> 00:08:59,040
Hajde.
98
00:09:03,720 --> 00:09:04,720
Bok.
99
00:09:04,800 --> 00:09:05,680
Bok.
100
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
Nedostajao si mi.
101
00:09:07,280 --> 00:09:09,800
Vidjeli smo se prije četiri sata.
102
00:09:10,880 --> 00:09:13,520
Tvojim frendovima ne smeta
što ručaš sa mnom?
103
00:09:13,600 --> 00:09:15,160
Ne. Lako će oni za to.
104
00:09:16,000 --> 00:09:19,360
Očigledno moram biti ovdje
jer tražim savjete za ragbi.
105
00:09:19,440 --> 00:09:21,960
Zbilja? Znači, sve je ovo zbog toga?
106
00:09:22,600 --> 00:09:23,600
Možda.
107
00:09:28,040 --> 00:09:30,640
Lijepo je bar jednom
riješiti se prijatelja.
108
00:09:31,280 --> 00:09:35,280
Oni za ručkom žele samo
sjesti na livadu i bacati stvari na ljude.
109
00:09:35,360 --> 00:09:36,320
Bacati stvari?
110
00:09:36,400 --> 00:09:37,240
Da.
111
00:09:37,320 --> 00:09:38,480
Najviše Harry.
112
00:09:38,560 --> 00:09:39,880
On je idiot.
113
00:09:40,920 --> 00:09:42,400
Ti si posve drukčiji.
114
00:09:46,240 --> 00:09:47,840
Smijemo li biti ovdje?
115
00:09:47,920 --> 00:09:50,720
Da. Prošle sam godine često dolazio.
116
00:09:51,520 --> 00:09:53,520
Kad su me najviše zlostavljali.
117
00:09:53,600 --> 00:09:57,520
G. Ajayi bio je jedini učitelj
kojem je bilo stalo.
118
00:09:57,600 --> 00:10:00,480
Pa, strijeljao me pogledom dok nisi došao.
119
00:10:00,560 --> 00:10:02,360
Sigurno je mislio da si Ben.
120
00:10:03,000 --> 00:10:06,600
Ispričao sam mu kako mi Ben nije dao
da ikome kažem za nas.
121
00:10:08,320 --> 00:10:11,000
Mislim, to nije ni slično
ovome što mi radimo.
122
00:10:12,880 --> 00:10:14,320
Ti nisi ni sličan njemu.
123
00:10:14,400 --> 00:10:16,080
Ovo je posve različito.
124
00:10:20,120 --> 00:10:21,000
Da.
125
00:10:26,520 --> 00:10:28,680
Tako, dečki, ciljajte nisko.
126
00:10:31,840 --> 00:10:33,240
Prijeđi preko lopte.
127
00:10:34,960 --> 00:10:36,160
Udari je!
128
00:10:40,200 --> 00:10:41,920
-Rušite ih, dečki.
-Charlie!
129
00:10:45,600 --> 00:10:48,480
Ma daj, čovječe. Treći put!
130
00:10:48,560 --> 00:10:51,160
Hoće li srušiti nekoga
ili će samo stajati.
131
00:10:51,240 --> 00:10:53,640
-Zašto se uopće priključio ekipi?
-Dobro.
132
00:10:54,400 --> 00:10:55,440
Brzo, dečki.
133
00:10:57,840 --> 00:11:00,520
Moramo se popraviti
za utakmicu sa St. Johnom.
134
00:11:00,600 --> 00:11:01,640
Da.
135
00:11:01,720 --> 00:11:05,640
Ako ih ne možemo barem srušiti,
nemamo nikakvih izgleda.
136
00:11:05,720 --> 00:11:08,280
Charlie, danas skupljaš čunjeve.
137
00:11:09,080 --> 00:11:10,120
U redu.
138
00:11:10,200 --> 00:11:12,520
Hoćeš li biti spreman za utakmicu?
139
00:11:12,600 --> 00:11:14,160
Još bih te držala na klupi,
140
00:11:14,240 --> 00:11:16,960
ali Kieran ima zakazan termin kod zubara.
141
00:11:17,040 --> 00:11:17,880
Bit ću dobro.
142
00:11:17,960 --> 00:11:21,080
Moraš se potruditi oko rušenja.
143
00:11:21,160 --> 00:11:24,600
Pokušaj se ne brinuti oko ozljeda
i samo se prepusti.
144
00:11:25,480 --> 00:11:27,520
-U redu.
-Moraš vjerovati u sebe.
145
00:11:27,600 --> 00:11:29,800
To nije lako kad me svi gledaju
146
00:11:29,880 --> 00:11:32,600
kao tipičnog geja kojemu ne idu sportovi.
147
00:11:32,680 --> 00:11:35,120
Mnogi su gejevi uspješni sportaši.
148
00:12:49,680 --> 00:12:54,840
Izgleda da su se ljubile
na Harryjevoj zabavi. Baš ljubile.
149
00:12:54,920 --> 00:12:58,040
Pa, i prijateljice se ponekad ljube.
150
00:12:58,120 --> 00:13:01,840
Zapravo, kad malo razmisliš,
u ovoj školi ima 1200 učenica,
151
00:13:01,920 --> 00:13:04,520
pa barem nekoliko njih
moraju biti lezbijke.
152
00:13:05,760 --> 00:13:08,960
Možda si ti lezbijka, a da ni ne znaš.
153
00:13:13,600 --> 00:13:15,360
Uskoro će prestati, zar ne?
154
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
Doista se nadam.
155
00:13:19,440 --> 00:13:20,880
Tara, moramo razgovarati.
156
00:13:20,960 --> 00:13:21,840
O, Bože.
157
00:13:21,920 --> 00:13:23,880
Bok, Imogen, što ima?
158
00:13:23,960 --> 00:13:25,960
Prvo sam čula da mutiš s Nickom,
159
00:13:26,040 --> 00:13:28,560
a onda da si se ljubila s nekom djevojkom.
160
00:13:28,640 --> 00:13:31,080
Tara je poljubila djevojku
pred hrpom ljudi,
161
00:13:31,160 --> 00:13:33,520
a oni se još uvijek pitaju
izlazi li s tipom
162
00:13:33,600 --> 00:13:35,880
kojeg je poljubila s 13 godina?
163
00:13:36,880 --> 00:13:40,520
-Dakle, ta ženska joj je cura?
-Ta ženska? Ovdje sam.
164
00:13:40,600 --> 00:13:43,120
U redu. Dobro, samo pitam.
165
00:13:44,160 --> 00:13:47,680
Samo da znaš, Nick i ja smo skupa
pa sam morala provjeriti.
166
00:13:47,760 --> 00:13:49,840
Nick Nelson i ti ste skupa?
167
00:13:53,440 --> 00:13:55,120
Mislim, praktično.
168
00:13:56,840 --> 00:13:58,440
Slatki smo zajedno.
169
00:13:59,400 --> 00:14:01,120
Da. Vrlo slatki.
170
00:14:04,160 --> 00:14:05,960
Znači ti i Nick nemate ništa…
171
00:14:06,040 --> 00:14:08,120
-Lezbijka sam.
-U redu.
172
00:14:11,960 --> 00:14:13,400
Nisam homofob.
173
00:14:14,400 --> 00:14:15,720
Saveznica sam.
174
00:14:15,800 --> 00:14:16,840
Čestitam?
175
00:14:16,920 --> 00:14:18,800
Hvala ti na službi.
176
00:14:28,880 --> 00:14:31,120
Charlie sigurno opet ruča s Nickom.
177
00:14:32,000 --> 00:14:33,960
Često ruča s njim.
178
00:14:34,040 --> 00:14:35,840
Sad su u fazi medenog mjeseca.
179
00:14:35,920 --> 00:14:37,720
Nisu čak ni u vezi.
180
00:14:37,800 --> 00:14:38,720
Osim ako jesu.
181
00:14:42,280 --> 00:14:44,560
Mislim… Pogledaj ih.
182
00:14:45,360 --> 00:14:50,680
Nije pametno niti proći blizu njih,
kamoli sprijateljiti se s jednim od njih.
183
00:14:50,760 --> 00:14:52,520
Charlie se dovodi u opasnost
184
00:14:52,600 --> 00:14:54,880
zbog neuzvraćene zaljubljenosti.
185
00:14:54,960 --> 00:14:56,080
Ej, hvataj.
186
00:15:00,560 --> 00:15:01,600
Oprosti, kompa.
187
00:15:03,560 --> 00:15:04,960
-Bože.
-Jesi li dobro?
188
00:15:06,760 --> 00:15:07,600
Da.
189
00:15:07,680 --> 00:15:09,360
Možeš li mi vratiti loptu?
190
00:15:16,400 --> 00:15:17,240
Ne.
191
00:15:17,920 --> 00:15:19,000
Sad je moja.
192
00:15:46,680 --> 00:15:48,840
SPORTSKA AKADEMIJA ST JOHN'S
193
00:15:48,920 --> 00:15:50,760
TRUHAM GRAMMAR
ŠKOLA ZA DJEČAKE
194
00:15:50,840 --> 00:15:53,920
Svi moji prijatelji
doći će gledati kako igram.
195
00:15:54,640 --> 00:15:55,640
Svi prijatelji?
196
00:15:55,720 --> 00:15:57,360
Tao, Isaac i Elle.
197
00:15:57,440 --> 00:16:00,040
Rekao sam im da ne moraju doći, ali…
198
00:16:00,120 --> 00:16:02,200
Elle je rekla da me žele podržati.
199
00:16:03,880 --> 00:16:04,720
To je…
200
00:16:05,280 --> 00:16:06,160
To je lijepo.
201
00:16:07,200 --> 00:16:08,040
Ne brini.
202
00:16:08,760 --> 00:16:10,280
Neću reći ništa o nama.
203
00:16:13,520 --> 00:16:14,960
Da, dobro. Hvala ti.
204
00:16:16,680 --> 00:16:18,200
Jesi li siguran da je OK?
205
00:16:18,280 --> 00:16:19,400
Da. Naravno.
206
00:16:22,080 --> 00:16:24,000
Danas nećeš podbaciti, Charlie?
207
00:16:24,080 --> 00:16:26,000
-Ne.
-Računamo na tebe.
208
00:16:28,480 --> 00:16:31,000
-Došli su. Odmah se vraćam.
-Postrojimo se.
209
00:16:31,080 --> 00:16:34,040
U grupe od tri,
vježbajte dodavanje. Idemo.
210
00:16:34,720 --> 00:16:36,200
-Bok.
-Nedostajala si mi.
211
00:16:36,280 --> 00:16:38,400
-I ti meni.
-A nas nećeš zagrliti?
212
00:16:38,480 --> 00:16:39,680
Vas stalno viđam.
213
00:16:39,760 --> 00:16:41,800
Ovo su Tara i Darcy.
214
00:16:41,880 --> 00:16:42,840
Da. Bok.
215
00:16:43,480 --> 00:16:44,600
Charlie!
216
00:16:45,480 --> 00:16:46,400
Moj kompa.
217
00:16:46,480 --> 00:16:47,560
Neću ti lagati,
218
00:16:47,640 --> 00:16:51,080
došla sam se upoznati
s lokalnim gejevima, ali znaš,
219
00:16:51,160 --> 00:16:53,840
ti i Nick Nelson
izgledate sumnjivo parovito.
220
00:16:53,920 --> 00:16:55,600
Bože, molim te, zanemari je.
221
00:16:55,680 --> 00:16:58,040
Prijatelji smo. On mi je prijatelj.
222
00:16:58,120 --> 00:17:01,400
Prijatelji kao prijatelji
ili baš kao prijatelji?
223
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Darcy?
224
00:17:03,520 --> 00:17:06,080
Zašto? Jesi li čula glasine ili…
225
00:17:06,160 --> 00:17:08,720
Ne. Samo moja gej intuicija.
226
00:17:08,800 --> 00:17:12,160
Obećavam. Samo platonski,
dobri prijatelji.
227
00:17:12,240 --> 00:17:14,960
Razočaravajuće, ali… Dobro.
228
00:17:15,040 --> 00:17:16,319
Nick, jesi li dobro?
229
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
Ej, Nick! Dođi.
230
00:17:25,280 --> 00:17:26,319
Pridruži nam se.
231
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
Brzo pitanje.
232
00:17:36,000 --> 00:17:38,360
Zašto protiv nas igraju odrasli muškarci?
233
00:17:39,320 --> 00:17:41,120
Oni su iz sportske škole.
234
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
Bože.
235
00:17:49,680 --> 00:17:50,520
Oprosti.
236
00:17:51,080 --> 00:17:51,920
Nervoza.
237
00:17:54,520 --> 00:17:56,560
Dominirajte. Pokažimo im tko smo,
238
00:17:56,640 --> 00:18:00,040
na što smo ponosni, može, dečki?
Jedan, dva, tri!
239
00:18:01,360 --> 00:18:02,440
Idemo, dečki.
240
00:18:06,240 --> 00:18:07,520
U redu, rasporedimo se.
241
00:18:15,960 --> 00:18:16,880
Idemo, Nicholase!
242
00:18:16,960 --> 00:18:18,560
Harry, nemojte igrati mekano.
243
00:18:22,680 --> 00:18:26,640
Sjeća li se tko pravila ragbija,
jer ja baš i ne?
244
00:18:26,720 --> 00:18:27,920
-Ne.
-Da.
245
00:18:28,720 --> 00:18:30,120
Idemo, Nicholase!
246
00:18:49,680 --> 00:18:51,400
Idemo, dečki! Hajde!
247
00:18:52,240 --> 00:18:53,080
Pazi!
248
00:18:57,600 --> 00:18:59,160
Eto nas.
249
00:18:59,240 --> 00:19:01,640
Pet, šest, sedam. Guraj!
250
00:19:10,680 --> 00:19:12,080
Charlie!
251
00:19:13,720 --> 00:19:14,600
O, joj.
252
00:19:16,360 --> 00:19:18,080
Ustani, Charlie.
253
00:19:18,160 --> 00:19:19,280
To, Charlie!
254
00:19:19,360 --> 00:19:21,720
-Otresi to, dobro si! Idemo!
-To!
255
00:19:22,400 --> 00:19:23,280
Čekaj.
256
00:19:41,600 --> 00:19:43,800
Kompa. Vidiš tipa s brojem 14?
257
00:19:43,880 --> 00:19:46,160
Ima nešto za tebe, kompa.
258
00:19:46,240 --> 00:19:48,040
Sviđaš mu se.
259
00:19:48,120 --> 00:19:50,000
Harry Green napada Charlieja?
260
00:19:50,080 --> 00:19:51,440
Možda su prijatelji.
261
00:19:51,520 --> 00:19:52,600
To je još gore.
262
00:19:53,360 --> 00:19:56,000
Na kraju će Charlie dovesti čitavu momčad
263
00:19:56,080 --> 00:19:59,720
na našu filmsku večer
i natjerati nas da gledamo Avengerse.
264
00:19:59,800 --> 00:20:01,680
To ti je noćna mora?
265
00:20:01,760 --> 00:20:04,920
Gledanje filma koji mrziš
s ljudima koje baš ne voliš?
266
00:20:05,000 --> 00:20:08,120
Charlie se druži sa siledžijama,
a naša se grupa osipa.
267
00:20:08,200 --> 00:20:09,880
-Shvati ovo ozbiljno.
-Hej.
268
00:20:09,960 --> 00:20:13,200
Nisam došla među
dečke iz Truhama koji su me gnjavili
269
00:20:13,280 --> 00:20:16,320
samo kako bi mi ti rekao
da nam se grupa raspada.
270
00:20:17,400 --> 00:20:20,680
Sredi ga, kompa. 100 %.
271
00:20:22,040 --> 00:20:23,960
U redu. Dečki, pripremite se.
272
00:20:24,920 --> 00:20:25,800
Hajde, kompa.
273
00:20:26,800 --> 00:20:28,320
Glavu gore, Charlie.
274
00:20:28,400 --> 00:20:30,200
-Držite se, dečki.
-Idemo!
275
00:20:50,320 --> 00:20:51,640
Charlie!
276
00:21:01,880 --> 00:21:04,040
Možemo li ovo, kao…
277
00:21:06,200 --> 00:21:07,160
Zadržati među nama.
278
00:21:09,240 --> 00:21:10,080
Da.
279
00:21:11,800 --> 00:21:16,160
U redu, to je to, gotovo je.
Previše je opasno zbog kiše.
280
00:21:16,240 --> 00:21:20,160
Utakmica je gotova! Sklonite se s terena!
281
00:21:36,080 --> 00:21:36,920
Hej.
282
00:21:37,680 --> 00:21:38,560
Hej.
283
00:21:41,080 --> 00:21:42,480
Je li ti nos dobro?
284
00:21:42,560 --> 00:21:43,400
Ne znam.
285
00:21:45,520 --> 00:21:46,560
Daj da vidim.
286
00:21:56,040 --> 00:21:57,080
Izgleda dobro.
287
00:21:57,760 --> 00:21:58,640
Kul.
288
00:21:59,920 --> 00:22:01,920
Ali imaš blata po licu.
289
00:22:17,080 --> 00:22:18,240
Oprosti…
290
00:22:20,000 --> 00:22:20,840
Što?
291
00:22:20,920 --> 00:22:23,440
Oprosti što sam posesivan i iritantan.
292
00:22:23,920 --> 00:22:25,800
Zbog mene je sve ovo neugodno.
293
00:22:25,880 --> 00:22:28,520
Htio si da ovo bude tajna,
a ja pravim probleme.
294
00:22:30,240 --> 00:22:32,440
Ja bih se trebao ispričati.
295
00:22:39,240 --> 00:22:40,080
Oprostite…
296
00:22:40,760 --> 00:22:41,640
što…
297
00:22:43,000 --> 00:22:48,720
prekidam, ali gđa Singh mi je rekla
da ti dam… antiseptičke maramice.
298
00:22:51,000 --> 00:22:51,920
U redu.
299
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
Bolje da krenem.
300
00:23:02,000 --> 00:23:02,880
U redu.
301
00:23:05,880 --> 00:23:07,160
Isaac neće ništa reći.
302
00:23:10,040 --> 00:23:10,880
Da.
303
00:23:12,400 --> 00:23:13,240
U redu.
304
00:23:21,800 --> 00:23:24,480
Charlie neće odustati od Nicka Nelsona?
305
00:23:25,160 --> 00:23:26,440
Čisto sumnjam.
306
00:23:28,880 --> 00:23:31,040
Možda bi se trebalo prestati miješati.
307
00:23:32,480 --> 00:23:35,440
Ne mogu vjerovati da si to predložio.
308
00:23:35,520 --> 00:23:39,160
Ti, Tao Xu, kralj miješanja.
309
00:23:39,240 --> 00:23:40,400
Začepi.
310
00:23:40,960 --> 00:23:43,040
-Drago mi je da sam upoznao cure.
-Da?
311
00:23:43,120 --> 00:23:44,320
Da.
312
00:23:44,400 --> 00:23:45,560
Djeluju kul.
313
00:23:45,640 --> 00:23:46,520
I jesu.
314
00:23:47,840 --> 00:23:48,960
Jesu li nas zamijenile?
315
00:23:50,280 --> 00:23:51,600
Tko bi mogao zamijeniti
316
00:23:51,680 --> 00:23:54,840
tvoje nevjerojatno iritantno
i glasno prisustvo?
317
00:23:54,920 --> 00:23:56,360
Kako se usuđuješ?
318
00:23:58,040 --> 00:23:59,280
Koga čekaš?
319
00:24:00,160 --> 00:24:01,920
Željela bih vidjeti Nicka.
320
00:24:02,800 --> 00:24:04,360
-Znam…
-Napokon krećeš?
321
00:24:04,440 --> 00:24:06,320
Nosi se, Harry.
322
00:24:06,920 --> 00:24:09,440
U redu. Slobodno budi kukavica.
323
00:24:11,080 --> 00:24:11,920
Žestoko.
324
00:24:12,680 --> 00:24:13,640
Hej.
325
00:24:13,720 --> 00:24:14,600
Hej!
326
00:24:16,480 --> 00:24:17,440
Što ima?
327
00:24:20,000 --> 00:24:21,120
Bio si sjajan.
328
00:24:22,760 --> 00:24:26,240
Mislim, utakmica je prekinuta,
a ionako smo gubili, ali…
329
00:24:26,320 --> 00:24:27,440
Hvala.
330
00:24:29,440 --> 00:24:30,400
Što se događa?
331
00:24:31,600 --> 00:24:32,800
Ja…
332
00:24:35,000 --> 00:24:35,840
Ja…
333
00:24:37,800 --> 00:24:40,080
Htjela sam pitati…
334
00:24:42,360 --> 00:24:43,800
Ovo je baš iznenada.
335
00:24:45,560 --> 00:24:50,040
Ali možda bismo mogli kao… otići nekamo.
336
00:24:50,800 --> 00:24:51,800
Zajedno.
337
00:24:53,800 --> 00:24:56,120
Kao na… spoj.
338
00:24:57,480 --> 00:24:58,560
Ili nešto.
339
00:25:02,560 --> 00:25:03,640
Hajde, Nick.
340
00:25:09,960 --> 00:25:12,320
Da. Valjda, može.
341
00:25:13,000 --> 00:25:14,200
To, dečko.
342
00:25:16,040 --> 00:25:17,520
Dečki, idemo odavde.
343
00:26:08,120 --> 00:26:13,120
Prijevod titlova: Oleg Berić