1 00:00:06,040 --> 00:00:07,880 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,960 Oprosti što se nisam javio. 3 00:00:18,480 --> 00:00:20,120 Želio sam razgovarati uživo. 4 00:00:21,880 --> 00:00:22,920 U redu. 5 00:00:30,840 --> 00:00:32,000 Samo… 6 00:00:32,080 --> 00:00:33,880 Uđi, kisneš. 7 00:00:34,720 --> 00:00:36,160 Da, dobra ideja. 8 00:00:36,920 --> 00:00:38,120 Zaboravio si jaknu? 9 00:00:41,560 --> 00:00:43,880 Da, nisam provjerio kakvo je vrijeme. 10 00:00:44,480 --> 00:00:45,440 Budalo. 11 00:00:51,680 --> 00:00:53,520 U vezi s onim sinoć. 12 00:00:55,120 --> 00:00:56,680 -Samo sam htio reći da… -Nick. 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,200 Nisam znala da dolaziš. 14 00:01:01,120 --> 00:01:02,720 Da. Oprostite. 15 00:01:02,800 --> 00:01:05,400 Došao je po vestu koju je zaboravio. 16 00:01:06,400 --> 00:01:07,280 Dobro. 17 00:01:08,800 --> 00:01:11,600 Charlie, ne zaboravi da danas idemo do bake. 18 00:01:12,480 --> 00:01:14,760 Mogao bi barem skinuti pidžamu. 19 00:01:18,720 --> 00:01:19,920 Idemo u moju sobu. 20 00:01:45,640 --> 00:01:46,720 -Dakle… -Žao mi je. 21 00:01:48,560 --> 00:01:49,880 Žao mi je. To je bilo… 22 00:01:49,960 --> 00:01:52,480 Nisam promislio o tome što radim i… 23 00:01:52,960 --> 00:01:56,120 Učinio sam glupost. Ne želim da ti bude neugodno. 24 00:01:56,200 --> 00:01:57,760 -Ja sam kriv za sve. -Čekaj. 25 00:01:57,840 --> 00:01:59,440 Nisam te trebao poljubiti. 26 00:01:59,960 --> 00:02:02,680 Sigurno si osjetio pritisak kad sam to tražio i 27 00:02:02,760 --> 00:02:05,160 zacijelo više ne želiš razgovarati sa mnom, 28 00:02:05,240 --> 00:02:06,920 ali morao sam reći da mi je žao. 29 00:02:07,920 --> 00:02:09,920 Da znam možemo li biti prijatelji. 30 00:02:10,000 --> 00:02:11,720 -Charlie… -Ne želim te izgubiti 31 00:02:11,800 --> 00:02:13,880 -zbog gluposti. -Charlie. 32 00:02:43,600 --> 00:02:44,720 Bože. 33 00:02:47,560 --> 00:02:48,680 Tako mi je žao… 34 00:02:54,440 --> 00:02:56,840 Žao mi je što sam sinoć pobjegao. 35 00:02:57,680 --> 00:02:59,360 Uplašio sam se jer… 36 00:03:00,320 --> 00:03:05,000 Bio sam zbunjen i iznenađen, i iskreno… 37 00:03:06,280 --> 00:03:08,400 doživljavam pravu gej krizu. 38 00:03:09,720 --> 00:03:12,440 I nije da to nisam želio, znaš… 39 00:03:14,480 --> 00:03:15,320 poljubiti te. 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,040 Ja… 41 00:03:20,040 --> 00:03:21,680 Bio sam tako zbunjen. 42 00:03:24,720 --> 00:03:27,320 Bio sam vrlo zbunjen. 43 00:03:34,720 --> 00:03:37,120 Mislim da trebam vremena da… 44 00:03:39,240 --> 00:03:40,280 razmislim o ovome. 45 00:04:17,320 --> 00:04:21,600 U školi… možemo li ovo, kao… 46 00:04:23,120 --> 00:04:24,279 Zadržati među nama. 47 00:04:26,959 --> 00:04:27,840 Da. 48 00:04:29,280 --> 00:04:31,040 Ne znam mogu li… 49 00:04:32,240 --> 00:04:33,080 Znaš. 50 00:04:34,120 --> 00:04:35,640 Javno se deklarirati. 51 00:04:35,720 --> 00:04:36,560 Da. 52 00:04:37,960 --> 00:04:38,880 U redu je. 53 00:04:59,080 --> 00:05:00,040 Zdravo. 54 00:05:00,640 --> 00:05:01,600 Zdravo. 55 00:05:18,000 --> 00:05:18,840 Nick! 56 00:05:22,840 --> 00:05:23,680 Bok. 57 00:05:23,760 --> 00:05:24,720 Bok. 58 00:05:26,600 --> 00:05:27,960 Jesam li nešto zaboravio? 59 00:05:32,280 --> 00:05:33,160 Da. 60 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 U redu. 61 00:05:43,320 --> 00:05:44,200 Zdravo. 62 00:06:09,040 --> 00:06:09,880 Hej. 63 00:06:09,960 --> 00:06:10,840 Hej. 64 00:06:12,480 --> 00:06:13,440 Nešto je drukčije. 65 00:06:14,160 --> 00:06:15,280 Što? 66 00:06:15,360 --> 00:06:16,720 Promijenio si frizuru? 67 00:06:16,800 --> 00:06:17,840 Što? Nisam. 68 00:06:17,920 --> 00:06:20,040 Jesi! Poznajem te od sedme godine. 69 00:06:20,120 --> 00:06:22,880 Znam prepoznati promjenu. Izgledaš drukčije. 70 00:06:22,960 --> 00:06:25,200 Sad je drukčije kad si je uneredila. 71 00:06:25,280 --> 00:06:27,800 Ne brini, ja sam školovana frizerka. 72 00:06:27,880 --> 00:06:29,280 Gdje si školovana? 73 00:06:30,400 --> 00:06:33,280 Na frizerskom fakultetu. 74 00:06:33,880 --> 00:06:35,040 Da, možeš misliti. 75 00:06:38,080 --> 00:06:40,920 Moram ići. Zaboravila sam da sam u kazni. 76 00:07:24,160 --> 00:07:25,240 Zdravo. 77 00:07:26,280 --> 00:07:27,240 Zdravo. 78 00:07:42,040 --> 00:07:43,000 'Jutro. 79 00:07:49,200 --> 00:07:50,160 Što? 80 00:07:57,240 --> 00:07:58,600 -Zdravo. -Zdravo. 81 00:07:59,160 --> 00:08:00,760 Sad će biti ovako? 82 00:08:00,840 --> 00:08:02,720 -Službeno držim svijeću? -Ne. 83 00:08:02,800 --> 00:08:05,760 Napokon koristimo priliku da se što više ljubimo. 84 00:08:05,840 --> 00:08:09,000 Ne. Jesi li dovršila zadaću? 85 00:08:09,720 --> 00:08:11,360 -Vjerojatno. -Vjerojatno ne? 86 00:08:16,040 --> 00:08:18,000 TAO_XU KULTNI 87 00:08:18,080 --> 00:08:20,360 BOK NEDOSTAJEŠ MI 88 00:08:21,840 --> 00:08:24,640 I TI MENI!!!!!! 89 00:08:36,320 --> 00:08:38,760 Unutra te čeka neki dečko. 90 00:08:40,720 --> 00:08:41,600 Da. 91 00:08:41,679 --> 00:08:44,960 Je li to tajni dečko ili strejt simpatija? 92 00:08:46,000 --> 00:08:47,520 On je u ragbi ekipi. 93 00:08:48,440 --> 00:08:49,880 I ja sam se pridružio. 94 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 Naravno da jesi. 95 00:08:52,720 --> 00:08:54,600 Nemojte mrviti po podu 96 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 ili će mi čistači prigovarati. Opet. 97 00:08:58,080 --> 00:08:59,040 Hajde. 98 00:09:03,720 --> 00:09:04,720 Bok. 99 00:09:04,800 --> 00:09:05,680 Bok. 100 00:09:06,200 --> 00:09:07,200 Nedostajao si mi. 101 00:09:07,280 --> 00:09:09,800 Vidjeli smo se prije četiri sata. 102 00:09:10,880 --> 00:09:13,520 Tvojim frendovima ne smeta što ručaš sa mnom? 103 00:09:13,600 --> 00:09:15,160 Ne. Lako će oni za to. 104 00:09:16,000 --> 00:09:19,360 Očigledno moram biti ovdje jer tražim savjete za ragbi. 105 00:09:19,440 --> 00:09:21,960 Zbilja? Znači, sve je ovo zbog toga? 106 00:09:22,600 --> 00:09:23,600 Možda. 107 00:09:28,040 --> 00:09:30,640 Lijepo je bar jednom riješiti se prijatelja. 108 00:09:31,280 --> 00:09:35,280 Oni za ručkom žele samo sjesti na livadu i bacati stvari na ljude. 109 00:09:35,360 --> 00:09:36,320 Bacati stvari? 110 00:09:36,400 --> 00:09:37,240 Da. 111 00:09:37,320 --> 00:09:38,480 Najviše Harry. 112 00:09:38,560 --> 00:09:39,880 On je idiot. 113 00:09:40,920 --> 00:09:42,400 Ti si posve drukčiji. 114 00:09:46,240 --> 00:09:47,840 Smijemo li biti ovdje? 115 00:09:47,920 --> 00:09:50,720 Da. Prošle sam godine često dolazio. 116 00:09:51,520 --> 00:09:53,520 Kad su me najviše zlostavljali. 117 00:09:53,600 --> 00:09:57,520 G. Ajayi bio je jedini učitelj kojem je bilo stalo. 118 00:09:57,600 --> 00:10:00,480 Pa, strijeljao me pogledom dok nisi došao. 119 00:10:00,560 --> 00:10:02,360 Sigurno je mislio da si Ben. 120 00:10:03,000 --> 00:10:06,600 Ispričao sam mu kako mi Ben nije dao da ikome kažem za nas. 121 00:10:08,320 --> 00:10:11,000 Mislim, to nije ni slično ovome što mi radimo. 122 00:10:12,880 --> 00:10:14,320 Ti nisi ni sličan njemu. 123 00:10:14,400 --> 00:10:16,080 Ovo je posve različito. 124 00:10:20,120 --> 00:10:21,000 Da. 125 00:10:26,520 --> 00:10:28,680 Tako, dečki, ciljajte nisko. 126 00:10:31,840 --> 00:10:33,240 Prijeđi preko lopte. 127 00:10:34,960 --> 00:10:36,160 Udari je! 128 00:10:40,200 --> 00:10:41,920 -Rušite ih, dečki. -Charlie! 129 00:10:45,600 --> 00:10:48,480 Ma daj, čovječe. Treći put! 130 00:10:48,560 --> 00:10:51,160 Hoće li srušiti nekoga ili će samo stajati. 131 00:10:51,240 --> 00:10:53,640 -Zašto se uopće priključio ekipi? -Dobro. 132 00:10:54,400 --> 00:10:55,440 Brzo, dečki. 133 00:10:57,840 --> 00:11:00,520 Moramo se popraviti za utakmicu sa St. Johnom. 134 00:11:00,600 --> 00:11:01,640 Da. 135 00:11:01,720 --> 00:11:05,640 Ako ih ne možemo barem srušiti, nemamo nikakvih izgleda. 136 00:11:05,720 --> 00:11:08,280 Charlie, danas skupljaš čunjeve. 137 00:11:09,080 --> 00:11:10,120 U redu. 138 00:11:10,200 --> 00:11:12,520 Hoćeš li biti spreman za utakmicu? 139 00:11:12,600 --> 00:11:14,160 Još bih te držala na klupi, 140 00:11:14,240 --> 00:11:16,960 ali Kieran ima zakazan termin kod zubara. 141 00:11:17,040 --> 00:11:17,880 Bit ću dobro. 142 00:11:17,960 --> 00:11:21,080 Moraš se potruditi oko rušenja. 143 00:11:21,160 --> 00:11:24,600 Pokušaj se ne brinuti oko ozljeda i samo se prepusti. 144 00:11:25,480 --> 00:11:27,520 -U redu. -Moraš vjerovati u sebe. 145 00:11:27,600 --> 00:11:29,800 To nije lako kad me svi gledaju 146 00:11:29,880 --> 00:11:32,600 kao tipičnog geja kojemu ne idu sportovi. 147 00:11:32,680 --> 00:11:35,120 Mnogi su gejevi uspješni sportaši. 148 00:12:49,680 --> 00:12:54,840 Izgleda da su se ljubile na Harryjevoj zabavi. Baš ljubile. 149 00:12:54,920 --> 00:12:58,040 Pa, i prijateljice se ponekad ljube. 150 00:12:58,120 --> 00:13:01,840 Zapravo, kad malo razmisliš, u ovoj školi ima 1200 učenica, 151 00:13:01,920 --> 00:13:04,520 pa barem nekoliko njih moraju biti lezbijke. 152 00:13:05,760 --> 00:13:08,960 Možda si ti lezbijka, a da ni ne znaš. 153 00:13:13,600 --> 00:13:15,360 Uskoro će prestati, zar ne? 154 00:13:15,440 --> 00:13:17,400 Doista se nadam. 155 00:13:19,440 --> 00:13:20,880 Tara, moramo razgovarati. 156 00:13:20,960 --> 00:13:21,840 O, Bože. 157 00:13:21,920 --> 00:13:23,880 Bok, Imogen, što ima? 158 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 Prvo sam čula da mutiš s Nickom, 159 00:13:26,040 --> 00:13:28,560 a onda da si se ljubila s nekom djevojkom. 160 00:13:28,640 --> 00:13:31,080 Tara je poljubila djevojku pred hrpom ljudi, 161 00:13:31,160 --> 00:13:33,520 a oni se još uvijek pitaju izlazi li s tipom 162 00:13:33,600 --> 00:13:35,880 kojeg je poljubila s 13 godina? 163 00:13:36,880 --> 00:13:40,520 -Dakle, ta ženska joj je cura? -Ta ženska? Ovdje sam. 164 00:13:40,600 --> 00:13:43,120 U redu. Dobro, samo pitam. 165 00:13:44,160 --> 00:13:47,680 Samo da znaš, Nick i ja smo skupa pa sam morala provjeriti. 166 00:13:47,760 --> 00:13:49,840 Nick Nelson i ti ste skupa? 167 00:13:53,440 --> 00:13:55,120 Mislim, praktično. 168 00:13:56,840 --> 00:13:58,440 Slatki smo zajedno. 169 00:13:59,400 --> 00:14:01,120 Da. Vrlo slatki. 170 00:14:04,160 --> 00:14:05,960 Znači ti i Nick nemate ništa… 171 00:14:06,040 --> 00:14:08,120 -Lezbijka sam. -U redu. 172 00:14:11,960 --> 00:14:13,400 Nisam homofob. 173 00:14:14,400 --> 00:14:15,720 Saveznica sam. 174 00:14:15,800 --> 00:14:16,840 Čestitam? 175 00:14:16,920 --> 00:14:18,800 Hvala ti na službi. 176 00:14:28,880 --> 00:14:31,120 Charlie sigurno opet ruča s Nickom. 177 00:14:32,000 --> 00:14:33,960 Često ruča s njim. 178 00:14:34,040 --> 00:14:35,840 Sad su u fazi medenog mjeseca. 179 00:14:35,920 --> 00:14:37,720 Nisu čak ni u vezi. 180 00:14:37,800 --> 00:14:38,720 Osim ako jesu. 181 00:14:42,280 --> 00:14:44,560 Mislim… Pogledaj ih. 182 00:14:45,360 --> 00:14:50,680 Nije pametno niti proći blizu njih, kamoli sprijateljiti se s jednim od njih. 183 00:14:50,760 --> 00:14:52,520 Charlie se dovodi u opasnost 184 00:14:52,600 --> 00:14:54,880 zbog neuzvraćene zaljubljenosti. 185 00:14:54,960 --> 00:14:56,080 Ej, hvataj. 186 00:15:00,560 --> 00:15:01,600 Oprosti, kompa. 187 00:15:03,560 --> 00:15:04,960 -Bože. -Jesi li dobro? 188 00:15:06,760 --> 00:15:07,600 Da. 189 00:15:07,680 --> 00:15:09,360 Možeš li mi vratiti loptu? 190 00:15:16,400 --> 00:15:17,240 Ne. 191 00:15:17,920 --> 00:15:19,000 Sad je moja. 192 00:15:46,680 --> 00:15:48,840 SPORTSKA AKADEMIJA ST JOHN'S 193 00:15:48,920 --> 00:15:50,760 TRUHAM GRAMMAR ŠKOLA ZA DJEČAKE 194 00:15:50,840 --> 00:15:53,920 Svi moji prijatelji doći će gledati kako igram. 195 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 Svi prijatelji? 196 00:15:55,720 --> 00:15:57,360 Tao, Isaac i Elle. 197 00:15:57,440 --> 00:16:00,040 Rekao sam im da ne moraju doći, ali… 198 00:16:00,120 --> 00:16:02,200 Elle je rekla da me žele podržati. 199 00:16:03,880 --> 00:16:04,720 To je… 200 00:16:05,280 --> 00:16:06,160 To je lijepo. 201 00:16:07,200 --> 00:16:08,040 Ne brini. 202 00:16:08,760 --> 00:16:10,280 Neću reći ništa o nama. 203 00:16:13,520 --> 00:16:14,960 Da, dobro. Hvala ti. 204 00:16:16,680 --> 00:16:18,200 Jesi li siguran da je OK? 205 00:16:18,280 --> 00:16:19,400 Da. Naravno. 206 00:16:22,080 --> 00:16:24,000 Danas nećeš podbaciti, Charlie? 207 00:16:24,080 --> 00:16:26,000 -Ne. -Računamo na tebe. 208 00:16:28,480 --> 00:16:31,000 -Došli su. Odmah se vraćam. -Postrojimo se. 209 00:16:31,080 --> 00:16:34,040 U grupe od tri, vježbajte dodavanje. Idemo. 210 00:16:34,720 --> 00:16:36,200 -Bok. -Nedostajala si mi. 211 00:16:36,280 --> 00:16:38,400 -I ti meni. -A nas nećeš zagrliti? 212 00:16:38,480 --> 00:16:39,680 Vas stalno viđam. 213 00:16:39,760 --> 00:16:41,800 Ovo su Tara i Darcy. 214 00:16:41,880 --> 00:16:42,840 Da. Bok. 215 00:16:43,480 --> 00:16:44,600 Charlie! 216 00:16:45,480 --> 00:16:46,400 Moj kompa. 217 00:16:46,480 --> 00:16:47,560 Neću ti lagati, 218 00:16:47,640 --> 00:16:51,080 došla sam se upoznati s lokalnim gejevima, ali znaš, 219 00:16:51,160 --> 00:16:53,840 ti i Nick Nelson izgledate sumnjivo parovito. 220 00:16:53,920 --> 00:16:55,600 Bože, molim te, zanemari je. 221 00:16:55,680 --> 00:16:58,040 Prijatelji smo. On mi je prijatelj. 222 00:16:58,120 --> 00:17:01,400 Prijatelji kao prijatelji ili baš kao prijatelji? 223 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Darcy? 224 00:17:03,520 --> 00:17:06,080 Zašto? Jesi li čula glasine ili… 225 00:17:06,160 --> 00:17:08,720 Ne. Samo moja gej intuicija. 226 00:17:08,800 --> 00:17:12,160 Obećavam. Samo platonski, dobri prijatelji. 227 00:17:12,240 --> 00:17:14,960 Razočaravajuće, ali… Dobro. 228 00:17:15,040 --> 00:17:16,319 Nick, jesi li dobro? 229 00:17:21,720 --> 00:17:24,040 Ej, Nick! Dođi. 230 00:17:25,280 --> 00:17:26,319 Pridruži nam se. 231 00:17:34,080 --> 00:17:35,080 Brzo pitanje. 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,360 Zašto protiv nas igraju odrasli muškarci? 233 00:17:39,320 --> 00:17:41,120 Oni su iz sportske škole. 234 00:17:42,880 --> 00:17:43,880 Bože. 235 00:17:49,680 --> 00:17:50,520 Oprosti. 236 00:17:51,080 --> 00:17:51,920 Nervoza. 237 00:17:54,520 --> 00:17:56,560 Dominirajte. Pokažimo im tko smo, 238 00:17:56,640 --> 00:18:00,040 na što smo ponosni, može, dečki? Jedan, dva, tri! 239 00:18:01,360 --> 00:18:02,440 Idemo, dečki. 240 00:18:06,240 --> 00:18:07,520 U redu, rasporedimo se. 241 00:18:15,960 --> 00:18:16,880 Idemo, Nicholase! 242 00:18:16,960 --> 00:18:18,560 Harry, nemojte igrati mekano. 243 00:18:22,680 --> 00:18:26,640 Sjeća li se tko pravila ragbija, jer ja baš i ne? 244 00:18:26,720 --> 00:18:27,920 -Ne. -Da. 245 00:18:28,720 --> 00:18:30,120 Idemo, Nicholase! 246 00:18:49,680 --> 00:18:51,400 Idemo, dečki! Hajde! 247 00:18:52,240 --> 00:18:53,080 Pazi! 248 00:18:57,600 --> 00:18:59,160 Eto nas. 249 00:18:59,240 --> 00:19:01,640 Pet, šest, sedam. Guraj! 250 00:19:10,680 --> 00:19:12,080 Charlie! 251 00:19:13,720 --> 00:19:14,600 O, joj. 252 00:19:16,360 --> 00:19:18,080 Ustani, Charlie. 253 00:19:18,160 --> 00:19:19,280 To, Charlie! 254 00:19:19,360 --> 00:19:21,720 -Otresi to, dobro si! Idemo! -To! 255 00:19:22,400 --> 00:19:23,280 Čekaj. 256 00:19:41,600 --> 00:19:43,800 Kompa. Vidiš tipa s brojem 14? 257 00:19:43,880 --> 00:19:46,160 Ima nešto za tebe, kompa. 258 00:19:46,240 --> 00:19:48,040 Sviđaš mu se. 259 00:19:48,120 --> 00:19:50,000 Harry Green napada Charlieja? 260 00:19:50,080 --> 00:19:51,440 Možda su prijatelji. 261 00:19:51,520 --> 00:19:52,600 To je još gore. 262 00:19:53,360 --> 00:19:56,000 Na kraju će Charlie dovesti čitavu momčad 263 00:19:56,080 --> 00:19:59,720 na našu filmsku večer i natjerati nas da gledamo Avengerse. 264 00:19:59,800 --> 00:20:01,680 To ti je noćna mora? 265 00:20:01,760 --> 00:20:04,920 Gledanje filma koji mrziš s ljudima koje baš ne voliš? 266 00:20:05,000 --> 00:20:08,120 Charlie se druži sa siledžijama, a naša se grupa osipa. 267 00:20:08,200 --> 00:20:09,880 -Shvati ovo ozbiljno. -Hej. 268 00:20:09,960 --> 00:20:13,200 Nisam došla među dečke iz Truhama koji su me gnjavili 269 00:20:13,280 --> 00:20:16,320 samo kako bi mi ti rekao da nam se grupa raspada. 270 00:20:17,400 --> 00:20:20,680 Sredi ga, kompa. 100 %. 271 00:20:22,040 --> 00:20:23,960 U redu. Dečki, pripremite se. 272 00:20:24,920 --> 00:20:25,800 Hajde, kompa. 273 00:20:26,800 --> 00:20:28,320 Glavu gore, Charlie. 274 00:20:28,400 --> 00:20:30,200 -Držite se, dečki. -Idemo! 275 00:20:50,320 --> 00:20:51,640 Charlie! 276 00:21:01,880 --> 00:21:04,040 Možemo li ovo, kao… 277 00:21:06,200 --> 00:21:07,160 Zadržati među nama. 278 00:21:09,240 --> 00:21:10,080 Da. 279 00:21:11,800 --> 00:21:16,160 U redu, to je to, gotovo je. Previše je opasno zbog kiše. 280 00:21:16,240 --> 00:21:20,160 Utakmica je gotova! Sklonite se s terena! 281 00:21:36,080 --> 00:21:36,920 Hej. 282 00:21:37,680 --> 00:21:38,560 Hej. 283 00:21:41,080 --> 00:21:42,480 Je li ti nos dobro? 284 00:21:42,560 --> 00:21:43,400 Ne znam. 285 00:21:45,520 --> 00:21:46,560 Daj da vidim. 286 00:21:56,040 --> 00:21:57,080 Izgleda dobro. 287 00:21:57,760 --> 00:21:58,640 Kul. 288 00:21:59,920 --> 00:22:01,920 Ali imaš blata po licu. 289 00:22:17,080 --> 00:22:18,240 Oprosti… 290 00:22:20,000 --> 00:22:20,840 Što? 291 00:22:20,920 --> 00:22:23,440 Oprosti što sam posesivan i iritantan. 292 00:22:23,920 --> 00:22:25,800 Zbog mene je sve ovo neugodno. 293 00:22:25,880 --> 00:22:28,520 Htio si da ovo bude tajna, a ja pravim probleme. 294 00:22:30,240 --> 00:22:32,440 Ja bih se trebao ispričati. 295 00:22:39,240 --> 00:22:40,080 Oprostite… 296 00:22:40,760 --> 00:22:41,640 što… 297 00:22:43,000 --> 00:22:48,720 prekidam, ali gđa Singh mi je rekla da ti dam… antiseptičke maramice. 298 00:22:51,000 --> 00:22:51,920 U redu. 299 00:23:00,320 --> 00:23:01,320 Bolje da krenem. 300 00:23:02,000 --> 00:23:02,880 U redu. 301 00:23:05,880 --> 00:23:07,160 Isaac neće ništa reći. 302 00:23:10,040 --> 00:23:10,880 Da. 303 00:23:12,400 --> 00:23:13,240 U redu. 304 00:23:21,800 --> 00:23:24,480 Charlie neće odustati od Nicka Nelsona? 305 00:23:25,160 --> 00:23:26,440 Čisto sumnjam. 306 00:23:28,880 --> 00:23:31,040 Možda bi se trebalo prestati miješati. 307 00:23:32,480 --> 00:23:35,440 Ne mogu vjerovati da si to predložio. 308 00:23:35,520 --> 00:23:39,160 Ti, Tao Xu, kralj miješanja. 309 00:23:39,240 --> 00:23:40,400 Začepi. 310 00:23:40,960 --> 00:23:43,040 -Drago mi je da sam upoznao cure. -Da? 311 00:23:43,120 --> 00:23:44,320 Da. 312 00:23:44,400 --> 00:23:45,560 Djeluju kul. 313 00:23:45,640 --> 00:23:46,520 I jesu. 314 00:23:47,840 --> 00:23:48,960 Jesu li nas zamijenile? 315 00:23:50,280 --> 00:23:51,600 Tko bi mogao zamijeniti 316 00:23:51,680 --> 00:23:54,840 tvoje nevjerojatno iritantno i glasno prisustvo? 317 00:23:54,920 --> 00:23:56,360 Kako se usuđuješ? 318 00:23:58,040 --> 00:23:59,280 Koga čekaš? 319 00:24:00,160 --> 00:24:01,920 Željela bih vidjeti Nicka. 320 00:24:02,800 --> 00:24:04,360 -Znam… -Napokon krećeš? 321 00:24:04,440 --> 00:24:06,320 Nosi se, Harry. 322 00:24:06,920 --> 00:24:09,440 U redu. Slobodno budi kukavica. 323 00:24:11,080 --> 00:24:11,920 Žestoko. 324 00:24:12,680 --> 00:24:13,640 Hej. 325 00:24:13,720 --> 00:24:14,600 Hej! 326 00:24:16,480 --> 00:24:17,440 Što ima? 327 00:24:20,000 --> 00:24:21,120 Bio si sjajan. 328 00:24:22,760 --> 00:24:26,240 Mislim, utakmica je prekinuta, a ionako smo gubili, ali… 329 00:24:26,320 --> 00:24:27,440 Hvala. 330 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 Što se događa? 331 00:24:31,600 --> 00:24:32,800 Ja… 332 00:24:35,000 --> 00:24:35,840 Ja… 333 00:24:37,800 --> 00:24:40,080 Htjela sam pitati… 334 00:24:42,360 --> 00:24:43,800 Ovo je baš iznenada. 335 00:24:45,560 --> 00:24:50,040 Ali možda bismo mogli kao… otići nekamo. 336 00:24:50,800 --> 00:24:51,800 Zajedno. 337 00:24:53,800 --> 00:24:56,120 Kao na… spoj. 338 00:24:57,480 --> 00:24:58,560 Ili nešto. 339 00:25:02,560 --> 00:25:03,640 Hajde, Nick. 340 00:25:09,960 --> 00:25:12,320 Da. Valjda, može. 341 00:25:13,000 --> 00:25:14,200 To, dečko. 342 00:25:16,040 --> 00:25:17,520 Dečki, idemo odavde. 343 00:26:08,120 --> 00:26:13,120 Prijevod titlova: Oleg Berić